Read the manual carefully before
operating this machine.
G
B
Owner's manual
GB-1
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.
Read, understand and follow all warnings and
instructions in this manual and on the unit.
It is important that you read, fully understand
and observe the following safety precautions
and warnings. Careless or improper use of the
unit may cause serious or fatal injury.
One-handed usage not permitted. While cutting,
hold saw firmly with both hands with thumb
firmly locked around front handle.
Always wear eye, head and ear protectors when
using this unit.
Warning, kickback danger. Be careful sudden
and accidental upward and/or backward motion of the guide bar.
NOTE!
Only model CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/
CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ is approved
under EU type examination.
Before using your machine
Read the manual carefully.
Check that the cutting equipment is correctly assembled and adjusted.
Start the unit and check the carburetor adjustment. See "Maintenance".
The saw is specially designed for tree service
and therefore shall be used by trained operators only, in off-ground work in trees.
It is important that you wear the protective clothing
for feet, legs, hands and fore-arms.
has carried out EU type examination according to Article 8, point 2c, paragraph 3. The notified body
has issued certificate of EU type examination no: SEC/95/280(CS30EJ/35EJ),
SEC/95/281(CS30EG/35EG) according to Annex Vl, point 4.
Manufactured at : Chiba, Japan
Signature:
on the 05/01/2007
CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)
CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ
Yoshio Osada
Position : Director
Index
What is what?
Warnings and safety instructions
Assembly procedures
Operating procedures
Maintenance
Specifications
Serial No. up from E570001
4
5
6
7
11
15
1. What is what?
Since this manual covers several models, there may be some difference between pictures and your unit. Use the instructions that apply to your unit.
1. Throttle trigger
2. Throttle trigger lockout (Safety trigger)
3. Ignition switch
4. Oil tank cap
5. Recoil starter
6. Front handle
7. Fuel tank cap
8. Choke control knob
9. Priming pump (optional)
10. Guide bar
11 . Saw chain
12. Chain brake
13. Throttle lock
14. Spiked bumper
15. Chain catcher
16. Guide bar cover
17. Combi box spanner
18. Owner's manual
12
CS30EJ/CS35EJ
(for forest service)
12
17
CS30EG/CS35EG
(for tree service)
12
CS30EG (S)/CS35EG (S)
(for tree service)
18
GB-4
GB-5
G
B
2. Warnings and safety instructions.
Operator safety
WARNING!
This chain saw (CS30EG/CS35EG, CS30EG
(S)/CS35EG (S)) is designed especially for
tree care and surgery. Only persons trained
in tree care and surgery may use this saw.
Observe all literature, procedures and
recommendations from the relevant
professional organization. Failure to do so
constitutes a high accident risk. We
recommend always using a rising platform
for sawing in trees. Rappelling techniques
are extremely dangerous and require special
training. The operator must be trained in and
familiar with the use of safety equipment and
working and climbing techniques. Always
use the restraining equipment for both the
operator and the saw.
Always wear a safety face shield or goggles.
Gloves should be used when sharpening
chain.
Always wear safety protective equipment such
as jacket, trousers, gloves, helmet, boots with
steel toe-caps and non-slip soles whenever
you use a chain saw. For working in trees the
safety boots must be suitable for climbing
techniques. Do not wear loose clothing,
jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
Secure hair so it is above shoulder length.
Do not operate this tool when you are tired, ill
or under the influence of alcohol, drugs or
medication.
Never let a child or inexperienced person
operate the machine.
Wear hearing protection.
Never start or run the engine inside a closed
room or building. Breathing exhaust fumes
can kill.
For respiratory protection, wear a protection
mask while emitting the chain oil mist and dust
from sawdust.
Keep handles free of oil and fuel.
Keep hands away from cutting equipment.
Do not grab or hold the unit by the cutting
equipment.
When the unit is turned off, make sure the
cutting attachment has stopped before the unit
is set down.
When operation is prolonged, take a break
from time to time so that you may avoid
possible whitefinger disease which is caused
by vibration.
The operator must obey the local regulations
of cutting area.
WARNING!
Long or continuous exposure to high noise
levels may cause permanent hearing
impairment. Always wear approved hearing
protection when operating a unit/machine.
Unit / machine safety
Inspect the entire unit/machine before each
use. Replace damaged parts. Check for fuel
leaks and make sure all fasteners are in place
and securely tightened.
Replace parts that are cracked, chipped or
damaged in any way before using the
unit/machine.
Make sure the side case is properly attached.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only accessories as recommended for this
unit/machine by the manufacturer.
Never let the chain strike any obstacle.
If the chain makes contact, the machine should
be stopped and checked carefully.
Make sure the automatic oiler is working.Keep
the oil tank filled with clean oil. Never let chain
run dry on the bar.
All chainsaw service, other than the items listed
in the operator's/owner's manual, should be
performed by competent chain-saw service
personnel. (For example, if improper tools are
used to remove the flywheel or if an improper
tool is used to hold the flywheel in order to
remove the clutch, structural damage to the
flywheel could occur and could subsequently
cause the flywheel to burst.)
WARNING!
Never modify the unit/machine in any way.
Do not use your unit/machine for any job
except that for which it is intended.
WARNING!
Never use chain saw without any safety
equipment or that has faulty safety
equipment. It could result in serious
personal injury.
WARNING!
Using guide bar/chain other than recommended by the manufacturer which are not
approved, could result in a high risk of
personal accidents or injury.
Fuel safety
Mix and pour fuel outdoors and where there are
no sparks or flames.
Use a container approved for fuel.
Do not smoke or allow smoking near fuel or the
unit/machine or while using the unit/machine.
Wipe up all fuel spills before starting engine.
Move at least 3 m away from fueling site before
starting engine.
Stop engine before removing fuel cap.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine. It is recommended that the fuel
be emptied after each use. If fuel is left in the
tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open flames
from water heaters, electric motors or switches,
furnaces. etc.
WARNING!
Antivibration systems do not guarantee that
you will not sustain whitefinger dis-ease or
carpal tunnel syndrome. Therefore, continual
and regular users should monitor closely the
condition of their hands and fingers. If any of
the above symptoms appear, seek medical
advice immediately.
Cutting safety
Do not cut any material other than wood or
wooden objects.
For respiratory protection, wear an aerosol
protection mask when cutting the wood after
insecticide has been applied.
Keep others including children, animals,
bystanders and helpers outside the hazard
zone, Stop the engine immediately if you are
approached.
Hold the unit/machine firmly with the right
hand on the rear handle and the left hand on
the front handle.
Keep firm footing and balance. Do not overreach.
Keep all parts of your body away from the
muffler and cutting attachment when the
engine is running.
Keep Bar/Chain below waist level.
Before felling a tree, the operator must be
accustomed to the sawing techniques of the
chain saw.
Be sure to pre-plan a safe exit from a failing
tree.
While cutting, hold saw firmly with both hands
with thumb firmly locked around front handle,
and stand with feet well balanced and your
body balanced.
Stand to the side of the saw when cutting never directly behind it.
Always keep the spiked bumper face to a tree,
because the chain may suddenly be drawn into
a tree.
When completing a cut, be ready to hold up the
units as it breaks into clear, so it will not follow
through and cut your legs, feet or body, or
contact an obstruction.
Be alert against kickback (when saw kicks up
and back at operator). Never cut with the nose
of the bar.
Maintenance safety
Maintain the unit/machine according to recommended procedures.
Disconnect the spark plug before performing
maintenance except for carburetor adjustments.
Keep others away when making carburetor
adjustments.
Use only genuine HITACHI replacement parts
as recommended by the manufacturer.
WARNING!
Improper maintenance could result in
serious engine damage or in serious
personal injury.
Transport and storage
Carry the unit/machine by hand with the
engine stopped and the muffler away from
your body.
Allow the engine to cool, empty the fuel tank,
and secure the unit/machine before storing or
transporting in a vehicle.
Empty the fuel tank before storing the
unit/machine, It is recommended that the fuel
be emptied after each use. If fuel is left in the
tank, store so fuel will not leak.
Store unit/machine out of the reach of
children.
Clean and maintenance the unit carefully and
store it in a dry place
Make sure engine switch is off when transporting or storing.
When transporting in a vehicle or storage,
cover chain with chain cover.
If situations occur which are not covered in this
manual, take care and use common sense.
Contact HITACHI dealer if you need assistance.
Pay special attention to statements preceded
by the following words:
WARNING!
Indicates a strong possibility of severe
personal injury or loss of life, if instructions
are not followed.
CAUTION!
Indicates a possibility of personal injury or
equipment damage, if instructions are not
followed.
NOTE!
Helpful information for correct function and
use.
CAUTION!
Do not disassemble the recoil starter on
CS30EG (S)/CS35EG (S). You may get a
possibility of personal injury with recoil spring.
Fig.1-1Fig.1-2
Fig.1-3
Fig.1-4
3. Assembly procedures
WARNING!
Never try to start engine without side case
securely fastened.
1. Remove chain bar clamp nuts (3).
2. Remove the side case (1) as pinching the
rear part of the side case (1) .(Fig. 1-1)
3. Install, the chain bar (1) onto the bolts (2),
then push it toward the sprocket (3) as far as
it will go. Make sure that the boss of chain
tension adjust bolt (4) fits into the hole of the
bar (5). (Fig.1-2)
NOTE!
Slightly move the bar back and forth and make
sure the chain tension boss (4) fits into the hole
(5) in the bar properly.
4. Confirm the direction of saw chain (1) is
correct as in the figure, and align the chain on
the sprocket. (Fig. 1-3)
5. Guide the chain drive links into the bar
groove all around the bar.
6. Install the side case (1) onto the guide bar
clamp bolts after inserting it on the align ment/locking tab on the engine case (2).
(Fig. 1-1)
Then fix the clamp nuts temporarily.
Fig.1-5
7. Raise the bar end, and tighten the chain (1)
by turning the tension adjustment bolt (2)
clockwise. To check proper tension, lightly
lift up the center of chain and there should
be about 0.5-1.0mm clearance between bar
and edge of drive link (3). (Fig.1-4, 5)
CAUTION!
PROPER TENSION IS EXTREMELY IM PORTANT!
8. Raise the bar end and securely tighten the
chain bar clamp nuts with the combi box
spanner. (Fig. 1-4)
9. A new chain will stretch so adjust the chain
after a few cuts and watch chain tension
carefully for the first half hour of cutting.
NOTE!
Check the chain tension frequently for
optimum performance and durability.
CAUTION!
When the chain is excessively tightened, the
bar and chain will be damaged rapidly.
Conversely, when the chain is excessively
loosened, it may get out of the groove in the
bar.
Always wear gloves when touching the chain.
WARNING!
During operation, hold chain saw firmly
with both hands. A single hand operation
may cause serious injury.
GB-6
GB-7
G
B
Fig. 2-1Fig. 2-1CFig. 2-1B
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
Fig. 2-4
4. Operating procedures
Fuel (Fig. 2-1)
WARNING!
The chain saw is equipped with a twostroke engine. Always run the engine on
fuel, which is mixed with oil.
Provide good ventilation, when fueling or
handling fuel.
Fuel
Make sure to use gasoline with a minimum
octane number of 89RON (USA/Canada: 87AL
Use genuine two-cycle oil or use a mix
between 25:1 to 50:1, please consult the oil
bottle for the ratio or HITACHI dealer.
Only for the state of California at 50:1.
If genuine oil is not available, use an antioxidant added quality oil expressly labeled for
air-cooled 2-cycle engine use(JASO FC
GRADE OIL or ISO EGC GRADE). Do not use
BIA or TCW (2-stroke water-cooling type)
mixed oil.
Never use multi-grade oil (10 W/30) or waste
oil.
Always mix fuel and oil in a separate clean
container.
CS30EJ/CS35EJ
Fig. 2-2Fig. 2-3
Always start by filling half the amount of fuel,
which is to be used. Then add the whole
amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture. Add
the remaining amount of fuel.
Mix (shake) the fuel-mix thoroughly before filling
the fuel tank.
Fueling
WARNING! (Fig.2-1B)
Always shut off the engine before refuel-
ing.
Slowly open the fuel tank (1), when filling
up with fuel, so that possible over pressure disappears.
Tighten the fuel cap carefully, after fuel ing.
Always move the unit at least 3 m (10 ft.)
from the fueling area before starting.
Before fueling, clean the tank cap area carefully, to ensure that no dirt falls into the tank.
Make sure that the fuel is well mixed by
shaking the container, before fueling.
Chain oil (Fig. 2-1B)
Fill up with chain oil (2). Always use good
quality chain oil. When the engine is running,
the chain oil is automatically discharged.
NOTE!
When pouring fuel (1) or chain oil (2) into the
tank, place the unit with cap side up.
(Fig. 2-1B)
ADJUSTMENT OF CHAIN OIL SUPPLY
The chain oil quantity discharged through the
lubrication system is factory adjusted to the
maximum. Adjust the quantity in accordance
with the operating condition.
Turn the adjusting screw (1) counterclockwise
to decrease the quantity and turn it clockwise to
increase the quantity. (Fig.2-1C)
Do not try to turn the screw beyond level marks.
Starting (Fig. 2-2,3)
WARNING!
When the engine starts with the throttle
lock engaged, the engine speed is high
enough to make the chain rotate.
CAUTION!
Before starting, make sure chain brake is
disengaged (if so equipped) and that the
bar/chain does not touch anything.
1. Set ignition switch (1) to ON position.
* Push priming bulb (5) several times so
that fuel flows through bulb into carburetor.
(If so equipped)(Fig. 2-2,3)
2. With the safety trigger (2) pressed pull
throttle trigger (4) and push throttle lock (3),
then slowly release the throttle trigger first,
then the safety trigger.
This will lock the throttle in starting position.
(Fig.2-2)
3. Pull choke knob to choked position (6).
(Fig.2-3)
4. Pull recoil starter briskly, taking care to keep
the handle in your grasp and not allowing it
to snap back. (Fig.2-4)
5. When you hear the engine want to start,
return choke lever to RUN position (open).
Then pull recoil starter briskly again.
NOTE!
If engine does not start, repeat procedures
from 2 to 5.
6. After starting engine, pull throttle trigger to
release throttle lock. Then allow the engine
about 2-3 minutes to warm up before
subjecting it to any load.
Fig.2-5
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Fig.2-6
Fig.2-7
Chain brake operation (Fig. 2-5)
Chain brake (1) (If so equipped) is designed to
activate in an emergency such as kick-back
action. Please check to verify that it works
properly before use.
Application of brake is made by moving the
front guard towards the bar. During the chain
brake operation, even if the throttle lever is
pulled, the engine speed does not increase
and the chain does not turn. To release the
brake, pull up the chain brake lever.
How to confirm:
1) Turn off the engine.
2) Holding the chain saw horizontally, release
your hand from the front handle, hit the tip of
the guide bar to a stump or a piece of wood,
and confirm brake operation. Operating level
varies by bar size.
In case the brake is not effective, ask our dealer
for inspection and repairs.
If the engine keeps rotating at high speed with
the brake engaged, the clutch will overheat
causing trouble.
When the brake engages during operation,
immediately release the throttle lever to stop
the engine.
WARNING!
Do not carry the machine with the engine
running.
Stopping (Fig. 2-6)
Decrease engine speed, and push ignition
switch to stop position.
WARNING!
KICKBACK DANGER (Fig. 2-7)
One of the most severe dangers when
working with a chain saw is the possibility of
kickback. Kickback may occur when the
upper tip of the guide bar touches an object,
or when the wood closes in and pinches the
saw chain in the cut. Tip contact in some
cases may cause a lightning fast reverse
reaction, kicking the guide bar up and back
toward you. Pinching the saw chain along the
top of the guide bar may also push the guide
bar rapidly back towards you. Either of these
reactions may cause you to lose control of the
saw which could result in serious personal
injury.
Even though your saw has safety built into its
design, you should not rely on these safety
features exclusively.
Know where your bar tip is at all times.
Kickback does occur if you allow the kickback
zone (1) of the bar to touch an object. Do not
use that area. Kickback from pinching is
caused by a cut closing and pinching the
upper side of the guide bar. Study your cut
and make sure it will open as you cut through.
Maintain control when the engine is running
by always keeping a firm grip on the saw with
your right hand on the rear handle, your left
hand on the front handle and your thumbs
and fingers encircling the handles. Always
hold the saw with both hands during operation
and cut at high engine speed.
WARNING!
Do not overreach or cut above shoulder
height.
WARNING!
Use extra caution when felling, and do not
use the saw in a nose-high position or
above shoulder height.
CHAIN CATCHER
The chain catcher is located on the power head
just below the chain to further prevent the
possibility of a broken chain striking the
chainsaw user.
BASIC TECHNIQUES FOR MAKING FELLING, LIMBING AND BUCKING CUTS
The intention of the following information is
to provide you with the general introduction
to wood cutting techniques.
WARNING!
This information does not cover all
specific situations, which may depend on
differ-ences in terrain, vegetation, kind of
wood, form and size of trees, etc. Consult
your servicing dealer, forestry agent or
local forestry schools for advice on
specific woodcutting problems in your
area,
This will make your work more efficient
and safer.
WARNING!
Avoid cutting in adverse weather conditions, such as dense fog, heavy rain,
bitter cold, high winds, etc.
Adverse weather is often tiring to work in
and creates potentially dangerous conditions such as slippery ground.
High winds may force the tree to fall in an
unexpected direction causing property
damage or personal injury.
CAUTION!
Never use a chainsaw to pry or for any
purpose for which it is not intended.
WARNING!
Avoid stumbling on obstacles such as
stumps, roots, rocks, branches and fallen
trees. Watch out for holes and ditches. Be
extremely cautious when working on
slopes or uneven ground. Shut off the
saw when moving from one work place to
another.
Always cut at wide open throttle. A slow
moving chain can easily catch and force
the saw to jerk.
GB-8
WARNING!
Do not stand in-line with chain when
cutting.
GB-9
G
B
WARNING!
Never use the saw with only one hand.
You cannot control the saw properly and
you may lose control and injure yourself
severely.
Keep the saw body close to your body to
improve control and reduce strain.
When cutting with the bottom part of the
chain the reactive force will pull the saw
away from you towards the wood you are
cutting.
The saw will control the feeding speed
and sawdust will be directed towards you.
(Fig. 2-7B)
When cutting with the upper part of the
chain the reactive force will push the saw
towards you and away from the wood you
are cutting. (Fig. 2-7C)
WARNING!
There is a risk of kickback if the saw is
pushed far enough so that you begin to cut
with the nose of the bar.
The safest cutting method is to cut with the
bottom part of the chain. Sawing with the
upper part makes it much more difficult to
control the saw and increases the risk of
kickback.
NOTE!
Always keep the spiked bumper face to a tree,
because the chain may suddenly be drawn into
a tree.
Fig. 2-7B
Fig. 2-7E
Fig. 2-7D
FELLING
Felling is more than cutting down a tree. You
must also bring it down as near to an intended
place as possible without damaging the tree or
anything else.
Before felling a tree, carefully consider all
conditions which may effect the intended
direction, such as:
Angle of the tree. Shape of the crown. Snow
load on the crown. Wind conditions. Obstacles
within tree range (e.g., other trees, power lines,
roads, buildings, etc.).
WARNING!
Always observe the general conditions of
the tree. Look for decay and rot in the trunk
which will make it more likely to snap and
start to fall before you expect it.
Look for dry branches, which may break and
hit you when you are working.
Always keep animals and people at least
twice the tree length away while felling.
Clear away shrubs and branches from
around the tree.
Prepare a path of retreat away from the
felling direction.
BASIC RULES FOR FELLING TREES
Normally the felling consists of two main
cutting operations, notching and making the
felling cut.
Start making the upper notch cut on the side of
the tree facing the feeling direction. Look
through the kerf as you saw the lower cut so
you do not saw too deep into the trunk.
The notch should be deep enough to create a
hinge of sufficient width and strength. The
notch opening should be wide enough to direct
the fall of the tree as long as possible.
Saw the felling cut from the other side of the
tree between one and two inches (3-5 cm)
above the edge of the notch. (Fig. 2-7D)
Fig. 2-7C
Fig. 2-7F
Never saw completely through the trunk. Always
leave a hinge.
The hinge guides the tree. If the trunk is
completely cut through, you lose control over
the felling direction.
Insert a wedge or a felling lever in the cut well
before the tree becomes unstable and starts to
move. This will prevent the guide bar from
binding in the felling cut if you have misjudged
the falling direction. Make sure no people have
come into the range of the falling tree before
you push it over.
FELLING CUT, TRUNK DIAMETER MORE
THAN TWICE GUIDE BAR LENGTH
Cut a large, wide notch. Then cut a recess into
the center of the notch. Always leave a hinge
on both sides of the center cut. (Fig. 2-7E)
Complete the felling cut by sawing around the
trunk as in the Fig. 2-7F.
WARNINGI
These methods are extremely dangerous
because they involve the use of the nose of
guide bar and can result in kickback. Only
properly trained professionals should attempt
these techniques.
Fig.2-7G
Fig.2-7H
Fig.2-7J
Fig.2-7MFig.2-7N
LIMBING
Limbing is removing the branches from a feller
tree.
WARNING!
A majority of kickback accidents occur during
limbing.
Do not use the nose of the guide bar. Be
extremely cautious and avoid contacting the
log, other limbs or objects with the nose of the
guide bar. Be extremely cautious of limbs
under tension. They can spring back towards
you and cause loss of control resulting in
injury. (Fig. 2-7G)
Fig.2-7K
CROSS CUTTING/BUCKING
Before starting to cut through the log, try
to imagine what is going to happen. Look
out for stresses in the log and cut through
it in such a manner that the guide bar will
not get pinched.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON
TOP
Take a firm stance. Begin with an upper
cut. Do not cut too deeply, about 1/3 of
the log diameter is enough.
Finish with a bottom cut. The saw cuts
should meet. (Fig. 2-7H)
Fig.2-7L
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR
LENGTH
Begin by cutting on the opposite side of the
log. Pull the saw towards you followed by
previous procedure. (Fig. 2-7J)
If the log is lying on the ground make a boring
cut to avoid cutting into the ground. Finish with
a bottom cut. (Fig. 2-7K)
WARNING! KICKBACK DANGER!!
Do not attempt a boring cut if you are not
properly trained. A boring cut involves the use
of the nose of the guide bar and can result in
kickback.
CROSS CUTTING LOGS, PRESSURE ON
BOTTOM
Take a firm stance. Begin with a bottom cut.
The depth of the cut should be about 1/3 of
the log diameter.
Finish with an upper cut. The saw cuts should
meet. (Fig. 2-7L)
THICK LOG, LARGER THAN GUIDE BAR
LENGTH
Begin by cutting on the opposite side of the
log. Pull the saw towards you, followed by
previous procedure.
Make a boring cut if the log is close to the
ground.
Finish with a top cut. (Fig. 2-7M)
Stand on the left side of the trunk. Maintain a
secure footing and rest the saw on the trunk.
Hold the saw close to you so that you are in
full control of it. Keep well away from the chain.
Move only when the trunk is between you and
the chain. Watch out for spring back of limbs
under tension.
LIMBING THICK BRANCHES
When limbing thick branches, the guide bar
may get pinched easily. Branches under
tension often snap up, so cut troublesome
branches in small steps. Apply the same
principles as for cross cutting.
Think ahead and be aware of the possible
consequences of all your actions.
GB-10
WARNING! KICKBACK DANGER!!
Do not attempt a boring cut if you are not
properly trained. A boring cut involves the
use of the nose of the guide bar and can
result in kickback. (Fig. 2-7N)
IF THE SAW GETS STUCK
Stop the engine.
Raise the log or change its position, using a
thick branch or pole as a lever.
Do not try to pull the saw free. If you do, you
can deform the handle or be injured by the
saw chain if the saw is suddenly released.
GB-11
G
B
Fig. 3-1Fig. 3-3Fig. 3-2
5. Maintenance
MAINTENANCE, REPLACEMENT, OR REPAIR OF THE EMISSION CONTROL DEVICES AND SYSTEM MAY BE
PERFORMED BY ANY NON-ROAD ENGINE
REPAIR ESTABLISHMENT OR
INDIVIDUAL.
Carburetor adjustment (Fig. 3-1)
WARNING!
Never start the engine without the complete
clutch cover. Otherwise the clutch can
come loose and cause personal injuries.
In the carburetor, fuel is mixed with air. When
the engine is test run at the factory, the
carburetor is adjusted. A further adjustment
may be required, according to climate and
altitude. The carburetor has one adjustment
possibility:
T = Idle speed adjustment screw.
Idle speed adjustment (T)
Check that the air filter is clean. When the idle
speed is correct, the cutting attachment will not
rotate. If adjustment is required, close (clockwise) the T-screw, with the engine running,
until the cutting attachment starts to rotate.
Open (counter-clockwise) the screw until the
cutting attachment stops. You have reached
the correct idle speed when the engine runs
smoothly in all positions well below the rpm
when the cutting attachment starts to rotate.
If the cutting attachment still rotates after idle
speed adjustment, contact HITACHI dealer.
WARNING!
When the engine is idling the cutting
attachment must under no circumstances
rotate.
NOTE!
Some models sold areas with strict exhaust
emission regulation do not have high and low
speed carburetor adjustments. Such
adjustments may allow the engine to be
operated outside of their emission compliance
limits. For these models, the only carburetor
adjustment is idle speed.
For models that equipped with low and high
speed adjustments; carburetors are pre set at
the factory Minor adjustments may optimize
performance based on climate, altitude, etc.
Never turn the adjustment screws in increments
greater than 90 degrees, as engine damage
can result from incorrect adjustment If you are
not familiar with type of adjustment-assistance
HITACHI dealer.
Air filter (Fig. 3-2)
The air filter (1) must be cleaned from dust and
dirt in order to avoid:
Carburetor malfunctions.
Starting problems.
Engine power reduction.
Unnecessary wear on the engine parts.
Abnormal fuel consumption.
Clean the air filter daily or more often if working
in exceptionally dusty areas.
Cleaning the air filter
Remove the air filter cover (2), the filter (1) and
the sponge (3).
Rinse them m warm soap suds. Check that the
filter and the sponge are dry before reassembly.
An air filter that has been used for some time
cannot be cleaned completely.
Therefore, it must regularly be replaced with a
new one. A damaged filter must always be
replaced.
Spark plug (Fig. 3-3)
The spark plug condition is influenced by:
An incorrect carburetor setting.
Wrong fuel mixture (too much oil in the
gasoline)
A dirty air filter.
Hard running conditions (such as cold
weather).
These factors cause deposits on the spark
plug electrodes, which may result in malfunction and starting difficulties. If the engine is
low on power. difficult to start or runs poorly at
idling speed, always check the spark plug first.
If the spark plug is dirty, clean it and check the
electrode gap. Readjust if necessary. The
correct gap is 0.6 mm (.024″). The spark plug
should be replaced after about 100 operation
hours or earlier if the electrodes are badly
eroded.
NOTE!
In some areas, local law requires using a
resistor spark plug to suppress ignition signals.
If this machine was originally equipped with
resistor spark plug, use same type of spark
plug for replacement.
Fig.3-4Fig.3-6
Fig.3-5
Fig.3-7
Fig.3-8
Oiler port (Fig. 3-4)
Clean the chain oiler port (1) whenever
possible.
Guide bar (Fig. 3-5)
Before using the machine, clean the groove
and oiler port (1) in the bar with the special
gauge offered as an optional accessory.
Side case (Fig. 3-6)
Always keep the side case and drive area
clean of saw dust and debris.
Periodically apply oil or grease to this area to
protect from corrosion as some trees contain
high levels of acid.
Fuel filter (Fig. 3-7)
Remove the fuel filter from the fuel tank and
thoroughly wash it in solvent. After that, push
the filter into the tank completely.
NOTE!
If the filter is hard due to dust and dirt, replace
it.
Chain oil filter (Fig. 3-8)
Remove the oil filter and thoroughly wash it in
solvent
Fig.3-9
Cleaning the muffler (Fig. 3-10)
Remove the muffler and spark arrestor (if so
equipped), and clean out any excess carbon
from the exhaust port or muffler inlet every 100
hours of operation.
For long-term storage
Drain all fuel from the fuel tank. Start and let
engine run until it stops. Repair any damage
which has resulted from use. Clean the unit
with a clean rag, or the use of high pressure air
hose. Put a few drops of two-cycle engine oil
into the cylinder through the spark plug hole,
and spin the engine over several times to
distribute oil. Cover the unit and store it in a dry
area.
GB-12
Fig.3-10
Cleaning the cylinder fins (Fig, 3-9)
When wood chips are caught between cylinder
fins (1), the engine may overheat, resulting in
lower output. To avoid this, always keep
cylinder fins and fan case clean.
Every 100 operating hours, or once a year
(more often if conditions require), clean fins
and external surfaces of engine of dust, dirt
and oil deposits which can contribute to improper cooling.
GB-13
G
B
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-4
Fig. 4-3
CHAIN SHARPENING Parts of a cutter.
(Fig. 4-1, 2)
WARNING!
Gloves should be used when sharpening
chain.
WARNING!
Be sure to round off the front edge to reduce
the chance of kickback or tie-strap
breakage.
1. Top plate
2. Working corner
3. Side plate
4. Gullet
5. Heel
6. Chassis
7. Rivet hole
8. Toe
9. Depth gauge
10. Correct angle on top plate (degree of angle
depends on chain type)
11. Slightly protruding "hook" or point (curve on
non-chisel chain)
12. Top of depth gauge at correct height below
top plate
13, Front of depth gauge rounded off
Fig. 4-5
LOWERING DEPTH GAUGES WITH A FILE
1) If you sharpen your cutters with a file holder,
check and lower the depth.
2) Check depth gauges every third sharpening.
3) Place depth gauge tool on cutter. If depth
gauge projects, file it level with the top of the
tool. Always file from the inside of the chain
toward an outside cutter. (Fig. 4-3)
4) Round off front corner to maintain original
shape of depth gauge after using depth
gauge tool. Always follow the recommended
depth gauge setting found in the
maintenance or operator manual for your
saw. (Fig. 4-4)
GENERAL INSTRUCTIONS FOR FILING
CUTTERS
File (1) cutter on one side of the chain from the
inside out.
File on forward stroke only. (Fig. 4-5)
5) Keep all cutters the same length. (Fig. 4-6)
Fig. 4-6
Fig.4-7
Fig.4-7B
6) File enough to remove any damage to
cutting edges (side plate (1) and top plate
(2)) of cutter. (Fig. 4-7)
SHARPENING ANGLES FOR SHARPENING
SAW CHAIN (Fig. 4-7B)
Maintenance schedule
Below you will find some general maintenance
instructions. For further information please
contact HITACHI dealer.
Daily maintenance
Clean the exterior of the unit.
Clean the chain oil filter port.
Clean the groove and oil filter port in the
guide bar.
Clean the side case of saw dust.
Check that the saw chain is sharp.
Check that the bar nuts are sufficiently
tightened.
Make sure that the chain transport guard is
undamaged and that it can be securely
fitted.
Check that nuts and screws are sufficiently
tightened.
Weekly maintenance
Check the starter, especially cord and return
spring.
Clean the exterior of the spark plug.
Remove the spark plug and check the
electrode gap. Adjust it to 0.6 mm (.024 ") or
change the spark plug.
Clean the cooling fins on the cylinder and
check that the air intake at the starter is not
clogged.
Clean the air filter.
GB-14
Monthly maintenance
Rinse the fuel tank with gasoline, and clean
fuel filter.
Clean chain oil filter.
Clean the exterior of the carburetor and the
space around it.
Clean the fan and the space around it.
Clean the muffler of carbon.
NOTE : Equivalent noise level/vibration levels are calculated as the
time-weighted energy total for noise/vibration levels under
various working conditions with the following time distribution:
1/3 idle, 1/3 full, 1/3 racing speed.
* All data subject to change without notice.
Sound power level (dB(A)) by ISO22868 ......... Lw measured
103.3
Sound power level (dB(A)) by 2000/14/EC ..... LwA
107
GB-16
Sprocket (number of teeth)
......................... 6
NOTE : Equivalent noise level/vibration levels are calculated as the
time-weighted energy total for noise/vibration levels under
various working conditions with the following time distribution:
1/3 idle, 1/3 full, 1/3 racing speed.
* All data subject to change without notice.
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Lesen Sie vor der Verwendung
diese Anleitung sorgfältig durch.
D
E
Bedienungsanleitung
DE-1
WARNUNG!
Die von diesem Produkt erzeugten Abgase
enthalten Stoffe, die vom Bundesstaat
Kalifornien als Erreger von Krebs,
Geburtsfehlern und anderen
Fortpflanzungsschäden angesehen werden.
Die in der Bedienungsanleitung und an der
Maschine angegebenen Warnungstexte and
Anweisungen sind zu lesen und zu befolgen.
Es ist wichtig, daß Sie sich mit den
nachfolgenden Vorsichtsmaßnahmen und
Warnungen vertraut machen und diese
befolgen. Unvorsichtige oder unsachgemäße
Handhabung dieses Gerätes kann zu
schweren oder sogar lebensgefährlichen
Verletzungen führen.
Nicht einhändig führen! Zum Schneiden von
Material die Säge mit beiden Händen sicher
halten und den Daumen fest um den vorderen
Griff legen.
Tragen Sie bei der Anwendung der Maschine
stets Helm, Gesichts-und Gehörschutz.
Vorsicht Rückschlaggefahr! Die Motorsäge
kann plötzlich und unvermittelt nach oben
bzw. nach hinten rückschlagen.
HINWEIS!
Nur Modell CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)/
CS35EG (S)/CS35EJ/CS35EJ ist durch die
EG-Baumusterbescheinigung zugelassen.
Die Säge ist speziell für Baumpflege
vorgesehen und darf daher bei Arbeiten über
dem Boden nur von ge-schulten Kräften
geführt werden.
Wichtig ist das Tragen von Schutzkleidung für
Füße, Beine, Hände und Unterarme.
Vor der Verwendung des Geräts
Die Anleitung sorgfältig durchlesen.
Montage und Einstellung der Schneidausrüstung kontrollieren.
Das Gerät starten und die Vergasereinstellung prüfen. Siehe “Wartung”.
DE-2
DE-3
D
E
Der unterzeichnete, Nikko Tanaka Engineering Co., Ltd., 3-4-29 Tsudanuma, Narashino, Chiba, Japan
Erklärt unter eigener Verantwortung, daß das Produkt, Motorgebläse Modell
für das diese Erklärung gilt, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der Richtlinien entspricht.
98/37/EC, 89/336/EEC, 2000/14/EC
Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
EN ISO 1168-1: 2004 (CS30EJ/CS35EJ)
EN ISO 11681-2:1998/Amd 1:2003 (CS30EG/35EG/30EG(S)/35EG(S))
EN ISO 12100-1:2003,EN ISO 12100- 2:2003
CISPR12:2005
hat die EG-Baumusterprüfung gemâB Artikel 8, Pkt, 2c, dritter Absatz durchgeführt. Die Kontrollbehörde hat
die EG-Baumusterbescheinigung Nr. SEC/95/280(CS30EJ/35EJ), SEC/95/281(CS30EG/35EG) gemäß
Anhang VI, Pkt. 4 ausgestellt.
Erstellt in : Chiba, Japan
Unterschrift:
den 05/01/2007
CS30EG/CS35EG/CS30EG (S)
CS35EG (S)/CS30EJ/CS35EJ
Yoshio Osada
Titel : Direktor
Inhalt
Teilebezeichnungen
Warn- und Sicherheitshinweise
Zusammenbau
Betrieb
Wartung
Technische Daten
Serien-Nr. ab E570001
4
5
6
7
11
15
1. Teilebezeichnungen
Da diese Bedienungsanleitung auf mehrere Modelle hinweist, es ist möglich, daß die Bilder und Ihr Gerät verschieden Sind. Die Anleitungen
befolgen, die auf Ihr Gerät zutreffen
WARNUNG!
Diese Motorsäge (CS30EG/CS35EG, CS30EG
(S)/CS35EG (S)) ist speziell für Baump-flege und
Baumchirurgie vorgesehen. Alle Arbeiten mit
dieser Motorsäge dürfen nur von ausgebildeten
Baumpflegekräften durchgeführt werden.
Einschlägige Liter-atur und Hinweise der
Berufsgenos-senschaft befolgen. Bei
Nichtbeachtung besteht hohe Unfallgefahr. Zur
Arbeit mit der Motorsäge in Bäumen empfehlen
wir stets eine Arbeitsbühne einzusetzen. Die
Arbeit mit der Abseiltechnik ist extrem
gefährlich und nur nach einer speziellen
Ausbildung durchzuführen. Der Bediener muß
im Umgang mit Sicherheitsausrüstungen und
mit den Ar-beitsund Klettertechniken geschult
sein! Bei Arbeiten in Bäumen müässen Gurte,
Seile sowie Karabinerhaken eingesetzt werden.
Rückhaltesysteme für Motorsäge und Bediener
anwenden.
Stets Gesichtsschutz bzw. Schutzbrille tragen.
Verwenden Sie Handschuhe beim
Kettenschärfen.
Bitte tragen Sie immer Schutzbekleidung, wie
Schnittschutzjacke, Gehörschutz,
Schnittschutzhose, Schutzbrille, Schutzhelm
sowie Sicherheitsschuhe für das Arbeiten mit
einer Motorsäge. Achten Sie bitte darauf, das die
Schutzkleidung den einschlägigen Zulassung
entsprechen. Bitte tragen Sie immer
Schutzbekleidung, wie Schnittschutzjacke,
Gehörschutz, Schnittschutzhose, Schutzbrille,
Schutzhelm sowie Sicherheitsschuhe für das
Arbeiten mit einer Motorsäge. Achten Sie bitte
darauf, das die Schutzkleidung den einschlägigen
Zulassung entsprechen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen bedient
werden, die übermüdet oder krank sind oder unter
Alkohol- oder Medikamenteneinfluss stehen.
Man soll niemals erlauben, daß ein Kind oder
eine unerfahrene Person die Maschine betätigt.
Helm, Gesichts- und Gehörschutz tragen.
Der Motor darf nie innerhalb geschlossener
Räume oder Gebäude angelassen bzw. betrieben
werden. Die Abgase können zum Tod führen.
Tragen Sie eine Atemschutzmaske, wenn Sie
Kettenöl auftragen und Kettenstaub entfernen.
Die Griffe müssen frei von Öl und Kraftstoff
bleiben.
Hände weg von den Schneidmessern!
Das Gerät nicht an der Schneidausrüsung
aufheben oder halten.
Nach dem Ausschalten des Motors unbe-dingt
mit dem Abstellen des Geräts warten, bis die
Schneidausrüstung vollständig still-steht.
Bei Dauerbetrieb gelegentlich eine Pause
einlegen als vorbeugende Maßnahme ge-gen
Weißfinger-Krankheit, die durch ständige
Vibration verursacht wird.
Der Bediener muß die örtlichen Vorschriften für
das Fällungsgebiet beachten.
WARNUNG!
Es ist absolut notwendig das Sie einen
zugelassenen Gehörschutz tragen wenn Sie
mit der Motorsäge arbeiten. Das Arbeiten ohne
Gehörschutz kann zu Taubheit führen.
Geräte-/Maschinensicherheit
Vor jeder Verwendung ist das gesamte Werkzeug
zu kontrollieren. Beschädigte Teile sind
auszuwechseln. Das Werkzeug ist auf
auslaufenden Kraftstoff zu überprüfen. Es ist
darauf zu achten, daß alle Befestigungsteile
vorhanden und sicher angezogen sind.
Gerissene, ausgebrochene oder auf andere
Weise beschädigte Teile sind vor Verwen-dung
des Werkzeuges auszuwechseln.
Es ist darauf zu achten, daß der Berührungsschutz
ordnungsgemäß ange-bracht ist.
Während der Vergasereinstellung dürfen sich
andere Personen nicht in der Nähe aufhalten.
Nur das vom Hersteller für dieses Werkzeug
empfohlene Zubehör darf verwendet wer-den.
Darauf achten, daß die Kette nirgendwo
anschlägt. Sollte die Kette anschlagen, den Motor
sofort stoppen und die Kette prüfen.
Sicherstellen, daß die automatische
Schmiervorrichtung ordnungsgemäß arbei-tet. Den
Öltank stets mit sauberem Öl auffüllen. Die Kette
darf nicht trocken auf der Sägeschiene laufen!
WARNUNG!
Keinesfalls das Werkzeug in irgendeiner Weise
abändern.
Das Schneidwerkzeug nur für die Zwecke
verwenden, für die es bestimmt ist.
Kraftstoffsicherheit
WARNUNG!
Vibrationsdämpfungssysteme sind kein
garantierter Schutz gegen WeißfingerKrankheit oder Karpaltunnelsyndrom. Dah-er
ist bei regelmäßigem Dauereinsatz des Geräts
der Zustand von Fingern und Hand-wurzel
gründlich zu überwachen. Falls Symptome der
obengenannten Krankheiten auftreten, sofort
einen Arzt aufsuchen.
WARNUNG!
Man soll eine Kettensäge ohne irgendeine
Sicherheitsrüstung oder eine mit fehler-hafter
Sicherheitsrüstung nicht benutzen. Die könnte
zu einer ernsten Verletzung führen.
WARNUNG!
Wenn man eine Führunsstange oder eine Kette
benutzt, welche vom Hersteller nicht
empfohlen oder nicht bewährt wurde, die
könnte eine wahrscheinliche Gefahr von
Unfällen oder von Verletzungen verur-sachen.
Schneidsicherheit
Die ganze Arbeit mit der Gliedersäge, abgesehen
von den aufgeführten Punkten in der Vorschrift
für den Verwender/den Eigentümer, soll von
fachkundigem Mens-chenbestand geleistet
werden, der zur Arbeit mit der Gliedersäge
geeignet ist. (Werden beispielsweise Treibrad
oder Schaltkuppelung mit unsachgemäßen
Werkzeugen ausgebaut, kann das Treibrad
beschädigt werden oder platzen.)
Kraftstoff im Fréien mischen und einfüllen. Funken
und Feuer fernhalten.
Für den Kraftstoff ist ein zugelassener Behälter zu
verwenden.
In der Nähe des Kraftstoffs, des Werkzeugs sowie
beim Arbeiten mit dem Werkzeug ist das Rauchen zu
unterlassen.
Vor dem Anlassen des Motors muß verschütteter
Kraftstoff restlos entfernt werden.
Vor dem Anlassen des Motors ist das Werkzeug
mindestens 3 m von der Kraftstoffeinfüllstelle zu
entfernen.
Vor dem Abnehmen des Tankdeckels muß der Motor
ausgeschaltet werden.
Bevor das Werkzeug gelagert wird, muß der Tank
entleert werden. Es empfiehlt sich, den Kraftstoff
nach jedem Gebrauch abzu-lassen. Falls der Tank
noch einen Rest Kraftstoff enthält, ist das Werkzeug
so lagern daß kein Kraftstoff ausläuft.
Werkzeug und Kraftstoff sind an Stellen zu lagern,
wo Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenen
Flammen von Wassererhitzern, Elekiromotoren oder
elektrischen Schaltern, Öfen usw. in Berührung
kommen können.
Das Werkzeug ausschließlich zum Schnei-den
von Holz und aus Holz bestehenden
Gegenständen verwenden.
Zum Schutz der Atmungsorgane beim Schneiden
Holz, auf dem Insektenver-nichtungsmittel
versprüht Wurde, eine Aero-solschutzmaske
tragen.
Kinder, Tiere, Umstehende, Helfer usw. dürfen
sich nicht innerhalb der Gefah-renzone aufhalten.
Motor sofort abstellen, wenn sich jemand nähert.
Bitte halten Sie die Maschine bitte wie folgt, die
rechte Hand an den hinteren Griff, die linke Hand
an den vorderen Griff. Achten Sie darauf das die
Maschine fest in Ihren Händen gehalten wird.
Stets für gute Standsicherheit sorgen. Nicht zu
weit vorbeugen.
Mähkopf und Schalldämpfer sowie SchneidVorsatzgerät vom Körper fern-halten, wenn der
Motor läuft.
Die Sägeschiene/Kette stets unter der Gürtellinie
halten.
Der Bediener muß sich vor dem Fällen eines
Baumes mit der Handhabung und den
Funktionen der Kettensäge vertraut machen.
Vor dem dem Fällen eines Baumes einen
sicheren Rückzugsweg festlegen.
Die Kettensäge beim Sägen mit beiden Händen
und um den vorderen Griff geleg-tem Daumen
sicher festhalten, dabei einen festen Stand
suchen, der ein sicheres Körpergleichgewicht
gewährleistet.
Das Gerät beim Sägen seitlich versetzt halten.
Niemals direkt hinter der Kettensäge stehen!
Die Anschlagspitzen stets gegen den Baum
gedrückt halten, da die Säge möglicherweise
plötzlich in den Baum hineingezogen werden
kann.
Halten Sie Säge nach der Verwendung stabil fest,
bis sie still steht, damit Sie sich nicht in die Beine,
Füße oder andere Körperteile schneiden und
keine andere Gegenstände berühren.
Vorsicht Rückschlaggefahr! Niemals mit der
Schienenspitze Sägen, da die Kettensäge
unvermittelt gegen den Bediener
zurückschlagenkann.
Wartungssicherheit
Werkzeug gemäß Empfehlung warten.
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten, außer
bei Vergasereinstellungen, Zündkerzenstecker
abziehen.
Bei Vergasereinstellungen andere Personen
fernhalten.
Verwenden Sie nur HITACHI-Originalersatzteile,
wie vom Hersteller empfohlen.
WARNUNG!
Ein ungeeigneter Unterhalt könnte eine ernste
Motorbeschädigung oder eine ernste
Verletzung verursachen.
Transport und Lagerung
Werkzeug bei ausgeschaltetem Motor transportieren: Schalldämpfer vom Körper fernhalten.
Motor abkühlen lassen, Kraftstofftank entleeren
und Werkzeug absichern, bevor es in einem
Fahrzeug gelagert oder transportiert wird.
Vor der Lagerung des Werkzeugs Kraftstofftank
entleeren. Es empfiehlt sich, den Kraftstoff nach
jedem Arbeitseinsatz abzulassen. Wenn der Tank
noch einen Rest Kraftstoff enthält, ist das
Werkzeug so zu lagern, daß kein Kraftstoff
ausläuft.
Werkzeug an einem fürKinder unzugänglichen
Ort lagern.
Das Werkzeug sorgfältig reinigen und in einem
trockenen Ort lagern.
Reinigen Sie und warten Sie die Säge sorgfältig,
und lagern Sie sie an einem trockenen Platz.
Sicherstellen, daß der Schalter bei Trans-port
oder Lagerung ausgeschaltet ist.
Zum Transportieren in einem Fahrzeug als
Schutz die Kettenabdeckung anbringen.
Bei Vorkommnissen, die nicht in dieser Anleitung
behandelt werden, vorsichtig vorgehen und
geeignete Maßnahmen treffen. Wenden Sie sich
an den HITACHI-Händler, falls Sie Hilfe benötigen.
Besonders wichtige Abschnitte wurden auf drei
verschiedene Arten hervorgehoben, diese sind
abhängig vom Grad der Wichtigkeit:
WARNUNG!
Information von allergrösster Wichtigkeit, um
ernsthafte Personenschäden oder Todesfälle
vermeiden zu können.
ACHTUNG!
Information von großer Bedeutung, um
Personenschäden oder Schäden an der Maschine
und Ausrüstung vermeiden zu können.
HINWEIS!
Information, die eine Maßnahme klarlegt und
daher wichtig ist, um Fehler vermeiden zu können.
ACHTUNG!
Der Rücklaufanlasser auf dem Gerät CS30EG
(S)/CS35EG (S) soll nicht zerlegt werden. Man
könnte sich wegen der Rücklauffeder verletzen.
Fig.1-1Fig.1-2
Fig.1-4Fig.1-5
3. Zusammenbau
VORSICHT!
Den Motor niemals ohne fest angebrachtes
Seitengehäuse anlassen.
1. Die Schienen-Arretiermutter (3) entfernen.
2. Das Seitengehäuse (1) durch
Zusammendrücken des hinteren Teils des
Seitengehäuses (1) entfernen. (Fig. 1-1)
3. Die Schiene (1) auf die Gewindebolzen (2)
stecken und dann so welt wie möglich gegen
das Kettenrad (3) drücken. Sichers-tellen,
daß die Nase der Kettenspannungs Einstellschraube (4) in die Bohrung der
Schiene (5) grift. (Fig.1-2)
HINWEIS!
Die Schiene leicht hin und her drücken, um
sicherzustellen, daß der Zapfen (4) des Kettenspanners in das Loch (5) greift.
4. Die Kette (1) in der abgebildeten Ausrich tung um das Kettenrad legen. (Fig. 1-3)
5. Die Antriebsglieder der Kette rundum in die
Nut der Schiene einpassen.
6. Das Seitengehäuse (1) auf den Ausricht-/
Sperrzapfen am Motorgehäuse (2) stecken
und an die Schienenk-lemmschrauben
montieren. (Fig. 1-1)
Die Befestigungsmutter provisorisch
aufschrauben.
7. Das Schienenende anheben und die Kette
(1) durch Drehen der Spannschraube (2)
nach rechts spannen. Zum Prüfen der
Spannung die Kette in Schienenmitte anhe ben: Die Kette ist richtig gespannt, wenn
der Abstand zwischen der Schienen oberkante und der Kante des angehobenen
Antriebsglieds (3) 0,5 bis 1 mm beträgt.
(Fig. 1-4, 5)
ACHTUNG!
DIE KETTE MUSS ORDNUNGSGEMÄSS
GESPANNT SEIN!
8. Die Befestigungsmutter bei angehobenem
Schienenende mit einem Steckschlüssel
fest anziehen. (Fig. 1-4)
9. Eine neue Kette dehnt sich nach der
Inbetriebnahme, weshalb die Spannung in
den ersten 30 Betriebsminuten wiederholt
kontrolliert und berichtigt werden muß.
Fig.1-3
HINWEIS!
Für optimale Leistung und Zuverlässigkeit
die Kettenspannung regelmäßig prüfen.
ACHTUNG!
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, treten
Schäden an Kette und Schiene auf. Bei zu
schwacher Spannung kann die Kette aus
der Laufnut der Schiene springen.
Die Kette nur mit Handschuhen anfassen!
WARNUNG!
Die Kettensäge beim Betrieb mit beiden
Händen gut festhalten. Halten mit einer
Hand ist extrem gefährlich und kann
schwere Verletzungen zur Folge haben!
DE-6
DE-7
D
E
Fig. 2-1Fig. 2-1CFig. 2-1B
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
Fig. 2-4
4. Betrieb
Kraftstoff (Fig. 2-1)
WARNUNG!
Die Kettensäge ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet und muß daher mit einem
Kraftstoff-Ölgemisch betrieben werden.
Bei der Hantierung mit Kraftstoff für gute
Entlüftung sorgen.
Benzin
Es ist sicherzustellen, dass Benzin mit einer
Mindestok-tanzahl von 89RON (USA/Kanada:
87AL) verwendet wird
Verwenden Sie echtes Zweitaktöl oder eine
Mischung von 25:1 bis 50:1. Lesen Sie die
Angaben auf dem Ölbehälter oder wenden Sie
sich an den HITACHI-Händler, um sich über
das Mischverhältnis zu informieren.
50:1 im Bundesstaat Kalifornien.
Falls kein echtes Zweitaktöl verfügbar ist,
verwenden Sie ein hochqualitatives Motoröl
mit Korrosionsschutz-Additiv, das laut Beschriftung speziell für luftgekühlte Zweitaktmotoren geeignet ist (JASO FC- oder ISO EGCKLASSIFIKATION).Kein (für wassergekühlte
Zweitaktmotoren bestimmtes) BIA- oder TCWMischöl verwenden.
Auf keinen Fall Mehrbereichsöl (10 W/30)
oder Altöl verwenden.
Stets Benzin und Öl in einem separaten
sauberen Behälter mischen.
CS30EJ/CS35EJ
Fig. 2-2Fig. 2-3
Zuerst die Hälfte des Benzins einfüllen. Dann die
ganze Ölmenge. Die Kraftstoffmischung
verrühren (schütteln). Danach das restliche
Benzin hinzufügen.
Die Kraftstoffmischung sorgfältig verrühren
(schütteln), bevor der Tank gefüllt wird.
Auftanken
WARNUNG! (Fig2-1B)
Beim Auftanken immer den Motor abstellen.
Zum Einfüllen von Kraftstoff den
Kraftstofftankdeckel (1) langsam
aufdrehen, um einen eventuellen
Überdruck im Tank abzulassen.
Nach dem Auftanken den Tankdeckel
richtig zudrehen.
Niemals den Motor an der Auftankstelle
starten.
Beim Auftanken auf Reinlichkeit achten. Um
den Tankdeckel herum sauber abwischen,
Verunreinigungen im Tank können zu
Betriebsstörungen führen.
Vor dem Auftanken den Kraftstoff durch
Schütteln des Behälters gut mischen.
Kettenöl (Fig. 2-1B)
Mit Kettenöl auffüllen (2). Stets Öl bester
Qualität verwenden. Bei laufendem Motor wird
die Kette automatisch mit diesem Öl geschmiert
HINWEIS!
Zum Einfüllen von Kraftstoff (1) oder Kettenöl
(2) ist die Kettensäge so zu legen, daß die
Seite mit den Tankdeckeln oben ist. (Fig2-1B)
EINSTELLUNG DER KETTENÖLSCHMIERMENGE
Die Schmiermenge wurde werkseitig auf
maximale Schmierung voreingestellt, kann
jedoch in Übereinstimmung mit den jeweiligen
Einsatzbedingungen reguliert werden.
Zum Verringern der Schmiermenge wird die
Regu-lierschraube (1) nach rechts gedreht und
zum Anheben nach links. (Fig.2-1C)
Die Schraube darf nicht bis über die Mengenmarkierungen hinaus verstellt werden!
Anlassen (Fig. 2-2,3)
WARNUNG!
Beim Anlassen des Motors mit gedrücktem
Gaszugfeststeller wird die Kette wegen der
anfänglich höheren Motordrehzahl
angetrieben!
ACHTUNG!
Vor dem Anlassen sicherstellen, daß die
Kettenbremse gelöst ist (falls vorhanden) und
die Schiene/Kette nicht mit irgendwelchen
Gegenständen in Berührung kommt.
1. Den Zündschalter (1) auf ON stellen.
* Die Ansaugpumpe (5) mehrmals betätigen,
damit Kraftstoff durch die Pumpe in den
Vergaser fließt. (Extrazubehör) (Fig. 2-2,3)
2. Bei hineingedrücktem Sicherheitshebel (2)
den Gashebel (4) betätigen und den
Drosselklappenfeststeller (3) drücken.
Danach langsam zunächst den Gashebel
und dann den Sicherheitshebel loslassen.
Die Drosselklappe ist nun in Anlaßposition
festgestellt. (Fig.2-2)
3. Den Choke bis zur Anlaßstellung heraus ziehen (6). (Fig.2-3)
4. Den Griff gut mit der Hand festhalten, um
Rückschläge zu verhindern, und dabei in
kräftigen, schnellen Bewegungen am
Zugstarter ziehen. (Fig.2-4)
5. Wenn der Motor hörbar anspringt, den
Choke wieder in die normale
Betriebsstellung (offen) zurückschieben.
Dann noch einmal kräftig am
Starterhandgriff ziehen.
HINWEIS!
Wenn der Motor nicht anspringt, die Punkte 2
bis 5 oben wiederholen.
6. Wenn der Motor läuft, den Gashebel
betätigen, um die Drosselklappensperre
wieder freizugeben. Den Motor ca. 2-3
Minuten warm laufen lassen, bevor er
belastet wird.
CS30EG/CS35EG
CS30EG (S)/CS35EG (S)
CS30EJ/CS35EJ
Fig.2-5Fig.2-6
Fig.2-7
Gebrauch der Kettenbremse (Fig. 2-5)
Die Kettenbremse (1)(falls vorhanden) ist
vorgesehen, um in Notsituationen, z, B. bei
unvermitteltem Rückschlag, betätigt werden,
um die Kette zum Stillstand zu bringen. Vor
Inbetriebnahme prüfen, ob die Bremse
ordnungsgemäß arbei-tet. Zum Betätigen der
Kettenbremse den vorderen Handschutz in
Richtung Schiene drücken. Bei betätigter
Kettenbremse bleibt die Kette festgestellt, so
daß die Motordrehzal auch bei stärkerem
Drücken des Gashebels nicht zunimmt. Zum
Lösen der Kettenbremse den
Kettenbremshebel nach oben ziehen.
Verfahren bei der Überprüfung:
1) Den Motor ausschalten.
2) Die Kettensäge mit beiden Händen
waagerecht halten, die Hand vom vorderen
Handrad wegnehmen, und die Spitze der
Führungsstange an einen Baumstumpf
anschlagen, um die Bremswirkung zu
überprüfen. Je nach Größe der
Führungsstange ändert sich die
Betätigungshöhe.
Falls die Bremse nicht richtig wirkt, beauftragen
Sie lhren Händler mit der Überprüfung und der
Reparatur.
Wenn sich der Motor in gebremstem Zustand
mit hoher Drehzahl umdreht, wird die Kupplung
erhitzt, und dies kann zu einer Störung führen.
Wenn die Bremse während des Betriebs
ausgelöst wird, bitte sofort die Drosselklappe
loslassen und den Motor stoppen.
DE-8
WARNUNG!
Das Gerät nicht mit laufendem Motor über
längere Stecken transportieren.
Abstellen (Fig. 2-6)
Die Motordrehzahl verringern und den
Zündschalter in Stopposition schieben.
WARNUNG!
RÜCKSCHLAGGEFAHR (Fig. 2-7)
Eine der größten Gefahren beim Arbeiten mit
einer Kettensäge ist ein Zurückschlagen des
Gerätes. Rückschlag kann beispielsweise
auftreten, wenn man bei laufender Kette mit
dem oberen Teil der Schienenspitze versehentlich einen Gegenstand berührt, oder wenn
sich beim Durchschneiden eines Stamms der
Spalt schließt und die Kette eingeklemmt wird.
Ein versehentliches Berühren mit der Spitze
kann die Schiene in einer blitzschnellen
Bewegung nach oben oder zurück schleudern.
Wenn sich die Kette oben festfrißt, wird die
Schiene unvermittelt zurückgestoßen. In beiden Fällen besteht die Gefahr, daß die Säge
aus der Hand geschleudert wird, was eine
schwere Körperverletzung zur Folge haben
kann.Obwohl die Säge mit allen technisch
möglichen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, bieten diese allein keinen hundertprozentigen Schutz. Man sollte bei der
Handhabung der Säge die Schienenspitze
daher stets im Auge behalten. Wenn die
"Rückschlagzone" (1) der Schiene mit einem
anderen Gegenstand in Berührung kommt, führt
dies zu einem Rückschlag. Dieser Ber-eich
sollte daher nicht zum Sägen verwendet
werden Rückschlag durch Festfressen tritt auf,
wenn sich der gesägte Spalt unvermittelt
schließt und die Oberseite der Schiene eingeklemmt wird. Die Einschnittstelle daher stets so
wählen, daß sich der Spalt beim Durchsägen
öffnet.
Bei laufendem Motor die Säge sicher halten:
die rechte Hand am hinteren Griff, die linke
Hand am vorderen Griff wobei Daumen und
Finger jeweils fest um die Griffe gelegt sind. Die
Säge stets mit beiden Händen führen und mit
hoher Motordrehzahl sägen.
WARNUNG!
Nicht mit ausgestreckten Armen oder über
Schulterhöhe sägen!
WARNUNG!
Beim Fällen von Bäumen besondere
Vorsicht walten lassen und die Säge nicht
schräg nach oben. abgewinkelt oder über
Schulterhöhe verwenden.
KETTENAUFFANGVORRICHTUNG
Die Kettenauffangvorrichtung findet sich auf
dem Kraftkopf gerade unter der Kette. um die
Möglichkeit weiter zu verhindern, dass eine
weggebrochene Kette den Verwender der
Gliedersäge anschlagen könne.
WARNUNG!
Stehen Sie nicht ausgerichtet auf die Kette
beim Schneiden.
GRUNDLAGEN ZUM FÄLLEN, ENTÄSTEN
UND TRENNEN/ ABLÄNGEN
Die folgenden Informationen sind als
allgemeine Einführung für den praktischen
Einsatz einer Kettensäge gedacht.
WARNUNG!
Die Beschreibungen decken nicht alle
Situationen ab, da die Einsatzbedingungen
je nach geographischer Beschaffenheit,
Vegetation, Forstbestand sowie Form und
Größe der Bäume anders sind. Bitte beim
Fachhändler, Forstamt oder der örtlichen
Forstakademie Informationen über
spezifische Probleme am Einsatzort
einholen.
Dies trägt zu einem effizienteren und
sichereren Einsatz des Gerätes bei.
WARNUNG!
Nicht unter ungünstigen
Wetterverhältnissen arbeiten, z. B. in
dichtem Nebel, starkem Regen, bitterer
Kälte oder starkem Wind u. dgl. Schlechte
Witter-ung führt nicht nur zu schneller
Ermüdung, sondern birgt auch andere
Gefahrenquellen in sich, z. B. einen
schlüpfrigen Unter-grund.Beim Fällen eines
Baumes in star-kem Wind kann dieser
unerwartet in eine andere Richtung fallen
und schwere Sach-sowie Personenschäden
verursachen.
ACHTUNG!
Kettensägen niemals als Hebel verwenden!
WARNUNG!
Bei der Arbeit den Boden im Auge behalten,
um nicht über Baumstümpfe, Wurzeln,
Gesteinsbrocken, Äste und gefällte Bäume
zu fallen. Auch auf Löcher und Gräben im
Boden achten.
An Hängen und auf unebenem Boden
besondere Vorsicht walten lassen. Beim
Wechseln des Arbeitsplatzes den Motor
vorsichtshalber abstellen.
Zum Sägen den Motor stets ganz
hochdrehen lassen. Wenn die Kette zu
langsam läuft, kann sie sich verfangen und
die Säge aus der Hand reißen.
DE-9
D
E
WARNUNG!
Die Säge niemals mit einer Hand führen, da
dies keinen sicheren Halt gewährleistet!
Eine außer Kontrolle geratene Kettensäge
kann schwere Verletzungen verursachen.
Das Gehäuse der Säge so dicht wie möglich
am Körper halten. Dies gewährleistet einen
festeren Stand und ermüdungsfreieres
Arbeiten.
Beim Sägen mit der Schienenunterkante
wird die Säge durch die Kettenbewegung
nach vorne in Richtung des Stamms gezogen.
Die Säge regelt die Laufgeschwindigkeit der
Kette automatisch, und Sägemehl tritt auf
der Bedienerseite unterhalb der Säge aus.
(Fig. 2-7B)
Beim Sägen mit der Schienenoberkante wird
die Säge nach hinten gedrückt. d. h. weg vom
zu schneidenden Material. (Fig. 2-7C)
WARNUNG!
Wenn die Säge bis zur Schienenspitze aus
dem Stamm gedrückt wird, besteht
Rückschlaggefahr!
Sägen mit der Schienenunterkante ist das
sicherere Verfahren. Wenn mit der
Oberkante gesägt wird, ist ein sicheres
Halten der Säge schwieriger, und es besteht
die Gefahr, daß das Gerät zurückschlägt.
HINWEIS!
Die Anschlagspitzen stets gegen den Baum
gedrückt halten, da die Säge möglicherweise
plötzlich in den Baum hineingezogen werden
kann.
FÄLLEN
Fällen eines Baumes erfordert Übung und ein
gutes Einschätzungsvermögen. Der Baum muß
dabei in einen vorbestimmten Bereich
(Fällrichtung) fallen und darf umstehende
Bäume u. dgl, dabei nicht beschädigen.
Fig. 2-7B
Fig. 2-7E
Fig. 2-7D
Vor dem Fällen eines Baumes alle Faktoren
prüfen, die die Fällrichtung beeinflussen. z. B.:
Standwinkel des Baums. Gestalt der Krone.
Schnee auf der Krone. Windrichtung und Stärke. Gegenstände innerhalb der Reichweite
des Baums (andere Bäume. Leitungen.
Straßen. Gebäude usw.)
WARNUNG!
Stets den allgemeinen Zustand des Baums
überprüfen. Den Stamm auf Faul-und
Schwachstellen untersuchen. die ein
Frühzeitiges Brechen und Fallen des Baums
verursachen können
Auch auf abgestorbene Aste achten, die beim
Fällen abbrechen und Verletzungen verursachen können Beim Fallen darauf achten, daß
sich Tiere und andere Personen in einer
Entfernung befinden. die mindestens das
Zweifache der Baumlänge beträgt.
Gestrüpp und Aste in der näheren Umgebung
des Baums entfernen
Einen 'Rückzugsweg" entgegen der Fällrichtung
vorbereiten
GRUNDREGELN ZUM FALLEN EINES
BAUMES
Baume werden gewöhnlich in zwei
Arbeitsgängen gefällt.
Ausschneiden der Fallkerbe und der
abschließende Fallschnitt Zunächst wird an der
Fällrichtungsseite des Stamms der obere
(schräge) Kerbschnitt gemacht Beim
darauffolgenden Ausschneiden der Kerbe muß
da-rauf geachtet werden. daß der zweite
Einschnitt nicht zu tief in den Stamm gesägt wird.
Die Fallkerbe muß so ausgeschnitten werden,
daß beim abschließenden Fällschnitt ein
ausrechend breites und starkes Scharnier
stehen bleibt. Der Winkel sollte so breit sein,
daß der Stamm beim Fall ausreichend lange in
Fig. 2-7C
Fig. 2-7F
Fallrichtung gehalten wird.Der Fällschnitt wird
danach auf der anderen Seite 3 bis 5 cm
oberhalb des unteren Kerbschnitts in den
Stamm gesägt (Fig. 2-7D).
Den Stamm des zu fällenden Baumes niemals
ganz durchsägen. Stets ein ausreichend
starkes Scharnier stehen lassen.
Das Scharnier führt den fallenden Baum. Wenn
der Stamm durchgesägt wird, fällt der Baum
unter Umständen in eine andere Rich-tung.
Beim Fällschnitt einen Keil oder ein Fälleisen in
den Einschnitt treiben, bevor der Baum an
Standfestigkeit verliert. Der Keil verhütet, daß
die Schiene im Einschnitt eingeklemmt wird,
wenn der Baum nicht in die vorgesehene
Richtung fällt. Vor dem endgültigen Kippen und
Fällen des Baumes noch einmal sicher-gehen,
daß sich keine Personen im Fällbereich
befinden.
FÄLLSCHNITT BEI EINEM STAMM, DESSEN
DURCHMESSER MEHR ALS DAS ZWEIFACHE DER SCHIENENLÄNGE BETRÄGT
Zunächst eine große Fallkerbe mit breitem
Winkel ausschneiden.
Danach in der Mitte der Kerbe waagrecht in den
Stamm sägen.
Dabei links und rechts ein ausreichend starkes
Scharnier stehen lassen. (Fig. 2-7E)
Danach den Fällschnitt wie in der Zeichnung
um den Stamm herum vornehmen. (Fig. 2-7F)
WARNUNG!
Dieses Verfahren ist extrem gefährlich, da
es den Einsatz der Schienenspitze erfordert
und Rückschläge nicht ausgeschlossen
sind. Das Fällen von Bäumen sollte
grundsätzlich von entsprechend geschulten Fachkräften ausgeführt werden.
Fig.2-7G
Fig.2-7H
Fig.2-7J
Fig.2-7MFig.2-7N
ENTÄSTEN
Bei diesem Vorgang werden die Äste eines
gefällten Baums entfernt.
WARNING!
Die meisten Unfälle durch Rückschlag treten
beim Entästen auf. Niemals mit der Schienenspitze sägen! Unbedingt darauf achten, daß die
Schienenspitze beim Hantieren der Säge nicht
mit dem Stamm. Ästen oder anderen
Gegenständen in Berührung kommt. Unter
Spannung stehende Äste sind besonders
gefährlich, da sie beim Abschneiden wie ein
Peitsche hervorschnellen und direkt oder indirekt Verletzungen verursachen können.
(Fig. 2-7G)
Auf der linken Seite des Stamms einen festen
Stand einnehmen und die Säge auf den Stamm
auflegen. Die Säge in Körpernähe halten, um
sie gut unter Kontrolle zu haben. Ausrechend
Abstand zur Kette einhalten. Bei Änderungen
des Standorts die Kette stets auf der anderen
Seite des Stamms halten. Äste, die durch das
Gewicht des Stamms unter Spannung stehen,
sind besonders gefährlich, da sie beim
Abschneiden wie eine Peitsche wirken.
ABSCHNEIDEN STÄRKERER ÄSTE
Beim Schneiden dicker Äste verklemmt sich die
Schiene leicht.
Unter Spannung stehende Äste können
unvermittelt brechen und hochschnellen.
DE-10
Fig.2-7K
weshalb problematische Äste besser in
mehreren Arbeitsgängen entfernt werden
sollten. Im allgemeinen gelten hier dieselben
Prinzipien wie beim Trennen/Ablängen.
Gute Voraussicht und sorgfältige Arbeitsplanung ist die beste Versicherung gegen
Unfälle.
TRENNEN/ABLÄNGEN
Als erstes sollte man sich überlegen, was beim
Durchsägen des Stamms passiert. Den Stamm
auf Belastungspunkte untersuchen und
sicherstellen, daß die Schiene beim
Durchsägen nicht eingeklemmt werden kann.
TRENNEN MIT DRUCK AN DER OBEREN
SEITE
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst oben
einen
Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu
tief sein, 1/3 des Stammdurchmessers ist
ausreichend. Danach den Trennschnitt von
unten her machen. Die beiden Einschnitte
müssen sich decken.(Fig. 2-7H)
TRENNEN VON STÄMMEN MIT EINEM
DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS
DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der
gegenüberliegenden Seite des Stamms machen. Die Säge dann an der Oberseite
zurückziehen und den Stamm trennen, wie im
vorangehenden Abschnitt beschrieben.
(Fig. 2-7J)
Fig.2-7L
Sollte der Stamm auf dem Boden liegen, den
Trennschnitt mit einem Bohrschnitt einleiten,
um zu verhüten, daß sich die Schiene in den
Boden gräbt. (Fig. 2-7K)
WARNUNG! RUCKSCHLAGGEFAHR !!
Bohrschnitte dürfen nur von geschulten
Kräften gemacht werden, da hierbei die Schienenspitze zum Einsatz kommt und
Rückschläge nicht auszuschließen sind.
TRENNEN MIT DRUCK AN DER UNTEREN
SEITE
Einen festen Stand einnehmen. Zunächst
unten einen Entlastungsschnitt machen. Dieser darf nicht zu tief sein, 113 des Stammdurchmessers ist ausreichend. Danach den
Trennschnitt von oben her machen. Die beiden
Einschnitte müssen sich decken. (Fig. 2-7L)
TRENNEN VON STÄMMEN MIT EINEM
DURCHMESSER, DER GRÖSSER IST ALS
DIE SCHIENENLÄNGE
Zunächst einen Einschnitt an der
gegenüberliegenden Seite des Stamms machen. Die Säge dann zurückziehen und wie im
vorangehenden Abschnitt weitermachen. Sollte
der Stamm auf dem Boden liegen. den
Entlastungsschnitt mit einem Bohrschnitt
einleiten. Abschließend den Trennschnitt von
oben her machen. (Fig. 2-7M)
WARNUNG! RÜCKSCHLAGGEFAHR !!
Bohrschnitte dürfen nur von geschulten
Kräften gemacht werden, da hierbei die
Schie-nenspitze zum Einsatz kommt und
Rückschläge nicht auszuschließen
sind.(Fig. 2-7N)
FESTFRESSEN DER SÄGE
Den Motor abstellen.
Den Stamm mit einem starken Ast als Hebel
anheben oder zur Seite wälzen.Nicht versuchen, die Säge mit Gewalt aus dem Einschnitt
zu ziehen. Der Griff kann dabei verbiegen, und
wenn sich die Säge unvermittelt löst, kann
man sich an der Kette verletzen.
DE-11
D
E
Fig. 3-1Fig. 3-3Fig. 3-2
5. Wartung
WARTUNG, AUSTAUSCH ODER
REPARATUR DER
ABGASKONTROLLVORRICHTUNGEN UND SYSTEME SOLLTE NUR DURCH EINE SPEZIALISIERTE FACHWERKSTATT ODER
PERSON DURCHGEFÜHRT WERDEN
Vergaser-Einstellung (Fig. 3-1)
WARNUNG!
Den Motor niemals ohne angebaute
Kupplungsabdeckung anlassen, da sich die
Kupplung dabei lösen und Verletzungen
verursachen kann.
Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt. Die Einsteliung des Vergasers ist beim
Probelauf im Werk schon vorgenommen
worden Je nach Einsatzort kann eine Korrek-tur
dieser Einstellung erforderlich werden. Der
Vergaser hat eine Einstellschraube
T = Leerlauf-Einstellschraube.
Einstellung des Leerlaufs (T)
Luftfilter reinigen. Die Leerlaufdrehzahl so
einstellen, bis die Schneidvorrichtung sich nicht
mehr dreht. Falls eine Einstellung notwendig
ist, bei laufendem Motor die Leer-laufschraube
T (im Uhrzeigersinn) hinein-drehen, bis die
Schneidvorrichtung sich zu drehen beginnt.
Dann (entgegen dem Uhr-zeigersinn)
aufdrehen. bis die Schneidvor-richtung
stehenbleibt. Die Leerlaufdrehzahl ist richtig
eingestellt, wenn der Motor in jeder Position
gleichmäßig läuft, doch in gutem Verhältnis zur
Drehzahl wo die Schneidvor-richtung sich zu
drehen beginnt.
Wenn sich die Schneidvorrichtung nach der
Einstellung der Leerlaufdrehzahl weiterhin
dreht, wenden Sie sich an den HITACHIHändler.
WARNUNG!
Wenn der Motor im Leerlauf arbeitet, darf
sich die Schneidvorrichtung auf keinen Fall
drehen.
HINWEIS
Bei einigen, in Ländern mit strengen
Abgasvorschriften vertriebenen Modellen,
besitzt der Vergaser keine High- und LowEinstellmöglichkeit, da bei dieser Einstellung
die zulässigen Abgaswerte überschritten
werden können. Solche Modelle ermöglichen
lediglich eine Einstellung der Leerlaufdrehzahl.
Der Vergaser von Modellen, die mit einer Highund Low-Einstellmöglichkeit ausgestattet sind,
wurde werksseitig bereits eingestellt. Abhängig
von Klima, Höhe usw. kann durch eine
Nachjustierung der Lauf optimiert werden. Die
Einstellschraube sollte jedoch niemals um mehr
als 90 Grad gedreht werden, da eine falsche
Einstellung den Motor beschädigen kann. Wenn
Sie mit Vergasereinstellungen nicht Vertraut
sind, wenden Sie sich bitte an Ihren HITACHIHändler.
Luftfilter (Fig. 3-2)
Den Luftfilter (1) regelmäßig von Staub und
Schmutz befreien zur Vermeidung von:
Vergaserstörungen.
Startschwierigkeiten.
Leistungsminderung.
Unnötiger Verschleiß der Motorteile.
Unnormal hoher Kraftstoffverbrauch.
Luftfilter täglich reinigen, bei schwierigen
Verhältnissen öfter.
Reinigung des Luftfilters
Den Luftfilterdeckel (2) abnehmen und den
Filter (1) sowie den Schwammeinsatz Z (3)
herausnehmen.
Die Teile in warmer Seifenlauge auswaschen.
Bevor der Filter und der schwammeinsatz
wieder montiert werden, müssen die Teile ganz
trocken sein. Ein Luftfilter, der eine lange Zeit
verwendet wurde, wird nie vollkommen sauber.
Der Luftfilter ist daher in regelmäßigen
Abständen auszuwechseln. Ein beschädigter
Luftfilter ist immer auszuwechseln.
Zündkerze (Fig, 3-3)
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende
Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
Falsches Kraftstoffgemisch (zu viel Öl)
Verschmutzter Luftfilter.
Schwierige Betriebsverhältnisse. (z.B. bei
kalter Witterung)
Diese Faktoren verursachen Beläge an den
Elektroden der Zündkerze und können somit zu
Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten
führen. Bei geringer Leistung des
Freischneiders, wenn der Motor schwer zu
starten ist oder wenn er im Leerlauf
ungleichmäßig läuft, immer zuerst die
Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen
eingeleitet werden. Ist die Zündkerze
verschmutzt, so ist sie zu reinigen. Gleichzeitig
ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,6 mm
beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr 100
Betriebsstunden bzw. bei starker Verrußung der
Elektroden auszutauschen.
HINWEIS!
In manchen Gebieten ist zur Unterdrückung von
Zündsignalen die Verwendung einer Zündkerze
mit eingebautem Widerstand vor-geschrieben.
Sollte die Maschine anfänglich mit einer
solchen Zündkerze ausgestattet gewesen sein,
müssen auch später stets gleichwertige
Ersatzkerzen verwendet werden.
Fig.3-4Fig.3-6
Fig.3-5
Fig.3-7
Fig.3-10
Fig.3-8
Schmierölbohrung (Fig. 3-4)
Die Schmierölbohrung (1) bei jeder Gelegenheit säubern.
Schiene (Fig. 3-5)
Vor jeder Inbetriebnahme die Kettenlaufnut und
die Schmierölbohrung (1) mit dem
Spezialwerkzeug aus dem Sonderzubehörsatz
reinigen.
Seitengehäuse (Fig. 3-6)
Das Seitengehäuse und den Bereich um die
Antriebsmechanik regelmäßig von Sägemehl
und Schmutzteilchen befreien. Diesen Bereich
von Zeit zu Zeit mit Öl oder Fett schmieren, um
Rostbildung vorzubeugen, da gewisse
Baumarten einen relativ hohen Säuregehalt
haben.
Kraftstoffilter (Fig. 3-7)
Den Kraftstoffilter aus dem Kraftstofftank
entfernen und gut mit Lösungsmittel
auswaschen. Den Filter danach wieder in den
Tank schie-ben.
HINWEIS!
Den Filter bei extremer Verschmutzung und
Brüchigkeit durch einen neuen ersetzen.
Kettenölfilter (Fig. 3-8)
Den Kettenölfilter herausnehmen und sorgfältig
mit Lösungsmittel auswaschen.
Fig.3-9
Reinigen des Schalldämpfers (Fig. 3-10)
Den Schalldämpfer alle und Funkenfänger
(falls verhanden) 100 Betriebsstunden abnehmen und Rußablagerungen im Auslaßstutzen
oder Schalldämpfereinlaß entfernen.
Längerfristige Lagerung
Den Kraftstoff vollständig aus dem Tank
ablassen. Den Motor starten und laufen lassen, bis er von selbst stoppt. Eventuelle beim
Gebrauch entstandene Schäden instand setzen. Das Werkzeug mit einem sauberen
Lappen oder Druckluft gründlich reinigen.
Einige Tropfen Zweitaktmotoröl durch die
Zündkerzenbohrung in den Zylinder geben und
den Motor einige Male drehen lassen, damit
sich das Öl gut verteilt. Das Gerät abdecken
und an einem trockenen Ort lagern.
DE-12
Reinigen der Zylinderrippen (Fig. 3-9)
Wenn sich Holzspäne u. dgl. zwischen den
Rippen des Zylinders (1) festsetzen, leidet die
Kühlwirkung, was Leistungseinbußen zur Folge
hat. Die Rippen und das Lüftergehäuse sollten
daher stets sauber gehalten.
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich
(bei extremen Einsatzbedingungen in
entsprechend kürzeren Intervallen) die Rippen
und Außenflächen des Motors von Staub,
Schmutz und Ablagerungen reinigen, damit die
Kühlwirkung nicht beeinträchtigt wird.
DE-13
D
E
Fig. 4-1
Fig. 4-2
Fig. 4-4
Fig. 4-3
SCHÄRFEN DER KETTE Schneidzahnteile
(Fia. 4-1,2)
WARNUNG!
Verwenden Sie Handschuhe beim
Kettenschärfen.
WARNUNG!
Darauf achten, dass die vorderen Kanten
abge- rundet werden, um das Risiko eines
Rückstoßes oder eines Zerreißens der
Haltebänder zu reduzieren.
1. Kopfplatte
2. Anschneidecke
3. Seitenplatte
4. Kehle
5. Ferse
6. Grundplatte
7. Nietbohrung
8. Zehe
9. Tiefenlehre
10. Korrekter Winkel an der Kopfplatte (je nach
Kettentyp unterschiedlich)
11. Leicht hervors tehender "Haken" bzw.
Spitze (bei anderen Typen u. U. abge rundet)
12. Korrekter Höhenunterschied zwischen
Kopfplatte und oberstem Punkt der Tiefen lehre
13. Abgerundetes Stirnende der Tiefenlehre
Fig. 4-5
KORRIGIEREN DER TIEFENLEHREN MIT
EINER FEILE
1) Wenn die Schneidzähne mit einem
Feilenhalter geschärft werden. die Höhe der
Tiefenlehren kontrollieren und evtl. korri-
gieren.
2) Die Tiefenlehren bei jedem dritten Schärfen
der Kette überprüfen.
3) Das Tiefenlehrenwerkzeug auf die
Schneidzähne legen. Sollten die Tiefen lehren aus dem Werkzeug herausragen, den
überstehenden Teil wegfeilen. Dabei von
Kettenmitte in Richtung des nach außen
versetzten Schneidzahnes feilen. (Fig. 4-3)
4) Nach Entfernen des Tiefenlehrenwerkzeugs
die Stirnflächen der Tiefenlehren zur
ursprünglichen Form abrunden Dabei die
Empfehlungen für den Tiefenlehrenabstand
in der Wartungs- bzw Betriebsanleitung der
Säge befolgen. (Fig, 4-4)
Fig. 4-6
ALLGEMEINE ANWEISUNG ZUR
BEARBEITUNG DER SCHNEIDKANTEN
Die Schneidzähne von der anderen Kettenseite her von innen nach außen mit der Feile
(1) bearbeiten. Dabei nur mit
Vorwärtsbewegungen feilen. (Fig. 4-5)
5) Darauf achten, daß alle Schneidzähne
dieselbe Länge haben. (Fig. 4-6)
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.