Chain Saw
Kettensäge
Tronçonneuse
Motosega
Motor kettingzaag
Motosierra
Motoserra
CS 51EAP
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkze ugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Antes de
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode dʼemploi
Istruzioni per Iʼuso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
123
2
1
456
10
11
5
9
8
4
6
7
12
0.5 – 1 mm
4
3
13
14
12
789
1
25-50
16
15
101112
2
17
2
18
ON
131415
21
19
20
161718
22
23
18
STOP
192021
24
20
25
21
26
22
23
27
222324
26
28
24
29
25
30
31
2728
32
33
29
3
252627
282930
36
32
35
31
30
34
35
39
37
33
38
34
T
313233
41
40
0.6 mm
343536
43
39
L
H
42
4
373839
44
40
41
404142
47
41
48
41
45
42
49
43
50
44
52
51
45
46
53
47
54
48
55
49
434445
4647
45
60
54
56
50
46
57
51
58
52
59
53
60
60
5454
61
55
62
56
63
5
English
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Someunitsdonotcarrythem.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.
It is important that you read, fully understand and
observe the following safety precautions and
warnings. Careless or improper use of the unit may
cause serious or fatal injury.
Read, understand and follow all warni ngs and
instructions in this manual and on the unit.
(Original instructions)
Fuel and oil mixture
Chain oil fi ll
Always wear eye, head and ear protectors when using
this unit.
Warni ng, kickback danger. Be careful of possible
sudden and accidental upward and/or backward
motion of the guide bar.
One-handed usage not permitted. While cutting, hold
saw fi rmly with both hands with thumb fi rmly locked
around front handle.
Chain brakeOil pump adjustment
Choke Priming pump
On/StartGuaranteed Sound power level
Off /StopDecompression valve
Emergency stop
Contents
WHAT IS WHAT? .............................................................................. 7
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS .................................. 8
1. Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for
controlling the engine speed.
2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accident al
operation of the throttle lever until manually released.
3. Stop switch: Device for allowing the engine to be star ted or
stopped.
4. Oil tank cap: For closing
5. Recoil starter: Pull handle to start the engine.
6. Front handle: Suppor t handle located at or towar ds the front of
the engine housing.
7. Fuel tank cap: For closing the fuel tank.
8. Choke lever: Device for enriching the fuel/air mixture in the
carburetor, to aid
9. Priming pump; Device for supplying extra fuel, to aid starting.
10. Decompression va lve: Device for reducing the compression
pressure to aid starting.
11. Guide bar: The part that supports and guides the saw chain.
12. Saw chain: Chain, serving as a cutting tool.
13. Cha in brake (Fro nt hand guard):
the chain.
14. Spiked bumper: Device for acting as a pivot when in contact with
a tree or log.
15. Cha in catcher: Device for restraining the saw chain.
16. Guide bar cover: Device for covering the guide bar and saw
chain when the unit is not
17. Combi box spanner: The tool for removing or installing a spark
plug and tensioning the saw chain.
18. Handling instructions: Included with unit. Read before operation
and keep for future reference to learn proper, safe techniques.
the oil tank.
starting.
Device for stopping or locking
being used.
16
17
16
10
13
2
8
9
15
14
12
11
6
5
1
4
37
18
7
English
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Operator safety
○ Always wear a safety face shield or goggles.
○ Gloves should be used when sharpeningchain.
○ Always wear safety protective equipment such asjacket,
trousers, gloves, helmet, boots with steel toe-caps and non-slip
soles, and eye, ear and leg protection equipment whenever you
use a chain saw. For
suitable for climbing techniques. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulderlength.
○ Do not operate this too l when you are tired, ill or under the
infl uence of alcohol, drugs
○ Never let a child or inexperienced per son operatethemachine.
○ Wearhearingprotection.Pay attentiontoyoursurroundings.
Beawareofanybystanderswhomaybesignalingaproblem.Removesafet y equipmentimmediatelyupon shuttingoff engine.
○ Wearheadprotection.
○ Never start or run the engine
Breathingexhaustfumescankill.
○ For respirator y protection, wea r a protectionmask while emitting
the chain oil mist and dust from sawdust.
○ Keephandlesfreeofoil andfuel.
○ Keephandsawayfromcuttingequipment.
○ Donot grab or hold the unitby
○ When theunitturnedo ff , makesurethecut ting attachmenthas
stopped before the unit is set down.
○ When operation is prolonged, take a breakfromtimetotime
so that yo u may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome
(HAVS) which is caused by vibration.
The operator must obey the local regulations of cutting area.
○
WARNING
○ Antivibration systems do not guarantee that yo u will not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndr ome.
Therefore, continual end regular users should monitor closely
the condition of their hands and fi ngers. If any of the above
symptoms appear, seek medical advice immediately.
○ Long or continuous ex posure to high
permanent hearing impairment. Always wear approved hearing
protection when operating a unit/machine.
○ If you are using any medical electric /electronic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device
manufacturer prior to operating any power equipment.
Unit/machine safety
○ Inspect the entire unit/machine before
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners
are in place and securely tightened.
○ Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way
before using the unit/machine.
○ Make surethesidecaseisproperlyattached.
○ Keepothersawaywhenmakingcarburetor
○ Useonly accessoriesasrecommendedforthisunit/machineby
the manufacturer.
○ Never letthechainstrikeanyobstacle.Ifthechainmakes
contact, the machine should be stopped and checked carefully.
○ Make sure the automatic oiler is working. Keep the oil tank fi lled
with clean oil. Never let
○ All chain saw service, other than the items listed in the
operator’s/ owner’s manual, should be performed by Hitachi
Authorized Ser vice Centers. (For exampl e, if improper tools are
used to remove the fl y wheel or if an improper tool is used to hold
the fl ywheel
to the fl ywheel could occur and could subsequently cause the
fl ywheel to burst.)
WARNING
○ Never modifytheunit/machineinanyway.Donot use your unit/
machine for any job except that for which it is intended.
○ Never use chain saw without any safety equipment or that has
faulty safety equipment. It could result in serious personal injury.
○ Using guide bar/chain othe r than
manufacturer which are not approved, could result in a high risk
of personal accidents or injury.
○ Useacontainer approved for fuel.
○ Donot smokeorallowsmokingnearfuelor
while using the unit/machine.
○ Wipe upallfuelspillsbefore starting engine.
○ Move at least 3m away from fueling site before starting engine.
○ Stop engineandletit coolforafewminutes beforeremovingfuel
tank cap.
○ Empty the fuel tank before storing
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is
left in the tank, store so fuel will not leak.
○ Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot
reach sparks or open fl ames from water heaters, electric motors
or switches, furnaces, etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explo sion or inhale fumes, so that pay
special attention when handling or fi lling fuel.
Cutting safety
○ Donot cut any material oth erthan wo odor woodenobjects.
○ Forrespiratoryprotection,wearanaerosolprotectionmask
when cutting the wood after insecticide has
○ Keep others in cluding children, animals, by standers and helpers
outside the hazard zone. Stop the engine immediately if yo u are
approached.
○ Hold the unit/machine fi rmly withtherighthandontherear
○ KeepBar/Chainbelow waist level.
○ Before felling a tree, the operator must be accustomed to the
sawing techniques of the chain saw.
○ Be suretopre-planasafe
○ Whilecutting,holdtheunit/machine fi rmlywithbothhandswith
thumb fi rmly locked around front handle, and stand with feet well
balanced and your body balanced.
○ Stand to the side of the saw when cutting - never directly behind
it.
○ Always keepthespiked
chain may suddenly be drawn into a tree, if so equipped.
○ When completing a cut, be ready to hold up the units as it breaks
into clear, so it will not fol low through and cut your legs, feet or
body, or contact an
○ Be alert again st kickback (when saw kicks up and back at
operator). Never cut with the nose of the bar.
○ When relocating to a new work area, be sure to shut off the
machine and ensure that all cut ting at tachments are stopped.
○ Never place the machine on the
○ Always ensure that the engine is shut off andanycutting
attachments have completely stopped before clearing debris or
removing grass from the cutting attachment.
○ Always carry a fi rst-aid kit when operating any power equipment.
○ Never star t orruntheengineinsideaclosedroom
and/or near the infl ammable liquid. Breathing exhaust fumes
can kill.
Maintenance safety
○ Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
○ Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
○ Keepothersawaywhenmakingcarburetor adjustments.
○ Useonly genuine HITACHI replacement parts as recommended
the manufacturer.
by
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibilit y
of personal injury with recoil spring.
WARNING
Improper maintenance could result in serious engine damage or
in serious personal injury.
exit from a failing tree.
bumper face to a tree, because the
obstruction.
groundwhenrunning.
theunit/machineor
the unit/machine. It is
been applied.
over-reach.
or building
English
Transpor t and storage
○ Carry the u nit/machi ne by hand with th e engine stopp ed and the
muffl er away from your body.
○ Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the
unit/machine before storing or transporting in a vehi cle.
○ Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is
left in t he tank, store so fuel will not leak.
○ Store unit/machine out of the reac h of children.
○ Clean and maintain the unit c arefully and store it in a dry place.
○ Make sure stop swi tch is off when transporting or storing.
○ When transporting or sto rage, cover chain with guide bar cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take care
and use common sense. Contact Hitachi Authorized Service
Centers if you need assistance. Pay special attention to statements
preceded by the following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indi cates a poss ibility of p ersonal inj ury or equi pment damag e, if
instructions are not followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
WARNING
KICKBACK DANGER (Fig. 1)
One of the most severe dangers when working with a chain saw is
the possibility of kickback. Kickback may occur when the upper tip
of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may
cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and
back toward you. Pinching the saw chain along the top of the guide
bar may also push the guide bar rapidly back towards you. Either of
these r eactions ma y cause you to los e control of th e saw which cou ld
result in serious personal injur y. Even though your saw has safety
built into its design, you should not rely on these safet y features
exclusively. Know where your bar tip is at all times. Kickback does
occur if you allow the kickbac k zone (1) of the bar to touch an object.
Do not use that area. Kickback from pinching is caused by a cut
closing and pinching the upper side of the guide bar. Study your cut
and make sure it wil l open as you cut th rough. Mainta in control whe n
the engine is running by always keeping a fi rm grip on the saw with
your rig ht hand on the rear handle, your left hand on the front handle
and your thumbs and fi ngers encircling the handles. Always ho ld the
saw with both hands during operation and cut at high engine sp eed.
Follow manufacturer's sharpening and maintenance instructions
for the saw chain. The lack of this maintenance may increase the
possibility of kickback.
SPECIFICATIONS
○ Code “CS” of model name means “Chain saw”
Type of equipmentChain saw, portable
Engine S ize (cm
Spark PlugNGK BPMR-7A
Fuel Tank Capacity (cm
Chain Oil Tank Capacity (cm
Dry Weight (kg)
(Without gui de bar and chain)
3
)50.1
3
)530
3
)270
5.2
Chain pitch (mm)8.26
Chain gauge (mm)1.2 7
ModelCS51EAP (40S)CS51EAP (45S)
Sound pressure level LpA (dB (A)) by ISO 2286 8
Equivalent
Uncertainty
Sound power level LwA (dB (A)) by ISO 22868
Measured
Sound power level LwA (dB (A)) by 2000/14/EC
Measured
Guaranteed
Vibrat ion level (m/s
Front handle
Rear handle
Uncertainty
2
) by ISO 22867
Uncertainty
2.0
2.1
0.8
100. 2
1
113
2
114
117
2.0
2.1
0.8
Guide bar length (mm)400450500
Type of chain
Max. engine power
by ISO 7293 (kW)
Max. engine speed (min
Idle engine speed (min
Specifi c fuel consumption at maximum engine
power(g/kWh)
-1
)13500
-1
)3000
95VPX
(Oreg on)
2.4
430
Max. chain speed (m/sec)26.0
Sprocket (numbe r of teeth)7
NOTE: Equivalent noise level/vibration levels are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various
working conditions with the following time distribut ion: 1/3 idle, 1/3 full, 1/3 racing speed.
*All data subject to change without notice.
CS51EAP (50S)
2.0
2.1
0.8
20BPX
(Oreg on)
9
English
ASSEMBLY PROCEDURES
WARNING
Never try to start engine without side case, bar and chain
securely fastened.
1. Pull the front hand guard (2) toward the front handle to check that
the chain brake is disengaged. (Fig. 2)
2. Remove guide bar clamp nuts (3). Remove the side case (4) .
(Fig. 3)
Install the guide bar (5) onto the bolts (6), then push it toward the
3.
sprocket (7) as far as it will go.
4. Confi rm the direction of saw chain (12) is correct as in the fi gure,
and align the chain on the sprocket. (Fig. 5)
5. Guide the chain
6. Install the side case (4) onto the bolts (6).
Make sure that the boss of chain tension adjust bolt (8) fi ts into
the hole (9) of the bar. (Fig. 4)
The brake lever (11) of the side case must
the side of the front hand guard.
Then tighten the guide bar clamp nuts (3) by hand that allows the
guide bar end to move up and down easily.
7. Raise the bar end, and tighten the chain (12) by turning the
tension adjustment bolt (13) clockwise. To check proper ten sion,
lightly lift up the center of chain and there should be about 0.5
– 1.0 mm clearance (14) between bar and edge of drive link.
(Fig. 6, 7)
CAUTION
PROPER TENSION IS EXTREMELY IMP ORTANT
8. Raise the bar end and securely tighten the guide bar clamp nuts
with the combi box spanner. (Fig. 7)
9. A new chain will stretch so adjust the chain after a few cuts and
watch chain tension carefully for the fi rst half hour of
NOTE
Check the chain tension frequently for optimum performance
and durability.
CAUTION
○ When the chain is excess ively tightened, the bar and chain will
be damaged rapidly. Conversely, when the chain is excessive ly
loosened, it may get out of the groove in the bar.
○ Always weargloveswhentouching the chain.
WARNING
During operation, hold chain saw fi rmly with both hands. A single
hand operation may cause serious injury.
drivelinksinto the bar groove all aroundthebar.
fi t the groove (10) on
(
Fig. 3
)
cutting.
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 8)
WARNING
○ The chain saw is equipped with a two-stroke engine. Always
run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good
ventilatio n, when fueling or handling fuel.
○ Fuel contains highly fl ammable anditispossibletoget the
serious personal injury when inhaling or spilling on yo ur body.
Always pay attention when handling fuel. Always have good
ventilatio n when handling fuel inside building.
Fuel
○ Always use branded 89 octane unleadedgasoline.
○ Usegenuinetwo-cycle oil or use amix between25:1to50:1,
please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi Authorized
Service Centers.
genuine oil is not availa ble, use an anti-oxidant added quality
○ If
oil express ly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO
FC GRADE OIL or ISO EG C GRADE). Do not use BIA or TCW
(2-str oke water-cooling type) mixed oil.
○ Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.
○ Always mix fuel and
Always start by fi lling half the amount of gasoline, which is to be
used.
Then add the whole amount of oil. Mix (sh ake) the fuel mixture. Add
the remaining amount of gasoline.
Mix (shak e) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel tank.
10
oil in a separate clean container.
Fuelin g
WARNING (Fig. 9)
○ Always shut off theenginebeforerefueling.
○ Slowly openthefueltank(15),when fi llingupwithfuel, so that
possible overpressure disappears.
○ Tighten thefuelcapcarefully,afterfueling.
○ Always move the unit at least 3m from the fuelingareabefore
starting.
○ Always
○ Be suretocheckanyfuel leakingafterrefueling.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no
dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking
the container, before fueling.
Chain oil
Fill up with chain oil (16). Always use good quality chain oil. When the
engine is running, the chain oil is automatically discharged.
The
is adjusted to the maximum in the factory. Adjust the quantity in
accordance with the operating condition.
Tur n the adjusting screw (17 ) counterclockwise to increase the
quantity and turn it clockwise to decrease the quantit y. (Fig. 10)
Chain brake operation (Fig. 2,
Chain brake is designed to activate in an emergency such as kickback action.
Application of brake is made by moving the front hand guard towards
the bar. During the chain brake operation, even if the throttle lever
is pulled, the engine speed does not increase and the chain does
not
front handle.
If the engine keeps rotating at high speed with the brake engaged,
the clutch will overheat causing trouble.
When the brake engages during operation, immediately release the
throttle lever to slow down the engine.
How to confi
1) Tur n o ff the engine.
2) Holding the chain saw horizontally, release your hand from the
In case the brake is not eff ective, ask our dealer for inspection and
repairs.
Starting (Fig. 11 – 16)
CAUTION
Before starting, make sure chain brake is engaged and that the
1. Set ignition switch (18) to ON position. (Fig. 12)
*Push
2. Pull the choke lever (19) to choked position (Fig. 13).
This will automatically lock to the half-throttle .
3. Push the decompression val ve (21).
The valve (21) will automatically return to the original
4. Pull recoil starter briskly, taking care to ke ep the handle in your
5. When you hear fi rst ignition, return the choke lever (19 ) all the
6.
wash any spilled fuel from clothing immediately with
front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece
of wood, and confi rm brake operation. Operating level varies by
bar size.
bar/chain does not touch anything. (Fig. 11)
priming pump (20) several times so that fuel fl ows through
bulb into carburetor. (Fig. 13)
once the engine has started (Fig. 14).
grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 15)
way in.(Fig. 13)
Pushthedecompression va lve.
position
English
7. Pull re coil starter briskly again in the aforementioned manner.
(Fig. 15)
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2 to 7.
8. As soon as engine start, pull throttle lever (23) full once with
throttle lever lockout (22) and release immediately. (Fig. 16)
Then half-throttle is disengaged.
Pull the front hand guard (2) toward the front handle to disengage
the chain brake.
Allow the engine about 2-3 minutes to warm up before subjecting
it to any load.
Do not run the engine at high speed without the load to avoid
shortening the life of the engine.
WARNING
Donotcarrythemachine withtheenginerunning.
Stopping (Fig. 17)
Decrease engine speed, and push ignition switch (18) to stop
position.
WARNING
○ Donot overreach or cut above shoulder height.
○ Useex tra caution whenfelling,anddo not use the saw in a nose-
high position or above shoulder height.
CHAIN CATCHER
The chain catcher is located on the power head just below the chain
to further prevent the possibility of a
saw user.
WARNING
Do not stand in-line with chain when cutting.
BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FELLING, LIMBING AND
BUCKING CUTS
The intention of the following information is to provide you with the
general introduction to wood cutting techniques.
WARNING
○ This information does not cover all specifi c situations, which
may depend on diff erences in terrain, vegetati on, kind of wood,
form and size of trees, etc. Consult yo ur servicing dealer,
forestry agent or local forestry schools for advice on specifi c
woodcutt ing problems in your area. This will
more effi cient and safer.
○ Avoid cutting in adverse weather conditions, such as dense fog,
heavy rain, bitter cold, high winds, etc.
Adverse weathe r is of ten tiring to work in and creates potentially
dangerous conditions such as slippery ground.
High winds may force the tree to
causing property damage or personal injury.
CAUTION
Never use a chain saw to pry or for any purpose for which it is not
intended.
WARNING
○ Avoid stumbling on obstacles such as stumps, root s, ro cks,
branches and fallen trees. Wat ch out for holes and ditches. Be
extreme ly cautious when wor king on slopes or uneven ground.
Shutoff theengine whenmovingfrom oneworkplace to another.Alwayscutat wideopenthrottle.Aslow
catchandforcethesawtojerk.
○ Never use the saw with onlyonehand.You cannotcontrol thesawproperlyandyoumaylosecontrol
andinjureyourselfseverely.
Keepthesawbodyclosetoyourbodytoimprovecontroland
reducestrain.
Whencutting
will pull the saw away from you towards the wood you are cutting.
Thesawwillcontrol thefeedingspeedandsawdustwillbe
directed towards you. (Fig. 18)
○ When cutting with the upper part of the chain the
will push the saw toward s you and away from the wo od you are
cutting. (Fig. 19)
○ There is a risk ofkickbackif the sawispushed far enoughsothat
you begin to cut with the nose of the bar.
The safest cutting method is to
chain. Sawing with the upper part makes it much more diffi cult to
control the saw and increa ses the risk of kickback.
with the bottom part of the chain the reactive force
Always keep the spiked bumper face to a tree, because the
chain may suddenly be drawn into a tree.
FELLING
Felling is more than cutting down a tree. You must also bring it down
as near to an intended place as possible without
or anything else.
Before felling a tree, carefully consider all conditions which may
eff ect the intended direction, such as:
Angle of the tree. Shape of the crown. Snow load on the crown.
Wind conditions. Obstacles within tree range (e.g., other trees,
power lines, roads, buildings, etc.).
WARNING
○ Always observethegeneralconditionsofthe tree. Look for
decay and rot in the trunk which will make it more likely to snap
and start to fall before you expect it.
○ Look for dry branches, which may breakandhityouwhenyou
are working.
Always keep animals
away while felling. Clear away shrubs and branches from around
the tree.
Prepare a path of retreat away from the felling direction.
BASIC RULES FOR FELLING TREES
Normally the felling consists of two main cutting operations, notching
and making the felling cut. Start
side of the tree facing the feeling direction. Look through the kerf as
you saw the lower cut so you do not saw too deep into the trunk. The
notch should be deep enough to create a hinge of suffi cient width
strength. The notch opening should be wide enough to direct
and
the fall of the tree as long as possible. Saw the felling cut from the
other side of the tree between one and two inches (3–5 cm) above
the edge of the notch. (Fig. 20)
24. Felling direction
25. 45° minimum
26. Hinge
27. Felling cut
Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge.
The hinge guides the tree. If the trunk is completely cut through, you
lose control over the felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well before the tree
becomes unstable and
bar from binding in the felling cut if you have misjudged the falling
direction. Make sure no people have come into the range of the
falling tree before you push it over.
FELLING CUT, TRUNK DIAMETER MORE THAN TWICE GUIDE
BAR LENGTH
a large, wide notch. Then cut a recess into the center of the
Cut
notch. Always leave a hinge on both sides of the center cut. (Fig. 21)
Complete the felling cut by sawing around the trunk as in the Fig. 22.
WARNING
These methods are extr emely dangerous because they involve
the use of the nose of guide bar and can result in kickback.
Only properly trained professionals should at tempt these
techniques.
LIMBING
Limbing is removing the branches from a fell er tree.
WARNING
Amajorityofkickbackaccidentsoccurduring Iimbing.Donotusethe noseoftheguidebar.Be ex tremelycautiousand
avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose
of the guide bar. Be extrem ely cautious of limbs under tension.
They can spring back towards you and
resulting in injury. (Fig. 23)
Stand on the left side of the trunk. Maintain a secure footing and
rest the saw on the trunk. Hold the saw close to you so that you are
in full control of it. Keep we ll away from the chain. Move
the trunk is between you and the chain. Watch out for spring back of
limbs under tension.
and people at least twice the tree length
making the upper notch cut on the
notchopening
startstomove. This will prevent the guide
causelossofcontrol
thechain
damagingthetree
onlywhen
11
English
LIMBING THICK BRANCHES
When limbing thick branches, the guide bar may get pinched easily.
Branches under tension often snap up, so cut troublesome branches
in small steps. Apply the same principles as for cross cutting. Think
ahead and be awa re of the possible consequences of all your
actions.
CROSS CUTTING/BUCKING
Before starting
happen. Look out for stresses in the log and cut through it in such a
manner that the guide bar will not get pinched.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON TOP
Tak e a fi rm stance. Begin with an upper cut. Do
about 1/3 of the log diameter is enough. Finish with a bottom cut.
The saw cuts should meet. (Fig. 24)
28. Relieving cut
29. Cross cut
30. Pressure on top
31. Pressure side
32. Tens i on side
33. Relative depth of saw cuts
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH
Begin by cutting on the opposite side of the log. Pull the saw towards
you, followed by previous procedure. (Fig. 25)
If the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into
the ground. Finish with a bottom cut. (Fig. 26)
KICKBACKDANGER
Do not attempt a boring cut if you are not properly trained. A
boring cut involves the use of the nose of the guide bar and can
result in kickback.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON BOTTOM
Tak e a fi rm stance. Begin with a bottom cut. The depth of
should be about 1/3 of the log diameter.
Finish with an upper cut. The saw cuts should meet. (Fig. 27)
34. Relieving cut
35. Cross cut
36. Pressure on bottom
37. Ten si on side
38. Pressure side
39. Relative depth of saw cuts
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH
Begin by cutting
you, followed by previous procedure. Make a boring cut if the log is
close to the ground. Finish with a top cut. (Fig. 28)
KICKBACKDANGER
Do not attempt a boring cut if you are not properly trained. A
boring cut involves the use of the nose of the guide bar and can
result in kickback. (Fig. 29)
IF THE SAW GETS STUCK
Stop the engine. Raise the log or change its position,
branch or pole as a lever. Do not try to pull the saw free. If you do,
you can deform the handle or be injured by the saw chain if the saw
is suddenly released.
to cut through the log, try to imagine what is going to
not cut too deeply,
WARNING
the cut
on the opposite side of the log. Pull the saw towa rds
WARNING
using a thick
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION
CONTROL DEVICES AND SYST EM MAY BE PERFORMED BY ANY
NON-ROAD EN GINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 30)
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at
the factory, the carburetor is adjusted. A further adjustment may be
required, according to climate and altitude. The carburetor has one
adjustment possibility:
T = Idle speed adjustment screw.
12
Idle speed adjustment (T)
Check that the air fi lter is clean. When the idle speed is correct, the
cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close
(clo ckwi se) the T-screw, with the engine
attachment starts to rotate. Open (co unte r-clo ckwi se) the screw
until the cutting attachment stops. You have reached the correct idle
speed when the engine runs smoothly in all positions well below the
rpm when the cutting attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle
contact Hitachi Authorized Service Centers.
WARNING
When the engine is idling the cutting attachment must under no
circumstances rotate.
NOTE
Do not touch the High speed adjustment (H) and the Low speed
adjustment (L).
ThoseareonlyforHitachiAuthorizedServiceCenters.Ifyourotate them,It willcauseaseriousdamage to the machine.
lter (Fig. 31)
Air fi
The air fi lter (40) must be cleaned from dust and dir t in order to avoid:
Clean the air fi lter daily or more often if wo rking in exceptionall y
dusty areas.
Remove the
Rinse them in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before
reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be
cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a
new one. A damaged fi lter must always
Spark plug (Fig. 32)
The spark plug condition is in fl uenced by:
○ An incorrectcarburetorsetting.
○ Wrongfuelmixture(toomuchoilinthegasoline)
○ Adirtyair fi lter.
○ Hard runningconditions(such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which
may result
low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always
check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, clean it and check
the electrode gap. Readjust if necessary. The correct gap is
The spark plug should be replaced after about 100 operation hours
or earlier if the electrodes are badly eroded.
Clean the chain oiler port (42) whenever possible.
Guide bar (Fig. 34)
Before using the machine, clean the groove and oiler port (43) in the
bar with the special gauge o ff ered as an optional accessory.
Side case (Fig. 35)
Always ke ep the side case
debris. Per iodically apply oil or grease to this area to protect from
corrosion as some trees contain high levels of acid.
Fuel fi lter (Fig. 36)
Remove the fuel fi lter from the fuel tank and thoroughly wash it in
solvent. After that, push the fi
NOTE
Ifthe fi lterishard duetodustanddirt,replaceit.
Chain oil fi lter (Fig. 37)
Remove the oil fi lter and thoroughly wash it in solvent.
Cleaning the cylinder fi ns (Fig. 38)
When wood chips are caught between cylinder fi ns (4 4), the engine
may overheat , resulting
cylinder fi ns and fan case clean.
air fi ltercover(41) and the fi lter (40 ).
inmalfunctionandstartingdiffi culties.Iftheengineis
to suppress ignition signals. If this machine was originally
equipped with resistor spark plug, use same type of
for replacement.
and drive area clean of saw dust and
lter into the tank completely.
inlower output. To avo id this, always kee p
running, until the cutting
speedadjustment,
bereplaced.
0.6 mm.
spark plug
English
Icing protection system (Fig. 39, 40)
This system is to protect carburetor from icing when the unit is
operated in winter time.
1. When yo u need icing system wor k, remove air fi lter cover (41).
Pull out the shutter (45 ) from inside the air fi lter cover and
reinstall it in winter time position
This will allow heated air to fl ow from cylinder side to carburetor
cabin through the opening (46).
NOTE
When winter time has been over and carburetor will not suff er from
icing, make sure that the shutter is reinstalled in ordinary position
(Fig. 40).
long-term storage
For
Drain all fuel from the fuel tank. Start and let engine run until it stops.
Repair any damage which has resulted from use. Clean the unit with
a clean rag, or the use of high pressure air hose. Put a few drops of
two-cycle engine oil into the cylinder
and spin the engine over several times to distribute oil.
Cover the unit and store it in a dry area.
CHAIN SHARPENING
Parts of a cutter (Fig. 41, 42)
WARNING
○ Gloves should be used when sharpeningchain.
○ Be suretoroundoff thefrontedgetoreducethe chanceof
kickback or tie-strap breakage.
47. To p plate
48. Cutting corner
49. Side plate
50. Gullet
51. Heel
52. Chassis
53. Rivet hole
54. Toe
55. Depth gauge
56. Correct angle on top plate
type)
57. Slightly protruding “hook” or point (curve on non-chisel chain)
58. Top of depth gauge at correct height below top plate
59. Front of depth gauge rounded off
LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE
1) If you sharpen yo ur cut ters with a fi le holder, check
depth.
2) Check depth gauges eve ry third sharpening.
3) Place depth gauge tool on cutter. If depth gauge projects, fi le
it level with the top of the tool. Always fi le from the inside of the
chain toward an outside cutter. (Fig. 43)
4) Round off front corner to
after using depth gauge tool. Always follow the recommended
depth gauge setting fou nd in the maintenance or operator
manual for your saw. (Fig. 44)
GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS
File (60) cutter on one side of the chain from the inside out. File on
forward stroke only. (Fig. 45)
5) Keep all cutters the same length. (Fig. 46)
6) File enough to remove any damage to cutting edges (si de plate
(62) and top plate (63)) of cutter. (Fig. 47)
When ordering the par ts to your nearest dealer, please use the
MODEL NO.
side case of saw dust.
it can be securely fi tted.
properly tightened before starting engine. Should any of the
bolts be loose, retighten them immediately. Failure to do so
could result in serious hazard.
one when
the bolt of muffl er and ensure that they are
it is worn out.
one when it is worn out.
0.6 mm or change the spark plug.
gap. Adjust it to
intake at the recoil starter is not clogged.
exterio r of the carburetor and the space around it.
item numbers showing on the parts breakdown section in this
instruction.
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet . Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen.
Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen und Wa rnunge n vert raut
machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder
unsachgemäße Handhabung des Geräts kann
schwere oder tödliche Verle tzu ngen zur Folge haben.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnung en
und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät
selbst.
Kraftstoff -Öl-Gemisch
Ketten öl zugeben
Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kop f- und
Gehörschutz tragen.
Vors ich t Rückschlaggefahr! Die Kette nsäge kann
plötzlich und unvermittelt mit der Führungsschiene
nach oben und/oder nach hinten zurückschlagen.
Nicht einhändig führen! Die Säge bei Schnitten sicher
mit beiden Händen halten und den Daumen fes t um
den vorderen Griff legen.
Verg ase rein stel lung –
Niedergeschwindigkeitsmischung
Verg ase rein stel lung –
Hochgeschwindigkeitsmischung
14
Deutsch
15
17
TEILEBEZEICHNUNGEN
1. Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die
Motordrehzahl.
2. Gashebelsperre: Diese Vo rri chtu ng ver hindert bis zur
Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte
Betätigung des Gashebels.
3. STOPP-Schalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors.
4. Öltankdeckel: Verschließt den Öltank.
5. Zugstarter: Der Motor wird durch Ziehen des Gri
6. Vorderer Griff : Der Griff am vorderen Tei l des Motorgehäuses.
7. Kraftstoff tankdeckel: Verschließt den Kraftstoff tank.
8. Chokehebel: Vorr icht ung zum Anreichern des Kraftstoff -Luft-
Gemischs im Verga ser, die den Kaltstart erleichtert.
9. Startpumpe; Starthilfevorrichtung, die die Kraftstoff menge
erhöht.
10. Dekompressionsventil: Gerät zur
Kompressionsdruck als Starthilfe.
11. Führungsschiene: Dieses Tei l hält und führt die Sägekette.
12. Sägekette: Die als Schneidwerkzeug dienende Kette.
13. Kettenbremse (vorde rer Handschutz): Vor rich tun g zum Stoppen
bzw. Arretieren der Kette.
14. Krallenanschlag: Eine Vorric htu ng, die am Stamm angesetzt als
Drehpunkt dient.
15. Kettenfangbolzen: Vo rric htu ng zum Auff angen der Ket te,
diese reißen oder von der Schiene springen sollte.
16. Kettenschutz: Wird bei Nichtgebrauch zum Schut z über die
Führungsschiene und Kette geschoben.
17. Kombischlüssel: Werk zeug für den Au s- und Ei nbau der
Zündkerze sowie zum Spannen der Kette.
18. Bedienungsanleitung: Gehört zum Lieferumfang des Geräts.
Sie sollte vor der Inbetriebnahme gelesen
späteren Nachschlagen gut aufbewahrt werden.
ff es gestartet.
Reduzierung des
wenn
und danach zum
16
17
16
10
13
2
8
9
15
14
12
11
6
5
1
4
37
18
15
Deutsch
WAR N- UND SICHERHEITSHINWEISE
Bedienersicherheit
○ Immer einenGesichtsschutzbzw.eineSchutzbrilletragen.
○ BeimSchärfen derKetteHandschuhetragen.
○ BeimGebraucheinerKette nsägeimmerSchutzbekleidung,
wie Schnittschutzjacke, Gehörschutz, Schnittschutzhose,
Schutzbrille, Schutzhelm sowie Sicherheitsschuhe und auch
einen Augen-, Ohr- und Beinschutz tragen. Bei Arbeiten in einem
Baum sind für Klettertechniken geeignete Sicherheitsschuhe zu
tragen. Das
Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu verm eiden.
Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern
herunterhängt.
○ Das Gerät darf nicht von Personen bedient we rden, die übermüdet oder
krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfl uss stehen.
gegen die Weißfi ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom.
Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der
Zustand von Fingern und Handwurzel gründlich zu über wachen.
Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten,
sofort einen Arzt aufsuchen.
○ Das menschliche Gehör kann einen permanenten Schaden
davontragen, wenn es längere
hohen Geräuschpegel ausgesetzt wird. Daher beim Betrieb des
Geräts stets einen vorschriftsmäßigen Gehörschutz tragen.
○ Träg er eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen
Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vo r dem
Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem
Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen.
Geräte-/Maschinensicherheit
○ Das Gerät vor
unterziehen. Beschädigte Tei l e ersetzen. Da s Gerät auf
auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicher stellen, dass
alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
○ Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte
Tei le sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen.
○ Es ist darauf zu achten, dass
ordnungsgemäß angebracht ist.
○ Während der Ve rgas ere inst ellu ng dürfen sich andere Personen
nicht in der Nähe aufhalten.
○ Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör
darf verwende t werden.
○ Darauf ac hten, dass die Kette nirgendwo anschlägt. Sollte die
laufende Kette an einen Gegenstand schlagen, den Motor sofort
stoppen und
○ Sicherstellen, dass die automatische Ket tenschmierung
ordnungsgemäß arbeitet. Den Öltank stets mit sauberem
Öl gefüllt halten. Die Kette darf nicht trocken auf der
Führungsschiene laufen!
16
Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen
Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine
gestartet bzw. betrieben werden.
halten.
örtlichen
Ze itoderandauerndeinem
jedemEin satzeinereingehendenKontro lle
dasSeitengehäuse
dieKetteprüfen.
○ Jeder Service an der Kett ensäge, der über die im Bedienungs-/
Eigentümerhandbuch aufgelisteten Punkte hinausgeht, sollte
durch von Hitachi autorisierte Service-Werkstätten durchgeführt
werden. (Wird
mit ungeeigneten Werkzeug en ausgebaut oder zum Ausbau der
Kupplung blockiert, kann das Polrad beschädigt werden und als
Folge davon brechen.)
WARN UNG
○ Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weis e abändern. Das Gerät
nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.
○ Niemals eine Kettensäg e ohne Sicherheitsvorrichtungen oder
mit einer defekten Sicherheitsvorrichtung verwen den. Dies
kann eine schwere Verlet zung nach sich ziehen.
○ Die Verwendung einer nicht vom Hersteller empfohlenen
bzw. zugelassenen Schneidgarnitur
Verl etz ungs ris iko.
Kraftstoff sicherheit
○ Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen
innerhalb der Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort
abstellen, wenn sich jemand nähert.
○ Das Gerät mit der rechten Hand am hinteren Griff und der linken
Hand am vorderen Griff fest halten.
○ Auf sicheren Stand
weit vorbeuge n.
○ Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom
Körper fernhalten.
○ Die SchneidgarniturstetsunterderGürtelliniehalten.
○ Der BedienermusssichvordemFälleneinesBaumes mitder
Handhabung und den Funktionen der Kettens äge vertraut machen.
○ Vor dem dem Fäll en eines Baumes
festlegen und freiräumen.
○ Das Gerät/die Maschine beim Schneiden mit beiden
Händen und um den vorderen Griff gelegtem Daumen sicher
festhalten, dabei einen festen Stand suchen, der ein sicheres
Körpergleichgewicht gewährleistet.
○ Das Gerät beim Sägen seitlich versetzt halten. Niemals direkt
hinter der Kettensäg e stehen!
○ Den Krallenanschlag,
gedrückt halten, da die Säge anderenfalls unerwartet in den
Baum hineingezogen werden kann.
○ Das aus einem Schnit t freikommende Gerät gut abstützen,
damit sich die Bewegung nicht zu den Beinen, Füßen oder
einem anderen Gegenstand fortsetzt.
beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder
erhöht das Unfall- und
Starten des Motors muss eventue ll versc hütteter
Es
dem Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde, eine
und gutes Gleichgewicht achten! Nicht zu
einen sicheren Rückzugsweg
sofern vorhanden, stets gegen den Baum
in
Deutsch
○ Vorsi cht Rückschlaggefahr! Niemals mit der Schienenspitze
sägen, da die Ket tensäge unvermittelt gegen den Bediener
zurückschlagen kann.
○ Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und
sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.
○ DasGerät niemals mit laufendemMotorauf dem Boden abstellen.
○ VordemEntfern envonSchmutzundSpänenvom
Schneidwerkzeug
dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.
○ Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Ver band ska sten
mitführen.
○ Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder
Gebäude und/oder in der Nähe entfl ammbarer Flüssigkeiten
gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann
den Tod zur Folge haben.
Wartu ngssich erheit
DasGerät vorschriftsmäßigwarten.
○
○ VorDurchführungvonWar tungsarbeiten den Zündkerzenste cker
abziehen, sofern es sich nicht um eine Verg ase rei nst ell ung handelt.
○ Während der Ve rgas ere inst ellu ng dürfen sich andere Personen
nicht in der Nähe aufhalten.
○ Nur Original-Ersatzteile von HITACHI ver wenden, wie vom
Hersteller empfohlen.
VORSIC HT
Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der
Vorr ich tung
WARN UNG
Fehlerhaf te Wartu ng kann eine schwere Beschädigung des
Motors oder eine schwere Ve rle tzun g zur Folge haben.
Tra ns po rt 0sund Lagerung
○ Das Gerät mit ausgescha ltetem Motor tragen und den
Schalldämpfer vom Körper fernhalten.
○ Den Motor abkühlen lassen, den Kraftstoff tank entleeren und
das Gerät sichern, bevor es gelagert oder in einem Fah rzeug
transportiert wird.
○ Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftstoff tank leeren. Es wird
empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Eins atz abzulassen. Mit
gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraf tstoff ausläuft.
○ Bei Tr a ns po rt oder Lagerung darauf achten, dass der STOPP-
Schalter ausgeschaltet ist.
○ Zum Transportieren und bei der Lagerung den
Führungsschienenschutz anbringen.
In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind,
entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe
wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten
benötigen,
Service-Werkstatt. Die folgenden Wörte r sind Abschnitten
vorangestell t, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden
sollte:
WARN UNG
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
schwere Verle tzun g oder den Tod zur Fol ge haben kann.
VORSIC HT
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
Verl etz ung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
HINWEIS
Kennzeichnet nützliche Informationen für den
den Motor ausschalten und sicherstellen,
gespannte Feder kann Verl etzu ngen verursachen.
und warten, um es dann an einem
vorschriftsmäßigen Gebrauch.
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR (Abb. 1)
Eine der größten Gefahren beim Arbeiten mit einer Ketten säge ist
ein Zurückschlagen des Geräts. Rückschlag kann beispielsweise
auftreten, wenn man bei laufender Kette mit dem oberen Tei l der
Schienenspitze versehentlich einen Gegenstand berührt, oder
wenn sich beim Durchschneiden eines Stamms der Spalt schließt
und die Kette eingeklemmt wird.
mit der Spitze kann die Schiene in einer blitzschnellen Bewegung
nach oben und zurück schleudern. We nn sich die Ke tte oben
festfrisst, kann die Schiene unvermittelt heftig zurückgestoßen
werden. In beiden Fällen besteht die Gefahr, dass die Säge aus
der Hand geschleudert wird, was eine schwere Körpe rverlet zung
Folge haben kann. Obwohl die Säge mit allen technisch
zur
möglichen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, bieten diese
allein kei nen hundertprozentigen Schutz. Man sollte daher bei der
Arbeit mit der Säge die Schienenspitze immer im Auge behalten.
Rückschlag tritt auf, wen n man einen anderen Gegenstand mit
der Schienenspitze innerhalb der Rückschlagzone (1) berührt.
Bereich sollte daher nicht zum Sägen verwendet werden.
Dieser
Rückschlag durch Festfressen tritt auf, wenn sich der gesägte Spalt
unvermittelt schließt und die Schiene oben eingeklemmt wird. Die
Einschnittstelle daher stets so wählen, dass sich der Spalt beim
Durchsägen öff net. Bei laufendem Motor die Säge sicher halten: die
rechte Hand
wobei Daumen und Finger jeweils fest um die Griff e gelegt sind.
Säge stets mit beiden Händen führen und mit hoher Motordrehzahl
sägen.
Beachten Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen und zur
Pfl ege der Sägekette. Bei einem Mangel an
Gefahr von Rückschlägen.
amhinterenGriff unddielinkeHandamvorderenGriff ,
EinversehentlichesBerühren
P fl egeerhöht sichdie
17
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
○ Der Code “CS” des Modellnamens bedeutet “Kettensäge”
GeräteartKetten säge, tragbar
Motorgröße (cm
ZündkerzeNGK BPMR-7A
Kraftstoff tankvolumen (c m
Ketten öltankvo lumen (cm
Tro ck en g ew ic ht (kg)
verschiedenenArbeitsbedingungenmitfolgenderZeitaufteilungberechnet:1/3Leerlauf,1/3Volllast,1/3Vo llga s.* Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
7. Das Schienenende anheben und die Kette (12) durch Drehen
der Spannschraube (13) im Uhrzeigersinn spannen. Die Ke tte
zum Prüfen der Spannung in Schienenmitte leicht anheben:
WARN UNG
und Kette fest angebracht sind.
überprüfen, ob die Kettenbremse angezogen ist. (Abb. 2)
Seitengehäuse (4) abnehmen. (Abb.3)
und dann bis zum Anschlag in Richtung Kette nrad (7) schieben.
die Gewindebolzen (6) aufsetzen
das Kettenr ad legen. (Abb. 5)
Führungsnut einpassen.
stecken.
die Gewindebolzen (6)
Bohrung (9) der Schiene greift. (Abb. 4)
seitlich neben dem vorderen Handschutz hineinpassen.
Nun die Führungsschienenbefestigungsmuttern (3) von Hand
anziehen, damit sich das Führungsschienenende leicht nach
unten bewegen lässt. (Abb. 3
oben und
)
Die Ket te ist richtig gespannt, wenn der Abstand zwischen der
Schienenoberkante und der Lauffl äche (14 ) des angehobenen
Treibglieds ca. 0, 5 – 1,0 mm
VORSIC HT
DIE KETTE MUSS ORDNUNGSGEMÄSS GESPANNT SEIN!
8. Die Führungsschienenbefestigungsmuttern bei angehobenem
Schienenende mit dem Kombischlüssel fe st anziehen. (Abb. 7)
9. Eine neue Ke tte dehnt sich nach der Inbetriebnahme, wesh alb
die Spannung in den ersten 30 Betriebsminuten wiederholt
kontrolliert und berichtigt werden muss.
HINWEIS
Für optimale Leistung
regelmäßig prüfen.
VORSIC HT
○ Wenn die Kette zu stark gespannt ist, erhöht sich der Verschleiß
an Kette und Schiene. Bei zu schwacher Spannung kann die
Kette aus der Führungsnut der Schiene springen.
○ Die Kette nur mit Handschuhen anfassen!
WARN UNG
Die Ketten säge beim Betrieb mit beiden Händen gut festhalten.
Einhändiges Sägen kann eine schwere Verle tzun g zur Folge
haben!
beträgt. (Abb. 6, 7)
und Langlebigkeit die Kettenspannung
CS51EAP (50S)
2,0
2,1
0,8
20BPX
(Oreg on)
18
Deutsch
BETRIEB
Kraftstoff (Abb. 8)
WARN UNG
○ Die Kettensäge ist mit einem Zweitaktmot or ausgest attet. Sie
muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werd en. Beim
Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute
Belüftung zu sorgen.
○ Kraftstoff ist stark entfl ammbar und kann bei Einatmen oder
mit der
von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten.
Kraftstoff
○ Stets einen bleifreien Markenkraftstoff mit einer Oktanzahl von
89 oder höher verwenden.
○ Original-Zweitaktöl odereinfer tiges Zweitaktgemisch in einem
Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwende n. Hierzu die
Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder
von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen.
○ Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu beschaff en sein, ein qualitativ
hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv ver wenden, das
laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zwe itaktmoto ren
geeignet ist (Kla ssifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIAoder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zwe itakter) verwe nden.
○ Unter keinen
verwende n.
○ Kraftstoff und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter
mischen.
Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen.
Dann die ganze Ölmenge. Die Kraf tstoff mischung verr ühren
(schütteln). Da s restli che Benzin hinzufügen.
Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrü hren (schütteln), bevor sie in
den Tan k
Auftanken
WARN UNG (Ab b. 9)
○ ZumAuftankenimmerdenMotor ausschalten.
○ ZumAuff üllenmitKraftstoff den denKraftstoff tankdeckel(15)
langsam aufdrehen, um einen eve ntuellen Überdruck im Tan k
abzulassen.
○ Den Kraftstoff tankdeckel nach dem Au ftanken wieder fest
anziehen.
○ Den Motor des Geräts mindestens 3 m von der Auftankstelle
entfernt starten.
○ Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftstoff sofor t mit Seife
auswaschen.
○ Nach dem Auftanken sicherstellen, dass keinKraftstoff ausläuft.
Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut
säubern, damit kein Schmut z in den Tank gerät. Den Behälter vor
dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftsto
Kette nöl (Abb. 9)
Mit Ket tenöl auff üllen (16). Stets Öl bester Qualität ver wenden. Bei
laufendem Motor wird automatisch Kettenöl gefördert.
HINWEIS
Zum Einfüllen von Kraftstoff (15) oder Ketten öl (1 6) die
Ketten säge so auf die Seite legen, dass die Tankdeckel oben
sind. (Abb. 9)
EINSTELLUNG DER KETTENÖL-SCHMIERMENGE
Die Schmiermenge
voreingeste llt, kann jedoch in Übereinstimmung mit den jeweiligen
Einsatzbedingungen reguliert werden.
Drehen Sie die Einstellschraube (17) gegen den Uhrzeigersinn um
das Gemisch fet ter einzustellen, im Uhrzeigersinn wird das Gemisch
adgemagert. (Abb. 10)
Funktion der Kettenbremse (Abb. 2, 11)
Die Kettenbremse ist so konzipiert, dass sie
bei einem Rückschlag, die Kette sofort zum Stillstand bringt.
Die Kettenbremse wird durch eine Vorwä rts beweg ung des vorderen
Handschutzes ausgelöst. Bei aktivierter Kettenbremse bleibt die
Kette festgestellt, so dass die Motordrehzahl auch bei stärkerem
Drücken des Gashebels nicht zunimmt. Zum Lösen der Bremse den
Kettenbremshebel nach oben
Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl
gefüllt wird.
ff gutzumischen.
wurdeimWerkaufmaximaleSchmierung
ziehen.
eineneiner
ineinem Notfall,z.B.
Hochjagen des Motors mit aktivierter Kettenbremse verursacht eine
Überhitzung der Kupplu ng mit eventuellen Folgeschäden.Sollte die
Bremse beim Betrieb ausgelöst werden, ist sofort der Gashebel
freizugeben, um die Motordrehzahl zu senken.
Überprüfung der Aktivierung der Kettenbremse
1) Den Motor ausschalten.
2) Die Kettens äge mit beiden Händen waagr echt und mit der
Schienenspitze über
halten. Nun den vorderen Griff loslassen, so dass die Spit ze
der Schiene aufschlägt, und nachsehen, ob die Kettenbremse
ausgelöst wurde. Die zur Auslö sung erforderliche Höhe hängt
von der jeweiligen Schienenlänge ab.
Sollte die Bremse nicht funktionieren, muss sie vom Fachhändler
überprüft und ggf. instand gesetzt werden.
Starten (Abb. 11 – 16)
VORSIC HT
Vor dem Starten des Motors sicherstellen, dass die
Kettenbremse eingelegt ist und die Schneidgarnitur ke inen
anderen Gegenstand berührt. (Abb. 11)
1. Den Zündschalter (18) auf ON (Star t) stellen. (Abb. 12
*Die Ansaugpumpe (20) mehrmals betätigen, damit Kraftstoff
durch die Pumpe in den Verg ase r fl ießt. (Abb. 13)
2. Den Choke-Knopf (19) bis zur Choke-Stellung herausziehen.
(Abb. 13)
Hierbei wird automatisch in Halbgasposition arretiert.
3. Drücken Sie auf das Dkompressionsventil (21).
Gleich nach dem Anlassen des Motors kejrt das Ve ntil
automatisch zur Originalposition zurück (Abb. 14).
4. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um
Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller
Bewegung ziehen. (Abb. 15)
5. Wenn der Motor hörbar einmal gezündet hat, den Choke-Hebel
(19) wieder ganz hineindrücken. (Abb. 13)
6. Drücken Sie auf
7. Danach wieder, wie zuvor beschrieben, in schneller, kräftiger
Bewegung am Zugstarter ziehen. (Abb. 15)
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 7 wiederholen.
8. Sobald der Motor st artet, ziehen Sie einmal kurz die
Drosselklappe (23) mit Drosselsperre (22) und lassen Sie
sie sofort wieder los. (Abb.
ausgekuppelt.
Ziehen Sie den vorderen Handschutz (2) zu m Vorde rgr iff , um die
Kettenbremse zu lösen.
Geben Sie dem Motor 2- 3 Minuten zum Warml aufen, bevor Sie
ihn belasten.
Drehen Sie den Motor nicht komplet t auf, wenn er unbelastet ist,
denn dadurch verkürzt sich die Lebenszeit des
WARN UNG
Das Gerät nicht mit laufendem Motor an einen anderen Ort
tragen.
Stoppen (Abb. 17)
Die Motordrehzahl verringern und den Zündschalter (18 ) in
Stoppposition bringen.
nicht schräg nach oben abgewinkelt oder über Schulterhöhe
verwende n.
einem Baumstumpf oder einem Stück Holz
das Dekompressionsventil.
16) Halbgasbetriebistdann
Motors.
)
(21)
19
Deutsch
KETTENFANGBOLZEN
Der Kettenfangbolzen sitzt an der Motoreinheit unterhalb der Ke tte
und hat die Aufgabe, eine gerissene Kette aufzufangen, so dass sie
den Bediener nicht verletzt.
WARN UNG
Beim Sägen nicht in einer Linie mit der Kette stehen.
GRUNDLAGEN ZUM FÄLLEN, ENTASTEN UND ABLÄNGEN
Die folg enden Informationen sind als allgemeine Einführung in die
Schnitttechniken für den praktischen Einsat z einer Ketten säge
gedacht.
WARN UNG
○ Die Beschreibungen decken nicht alle Situationen ab, da die
Einsatzbedingungen je nach geographischer Beschaff enheit,
Vege tat ion, Forst bestand sowie For m und Größe der Bäume
anders sein können. Informationen über spezifi sche Probleme
am Einsatzor t bit te beim Fachhändler, Forst amt oder der
örtlichen Forstakademie einholen. Die Beschreibungen auf den
folgenden Seiten sollen
Einsatz des Gerätes beitragen.
○ Nicht unter ungünstigen We tterve rhältni ssen arbeiten, z. B.
in dichtem Nebel, starkem Regen, bitterer Kälte oder starkem
Wind u. dgl.
Schlechte Witterung führt nicht nur zu schneller Ermüdung,
sondern birgt auch andere Gefahrenquellen in sich, z. B. einen
schlüpfrigen Untergrund.
Beim Fälle n eines Baumes in starkem Wind kann dieser
unerwartet in eine andere Richtung fallen und schwere Sachoder Personenschäden verursachen.
VORSIC HT
Ketten sägen niemals als Hebel oder für andere Zw ecke
verwende n, für die sie nicht vorgesehen sind!
WARN UNG
○ Bei der Arbeit den Boden im Auge behalten, um nicht über
Baumstümpfe, Wurze ln, Gesteinsbrocken, Äste und gefällte
Bäume zu stolpern. Auch auf Löcher und Gräben im Boden
achten. An Hängen und auf unebenem Boden besondere
Vors ich t walten lassen.
Beim Wechs eln des Arbeitsplatzes den Motor vorsi chtshalber
abstellen.
Zum Sägen den
Kette zu langsam läuft, kann sie sich verf angen und die Säge
aus der Hand reißen.
○ Die Sägeniemalseinhändigführen.MitnureinerHandkannmandieKon trolleüberdieSäge
verlierenundsichoderandereschwerverletzen.DieMotoreinheitmöglichstdicht amDiesgewährleisteteinenfesterenStand und ermüdungsfreieres
Arbeiten.
Beim Sägen mit dem unteren Te il der Schneidgarnitur wird die
Säge vom Bediener we g und in Richtung des geschnittenen
Holzes gezogen.
Die Säge regelt die Laufgeschwindigkeit der Kette automatisch,
und Sägemehl tritt auf der Bedienerseite unterhalb der Säge
18)
aus. (Abb.
○ Beim Sägen mit dem oberen Te i l der Schneidgarnitur wird die
Säge nach hinten gedrückt. d. h. weg vom zu schneidenden
Material. (Abb. 19)
○ Wenn die Säge biszur Schienenspitze ausdem Stamm gezogen
wird, besteht Rückschlaggefahr!
Sägen mit der Schienenunterkante ist das sicherere Ver fah ren.
Beim Sägen mit
schwieriger, und es besteht erhöhte Rückschlaggefahr.
○ Sollte dieKetteblockieren,lassenSiesofortdenGashebellos.WennderGashebel beiblockierterKetteaufhoherDrehzahl
Den Krallenanschlag stets gegen den Baum gedrückt halten,
die Säge anderenfalls unerwartet in den Baum hineingezogen
werden kann.
zu einem effi zienteren und sichereren
Motor stets ganz hochdrehen lassen. Wenn die
Körper halten.
derOberkanteisteinsicheresHaltenderSäge
da
FÄLLEN
Fällen eines Baumes erfordert Übung und ein gutes
Einschätzungsvermögen. Der Baum muss dabei in einen
vorbestimmte n Bereich (Fällr ichtung) fallen, ohne umstehende
Bäume u. dgl. zu beschädigen.
Vor dem Fä llen eines Baumes alle Faktoren prüfen, die die
Fällri chtung beeinfl ussen, unter
Standwinkel des Baums. Form der Krone. Event ueller Schnee auf
der Krone.
Windrichtung und -stärke. Gegenstände innerhalb der Reichweite
des Baums (ande re Bäume, Leitungen, Straßen, Gebäude usw.).
WARN UNG
○ Stets den allgemeinen Zustand des Baums untersuchen.
Den Stamm auf Faul- und Schwachstellen untersuchen, die
ein frühzeitiges Brechen und Fallen des Baums verursachen
können.
○ Auch auf abgestorbene Aste achten, die beim Fällen abbrechen
und Verl etzu nge n verursachen kö nnen.
Beim Fällen darauf achten, dass Tiere und andere Personen
mindestens das Zw eifache
Gestrüpp und Aste in der näheren Umgebung des Baums
entfernen.
Einen Rückzugsweg entgegen der Fällrichtun g vorbereiten.
GRUNDREGELN ZUM FÄLLEN EINES BAUMES
Bäume werden gewöhnlich in zwei Arbeitsgängen gefällt:
Ausschneiden des Fall kerbs und der abschließende Fällschnitt.
Zunächst wird an der Fällrichtu ngsseite des Stamms der
obere (schräge) Kerbschnitt gemacht.
Ausschneiden des Kerbs ist darauf zu achten, dass der zweite
Einschnitt nicht zu tief in den Stamm gesägt wird. Der Fallkerb muss
so ausgeschnitten werden, dass beim abschließenden Fällschnit t
eine ausreichend breite und starke Bruchleiste stehen bleibt. Der
Winkel sollte so breit sein, dass der Stamm beim
lange in Fäl lrichtung gehalten wird. Der Fällschnitt wird danach auf
der anderen Seite 3 bis 5 cm oberhalb des unteren Kerbschnit ts in
den Stamm gesägt. (Abb. 20)
24. Fällr ichtung
25. Kerbwinkel (m ind. 45o)
26. Bruchleiste
27. Fällschnitt
Den Stamm des zu fällenden Baumes niemals ganz durchsägen.
Stets eine ausreichend
Die Bruchleiste führt den fallenden Baum. Wenn die Bruchleiste
durchtrennt wird, fällt der Baum unter Umständen in eine andere
Richtung.
Beim Fällschnitt einen Keil oder ein Fällei sen in den Einschnitt
treiben, bevor der Baum an Standfestigkeit verlier t und sich zu
bewegen beginnt. Der Keil verhü tet, dass die Schiene
eingeklemmt wird, wen n der Baum nicht in die vorgesehene
Richtung fällt. Vor dem endgültigen Umkeilen und Fällen des
Baumes noch einmal sichergehen, dass sich keine Personen im
Fällber eich befi nden.
FÄLL SCHN ITT BEI EINEM STAMM, DESSEN DURCHMESSER
MEHR ALS DA S ZWEIFACHE DER SCHIENENL ÄNGE BETRÄGT
Zunächst einen großen Fallkerb mit breitem Winkel
Danach in der Mitte der Ke rbe mit einem Stechschnitt waag recht in
den Stamm sägen. Dabei links und rechts eine ausreichend starke
Bruchleiste stehen lassen. (Abb. 21)
Danach den Fällschnitt wie in Abb. 22 um den Stamm herum
vornehmen.
WARN UNG
Dieses Ve rfa hren ist extrem gefährlich, da es den Einsatz
der Schienenspitze erfordert und Rückschläge nicht
ausgeschlossen sind.
Das Fäll en von Bäumen sollte grundsätzlich von entsprechend
geschulten Fachkräf ten ausgeführt werden.
ENTASTEN
Unter Entasten versteht man das Entfernen der Äste von einem
gefällten Baum.
Anderem:
derBaumlängeentferntsind.
Beim darauff olgenden
Fall ausreichend
starke Bruchleiste stehen lassen.
im Einschnitt
ausschneiden.
20
Deutsch
WARN UNG
Die meisten Unfälle durch Rückschlag ereignen sich beim
Entasten.
Niemals mit der Schienenspitze sägen! Unbedingt darauf
achten, dass die Schienenspitze beim Hantieren der Säge
nicht mit dem Stamm, Ästen oder anderen Gegenständen
in Berührung komm t. Unter Spannung stehende Äste sind
besonders gefährlich, da sie beim Durchschneiden wie ein
Peitsche hervorschnellen
verursac hen können. (Abb. 23)
Auf der linken Seite des Stamms einen festen Stand einnehmen
und die Säge auf den Stamm aufl egen. Die Säge in Körpernä he
halten, um sie gut unter Kontrolle zu haben. Ausreichen d Abstand
zur Ket te einhalten. Bei Änderungen des Standor ts die Kette
auf der anderen Seite des Stamms halten. Auf Äste achten, die unter
Spannung stehen, da diese beim Abschneiden wie eine Peitsche
wirken.
ABSCHNEIDEN STÄRKERER ÄSTE
Beim Schneiden dicker Äste verklemmt sich die Führungsschiene
leicht. Unter Spannung stehende Äste könne n unvermittelt
brechen und hochschnellen und sollten daher besser in mehreren
Arbeitsgängen
dieselben Prinzipien wie beim Ablängen. Gute Vo rau ssic ht und
sorgfältige Arbeitsplanung sind die beste Ve rsi cher ung gegen
Unfälle.
TRENNSCHNITTE/ABLÄNGEN
Zunächst sollte man sich überlegen, was beim Durchsägen des
Stamms passiert. Den Stamm auf Belastungspunk te untersuchen
und so sägen, dass die Schiene nicht eingeklemmt wird.
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst oben einen
Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des
Stammdurchmessers ist ausreichend. Danach den Trennschnitt von
unten her machen.
Die beiden Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 24)
28. Entlastungsschnitt
29. Trennschnit t
30. Druck von oben
31. Druckseite
32. Zugseite
33. Relative Tiefe der
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER
IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des
Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden
Abschnitt beschrieben weitermachen. (Abb. 25)
Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Trennschnitt mit einem
Stechschnitt einleiten, um zu ve rhüten,
wird. Danach den Trennschnitt von unten her machen. (Abb. 26)
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
werden, da hierbei mit der Schienenspit ze gesägt wird und
Rückschläge nicht auszuschließen sind.
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK VON UNTEN
Einen fes ten Stand einnehmen. Zunächst unten einen
Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des
Stammdurchmessers ist ausreichend.
Danach den Trennschnitt von
Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 27)
34. Entlastungsschnitt
35. Trennschnitt
36. Druck von unten
37. Zugseite
38. Druckseite
39. Relative Tiefe der beiden Einschnitte
entfernt werden. Im Allgemeinen gelten hier
unddirektoderindirektVe rlet zun gen
stets
VON OBEN
beiden Einschnitte
dass in den Boden gesägt
oben her machen. Die beiden
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER
IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des
Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden
Abschnitt beschrieben weitermachen. Sollte der Stamm auf dem
Boden liegen, den Entlastungsschnitt mit einem Stechschnitt
einleiten. Danach den Trennschnitt von oben her machen.
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
werden, da hierbei mit der Schienenspit ze gesägt wird und
Rückschläge nicht auszuschließen sind. (Abb. 29)
BEI FESTGEFRESSENER SÄGE
Den Motor stoppen. Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel
anheben oder zu r Seite wälzen. Nicht versuchen, die Säge
mit Gewalt aus
verbiegen , und wenn sich die Säge unvermittelt löst, kann man sich
an der Kette verletze n.
dem Einschnitt zu ziehen. Der Griff kann dabei
(Abb. 28)
WAR TUNG
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER
ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME
KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR
DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN)
SPEZIALISIERTEN FACH WERKS TATT ODER PERSON
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vergaserseinstellung (Abb. 30)
Im Verg ase r werden Luft und Kraf tstoff gemischt. Der Ver gase r
wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits eingestellt.
Je nach Klima und Höhenlage des
dieser Einstellung erforderlich werd en. Der Verga ser bi etet eine
Einstellmöglichkeit:
T = Leerlauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
Der Luftfi lter muss sauber sein. Bei korre kter Einstellung dreht das
Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Fal ls eine Ei nstellung
notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T
(im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das
drehen beginnt. Die Schraube danach (gege n den Uhrzeigersinn)
wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr
mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der
Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das
Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt.
Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werd en
sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi
autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen.
WARN UNG
Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf kein en Fall
mitdrehen.
HINWEIS
Berühren Sie nicht das Einstel lmittel für hohe Drehzahl (H) und
das Einstellmittel für niedrige Drehzahl (L).
Einstellungen dürfen hier nur von den vom Hitachi autoris ierte
Service-Werkstätten vorgenommen werden.
Wenn Sie daran drehen, könne n Sie den Motor stark
beschädigen.
lter (Abb. 31)
Luftfi
Den Luftfi lter (40) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur
Verm eid ung von:
Den Luf tfi lter mindestens täglich reinigen, bei extremer
Staubbelastung entsprechend öfter.
Den Luftfi lterdeckel (41) abnehmen und den Filter (4 0)
herausnehmen.
Einsatzorts kann eine Korrek tur
Schneidwerkzeugsichzu
kann,dass
21
Deutsch
Die Tei l e in warme r Seifenlauge spülen. Den Luftfi lter erst wieder
einbauen, wenn er vollständi g trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits
längere Zeit verwe ndet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er
sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt
werden. Ein beschädigter Luftfi lter muss umgehend ausgewechselt
werden.
Zündkerze (Abb.
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren
beeinträchtigt:
○ EinefalscheVerg ase rein stel lung .
○ FalschesKraftstoff gemisch(zuvielÖlimBenzin).
○ VerschmutzterLuftfi lter.
○ HarteEinsatzbedingungen(z.B.beikalterWitterung).
Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der
Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten
führen können. Wen n der Motor einen
zu starten ist oder den Leerlauf nicht gut hält, immer als erstes die
Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie
zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Den Abstand
bei Bedarf korrigieren. Der kor rekte Elektrodenabstand beträgt 0,6
mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden
starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
HINWEIS
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen
die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand
vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen
Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später
stets gleichwertige Ersatzkerzen verwend et werden.
Ölbohrung (Abb. 33)
Die Ölbohrung (42) sollte bei jeder
Führung sschiene (A bb. 34)
Vor jedem Einsat z des Geräts die Führungsnut und die
Ölbohrung (43) der Schiene mit dem Spezialwerkzeug aus dem
Sonderzubehörsatz säubern.
Seitengehäuse (Abb. 35)
Das Seitengehäuse und den Bereich um die Antriebsmechanik
regelmäßig von Sägemehl und Schmutzteilchen befreien.
Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit Öl oder Fet t
Korros ionsbild ung vorzu beugen, da gewisse Baumarten einen
relativ hohen Säuregehalt haben.
Kraftstoff fi lter (Abb . 36)
Den Kraftstoff fi lter aus dem Kraftstoff tank ziehen und gut mit
Lösungsmittel auswaschen. Den Filter danach wieder in den Ta n k
schieben.
HINWEIS
Wenn der Filter star k verschmutzt und hart ist, diesen durch
einen neuen ersetzen.
Kette nölfi lter (Ab b. 37)
Den Ket tenölfi lter herausziehen und gut mit Lösungsmittel
auswaschen.
Reinigen der Zylinderrippen (Abb. 38)
Holzspäne, die sich zwischen Zylinderrippen (44) verkl emmen,
können eine Überhitzung des Motors und einen daraus
resultierenden Leistungsabfall verursachen. Die Rippen und das
Lüftergehäuse sollten daher stets sauber gehalten.
Vere isung ssch utzsy stem (Ab b. 39, 40)
Dieses System dient
wenn mit dem Werkze ug im Winter gearbeitet wird.
1. Damit das Vere isu ngss yste m funk tioniert, müssen Sie
die Luftfi lterabdeckung (41) abnehmen. Ziehen Sie die
Verschlussklappe (45) innen aus der Luft fi lterabdeckung heraus
und bringen Sie sie durch eine halbe Drehung wieder in der
Winterposition an. (
Dadurch kann die erwärmte Luft durch die Öff nung (46 ) von der
Zylinderseite zur Vergaserkammer strömen.
HINWEIS
Wenn der Winter vorbe i und der Ver gase r kei ner möglichen
Vere isun g mehr ausgesetzt ist, müssen Sie die Verschlussklappe
wieder in der normalen Position einbauen. (Abb. 40)
32)
Leistungsabfall zeigt, schwer
bzw. bei
Gelegenheit gesäubert werden.
schmieren,um
zumSchutzdesVer gas ersvo rVereis ung ,
Abb.39)
Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoff vol lständig aus dem
starten und laufen lassen, bis er vo n selbst stoppt. Eventuell beim
Einsatz entstandene Schäden instand set zen. Das Gerät mit einem
sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tr o pf en
Zweitak tmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zy linder
geben und den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit
sich das Öl gut verteilt.
Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern.
um die Rückschlaggefahr zu verringern und ein Brechen von
Verbindungsgliedern zu vermeiden.
47. Zahndach
48. Schneidecke
49. Seitenplatte
50. Raum
51. Fe rse
52. Grundplatte
53. Nietbohrung
54. Zehe
55. Tiefenbegrenzer
56. Korrekte r Winkel des Zahndachs (S teilhe it abhängig vom
Ketten typ)
57. Leicht
58. Oberster Punkt des Tiefenbegrenzers in korre kter Höhe
59. Abgerundetes Stirnende des Tiefenbegrenzers
HERUNTERFEILEN DER TIEFENBEGRENZER
1) Nach wiederholtem Schär fen der Schneidzähne mit einem
2) Die Tiefenbegrenzer bei
3) Eine Tiefenlehre auf die Schneidzähne aufl egen. Sollte der
4) Nach der Korre ktur mit der Tiefenlehre die Stirn
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ZUM SCHÄRFEN DER
SCHNEIDZÄHNE
Den jeweiligen Schneidzahn von der anderen Kettenseite her vo n
innen nach außen mit der Rundfeile (60) schärfen. Hierbei nur
Vor wärt shu b feilen. (Abb. 45)
5) Darauf achten, dass alle Schneidzähne dieselbe Länge haben.
6) Die Schneiden (Seitenplatte (62) und Zahndach (63))
HINWEIS
Sie dürfen die Oberseiten der Tr ie bg li ed e r des Stoßfängers
vorstehender „Haken“ bzw. Spit ze (bei anderen
Ketten typen abgerundet)
unterhalb der Zahndachebene
Feilenhalter ist auch auch die Höhe der Tiefenbegrenzer zu
kontrollieren und ggf. zu korrigieren.
überprüfen.
Tiefenbegrenzer überstehen, ihn mit einer Flachfeile bis auf die
Höhe der Tiefenlehre herunterfeilen. Dabei von Kettenmitte in
Richtung des nach außen ver setzten Schneidzahnes feil en.
(Abb. 43)
Tiefenbegrenzers rundfeilen, um die ursprüngliche Form zu
bewahren. Dabei die Empfehlungen für das Tiefenbegrenzermaß
in der War tungs- bzw Bedienungsanleitung der Säge befolgen.
(Abb. 44)
(Abb. 46)
der Schneidzähne so weit bearbeiten, dass vor handene
Beschädigungen beseitigt werden. (Abb. 47)
nicht abfeilen oder verändern
Ta n k ablassen. Den Motor
jedem dritten Schärfen der Kette
fl ächedes
beim
(61). (Abb. 46)
22
FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKET TE
1. Teilenu mmer95VPX /20BPX
2. Tei lu ng0, 32 5”
3. Tiefenbegrenzermaß0,025"
85°
4. Seitenplatten-Feilwinkel85°
5. Zahndachwinkel30°
6. Feilführungswinkel100°
100°
Wartu ngsplan
Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen
aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem
einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt.
○ Sicherstellen, dass der Kettenschutz unbeschädigt ist und bei
Anbringung fest sitzt.
○ Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen
sind.
Inspizieren Sie vo r dem Starten des Motors insbesondere die
Schrauben des Schalldämpfers und ve rgewissern Sie sich,
dass sie fest angezogen
sein sollte, ziehen Sie diese sofort wieder fest. Wird das nicht
getan, kann das zu ernsthaften Gefahren führen.
○ Prüfen Sie die Spitze der Führungsschiene. Fal ls sie
Verschleißspuren aufweist, tauschen Sie die Spitze gegen eine
neue Spitze aus.
○ Prüfen Sie das Kettenbremsband. Falls es
aufweist, tauschen Sie es gegen ein neues Te il aus.