Hitachi CS51EAP-40 operation manual

Chain Saw Kettensäge Tronçonneuse Motosega Motor kettingzaag Motosierra Motoserra
CS 51EAP
Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkze ugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Antes de
123
2
1
456
10
11
5
9
8
4
6
7
12
0.5 – 1 mm
4
3
13
14
12
789
1
25-50
16
15
10 11 12
2
17
2
18
ON
13 14 15
21
19
20
16 17 18
22
23
18
STOP
19 20 21
24
20
25
21
26
22
23
27
22 23 24
26
28
24
29
25
30
31
27 28
32
33
29
3
25 26 27
28 29 30
36
32
35
31
30
34
35
39
37
33
38
34
T
31 32 33
41
40
0.6 mm
34 35 36
43
39
L
H
42
4
37 38 39
44
40
41
40 41 42
47
41
48
41
45
42
49
43
50
44
52
51
45
46
53
47
54
48
55
49
43 44 45
46 47
45
60
54
56
50
46
57
51
58
52
59
53
60
60
5454
61
55
62
56
63
5
English
MEANINGS OF SYMBOLS
NOTE: Some units do not carry them.
Symbols
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use. It is important that you read, fully understand and
observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the unit may cause serious or fatal injury.
Read, understand and follow all warni ngs and instructions in this manual and on the unit.
(Original instructions)
Fuel and oil mixture
Chain oilll
Always wear eye, head and ear protectors when using this unit.
Warni ng, kickback danger. Be careful of possible sudden and accidental upward and/or backward motion of the guide bar.
One-handed usage not permitted. While cutting, hold saw fi rmly with both hands with thumb fi rmly locked around front handle.
Chain brake Oil pump adjustment
Choke Priming pump
On/Start Guaranteed Sound power level
O /Stop Decompression valve
Emergency stop
Contents
WHAT IS WHAT? .............................................................................. 7
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS .................................. 8
SPECIFICATIONS ............................................................................ 9
ASSEMBLY PROCEDURES ........................................................... 10
OPERATING PROCEDURES ......................................................... 10
MAINTENANCE .............................................................................. 12
Parts breakdown
Carburetor adjustment - Idle speed
Carburetor adjustment - Low speed mixture
Carburetor adjustment - High speed mixture
6
English
15
17
WHAT IS WHAT?
1. Throttle lever: Device activated by the operatorʼs fi nger, for controlling the engine speed.
2. Throttle lever lockout: Device that prevents the accident al operation of the throttle lever until manually released.
3. Stop switch: Device for allowing the engine to be star ted or stopped.
4. Oil tank cap: For closing
5. Recoil starter: Pull handle to start the engine.
6. Front handle: Suppor t handle located at or towar ds the front of the engine housing.
7. Fuel tank cap: For closing the fuel tank.
8. Choke lever: Device for enriching the fuel/air mixture in the carburetor, to aid
9. Priming pump; Device for supplying extra fuel, to aid starting.
10. Decompression va lve: Device for reducing the compression pressure to aid starting.
11. Guide bar: The part that supports and guides the saw chain.
12. Saw chain: Chain, serving as a cutting tool.
13. Cha in brake (Fro nt hand guard): the chain.
14. Spiked bumper: Device for acting as a pivot when in contact with a tree or log.
15. Cha in catcher: Device for restraining the saw chain.
16. Guide bar cover: Device for covering the guide bar and saw chain when the unit is not
17. Combi box spanner: The tool for removing or installing a spark plug and tensioning the saw chain.
18. Handling instructions: Included with unit. Read before operation and keep for future reference to learn proper, safe techniques.
the oil tank.
starting.
Device for stopping or locking
being used.
16
17
16
10
13
2
8
9
15
14
12
11
6
5
1
4
37
18
7
English
WARNINGS AND SAFETY INSTRUCTIONS
Operator safety
Always wear a safety face shield or goggles.Gloves should be used when sharpening chain.Always wear safety protective equipment such as jacket,
trousers, gloves, helmet, boots with steel toe-caps and non-slip soles, and eye, ear and leg protection equipment whenever you use a chain saw. For suitable for climbing techniques. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length. Do not operate this too l when you are tired, ill or under the
infl uence of alcohol, drugs
Never let a child or inexperienced per son operate the machine.Wear hearing protection. Pay attention to your surroundings.
Be aware of any bystanders who may be signaling a problem. Remove safet y equipment immediately upon shutting oengine.
Wear head protection.Never start or run the engine
Breathing exhaust fumes can kill.
For respirator y protection, wea r a protection mask while emitting
the chain oil mist and dust from sawdust.
Keep handles free of oil and fuel.Keep hands away from cutting equipment.Do not grab or hold the unit byWhen the unit turned o ff , make sure the cut ting attachment has
stopped before the unit is set down.
When operation is prolonged, take a break from time to time
so that yo u may avoid possible Hand-Arm Vibration Syndrome (HAVS) which is caused by vibration. The operator must obey the local regulations of cutting area.
WARNING
Antivibration systems do not guarantee that yo u will not sustain
Hand-Arm Vibration Syndrome or carpal tunnel syndr ome.
Therefore, continual end regular users should monitor closely
the condition of their hands and fi ngers. If any of the above symptoms appear, seek medical advice immediately.
Long or continuous ex posure to high
permanent hearing impairment. Always wear approved hearing protection when operating a unit/machine.
If you are using any medical electric /electronic devices such
as a pacemaker, consult your physician as well as the device manufacturer prior to operating any power equipment.
Unit/machine safety
Inspect the entire unit/machine before
damaged parts. Check for fuel leaks and make sure all fasteners are in place and securely tightened.
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way
before using the unit/machine.
Make sure the side case is properly attached.Keep others away when making carburetorUse only accessories as recommended for this unit/machine by
the manufacturer.
Never let the chain strike any obstacle. If the chain makes
contact, the machine should be stopped and checked carefully.
Make sure the automatic oiler is working. Keep the oil tank fi lled
with clean oil. Never let
All chain saw service, other than the items listed in the
operator’s/ owner’s manual, should be performed by Hitachi Authorized Ser vice Centers. (For exampl e, if improper tools are used to remove the fl y wheel or if an improper tool is used to hold the fl ywheel to the fl ywheel could occur and could subsequently cause the fl ywheel to burst.)
WARNING
Never modify the unit/machine in any way. Do not use your unit/
machine for any job except that for which it is intended.
Never use chain saw without any safety equipment or that has
faulty safety equipment. It could result in serious personal injury.
Using guide bar/chain othe r than
manufacturer which are not approved, could result in a high risk of personal accidents or injury.
8
working in trees the safety boots must be
or medication.
inside a closed room or building.
the cutting equipment.
noise levels may cause
each use. Replace
adjustments.
chain run dry on the bar.
in order to remove the clutch, structural damage
recommended by the
Fuel safety
Mix and pour fuel outdoors and where there are no sparks or
ames.
Use a container approved for fuel.Do not smoke or allow smoking near fuel or
while using the unit/machine.
Wipe up all fuel spills before starting engine.Move at least 3 m away from fueling site before starting engine.Stop engine and let it cool for a few minutes before removing fuel
tank cap.
Empty the fuel tank before storing
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in the tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area where fuel vapors cannot
reach sparks or open fl ames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc.
WARNING
Fuel is easy to ignite or get explo sion or inhale fumes, so that pay
special attention when handling or fi lling fuel.
Cutting safety
Do not cut any material oth er than wo od or wooden objects.For respiratory protection, wear an aerosol protection mask
when cutting the wood after insecticide has
Keep others in cluding children, animals, by standers and helpers
outside the hazard zone. Stop the engine immediately if yo u are approached.
Hold the unit/machinermly with the right hand on the rear
handle and the left hand on the front handle.
Keeprm footing and balance. Do not Keep all parts of your body away from the muer and cutting
attachment when the engine is running.
Keep Bar/Chain below waist level.Before felling a tree, the operator must be accustomed to the
sawing techniques of the chain saw.
Be sure to pre-plan a safe While cutting, hold the unit/machinermly with both hands with
thumb fi rmly locked around front handle, and stand with feet well balanced and your body balanced.
Stand to the side of the saw when cutting - never directly behind
it.
Always keep the spiked
chain may suddenly be drawn into a tree, if so equipped.
When completing a cut, be ready to hold up the units as it breaks
into clear, so it will not fol low through and cut your legs, feet or body, or contact an
Be alert again st kickback (when saw kicks up and back at
operator). Never cut with the nose of the bar.
When relocating to a new work area, be sure to shut o the
machine and ensure that all cut ting at tachments are stopped.
Never place the machine on theAlways ensure that the engine is shut oand any cutting
attachments have completely stopped before clearing debris or removing grass from the cutting attachment.
Always carry a fi rst-aid kit when operating any power equipment.Never star t or run the engine inside a closed room
and/or near the infl ammable liquid. Breathing exhaust fumes can kill.
Maintenance safety
Maintain the unit/machine according to recommended
procedures.
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor adjustments.Use only genuine HITACHI replacement parts as recommended
the manufacturer.
by
CAUTION
Do not disassemble the recoil starter. You may get a possibilit y
of personal injury with recoil spring.
WARNING
Improper maintenance could result in serious engine damage or
in serious personal injury.
exit from a failing tree.
bumper face to a tree, because the
obstruction.
ground when running.
the unit/machine or
the unit/machine. It is
been applied.
over-reach.
or building
English
Transpor t and storage
Carry the u nit/machi ne by hand with th e engine stopp ed and the
muffl er away from your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank, and secure the
unit/machine before storing or transporting in a vehi cle.
Empty the fuel tank before storing the unit/machine. It is
recommended that the fuel be emptied after each use. If fuel is left in t he tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reac h of children. Clean and maintain the unit c arefully and store it in a dry place. Make sure stop swi tch is o when transporting or storing. When transporting or sto rage, cover chain with guide bar cover.
If situations occur which are not covered in this manual, take care and use common sense. Contact Hitachi Authorized Service Centers if you need assistance. Pay special attention to statements preceded by the following words:
WARNING
Indicates a strong possibility of severe personal injury or loss of
life, if instructions are not followed.
CAUTION
Indi cates a poss ibility of p ersonal inj ury or equi pment damag e, if
instructions are not followed.
NOTE
Helpful information for correct function and use.
WARNING
KICKBACK DANGER (Fig. 1)
One of the most severe dangers when working with a chain saw is the possibility of kickback. Kickback may occur when the upper tip of the guide bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut. Tip contact in some cases may cause a lightning fast reverse reaction, kicking the guide bar up and back toward you. Pinching the saw chain along the top of the guide bar may also push the guide bar rapidly back towards you. Either of these r eactions ma y cause you to los e control of th e saw which cou ld result in serious personal injur y. Even though your saw has safety built into its design, you should not rely on these safet y features exclusively. Know where your bar tip is at all times. Kickback does occur if you allow the kickbac k zone (1) of the bar to touch an object. Do not use that area. Kickback from pinching is caused by a cut closing and pinching the upper side of the guide bar. Study your cut and make sure it wil l open as you cut th rough. Mainta in control whe n the engine is running by always keeping a fi rm grip on the saw with your rig ht hand on the rear handle, your left hand on the front handle and your thumbs and fi ngers encircling the handles. Always ho ld the saw with both hands during operation and cut at high engine sp eed. Follow manufacturer's sharpening and maintenance instructions for the saw chain. The lack of this maintenance may increase the possibility of kickback.
SPECIFICATIONS
Code “CS” of model name means “Chain saw”
Type of equipment Chain saw, portable Engine S ize (cm Spark Plug NGK BPMR-7A Fuel Tank Capacity (cm Chain Oil Tank Capacity (cm Dry Weight (kg)
(Without gui de bar and chain)
3
) 50.1
3
)530
3
)270
5.2
Chain pitch (mm) 8.26 Chain gauge (mm) 1.2 7
Model CS51EAP (40S) CS51EAP (45S)
Sound pressure level LpA (dB (A)) by ISO 2286 8 Equivalent Uncertainty
Sound power level LwA (dB (A)) by ISO 22868 Measured
Sound power level LwA (dB (A)) by 2000/14/EC Measured Guaranteed
Vibrat ion level (m/s Front handle Rear handle Uncertainty
2
) by ISO 22867
Uncertainty
2.0
2.1
0.8
100. 2 1
113
2
114 117
2.0
2.1
0.8
Guide bar length (mm) 400 450 500
Type of chain
Max. engine power by ISO 7293 (kW)
Max. engine speed (min Idle engine speed (min Specifi c fuel consumption at maximum engine
power(g/kWh)
-1
)13500
-1
) 3000
95VPX
(Oreg on)
2.4
430
Max. chain speed (m/sec) 26.0 Sprocket (numbe r of teeth) 7
NOTE: Equivalent noise level/vibration levels are calculated as the time-weighted energy total for noise/vibration levels under various
working conditions with the following time distribut ion: 1/3 idle, 1/3 full, 1/3 racing speed. *All data subject to change without notice.
CS51EAP (50S)
2.0
2.1
0.8
20BPX
(Oreg on)
9
English
ASSEMBLY PROCEDURES
WARNING
Never try to start engine without side case, bar and chain
securely fastened.
1. Pull the front hand guard (2) toward the front handle to check that
the chain brake is disengaged. (Fig. 2)
2. Remove guide bar clamp nuts (3). Remove the side case (4) .
(Fig. 3)
Install the guide bar (5) onto the bolts (6), then push it toward the
3. sprocket (7) as far as it will go.
4. Confi rm the direction of saw chain (12) is correct as in the fi gure, and align the chain on the sprocket. (Fig. 5)
5. Guide the chain
6. Install the side case (4) onto the bolts (6).
Make sure that the boss of chain tension adjust bolt (8) fi ts into
the hole (9) of the bar. (Fig. 4)
The brake lever (11) of the side case must
the side of the front hand guard.
Then tighten the guide bar clamp nuts (3) by hand that allows the
guide bar end to move up and down easily.
7. Raise the bar end, and tighten the chain (12) by turning the tension adjustment bolt (13) clockwise. To check proper ten sion, lightly lift up the center of chain and there should be about 0.5 – 1.0 mm clearance (14) between bar and edge of drive link. (Fig. 6, 7)
CAUTION
PROPER TENSION IS EXTREMELY IMP ORTANT
8. Raise the bar end and securely tighten the guide bar clamp nuts with the combi box spanner. (Fig. 7)
9. A new chain will stretch so adjust the chain after a few cuts and watch chain tension carefully for the fi rst half hour of
NOTE
Check the chain tension frequently for optimum performance
and durability.
CAUTION
When the chain is excess ively tightened, the bar and chain will
be damaged rapidly. Conversely, when the chain is excessive ly loosened, it may get out of the groove in the bar.
Always wear gloves when touching the chain.
WARNING
During operation, hold chain saw fi rmly with both hands. A single
hand operation may cause serious injury.
drive links into the bar groove all around the bar.
t the groove (10) on
(
Fig. 3
)
cutting.
OPERATING PROCEDURES
Fuel (Fig. 8)
WARNING
The chain saw is equipped with a two-stroke engine. Always
run the engine on fuel, which is mixed with oil. Provide good ventilatio n, when fueling or handling fuel.
Fuel contains highlyammable and it is possible to get the
serious personal injury when inhaling or spilling on yo ur body. Always pay attention when handling fuel. Always have good ventilatio n when handling fuel inside building.
Fuel
Always use branded 89 octane unleaded gasoline.Use genuine two-cycle oil or use a mix between 25:1 to 50:1,
please consult the oil bottle for the ratio or Hitachi Authorized Service Centers.
genuine oil is not availa ble, use an anti-oxidant added quality
If
oil express ly labeled for air-cooled 2-cycle engine use (JASO FC GRADE OIL or ISO EG C GRADE). Do not use BIA or TCW (2-str oke water-cooling type) mixed oil.
Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste oil.Always mix fuel and
Always start by fi lling half the amount of gasoline, which is to be used. Then add the whole amount of oil. Mix (sh ake) the fuel mixture. Add the remaining amount of gasoline. Mix (shak e) the fuel-mix thoroughly before fi lling the fuel tank.
10
oil in a separate clean container.
Fuelin g
WARNING (Fig. 9)
Always shut othe engine before refueling.Slowly open the fuel tank (15), whenlling up with fuel, so that
possible overpressure disappears.
Tighten the fuel cap carefully, after fueling.Always move the unit at least 3 m from the fueling area before
starting.
Always
Be sure to check any fuel leaking after refueling.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank. Make sure that the fuel is well mixed by shaking the container, before fueling.
Chain oil
Fill up with chain oil (16). Always use good quality chain oil. When the engine is running, the chain oil is automatically discharged.
NOTE
When pouring fuel (15) or chain oil (16 ) into the tank, place the
ADJUSTMENT OF CHAIN OIL SUPPLY
The is adjusted to the maximum in the factory. Adjust the quantity in accordance with the operating condition. Tur n the adjusting screw (17 ) counterclockwise to increase the quantity and turn it clockwise to decrease the quantit y. (Fig. 10)
Chain brake operation (Fig. 2,
Chain brake is designed to activate in an emergency such as kick­back action. Application of brake is made by moving the front hand guard towards the bar. During the chain brake operation, even if the throttle lever is pulled, the engine speed does not increase and the chain does not front handle. If the engine keeps rotating at high speed with the brake engaged, the clutch will overheat causing trouble. When the brake engages during operation, immediately release the throttle lever to slow down the engine.
How to confi
1) Tur n o the engine.
2) Holding the chain saw horizontally, release your hand from the
In case the brake is not eff ective, ask our dealer for inspection and repairs.
Starting (Fig. 11 – 16) CAUTION
Before starting, make sure chain brake is engaged and that the
1. Set ignition switch (18) to ON position. (Fig. 12) *Push
2. Pull the choke lever (19) to choked position (Fig. 13). This will automatically lock to the half-throttle .
3. Push the decompression val ve (21). The valve (21) will automatically return to the original
4. Pull recoil starter briskly, taking care to ke ep the handle in your
5. When you hear fi rst ignition, return the choke lever (19 ) all the
6.
wash any spilled fuel from clothing immediately with
soap.
(Fig. 9)
unit with cap side up. (Fig. 9)
chain oil quantity discharged through the lubrication system
11)
turn. To release the brake, pull the front hand guard toward the
rm the activation of the chain brake
front handle, hit the tip of the guide bar to a stump or a piece of wood, and confi rm brake operation. Operating level varies by bar size.
bar/chain does not touch anything. (Fig. 11)
priming pump (20) several times so that fuel fl ows through
bulb into carburetor. (Fig. 13)
once the engine has started (Fig. 14).
grasp and not allowing it to snap back. (Fig. 15)
way in.(Fig. 13)
Push the decompression va lve.
position
English
7. Pull re coil starter briskly again in the aforementioned manner. (Fig. 15)
NOTE
If engine does not start, repeat procedures from 2 to 7.
8. As soon as engine start, pull throttle lever (23) full once with throttle lever lockout (22) and release immediately. (Fig. 16) Then half-throttle is disengaged. Pull the front hand guard (2) toward the front handle to disengage the chain brake.
Allow the engine about 2-3 minutes to warm up before subjecting
it to any load.
Do not run the engine at high speed without the load to avoid
shortening the life of the engine.
WARNING
Do not carry the machine with the engine running.
Stopping (Fig. 17)
Decrease engine speed, and push ignition switch (18) to stop position.
WARNING
Do not overreach or cut above shoulder height.Use ex tra caution when felling, and do not use the saw in a nose-
high position or above shoulder height.
CHAIN CATCHER
The chain catcher is located on the power head just below the chain to further prevent the possibility of a saw user.
WARNING
Do not stand in-line with chain when cutting.
BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FELLING, LIMBING AND BUCKING CUTS The intention of the following information is to provide you with the general introduction to wood cutting techniques.
WARNING
This information does not cover all specifi c situations, which
may depend on diff erences in terrain, vegetati on, kind of wood, form and size of trees, etc. Consult yo ur servicing dealer, forestry agent or local forestry schools for advice on specifi c woodcutt ing problems in your area. This will more effi cient and safer.
Avoid cutting in adverse weather conditions, such as dense fog,
heavy rain, bitter cold, high winds, etc.
Adverse weathe r is of ten tiring to work in and creates potentially
dangerous conditions such as slippery ground.
High winds may force the tree to
causing property damage or personal injury.
CAUTION
Never use a chain saw to pry or for any purpose for which it is not
intended.
WARNING
Avoid stumbling on obstacles such as stumps, root s, ro cks,
branches and fallen trees. Wat ch out for holes and ditches. Be extreme ly cautious when wor king on slopes or uneven ground.
Shut othe engine when moving from one work place to another. Always cut at wide open throttle. A slow
catch and force the saw to jerk.
Never use the saw with only one hand. You cannot control the saw properly and you may lose control
and injure yourself severely.
Keep the saw body close to your body to improve control and
reduce strain.
When cutting
will pull the saw away from you towards the wood you are cutting.
The saw will control the feeding speed and sawdust will be
directed towards you. (Fig. 18)
When cutting with the upper part of the chain the
will push the saw toward s you and away from the wo od you are cutting. (Fig. 19)
There is a risk of kickback if the saw is pushed far enough so that
you begin to cut with the nose of the bar.
The safest cutting method is to
chain. Sawing with the upper part makes it much more diffi cult to control the saw and increa ses the risk of kickback.
with the bottom part of the chain the reactive force
broken chain striking the chain
make your work
fall in an unexpected direct ion
moving chain can easily
reactive force
cut with the bottom part of the
In case the chain locked, immediately release the throttle lever. If the throttle lever keeps rotating at high speed with
locked, the clutch will overheat causing trouble.
NOTE
Always keep the spiked bumper face to a tree, because the
chain may suddenly be drawn into a tree.
FELLING
Felling is more than cutting down a tree. You must also bring it down as near to an intended place as possible without or anything else. Before felling a tree, carefully consider all conditions which may eff ect the intended direction, such as: Angle of the tree. Shape of the crown. Snow load on the crown. Wind conditions. Obstacles within tree range (e.g., other trees, power lines, roads, buildings, etc.).
WARNING
Always observe the general conditions of the tree. Look for
decay and rot in the trunk which will make it more likely to snap and start to fall before you expect it.
Look for dry branches, which may break and hit you when you
are working.
Always keep animals
away while felling. Clear away shrubs and branches from around the tree.
Prepare a path of retreat away from the felling direction.
BASIC RULES FOR FELLING TREES
Normally the felling consists of two main cutting operations, notching and making the felling cut. Start side of the tree facing the feeling direction. Look through the kerf as you saw the lower cut so you do not saw too deep into the trunk. The notch should be deep enough to create a hinge of suffi cient width
strength. The notch opening should be wide enough to direct
and the fall of the tree as long as possible. Saw the felling cut from the other side of the tree between one and two inches (3–5 cm) above the edge of the notch. (Fig. 20)
24. Felling direction
25. 45° minimum
26. Hinge
27. Felling cut
Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is completely cut through, you lose control over the felling direction. Insert a wedge or a felling lever in the cut well before the tree becomes unstable and bar from binding in the felling cut if you have misjudged the falling direction. Make sure no people have come into the range of the falling tree before you push it over.
FELLING CUT, TRUNK DIAMETER MORE THAN TWICE GUIDE BAR LENGTH
a large, wide notch. Then cut a recess into the center of the
Cut notch. Always leave a hinge on both sides of the center cut. (Fig. 21) Complete the felling cut by sawing around the trunk as in the Fig. 22.
WARNING
These methods are extr emely dangerous because they involve
the use of the nose of guide bar and can result in kickback.
Only properly trained professionals should at tempt these
techniques.
LIMBING
Limbing is removing the branches from a fell er tree.
WARNING
A majority of kickback accidents occur during Iimbing. Do not use the nose of the guide bar. Be ex tremely cautious and
avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar. Be extrem ely cautious of limbs under tension. They can spring back towards you and resulting in injury. (Fig. 23)
Stand on the left side of the trunk. Maintain a secure footing and rest the saw on the trunk. Hold the saw close to you so that you are in full control of it. Keep we ll away from the chain. Move the trunk is between you and the chain. Watch out for spring back of limbs under tension.
and people at least twice the tree length
making the upper notch cut on the
notch opening
starts to move. This will prevent the guide
cause loss of control
the chain
damaging the tree
only when
11
English
LIMBING THICK BRANCHES
When limbing thick branches, the guide bar may get pinched easily. Branches under tension often snap up, so cut troublesome branches in small steps. Apply the same principles as for cross cutting. Think ahead and be awa re of the possible consequences of all your actions.
CROSS CUTTING/BUCKING
Before starting happen. Look out for stresses in the log and cut through it in such a manner that the guide bar will not get pinched.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON TOP
Tak e a fi rm stance. Begin with an upper cut. Do about 1/3 of the log diameter is enough. Finish with a bottom cut. The saw cuts should meet. (Fig. 24)
28. Relieving cut
29. Cross cut
30. Pressure on top
31. Pressure side
32. Tens i on side
33. Relative depth of saw cuts
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH
Begin by cutting on the opposite side of the log. Pull the saw towards you, followed by previous procedure. (Fig. 25) If the log is lying on the ground make a boring cut to avoid cutting into the ground. Finish with a bottom cut. (Fig. 26)
KICKBACK DANGER
Do not attempt a boring cut if you are not properly trained. A
boring cut involves the use of the nose of the guide bar and can result in kickback.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON BOTTOM
Tak e a fi rm stance. Begin with a bottom cut. The depth of should be about 1/3 of the log diameter. Finish with an upper cut. The saw cuts should meet. (Fig. 27)
34. Relieving cut
35. Cross cut
36. Pressure on bottom
37. Ten si on side
38. Pressure side
39. Relative depth of saw cuts
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR LENGTH
Begin by cutting you, followed by previous procedure. Make a boring cut if the log is close to the ground. Finish with a top cut. (Fig. 28)
KICKBACK DANGER
Do not attempt a boring cut if you are not properly trained. A
boring cut involves the use of the nose of the guide bar and can result in kickback. (Fig. 29)
IF THE SAW GETS STUCK
Stop the engine. Raise the log or change its position, branch or pole as a lever. Do not try to pull the saw free. If you do, you can deform the handle or be injured by the saw chain if the saw is suddenly released.
to cut through the log, try to imagine what is going to
not cut too deeply,
WARNING
the cut
on the opposite side of the log. Pull the saw towa rds
WARNING
using a thick
MAINTENANCE
MAINTENANCE, REPLACEMENT OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYST EM MAY BE PERFORMED BY ANY NON-ROAD EN GINE REPAIR ESTABLISHMENT OR INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 30)
In the carburetor, fuel is mixed with air. When the engine is test run at the factory, the carburetor is adjusted. A further adjustment may be required, according to climate and altitude. The carburetor has one adjustment possibility: T = Idle speed adjustment screw.
12
Idle speed adjustment (T)
Check that the air fi lter is clean. When the idle speed is correct, the cutting attachment will not rotate. If adjustment is required, close (clo ckwi se) the T-screw, with the engine attachment starts to rotate. Open (co unte r-clo ckwi se) the screw until the cutting attachment stops. You have reached the correct idle speed when the engine runs smoothly in all positions well below the rpm when the cutting attachment starts to rotate. If the cutting attachment still rotates after idle contact Hitachi Authorized Service Centers.
WARNING
When the engine is idling the cutting attachment must under no
circumstances rotate.
NOTE
Do not touch the High speed adjustment (H) and the Low speed
adjustment (L).
Those are only for Hitachi Authorized Service Centers. If you rotate them, It will cause a serious damage to the machine.
lter (Fig. 31)
Air
The air fi lter (40) must be cleaned from dust and dir t in order to avoid:
Carburetor malfunctions.Starting problems.Engine power reduction.Unnecessary wear on the engine par ts.Abnormal fuel consumption.
Clean the air fi lter daily or more often if wo rking in exceptionall y dusty areas. Remove the Rinse them in warm soap suds. Check that the fi lter is dry before reassembly. An air fi lter that has been used for some time cannot be cleaned completely. Therefore, it must regularly be replaced with a new one. A damaged fi lter must always
Spark plug (Fig. 32)
The spark plug condition is in fl uenced by:
An incorrect carburetor setting.Wrong fuel mixture (too much oil in the gasoline)A dirty airlter.Hard running conditions (such as cold weather).
These factors cause deposits on the spark plug electrodes, which may result low on power, diffi cult to start or runs poorly at idling speed, always check the spark plug fi rst. If the spark plug is dirty, clean it and check the electrode gap. Readjust if necessary. The correct gap is The spark plug should be replaced after about 100 operation hours or earlier if the electrodes are badly eroded.
NOTE
In some areas, local law requires using a resistor spark plug
Oiler port (Fig. 33)
Clean the chain oiler port (42) whenever possible.
Guide bar (Fig. 34)
Before using the machine, clean the groove and oiler port (43) in the bar with the special gauge o ff ered as an optional accessory.
Side case (Fig. 35)
Always ke ep the side case debris. Per iodically apply oil or grease to this area to protect from corrosion as some trees contain high levels of acid.
Fuel fi lter (Fig. 36)
Remove the fuel fi lter from the fuel tank and thoroughly wash it in solvent. After that, push the fi
NOTE
If thelter is hard due to dust and dirt, replace it.
Chain oil fi lter (Fig. 37)
Remove the oil fi lter and thoroughly wash it in solvent.
Cleaning the cylinder fi ns (Fig. 38)
When wood chips are caught between cylinder fi ns (4 4), the engine may overheat , resulting cylinder fi ns and fan case clean.
airlter cover (41) and the fi lter (40 ).
in malfunction and starting diculties. If the engine is
to suppress ignition signals. If this machine was originally equipped with resistor spark plug, use same type of for replacement.
and drive area clean of saw dust and
lter into the tank completely.
in lower output. To avo id this, always kee p
running, until the cutting
speed adjustment,
be replaced.
0.6 mm.
spark plug
English
Icing protection system (Fig. 39, 40)
This system is to protect carburetor from icing when the unit is operated in winter time.
1. When yo u need icing system wor k, remove air fi lter cover (41). Pull out the shutter (45 ) from inside the air fi lter cover and reinstall it in winter time position This will allow heated air to fl ow from cylinder side to carburetor cabin through the opening (46).
NOTE
When winter time has been over and carburetor will not suff er from icing, make sure that the shutter is reinstalled in ordinary position (Fig. 40).
long-term storage
For Drain all fuel from the fuel tank. Start and let engine run until it stops. Repair any damage which has resulted from use. Clean the unit with a clean rag, or the use of high pressure air hose. Put a few drops of two-cycle engine oil into the cylinder and spin the engine over several times to distribute oil. Cover the unit and store it in a dry area.
CHAIN SHARPENING Parts of a cutter (Fig. 41, 42)
WARNING
Gloves should be used when sharpening chain.Be sure to round othe front edge to reduce the chance of
kickback or tie-strap breakage.
47. To p plate
48. Cutting corner
49. Side plate
50. Gullet
51. Heel
52. Chassis
53. Rivet hole
54. Toe
55. Depth gauge
56. Correct angle on top plate type)
57. Slightly protruding “hook” or point (curve on non-chisel chain)
58. Top of depth gauge at correct height below top plate
59. Front of depth gauge rounded o
LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE
1) If you sharpen yo ur cut ters with a fi le holder, check depth.
2) Check depth gauges eve ry third sharpening.
3) Place depth gauge tool on cutter. If depth gauge projects, fi le it level with the top of the tool. Always fi le from the inside of the chain toward an outside cutter. (Fig. 43)
4) Round off front corner to after using depth gauge tool. Always follow the recommended depth gauge setting fou nd in the maintenance or operator manual for your saw. (Fig. 44)
GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING CUTTERS
File (60) cutter on one side of the chain from the inside out. File on forward stroke only. (Fig. 45)
5) Keep all cutters the same length. (Fig. 46)
6) File enough to remove any damage to cutting edges (si de plate (62) and top plate (63)) of cutter. (Fig. 47)
NOTE
Do notle or alter the tops of bumper drive links (61). (Fig.
by tur ning half-way. (Fig. 39)
through the spark plug hole,
(deg ree of angle depends on chain
and lower the
maintain original shape of depth gauge
46).
SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING SAW CHAIN
1. Part Nu mber 95VPX /20BPX
2. Pitch 0.325”
3. Depth Gauge Setting 0.025"
85°
4. Side Plate Filing Angle 85°
5. Top Plate Angle 30°
6. File Guide Angle 100°
100°
Maintenance schedule
Below you will fi nd some general maintenance instructions. Fo r further information please contact Hitachi Aut horized Service Centers.
Daily maintenance
Clean the ex terior of the unit.Clean the chain oillter port.Clean the groove and oillter port in the guide bar.Clean the Check that the saw chain is sharp.Check that the bar nuts are suciently tightened.Make sure that the chain transport guard is undamaged and that
Check that nuts and screws are suciently tightened.
Especially inspect
Check the tip of the guide bar. Please exchang e it for the new
Check the band of chain brake. Please exchan ge it for the new
Clean the airlter.
Weekl y maintenance
Check the recoil starter, especially cord.Clean the ex terior of the spark plug.Remove the spark plug and check the electrode
Clean the coolingns on the cylinder and check that the air
Monthly maintenance
Rinse the fuel tank with gasoline, and clean fuel fi lter.Clean chain oillter.Clean theClean the fan and the space around it.
NOTE
When ordering the par ts to your nearest dealer, please use the
MODEL NO.
side case of saw dust.
it can be securely fi tted.
properly tightened before starting engine. Should any of the bolts be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.
one when
the bolt of muffl er and ensure that they are
it is worn out.
one when it is worn out.
0.6 mm or change the spark plug.
gap. Adjust it to
intake at the recoil starter is not clogged.
exterio r of the carburetor and the space around it.
item numbers showing on the parts breakdown section in this instruction.
LENGTH-
TYPE
16” 18” 20”
CHAIN NO.
95VPX-66 95VPX-72 20BPX-78
OREGON
BAR NO.
160M LBK0 41 180 MLBK0 41 200PXBK041
13
Deutsch
(Überset zung der Original-Gebrauchsanweisung)
BEDEUTUNGEN DER SYMBOLE
HINWEIS: Nicht alle Geräte sind mit diesen Symbolen versehen.
Symbole
WARN UNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine verwendet . Achten Sie darauf, diese vor der Verwendung zu verstehen. Es ist wichtig, dass Sie sich mit den nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen und Wa rnunge n vert raut machen und diese befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße Handhabung des Geräts kann schwere oder tödliche Verle tzu ngen zur Folge haben.
Lesen, verstehen und befolgen Sie alle Warnung en und Anweisungen in dieser Anleitung und am Gerät selbst.
Kraftsto -Öl-Gemisch
Ketten öl zugeben
Bei Gebrauch des Geräts immer Gesichts-, Kop f- und Gehörschutz tragen.
Vors ich t Rückschlaggefahr! Die Kette nsäge kann plötzlich und unvermittelt mit der Führungsschiene nach oben und/oder nach hinten zurückschlagen.
Nicht einhändig führen! Die Säge bei Schnitten sicher mit beiden Händen halten und den Daumen fes t um den vorderen Griff legen.
Kettenbremse Ölpumpeneinstellung
Choke Ansaugpumpe
Ein/Start Garantierter Schallleistungspegel
Aus/Stopp Druckentlastungsventil
Notfallstopp
Inhalt
TEILEBEZEICHNUNGEN .............................................................. 15
WARN - UND SICHERHEITSHINWEISE ....................................... 16
TECHNISCHE DATEN ................................................................... 18
ZUSAMMENBAU ........................................................................... 18
BETRIEB ........................................................................................ 19
WART UNG ..................................................................................... 21
Stückliste
Verg ase rein stel lung – Leerlauf
Verg ase rein stel lung – Niedergeschwindigkeitsmischung
Verg ase rein stel lung – Hochgeschwindigkeitsmischung
14
Deutsch
15
17
TEILEBEZEICHNUNGEN
1. Gashebel: Dieser mit dem Finger betätigte Hebel regelt die Motordrehzahl.
2. Gashebelsperre: Diese Vo rri chtu ng ver hindert bis zur Entriegelung der Sperre mit der Hand eine unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels.
3. STOPP-Schalter: Ermöglicht Starten und Stoppen des Motors.
4. Öltankdeckel: Verschließt den Öltank.
5. Zugstarter: Der Motor wird durch Ziehen des Gri
6. Vorderer Griff : Der Griff am vorderen Tei l des Motorgehäuses.
7. Kraftstoff tankdeckel: Verschließt den Kraftstoff tank.
8. Chokehebel: Vorr icht ung zum Anreichern des Kraftstoff -Luft- Gemischs im Verga ser, die den Kaltstart erleichtert.
9. Startpumpe; Starthilfevorrichtung, die die Kraftstoff menge erhöht.
10. Dekompressionsventil: Gerät zur Kompressionsdruck als Starthilfe.
11. Führungsschiene: Dieses Tei l hält und führt die Sägekette.
12. Sägekette: Die als Schneidwerkzeug dienende Kette.
13. Kettenbremse (vorde rer Handschutz): Vor rich tun g zum Stoppen bzw. Arretieren der Kette.
14. Krallenanschlag: Eine Vorric htu ng, die am Stamm angesetzt als Drehpunkt dient.
15. Kettenfangbolzen: Vo rric htu ng zum Auff angen der Ket te, diese reißen oder von der Schiene springen sollte.
16. Kettenschutz: Wird bei Nichtgebrauch zum Schut z über die Führungsschiene und Kette geschoben.
17. Kombischlüssel: Werk zeug für den Au s- und Ei nbau der Zündkerze sowie zum Spannen der Kette.
18. Bedienungsanleitung: Gehört zum Lieferumfang des Geräts. Sie sollte vor der Inbetriebnahme gelesen späteren Nachschlagen gut aufbewahrt werden.
es gestartet.
Reduzierung des
wenn
und danach zum
16
17
16
10
13
2
8
9
15
14
12
11
6
5
1
4
37
18
15
Deutsch
WAR N- UND SICHERHEITSHINWEISE
Bedienersicherheit
Immer einen Gesichtsschutz bzw. eine Schutzbrille tragen.Beim Schärfen der Kette Handschuhe tragen.Beim Gebrauch einer Kette nsäge immer Schutzbekleidung,
wie Schnittschutzjacke, Gehörschutz, Schnittschutzhose, Schutzbrille, Schutzhelm sowie Sicherheitsschuhe und auch einen Augen-, Ohr- und Beinschutz tragen. Bei Arbeiten in einem Baum sind für Klettertechniken geeignete Sicherheitsschuhe zu tragen. Das Hosen, Sandalen oder barfuß ist zu verm eiden.
Das Haar ist so zu sichern, dass es nicht bis zu den Schultern
herunterhängt.
Das Gerät darf nicht von Personen bedient we rden, die übermüdet oder
krank sind oder unter Alkohol- oder Medikamenteneinfl uss stehen.
Unter keinen
unerfahrene Person mit dem Gerät arbeitet.
Gehörschutz tragen. Die Umgebung im Auge behalten. Auf Beistehende achten, die unter Umständen ein Problem
signalisieren.
Die Schutzbekleidung erst nach Abstellen des Motors wieder ablegen.
Kopfschutz tragen.Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder
Gebäude
Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
Eine Atemschutzmaske tragen, um sich gegen den
aufgewirbelten Kettenölnebel und Sägemehlstaub zu schützen.
Die Grie frei von Öl und Kraftstohalten.Hände weg von den Schneiden!Das Gerät nicht an der Schneidgarnitur fassen bzw.Das Gerät nach dem Ausschalten des Motors erst am
Boden abstellen, wenn das Schneidwerkzeug zum Stillstand gekommen ist.
Bei Dauereinsatz von Zeit zu Zeit eine Pause einlegen als
vorbeugen de Maßnahme gegen die Weißfi ngerkrankheit, die durch ständige Vibration verursacht wird.
Der Bediener muss die für den Arbeitsplatz geltenden
Vorschriften beachten.
WARN UNG
Vibrationsdämpfungssysteme sind ke in garantierter Schutz
gegen die Weißfi ngerkrankheit bzw. das Karpaltunnelsyndrom.
Daher ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts der
Zustand von Fingern und Handwurzel gründlich zu über wachen. Falls Symptome der obengenannten Krankheiten auftreten, sofort einen Arzt aufsuchen.
Das menschliche Gehör kann einen permanenten Schaden
davontragen, wenn es längere hohen Geräuschpegel ausgesetzt wird. Daher beim Betrieb des Geräts stets einen vorschriftsmäßigen Gehörschutz tragen.
Träg er eines medizinischen elektrischen bzw. elektronischen
Geräts (Herzschrittmacher u. dgl.) sollten sich vo r dem Gebrauch eines Motorgeräts von Ihrem Arzt sowie dem Hersteller des Geräts diesbezüglich beraten lassen.
Geräte-/Maschinensicherheit
Das Gerät vor
unterziehen. Beschädigte Tei l e ersetzen. Da s Gerät auf auslaufenden Kraftstoff untersuchen und sicher stellen, dass alle Befestigungsteile vorhanden und sicher angezogen sind.
Gerissene, ausgebrochene oder auf andere Weise beschädigte
Tei le sind vor dem Einsatz des Gerätes durch neue zu ersetzen.
Es ist darauf zu achten, dass
ordnungsgemäß angebracht ist.
Während der Ve rgas ere inst ellu ng dürfen sich andere Personen
nicht in der Nähe aufhalten.
Nur das vom Hersteller für dieses Gerät empfohlene Zubehör
darf verwende t werden.
Darauf ac hten, dass die Kette nirgendwo anschlägt. Sollte die
laufende Kette an einen Gegenstand schlagen, den Motor sofort stoppen und
Sicherstellen, dass die automatische Ket tenschmierung
ordnungsgemäß arbeitet. Den Öltank stets mit sauberem Öl gefüllt halten. Die Kette darf nicht trocken auf der Führungsschiene laufen!
16
Arbeiten mit lockerer Kleidung, Schmuck, kurzen
Umständen zulassen, dass ein Kind oder eine
gestartet bzw. betrieben werden.
halten.
örtlichen
Ze it oder andauernd einem
jedem Ein satz einer eingehenden Kontro lle
das Seitengehäuse
die Kette prüfen.
Jeder Service an der Kett ensäge, der über die im Bedienungs-/
Eigentümerhandbuch aufgelisteten Punkte hinausgeht, sollte durch von Hitachi autorisierte Service-Werkstätten durchgeführt werden. (Wird mit ungeeigneten Werkzeug en ausgebaut oder zum Ausbau der Kupplung blockiert, kann das Polrad beschädigt werden und als Folge davon brechen.)
WARN UNG
Keinesfalls das Gerät in irgendeiner Weis e abändern. Das Gerät
nur für die Zwecke verwenden, für die es bestimmt ist.
Niemals eine Kettensäg e ohne Sicherheitsvorrichtungen oder
mit einer defekten Sicherheitsvorrichtung verwen den. Dies kann eine schwere Verlet zung nach sich ziehen.
Die Verwendung einer nicht vom Hersteller empfohlenen
bzw. zugelassenen Schneidgarnitur Verl etz ungs ris iko.
Kraftsto sicherheit
Kraftsto im Freien und von Funken und Feuer entfernt mischen
und einfüllen.
Einen für Kraftstoe zugelassenen Behälter verwenden.In der Nähe des Kraftstos, des Geräts sowie beim Arbeiten mit
dem Gerät ist das Rauchen zu unterlassen.
Vor dem
Kraftsto restlos entfernt werden.
Zum Star ten des Motors das Gerät mindestens 3 m von der
Kraftsto einfüllstelle entfernen.
Vor dem Abnehmen des Tankdeckels den Motor ausschalten
und ein paar Minuten lang abkühlen lassen.
Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftsto tank leeren.
wird empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Einsatz abzulassen. Mit gefülltem Tan k ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraftsto ausläuft.
Gerät und Kraftsto an einem Ort lagern, wo Kraftsto dämpfe
nicht mit Funken oder off enen Flammen vo n Wassererhitzern, Elektromotoren oder elektrischen Schaltern, Öfen usw. Berührung kommen könne n.
WARN UNG
Kraftstoff ist leicht entfl ammbar, kann explodieren und schadet
den Atemwegen, weshal b bei der Handhabung von und der Befüllung mit Kraftstoff entsprechend umsichtig vorzugehen ist.
Schneidsicherheit
Das Gerät ausschließlich zum Schneiden von Holz und aus Holz
bestehenden Gegenständen verwenden.
Zum Schutz der Atmungsorgan e beim Schneiden von Holz,
auf Aerosolschutzmaske tragen.
Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen sich nicht
innerhalb der Gefahrenzone aufhalten. Den Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert.
Das Gerät mit der rechten Hand am hinteren Gri und der linken
Hand am vorderen Griff fest halten.
Auf sicheren Stand
weit vorbeuge n.
Schneidwerkzeug und Schalldämpfer bei laufendem Motor vom
Körper fernhalten.
Die Schneidgarnitur stets unter der Gürtellinie halten.Der Bediener muss sich vor dem Fällen eines Baumes mit der
Handhabung und den Funktionen der Kettens äge vertraut machen.
Vor dem dem Fäll en eines Baumes
festlegen und freiräumen.
Das Gerät/die Maschine beim Schneiden mit beiden
Händen und um den vorderen Griff gelegtem Daumen sicher festhalten, dabei einen festen Stand suchen, der ein sicheres Körpergleichgewicht gewährleistet.
Das Gerät beim Sägen seitlich versetzt halten. Niemals direkt
hinter der Kettensäg e stehen!
Den Krallenanschlag,
gedrückt halten, da die Säge anderenfalls unerwartet in den Baum hineingezogen werden kann.
Das aus einem Schnit t freikommende Gerät gut abstützen,
damit sich die Bewegung nicht zu den Beinen, Füßen oder einem anderen Gegenstand fortsetzt.
beispielsweise das Polrad unfachmännisch oder
erhöht das Unfall- und
Starten des Motors muss eventue ll versc hütteter
Es
dem Insektenvernichtungsmittel versprüht wurde, eine
und gutes Gleichgewicht achten! Nicht zu
einen sicheren Rückzugsweg
sofern vorhanden, stets gegen den Baum
in
Deutsch
Vorsi cht Rückschlaggefahr! Niemals mit der Schienenspitze
sägen, da die Ket tensäge unvermittelt gegen den Bediener zurückschlagen kann.
Bei Standortwechseln unbedingt den Motor ausschalten und
sicherstellen, dass das Schneidwerkzeug still steht.
Das Gerät niemals mit laufendem Motor auf dem Boden abstellen.Vor dem Entfern en von Schmutz und Spänen vom
Schneidwerkzeug dass die Kette zum Stillstand gekommen ist.
Beim Arbeiten mit Motorgeräten stets einen Ver band ska sten
mitführen.
Der Motor darf nie innerhalb geschlossener Räume oder
Gebäude und/oder in der Nähe entfl ammbarer Flüssigkeiten gestartet bzw. betrieben werden. Einatmen der Abgase kann den Tod zur Folge haben.
Wartu ngssich erheit
Das Gerät vorschriftsmäßig warten.
○ ○ Vor Durchführung von War tungsarbeiten den Zündkerzenste cker
abziehen, sofern es sich nicht um eine Verg ase rei nst ell ung handelt.
Während der Ve rgas ere inst ellu ng dürfen sich andere Personen
nicht in der Nähe aufhalten.
Nur Original-Ersatzteile von HITACHI ver wenden, wie vom
Hersteller empfohlen.
VORSIC HT
Den Zugstarter (Anwerfvorrichtung) nicht zerlegen. Die in der
Vorr ich tung
WARN UNG
Fehlerhaf te Wartu ng kann eine schwere Beschädigung des
Motors oder eine schwere Ve rle tzun g zur Folge haben.
Tra ns po rt 0sund Lagerung
Das Gerät mit ausgescha ltetem Motor tragen und den
Schalldämpfer vom Körper fernhalten.
Den Motor abkühlen lassen, den Kraftsto tank entleeren und
das Gerät sichern, bevor es gelagert oder in einem Fah rzeug transportiert wird.
Vor der Einlagerung des Geräts den Kraftsto tank leeren. Es wird
empfohlen, den Kraftstoff nach jedem Eins atz abzulassen. Mit gefülltem Tank ist das Gerät so zu lagern, dass kein Kraf tstoff ausläuft.
Das Gerät so lagern, dass es nicht in Kinderhände gerät.Das Gerät sorgfältig reinigen
trockenen Ort zu lagern.
Bei Tr a ns po rt oder Lagerung darauf achten, dass der STOPP-
Schalter ausgeschaltet ist.
Zum Transportieren und bei der Lagerung den
Führungsschienenschutz anbringen.
In Situationen, die nicht in dieser Anleitung behandelt sind, entsprechende Vor- und Umsicht walten lassen. Sollten Sie Hilfe
wenden Sie sich an einem einer von Hitachi autorisierten
benötigen, Service-Werkstatt. Die folgenden Wörte r sind Abschnitten vorangestell t, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte:
WARN UNG
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
schwere Verle tzun g oder den Tod zur Fol ge haben kann.
VORSIC HT
Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine
Verl etz ung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
HINWEIS
Kennzeichnet nützliche Informationen für den
den Motor ausschalten und sicherstellen,
gespannte Feder kann Verl etzu ngen verursachen.
und warten, um es dann an einem
vorschriftsmäßigen Gebrauch.
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR (Abb. 1)
Eine der größten Gefahren beim Arbeiten mit einer Ketten säge ist ein Zurückschlagen des Geräts. Rückschlag kann beispielsweise auftreten, wenn man bei laufender Kette mit dem oberen Tei l der Schienenspitze versehentlich einen Gegenstand berührt, oder wenn sich beim Durchschneiden eines Stamms der Spalt schließt und die Kette eingeklemmt wird. mit der Spitze kann die Schiene in einer blitzschnellen Bewegung nach oben und zurück schleudern. We nn sich die Ke tte oben festfrisst, kann die Schiene unvermittelt heftig zurückgestoßen werden. In beiden Fällen besteht die Gefahr, dass die Säge aus der Hand geschleudert wird, was eine schwere Körpe rverlet zung
Folge haben kann. Obwohl die Säge mit allen technisch
zur möglichen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, bieten diese allein kei nen hundertprozentigen Schutz. Man sollte daher bei der Arbeit mit der Säge die Schienenspitze immer im Auge behalten. Rückschlag tritt auf, wen n man einen anderen Gegenstand mit der Schienenspitze innerhalb der Rückschlagzone (1) berührt.
Bereich sollte daher nicht zum Sägen verwendet werden.
Dieser Rückschlag durch Festfressen tritt auf, wenn sich der gesägte Spalt unvermittelt schließt und die Schiene oben eingeklemmt wird. Die Einschnittstelle daher stets so wählen, dass sich der Spalt beim Durchsägen öff net. Bei laufendem Motor die Säge sicher halten: die rechte Hand wobei Daumen und Finger jeweils fest um die Griff e gelegt sind. Säge stets mit beiden Händen führen und mit hoher Motordrehzahl sägen. Beachten Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen und zur Pfl ege der Sägekette. Bei einem Mangel an Gefahr von Rückschlägen.
am hinteren Griund die linke Hand am vorderen Griff ,
Ein versehentliches Berühren
P ege erhöht sich die
17
Deutsch
TECHNISCHE DATEN
Der Code “CS” des Modellnamens bedeutet “Kettensäge”
Geräteart Ketten säge, tragbar Motorgröße (cm Zündkerze NGK BPMR-7A Kraftstoff tankvolumen (c m Ketten öltankvo lumen (cm Tro ck en g ew ic ht (kg)
(Ohne Führungsschiene und Ket te)
3
) 50,1
3
)530
3
)270
5,2
Ketten teilung (mm) 8,26 Treibgliedstärke (m m) 1,27
Modell CS51EAP (40S) CS51E AP (45 S)
Schalldruckpegel LpA (dB (A)) nach ISO 22868 Äquivalen
Schallleistungspegel LwA (dB (A)) nach ISO 22868
Unsicherheit Schallleistungspegel LwA (dB (A)) nach 2000/14/EG
Gemessener Garantierter
Vibrationspegel (m/s2) nach ISO 22867
Unsicherheit
Unsicherheit
Gemessener
Vorderer Gri Hinterer Gri
Schnittlänge der Führungsschiene (mm)
Ketten typ
Max. Motorleistung nach ISO 7293 (kW) Max. Motordrehzahl (min Leerlaufdrehzahl (min Spezieller Kraftstoff verbrauch bei maximaler
Motorleistung (g/kWh)
-1
)13500
-1
) 3000
2,0 2,1 0,8
400 450 500
95VPX
(Oreg on)
100, 2
1
113
2
114
117
2,0 2,1 0,8
2,4
430
Max. Kettengeschwindigkeit (m/Sek .) 26,0 Ketten rad (Zähnezahl) 7
HINWEIS: Äquivalente Geräusch-/Vibrationspegel werden als ze itgewichtete Energiesumme für Geräusch-/ Vibrationspegel unter
ZUSAMMENBAU
Den Motor niemals starten, ohne dass Seitengehäuse, Stange
1. Ziehen Sie den vorderen Handschutz (2) zum Vorder griff , um zu
2. Die Führungsschienenbefestigungsmuttern (3) entfernen. Das
3. Die Führungsschiene (5) auf
4. Die Sägekette (12) wie in der Abbildung korrekt ausgerichtet um
5. Die Treibglieder der Kette um die gesamte Schiene herum in die
6. Das Seitengehäuse (4) wieder auf
Sicherstellen, dass der Spannschieber (8) in die zugehörige
Der Bremshebel (11) des Seitengehäuses muss in die Rille (1 0)
verschiedenen Arbeitsbedingungen mit folgender Zeitaufteilung berechnet: 1/3 Leerlauf, 1/3 Volllast, 1/3 Vo llga s. * Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
7. Das Schienenende anheben und die Kette (12) durch Drehen der Spannschraube (13) im Uhrzeigersinn spannen. Die Ke tte zum Prüfen der Spannung in Schienenmitte leicht anheben:
WARN UNG
und Kette fest angebracht sind.
überprüfen, ob die Kettenbremse angezogen ist. (Abb. 2)
Seitengehäuse (4) abnehmen. (Abb. 3)
und dann bis zum Anschlag in Richtung Kette nrad (7) schieben.
die Gewindebolzen (6) aufsetzen
das Kettenr ad legen. (Abb. 5)
Führungsnut einpassen.
stecken.
die Gewindebolzen (6)
Bohrung (9) der Schiene greift. (Abb. 4)
seitlich neben dem vorderen Handschutz hineinpassen. Nun die Führungsschienenbefestigungsmuttern (3) von Hand anziehen, damit sich das Führungsschienenende leicht nach
unten bewegen lässt. (Abb. 3
oben und
)
Die Ket te ist richtig gespannt, wenn der Abstand zwischen der Schienenoberkante und der Lauffl äche (14 ) des angehobenen Treibglieds ca. 0, 5 – 1,0 mm
VORSIC HT
DIE KETTE MUSS ORDNUNGSGEMÄSS GESPANNT SEIN!
8. Die Führungsschienenbefestigungsmuttern bei angehobenem Schienenende mit dem Kombischlüssel fe st anziehen. (Abb. 7)
9. Eine neue Ke tte dehnt sich nach der Inbetriebnahme, wesh alb die Spannung in den ersten 30 Betriebsminuten wiederholt kontrolliert und berichtigt werden muss.
HINWEIS
Für optimale Leistung
regelmäßig prüfen.
VORSIC HT
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, erhöht sich der Verschleiß
an Kette und Schiene. Bei zu schwacher Spannung kann die Kette aus der Führungsnut der Schiene springen.
Die Kette nur mit Handschuhen anfassen!
WARN UNG
Die Ketten säge beim Betrieb mit beiden Händen gut festhalten.
Einhändiges Sägen kann eine schwere Verle tzun g zur Folge haben!
beträgt. (Abb. 6, 7)
und Langlebigkeit die Kettenspannung
CS51EAP (50S)
2,0 2,1 0,8
20BPX
(Oreg on)
18
Deutsch
BETRIEB
Kraftsto (Abb. 8)
WARN UNG
Die Kettensäge ist mit einem Zweitaktmot or ausgest attet. Sie
muss daher mit Kraftstoff -Ölgemisch betrieben werd en. Beim Handhaben von und Auftanken mit Kraftstoff ist stets für gute Belüftung zu sorgen.
Kraftsto ist stark entfl ammbar und kann bei Einatmen oder
Hautkontakt schwere Verle tzu ngen verursachen. Kraftsto stets
geboteten Umsicht handhaben. Bei der Handhabung
mit der von Kraftstoff in Gebäuden immer auf gute Belüftung achten.
Kraftsto
Stets einen bleifreien Markenkraftsto mit einer Oktanzahl von
89 oder höher verwenden.
Original-Zweitaktöl oder ein fer tiges Zweitaktgemisch in einem
Mischungsverhältnis von 25:1 bis 50:1 verwende n. Hierzu die Anweisungen am Zweitaktölbehälter beachten oder von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt um Rat fragen.
Sollte Original-Zweitaktöl nicht zu bescha en sein, ein qualitativ
hochwertiges Öl mit Korrosionsschutz-Additiv ver wenden, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zwe itaktmoto ren geeignet ist (Kla ssifi kation JASO FC oder ISO EGC). Kein BIA­oder TCW-Mischöl (für wassergekühlte Zwe itakter) verwe nden.
Unter keinen
verwende n.
Kraftsto und Öl immer in einem separaten sauberen Behälter
mischen. Zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins einfüllen. Dann die ganze Ölmenge. Die Kraf tstoff mischung verr ühren (schütteln). Da s restli che Benzin hinzufügen. Die Kraftstoff mischung sorgfältig verrü hren (schütteln), bevor sie in den Tan k
Auftanken
WARN UNG (Ab b. 9)
Zum Auftanken immer den Motor ausschalten.Zum Auüllen mit Kraftstoden den Kraftstotankdeckel (15)
langsam aufdrehen, um einen eve ntuellen Überdruck im Tan k
abzulassen. ○ Den Kraftsto tankdeckel nach dem Au ftanken wieder fest
anziehen. ○ Den Motor des Geräts mindestens 3 m von der Auftankstelle
entfernt starten. ○ Eventuell auf die Kleidung geratenen Kraftsto sofor t mit Seife
auswaschen. Nach dem Auftanken sicherstellen, dass kein Kraftstoff ausläuft. Vor dem Betanken des Geräts den Bereich um den Tankdeckel gut säubern, damit kein Schmut z in den Tank gerät. Den Behälter vor dem Betanken schütteln, um Öl und Kraftsto
Kette nöl (Abb. 9)
Mit Ket tenöl auff üllen (16). Stets Öl bester Qualität ver wenden. Bei laufendem Motor wird automatisch Kettenöl gefördert.
HINWEIS
Zum Einfüllen von Kraftstoff (15) oder Ketten öl (1 6) die
Ketten säge so auf die Seite legen, dass die Tankdeckel oben
sind. (Abb. 9)
EINSTELLUNG DER KETTENÖL-SCHMIERMENGE
Die Schmiermenge voreingeste llt, kann jedoch in Übereinstimmung mit den jeweiligen Einsatzbedingungen reguliert werden. Drehen Sie die Einstellschraube (17) gegen den Uhrzeigersinn um das Gemisch fet ter einzustellen, im Uhrzeigersinn wird das Gemisch adgemagert. (Abb. 10)
Funktion der Kettenbremse (Abb. 2, 11)
Die Kettenbremse ist so konzipiert, dass sie bei einem Rückschlag, die Kette sofort zum Stillstand bringt. Die Kettenbremse wird durch eine Vorwä rts beweg ung des vorderen Handschutzes ausgelöst. Bei aktivierter Kettenbremse bleibt die Kette festgestellt, so dass die Motordrehzahl auch bei stärkerem Drücken des Gashebels nicht zunimmt. Zum Lösen der Bremse den Kettenbremshebel nach oben
Umständen Mehrbereichsöl (10 W/30) oder Altöl
gefüllt wird.
gut zu mischen.
wurde im Werk auf maximale Schmierung
ziehen.
einen einer
in einem Notfall, z. B.
Hochjagen des Motors mit aktivierter Kettenbremse verursacht eine Überhitzung der Kupplu ng mit eventuellen Folgeschäden.Sollte die Bremse beim Betrieb ausgelöst werden, ist sofort der Gashebel freizugeben, um die Motordrehzahl zu senken.
Überprüfung der Aktivierung der Kettenbremse
1) Den Motor ausschalten.
2) Die Kettens äge mit beiden Händen waagr echt und mit der Schienenspitze über halten. Nun den vorderen Griff loslassen, so dass die Spit ze der Schiene aufschlägt, und nachsehen, ob die Kettenbremse ausgelöst wurde. Die zur Auslö sung erforderliche Höhe hängt von der jeweiligen Schienenlänge ab.
Sollte die Bremse nicht funktionieren, muss sie vom Fachhändler überprüft und ggf. instand gesetzt werden.
Starten (Abb. 11 – 16) VORSIC HT
Vor dem Starten des Motors sicherstellen, dass die
Kettenbremse eingelegt ist und die Schneidgarnitur ke inen anderen Gegenstand berührt. (Abb. 11)
1. Den Zündschalter (18) auf ON (Star t) stellen. (Abb. 12
*Die Ansaugpumpe (20) mehrmals betätigen, damit Kraftsto
durch die Pumpe in den Verg ase r fl ießt. (Abb. 13)
2. Den Choke-Knopf (19) bis zur Choke-Stellung herausziehen. (Abb. 13)
Hierbei wird automatisch in Halbgasposition arretiert.
3. Drücken Sie auf das Dkompressionsventil (21).
Gleich nach dem Anlassen des Motors kejrt das Ve ntil
automatisch zur Originalposition zurück (Abb. 14).
4. Den Griff des Zugstarters gut mit der Hand festhalten, um Rückschläge zu verhindern, und in kräftiger, schneller Bewegung ziehen. (Abb. 15)
5. Wenn der Motor hörbar einmal gezündet hat, den Choke-Hebel (19) wieder ganz hineindrücken. (Abb. 13)
6. Drücken Sie auf
7. Danach wieder, wie zuvor beschrieben, in schneller, kräftiger Bewegung am Zugstarter ziehen. (Abb. 15)
HINWEIS
Sollte der Motor nicht anspringen, Schritte 2 bis 7 wiederholen.
8. Sobald der Motor st artet, ziehen Sie einmal kurz die Drosselklappe (23) mit Drosselsperre (22) und lassen Sie sie sofort wieder los. (Abb. ausgekuppelt.
Ziehen Sie den vorderen Handschutz (2) zu m Vorde rgr iff , um die
Kettenbremse zu lösen.
Geben Sie dem Motor 2- 3 Minuten zum Warml aufen, bevor Sie
ihn belasten.
Drehen Sie den Motor nicht komplet t auf, wenn er unbelastet ist,
denn dadurch verkürzt sich die Lebenszeit des
WARN UNG
Das Gerät nicht mit laufendem Motor an einen anderen Ort
tragen.
Stoppen (Abb. 17)
Die Motordrehzahl verringern und den Zündschalter (18 ) in Stoppposition bringen.
WARN UNG
Nicht mit ausgestreckten Armen oder über Schulterhöhe sägen!Beim Fä llen besondere Vo rsi cht walten lassen und die Säge
nicht schräg nach oben abgewinkelt oder über Schulterhöhe verwende n.
einem Baumstumpf oder einem Stück Holz
das Dekompressionsventil.
16) Halbgasbetrieb ist dann
Motors.
)
(21)
19
Deutsch
KETTENFANGBOLZEN
Der Kettenfangbolzen sitzt an der Motoreinheit unterhalb der Ke tte und hat die Aufgabe, eine gerissene Kette aufzufangen, so dass sie den Bediener nicht verletzt.
WARN UNG
Beim Sägen nicht in einer Linie mit der Kette stehen.
GRUNDLAGEN ZUM FÄLLEN, ENTASTEN UND ABLÄNGEN Die folg enden Informationen sind als allgemeine Einführung in die Schnitttechniken für den praktischen Einsat z einer Ketten säge gedacht.
WARN UNG
Die Beschreibungen decken nicht alle Situationen ab, da die
Einsatzbedingungen je nach geographischer Beschaff enheit, Vege tat ion, Forst bestand sowie For m und Größe der Bäume anders sein können. Informationen über spezifi sche Probleme am Einsatzor t bit te beim Fachhändler, Forst amt oder der örtlichen Forstakademie einholen. Die Beschreibungen auf den folgenden Seiten sollen Einsatz des Gerätes beitragen.
Nicht unter ungünstigen We tterve rhältni ssen arbeiten, z. B.
in dichtem Nebel, starkem Regen, bitterer Kälte oder starkem Wind u. dgl.
Schlechte Witterung führt nicht nur zu schneller Ermüdung,
sondern birgt auch andere Gefahrenquellen in sich, z. B. einen schlüpfrigen Untergrund.
Beim Fälle n eines Baumes in starkem Wind kann dieser
unerwartet in eine andere Richtung fallen und schwere Sach­oder Personenschäden verursachen.
VORSIC HT
Ketten sägen niemals als Hebel oder für andere Zw ecke
verwende n, für die sie nicht vorgesehen sind!
WARN UNG
Bei der Arbeit den Boden im Auge behalten, um nicht über
Baumstümpfe, Wurze ln, Gesteinsbrocken, Äste und gefällte Bäume zu stolpern. Auch auf Löcher und Gräben im Boden achten. An Hängen und auf unebenem Boden besondere Vors ich t walten lassen.
Beim Wechs eln des Arbeitsplatzes den Motor vorsi chtshalber
abstellen.
Zum Sägen den
Kette zu langsam läuft, kann sie sich verf angen und die Säge aus der Hand reißen.
Die Säge niemals einhändig führen. Mit nur einer Hand kann man die Kon trolle über die Säge
verlieren und sich oder andere schwer verletzen. Die Motoreinheit möglichst dicht am Dies gewährleistet einen festeren Stand und ermüdungsfreieres
Arbeiten. Beim Sägen mit dem unteren Te il der Schneidgarnitur wird die
Säge vom Bediener we g und in Richtung des geschnittenen
Holzes gezogen. Die Säge regelt die Laufgeschwindigkeit der Kette automatisch,
und Sägemehl tritt auf der Bedienerseite unterhalb der Säge
18)
aus. (Abb. Beim Sägen mit dem oberen Te i l der Schneidgarnitur wird die
Säge nach hinten gedrückt. d. h. weg vom zu schneidenden
Material. (Abb. 19) Wenn die Säge bis zur Schienenspitze aus dem Stamm gezogen
wird, besteht Rückschlaggefahr! Sägen mit der Schienenunterkante ist das sicherere Ver fah ren.
Beim Sägen mit
schwieriger, und es besteht erhöhte Rückschlaggefahr.
Sollte die Kette blockieren, lassen Sie sofort den Gashebel los. Wenn der Gashebel bei blockierter Kette auf hoher Drehzahl
bleibt, läuft die Kupplung heiß und macht dann Schwierigkeiten.
HINWEIS
Den Krallenanschlag stets gegen den Baum gedrückt halten,
die Säge anderenfalls unerwartet in den Baum hineingezogen
werden kann.
zu einem effi zienteren und sichereren
Motor stets ganz hochdrehen lassen. Wenn die
Körper halten.
der Oberkante ist ein sicheres Halten der Säge
da
FÄLLEN
Fällen eines Baumes erfordert Übung und ein gutes Einschätzungsvermögen. Der Baum muss dabei in einen vorbestimmte n Bereich (Fällr ichtung) fallen, ohne umstehende Bäume u. dgl. zu beschädigen. Vor dem Fä llen eines Baumes alle Faktoren prüfen, die die Fällri chtung beeinfl ussen, unter Standwinkel des Baums. Form der Krone. Event ueller Schnee auf der Krone. Windrichtung und -stärke. Gegenstände innerhalb der Reichweite des Baums (ande re Bäume, Leitungen, Straßen, Gebäude usw.).
WARN UNG
Stets den allgemeinen Zustand des Baums untersuchen.
Den Stamm auf Faul- und Schwachstellen untersuchen, die ein frühzeitiges Brechen und Fallen des Baums verursachen können.
Auch auf abgestorbene Aste achten, die beim Fällen abbrechen
und Verl etzu nge n verursachen kö nnen.
Beim Fällen darauf achten, dass Tiere und andere Personen
mindestens das Zw eifache Gestrüpp und Aste in der näheren Umgebung des Baums entfernen.
Einen Rückzugsweg entgegen der Fällrichtun g vorbereiten.
GRUNDREGELN ZUM FÄLLEN EINES BAUMES
Bäume werden gewöhnlich in zwei Arbeitsgängen gefällt: Ausschneiden des Fall kerbs und der abschließende Fällschnitt. Zunächst wird an der Fällrichtu ngsseite des Stamms der obere (schräge) Kerbschnitt gemacht. Ausschneiden des Kerbs ist darauf zu achten, dass der zweite Einschnitt nicht zu tief in den Stamm gesägt wird. Der Fallkerb muss so ausgeschnitten werden, dass beim abschließenden Fällschnit t eine ausreichend breite und starke Bruchleiste stehen bleibt. Der Winkel sollte so breit sein, dass der Stamm beim lange in Fäl lrichtung gehalten wird. Der Fällschnitt wird danach auf der anderen Seite 3 bis 5 cm oberhalb des unteren Kerbschnit ts in den Stamm gesägt. (Abb. 20)
24. Fällr ichtung
25. Kerbwinkel (m ind. 45o)
26. Bruchleiste
27. Fällschnitt
Den Stamm des zu fällenden Baumes niemals ganz durchsägen. Stets eine ausreichend Die Bruchleiste führt den fallenden Baum. Wenn die Bruchleiste durchtrennt wird, fällt der Baum unter Umständen in eine andere Richtung. Beim Fällschnitt einen Keil oder ein Fällei sen in den Einschnitt treiben, bevor der Baum an Standfestigkeit verlier t und sich zu bewegen beginnt. Der Keil verhü tet, dass die Schiene eingeklemmt wird, wen n der Baum nicht in die vorgesehene Richtung fällt. Vor dem endgültigen Umkeilen und Fällen des Baumes noch einmal sichergehen, dass sich keine Personen im Fällber eich befi nden.
FÄLL SCHN ITT BEI EINEM STAMM, DESSEN DURCHMESSER MEHR ALS DA S ZWEIFACHE DER SCHIENENL ÄNGE BETRÄGT
Zunächst einen großen Fallkerb mit breitem Winkel Danach in der Mitte der Ke rbe mit einem Stechschnitt waag recht in den Stamm sägen. Dabei links und rechts eine ausreichend starke Bruchleiste stehen lassen. (Abb. 21) Danach den Fällschnitt wie in Abb. 22 um den Stamm herum vornehmen.
WARN UNG
Dieses Ve rfa hren ist extrem gefährlich, da es den Einsatz
der Schienenspitze erfordert und Rückschläge nicht ausgeschlossen sind.
Das Fäll en von Bäumen sollte grundsätzlich von entsprechend
geschulten Fachkräf ten ausgeführt werden.
ENTASTEN
Unter Entasten versteht man das Entfernen der Äste von einem gefällten Baum.
Anderem:
der Baumlänge entfernt sind.
Beim darau olgenden
Fall ausreichend
starke Bruchleiste stehen lassen.
im Einschnitt
ausschneiden.
20
Deutsch
WARN UNG
Die meisten Unfälle durch Rückschlag ereignen sich beim
Entasten. Niemals mit der Schienenspitze sägen! Unbedingt darauf
achten, dass die Schienenspitze beim Hantieren der Säge
nicht mit dem Stamm, Ästen oder anderen Gegenständen
in Berührung komm t. Unter Spannung stehende Äste sind
besonders gefährlich, da sie beim Durchschneiden wie ein
Peitsche hervorschnellen
verursac hen können. (Abb. 23)
Auf der linken Seite des Stamms einen festen Stand einnehmen und die Säge auf den Stamm aufl egen. Die Säge in Körpernä he halten, um sie gut unter Kontrolle zu haben. Ausreichen d Abstand zur Ket te einhalten. Bei Änderungen des Standor ts die Kette auf der anderen Seite des Stamms halten. Auf Äste achten, die unter Spannung stehen, da diese beim Abschneiden wie eine Peitsche wirken.
ABSCHNEIDEN STÄRKERER ÄSTE
Beim Schneiden dicker Äste verklemmt sich die Führungsschiene leicht. Unter Spannung stehende Äste könne n unvermittelt brechen und hochschnellen und sollten daher besser in mehreren Arbeitsgängen dieselben Prinzipien wie beim Ablängen. Gute Vo rau ssic ht und sorgfältige Arbeitsplanung sind die beste Ve rsi cher ung gegen Unfälle.
TRENNSCHNITTE/ABLÄNGEN
Zunächst sollte man sich überlegen, was beim Durchsägen des Stamms passiert. Den Stamm auf Belastungspunk te untersuchen und so sägen, dass die Schiene nicht eingeklemmt wird.
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst oben einen Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des Stammdurchmessers ist ausreichend. Danach den Trennschnitt von unten her machen. Die beiden Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 24)
28. Entlastungsschnitt
29. Trennschnit t
30. Druck von oben
31. Druckseite
32. Zugseite
33. Relative Tiefe der
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden Abschnitt beschrieben weitermachen. (Abb. 25) Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Trennschnitt mit einem Stechschnitt einleiten, um zu ve rhüten, wird. Danach den Trennschnitt von unten her machen. (Abb. 26)
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
werden, da hierbei mit der Schienenspit ze gesägt wird und
Rückschläge nicht auszuschließen sind.
ABLÄNGEN VON STÄMMEN, DRUCK VON UNTEN
Einen fes ten Stand einnehmen. Zunächst unten einen Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 1/3 des Stammdurchmessers ist ausreichend. Danach den Trennschnitt von Einschnitte müssen sich decken. (Abb. 27)
34. Entlastungsschnitt
35. Trennschnitt
36. Druck von unten
37. Zugseite
38. Druckseite
39. Relative Tiefe der beiden Einschnitte
entfernt werden. Im Allgemeinen gelten hier
und direkt oder indirekt Ve rlet zun gen
stets
VON OBEN
beiden Einschnitte
dass in den Boden gesägt
oben her machen. Die beiden
BEI STÄMMEN MIT EINEM DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der gegenüberliegenden Seite des Stamms machen. Die Säge zurückziehen und wie im vorangehenden Abschnitt beschrieben weitermachen. Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den Entlastungsschnitt mit einem Stechschnitt einleiten. Danach den Trennschnitt von oben her machen.
WARN UNG
RÜCKSCHLAGGEFAHR
Stechschnitte dürfen nur von geschulten Kräften gemacht
werden, da hierbei mit der Schienenspit ze gesägt wird und Rückschläge nicht auszuschließen sind. (Abb. 29)
BEI FESTGEFRESSENER SÄGE
Den Motor stoppen. Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel anheben oder zu r Seite wälzen. Nicht versuchen, die Säge mit Gewalt aus verbiegen , und wenn sich die Säge unvermittelt löst, kann man sich an der Kette verletze n.
dem Einschnitt zu ziehen. Der Griff kann dabei
(Abb. 28)
WAR TUNG
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER REPARATUR DER ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND -SYSTEME KANN VON JEDER AUF KLEINMOTOREN (NICHT FÜR DEN STRASSENVERKEHR VORGESEHENE MOTOREN) SPEZIALISIERTEN FACH WERKS TATT ODER PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Vergaserseinstellung (Abb. 30)
Im Verg ase r werden Luft und Kraf tstoff gemischt. Der Ver gase r wurde beim werkseitigen Probelauf des Motors bereits eingestellt. Je nach Klima und Höhenlage des dieser Einstellung erforderlich werd en. Der Verga ser bi etet eine Einstellmöglichkeit: T = Leerlauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
Der Luftfi lter muss sauber sein. Bei korre kter Einstellung dreht das Schneidwerkzeug sich im Leerlauf nicht mit. Fal ls eine Ei nstellung notwendig ist, bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T (im Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das drehen beginnt. Die Schraube danach (gege n den Uhrzeigersinn) wieder herausdrehen, bis sich das Schneidwerkzeug nicht mehr mitdreht. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn der Motor in jeder Lage gut unterhalb der Drehzahl läuft, bei der das Schneidwerkzeug sich zu drehen beginnt. Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werd en sich das Schneidwerkzeug nicht mitdreht, einen einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt aufsuchen.
WARN UNG
Im Leerlauf darf sich das Schneidwerkzeug auf kein en Fall
mitdrehen.
HINWEIS
Berühren Sie nicht das Einstel lmittel für hohe Drehzahl (H) und
das Einstellmittel für niedrige Drehzahl (L).
Einstellungen dürfen hier nur von den vom Hitachi autoris ierte
Service-Werkstätten vorgenommen werden.
Wenn Sie daran drehen, könne n Sie den Motor stark
beschädigen.
lter (Abb. 31)
Luft
Den Luftfi lter (40) regelmäßig von Staub und Schmutz befreien zur Verm eid ung von:
Vergaserstörungen.Startschwierigkeiten.Leistungsverminderung.Unnötiger Verschleiß von Motorteilen.Unnormal hoher Kraftstoverbrauch.
Den Luf tfi lter mindestens täglich reinigen, bei extremer Staubbelastung entsprechend öfter. Den Luftfi lterdeckel (41) abnehmen und den Filter (4 0) herausnehmen.
Einsatzorts kann eine Korrek tur
Schneidwerkzeug sich zu
kann, dass
21
Deutsch
Die Tei l e in warme r Seifenlauge spülen. Den Luftfi lter erst wieder einbauen, wenn er vollständi g trocken ist. Ein Luftfi lter, der bereits längere Zeit verwe ndet wurde, wird nicht vollständig sauber. Er sollte daher in regelmäßigen Abständen durch einen neuen ersetzt werden. Ein beschädigter Luftfi lter muss umgehend ausgewechselt werden.
Zündkerze (Abb.
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren beeinträchtigt:
Eine falsche Verg ase rein stel lung .Falsches Kraftstogemisch (zu viel Öl im Benzin).Verschmutzter Luftlter.Harte Einsatzbedingungen (z.B. bei kalter Witterung).
Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze, die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können. Wen n der Motor einen zu starten ist oder den Leerlauf nicht gut hält, immer als erstes die Zündkerze kontrollieren. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen und der Elektrodenabstand zu prüfen. Den Abstand bei Bedarf korrigieren. Der kor rekte Elektrodenabstand beträgt 0,6 mm. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100 Betriebsstunden starkem Verschleiß der Elektroden auszutauschen.
HINWEIS
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von Zündstörungen
die Verwendung einer Zündkerze mit eingebautem Widerstand
vorgeschrieben. Sollte das Gerät anfänglich mit einer solchen
Zündkerze ausgestattet gewesen sein, müssen auch später
stets gleichwertige Ersatzkerzen verwend et werden.
Ölbohrung (Abb. 33)
Die Ölbohrung (42) sollte bei jeder
Führung sschiene (A bb. 34)
Vor jedem Einsat z des Geräts die Führungsnut und die Ölbohrung (43) der Schiene mit dem Spezialwerkzeug aus dem Sonderzubehörsatz säubern.
Seitengehäuse (Abb. 35)
Das Seitengehäuse und den Bereich um die Antriebsmechanik regelmäßig von Sägemehl und Schmutzteilchen befreien. Diesen Bereich von Zeit zu Zeit mit Öl oder Fet t Korros ionsbild ung vorzu beugen, da gewisse Baumarten einen relativ hohen Säuregehalt haben.
Kraftsto fi lter (Abb . 36)
Den Kraftstoff fi lter aus dem Kraftstoff tank ziehen und gut mit Lösungsmittel auswaschen. Den Filter danach wieder in den Ta n k schieben.
HINWEIS
Wenn der Filter star k verschmutzt und hart ist, diesen durch
einen neuen ersetzen.
Kette nölfi lter (Ab b. 37)
Den Ket tenölfi lter herausziehen und gut mit Lösungsmittel auswaschen.
Reinigen der Zylinderrippen (Abb. 38)
Holzspäne, die sich zwischen Zylinderrippen (44) verkl emmen, können eine Überhitzung des Motors und einen daraus resultierenden Leistungsabfall verursachen. Die Rippen und das Lüftergehäuse sollten daher stets sauber gehalten.
Vere isung ssch utzsy stem (Ab b. 39, 40)
Dieses System dient wenn mit dem Werkze ug im Winter gearbeitet wird.
1. Damit das Vere isu ngss yste m funk tioniert, müssen Sie
die Luftfi lterabdeckung (41) abnehmen. Ziehen Sie die
Verschlussklappe (45) innen aus der Luft fi lterabdeckung heraus
und bringen Sie sie durch eine halbe Drehung wieder in der
Winterposition an. ( Dadurch kann die erwärmte Luft durch die Öff nung (46 ) von der
Zylinderseite zur Vergaserkammer strömen.
HINWEIS
Wenn der Winter vorbe i und der Ver gase r kei ner möglichen Vere isun g mehr ausgesetzt ist, müssen Sie die Verschlussklappe wieder in der normalen Position einbauen. (Abb. 40)
32)
Leistungsabfall zeigt, schwer
bzw. bei
Gelegenheit gesäubert werden.
schmieren, um
zum Schutz des Ver gas ers vo r Vereis ung ,
Abb. 39)
Längerfristige Lagerung Den Kraftstoff vol lständig aus dem starten und laufen lassen, bis er vo n selbst stoppt. Eventuell beim Einsatz entstandene Schäden instand set zen. Das Gerät mit einem sauberen Lappen oder Druckluft gründlich reinigen. Einige Tr o pf en Zweitak tmotoröl durch die Zündkerzenbohrung in den Zy linder geben und den Motor einige Male mit dem Zugstarter drehen, damit sich das Öl gut verteilt. Das Gerät abdecken und an einem trockenen Ort lagern.
SCHÄRFEN DER KETTE Schneidzahnteile (Abb. 41, 42)
WARN UNG
Beim Schärfen der Kette Handschuhe tragen.Die Stirnäche der Tiefenbegrenzer unbedingt abrunden,
um die Rückschlaggefahr zu verringern und ein Brechen von Verbindungsgliedern zu vermeiden.
47. Zahndach
48. Schneidecke
49. Seitenplatte
50. Raum
51. Fe rse
52. Grundplatte
53. Nietbohrung
54. Zehe
55. Tiefenbegrenzer
56. Korrekte r Winkel des Zahndachs (S teilhe it abhängig vom Ketten typ)
57. Leicht
58. Oberster Punkt des Tiefenbegrenzers in korre kter Höhe
59. Abgerundetes Stirnende des Tiefenbegrenzers
HERUNTERFEILEN DER TIEFENBEGRENZER
1) Nach wiederholtem Schär fen der Schneidzähne mit einem
2) Die Tiefenbegrenzer bei
3) Eine Tiefenlehre auf die Schneidzähne aufl egen. Sollte der
4) Nach der Korre ktur mit der Tiefenlehre die Stirn
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN ZUM SCHÄRFEN DER SCHNEIDZÄHNE
Den jeweiligen Schneidzahn von der anderen Kettenseite her vo n innen nach außen mit der Rundfeile (60) schärfen. Hierbei nur Vor wärt shu b feilen. (Abb. 45)
5) Darauf achten, dass alle Schneidzähne dieselbe Länge haben.
6) Die Schneiden (Seitenplatte (62) und Zahndach (63))
HINWEIS
Sie dürfen die Oberseiten der Tr ie bg li ed e r des Stoßfängers
vorstehender „Haken“ bzw. Spit ze (bei anderen
Ketten typen abgerundet)
unterhalb der Zahndachebene
Feilenhalter ist auch auch die Höhe der Tiefenbegrenzer zu kontrollieren und ggf. zu korrigieren.
überprüfen.
Tiefenbegrenzer überstehen, ihn mit einer Flachfeile bis auf die Höhe der Tiefenlehre herunterfeilen. Dabei von Kettenmitte in Richtung des nach außen ver setzten Schneidzahnes feil en. (Abb. 43)
Tiefenbegrenzers rundfeilen, um die ursprüngliche Form zu bewahren. Dabei die Empfehlungen für das Tiefenbegrenzermaß in der War tungs- bzw Bedienungsanleitung der Säge befolgen. (Abb. 44)
(Abb. 46)
der Schneidzähne so weit bearbeiten, dass vor handene Beschädigungen beseitigt werden. (Abb. 47)
nicht abfeilen oder verändern
Ta n k ablassen. Den Motor
jedem dritten Schärfen der Kette
äche des
beim
(61). (Abb. 46)
22
FEILWINKEL BEIM SCHÄRFEN DER SÄGEKET TE
1. Teilenu mmer 95VPX /20BPX
2. Tei lu ng 0, 32 5”
3. Tiefenbegrenzermaß 0,025"
85°
4. Seitenplatten-Feilwinkel 85°
5. Zahndachwinkel 30°
6. Feilführungswinkel 100°
100°
Wartu ngsplan
Im Folgenden sind einige allgemeine Wartungsanweisungen aufgeführt. Weitergehende Informationen erhalten Sie bei einem einer von Hitachi autorisierten Service-Werkstatt.
Täglic he Wartun g
Das Äußere des Geräts reinigen.Die Ölbohrung am Gerät säubern.Die Führungsnut und die Ölbohrung der Schiene säubern.Das Seitengehäuse von Sägemehl befreien.Prüfen, ob die SägekettePrüfen, ob die Schienenbefestigungsmuttern fest angezogen
sind.
Sicherstellen, dass der Kettenschutz unbeschädigt ist und bei
Anbringung fest sitzt.
Prüfen, ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen
sind.
Inspizieren Sie vo r dem Starten des Motors insbesondere die
Schrauben des Schalldämpfers und ve rgewissern Sie sich, dass sie fest angezogen sein sollte, ziehen Sie diese sofort wieder fest. Wird das nicht getan, kann das zu ernsthaften Gefahren führen.
Prüfen Sie die Spitze der Führungsschiene. Fal ls sie
Verschleißspuren aufweist, tauschen Sie die Spitze gegen eine neue Spitze aus.
Prüfen Sie das Kettenbremsband. Falls es
aufweist, tauschen Sie es gegen ein neues Te il aus.
Den Luftfi lter säubern.
Wöche ntlic he Wartun g
Den Rücklaufstarter prüfen; insbesondere das Seil.Die Zündkerze äußerlich reinigen.Die Zündkerze herausschrauben und den Elektrodenabstand
kontrollieren. Den Abstand auf 0,6 mm einstellen oder die Zündkerze auswechseln.
Die Kühlrippe n des Zy linders reinigen und
Rücklaufstarter auf Vers topf ung kontrollieren.
Monatliche Wartun g
Den Starter prüfen; insbesondere das Seil.Den Ketten öllter säubern.Das Äußere des Ver gase rs und seine Umgebung reinigen.Den Lüfter und seine Umgebung reinigen.
HINWEIS
Geben Sie bei Bestellungen bei Ihrem Händler bitte die im
Abschnitt Stückliste dieser Anleitung angeführte an.
SCHIENENNUMMER
MODELLNUMMER OREGON
scharf ist.
sind. Falls eine der Schrauben locker
LÄNGE-TYP
160M LBK0 41 180 MLBK0 41 200PXBK041
16” 18” 20”
Verschleißspuren
die Luf tschlitze am
Artikelnummer
KETTENNUMMER
95VPX-66 95VPX-72 20BPX-78
Deutsch
23
Loading...
+ 53 hidden pages