Hitachi CP-X940WB, CPX940E User Manual [it]

Prima dell’uso
Prima dell’use)
3imboli speciali
AVVERT’ENZA
11prodotto ed il suo manuale portano alcuni simboli speciali che 10rendono dii sicuro e facile da usare, proteggendo voi e le vostre proprieta suggerendo norm elementary di sicurezza.
h ATTENZIONE
Indica la possibilitii di incidenti fatali o gravi nel caso in cui certe norme venissero ignorate.
Indica la possibilitil di danni a persone o cose nel caso in cui certe norme venissero ignorate.
Mtri simboli
A
@
e
11marchio A vi informs dells presenza di un’awertenza ( di maggiore minore importanza). I dettagli sono dati dal contenuto del triangolo, i questo caso un lampo che indica la possibility di folgorazione.
11noto simbolo ‘9 indica una proibizione. I dettagli dells proibizione son dati dal contenuto del cerchio, in questo caso un cacciavite che indica 1 proibizione di apertura dell’units.
11marchio O indica un’operazione obbligatoria. I dettagli dell’azione son dati dal contenuto del cerchio, in questo caso una spina che vi dice ( scollegare la spina di alimentazione dalla press.
[Norme d skwezza)
Non installare I’units in Iuoghi instabili.
Evitare di installare l’unitii in un luogo instabile, ad esempio una superflcie debole o inclinata. Cib far cadere l’uniti% guastandola.
Non aprire I’units.
Essa contiene parti che conducono alta tensione e che possono causare folgorazioni. Chiedere al
proprio negoziante abituale di controllarla e, se necessario, ripararla.
Non modificare quest’units.
Ne pas modifier l’appareil. L’appareil risque de s’enflammer ou de favoriser une dectrocution,etc.
AN
Pericolo di Non aprire folgorszione
Q
@
Non aprire
E
Non usare in presenza di acqua.
Non usare l’units in presenza di acqua. Cib pub causare incendi e folgorazioni.
Non guardare nella Iente quando il
Non usare in presenza di acqua
proiettore e acceso.
Non guardare direttamente nella lente quando il proiettore &acceso. La lute
estremamente intensa che essa emette pub danneggiare la vista. Fare attenzione in
particular modo in presenza di bambini.
Non usare corrente elettrica diversa da quells indicata.
Non usare energia elettrica di voltaggio diverso da quello indicate. Cib pub causare incendi e folgorazioni.
@
,
@
@
2
[Norme di sicurezza]
Nel caso di anormalita
Se l’uniti% produce fumi o odori inconsueti,
smetterne l’use, dato che c’G.probabilmente un guasto. Se si rileva qualcosa di anormale, spegnere l’;unit~ e scollegare la spins di alimentazione dalla press. Controllare che non vi sia piii fumo e quindi entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. Non tentare di riparare da S6 l’unit~, dato che cib pub avere conseguenze gravi.
. Non usare l’units subito
dopo aver rilevato dei problemi, dato che cib pub
Ae
Scol!eoae
aggravarne le condizioni o d slim;ntszkme. causare incendi o folgorazioni. Spegnere invece immediatamente l’unit~ e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi entrare in contatto con personale tecnico autorizzato.
. Se dell’acqua o qualche altro liquido penetra
nell’unit~, spegnerla immediatamente e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. Non tentare di riparare da S6 l’unit~, dato che cib pub avere conseguenze gravi.
Non inserire oggetti metallici nell’units
. Non inserire oggetti metallici o
infiammabili nei fori di ventilazione,
dato che cib pub causare incendi o folgorazioni.
Se un oggetto penetra nell’unit~, spegnerla
immediatamente e scollegarne il
cavo di alimentazione, quindi entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. Fare attenzione dislimentazione. in particular modo in presenza di bambini.
Non esporre ad urti.
Se l’unitii viene lacsciata cadere elo viene esposta ad urti forti, scollegarne : il cavo di alimentazione, quindi entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. Usandola come si trova si rischiano folgorazioni ed incendi.
@
e
Smllegsreilcavo
e Smllegsre d slimentazione.
ilcsvo
ilcsvo
Non posare contenitori contenenti
Iiquidi suli’units.
Non posare vasi da fiori, bicchieri, bottiglie o piccoli oggetti metallici sull’unit& 11liquido o gli oggetti in
a metallo possono cadere al suo interno, causando guasti o incendi
Maneggiare con attenzione in cavo di
alimentazione.
. Non danneggiare il cavo di alimentazione. Non
sottoporlo a pressioni eccessive, non piegarlo” troppo, non riscaldarlo e non stirarlo. Facendolo, esso si pub danneggiare, causando incendi o folgorazioni.
Non tirare il cave.
Non stenderlo sotto un oggetto
pesante.
Non danneggiarlo.
Non esporlo a calore eccessivo.
Evitsre di posare l’unit~ sul cavo di
alimentazione. Cib pub danneggiarlo, creando il rischio di folgorazioni ed incendi. Se il cavo viene steso sotto un tappeto, pub venire sottoposto a pressioni eccessive senza che ve ne rendiate conto.
. Se il cavo viene danneggiato, se ad
esempio l’anima in rame Gesposta o
spezzata, chiedere un rimpiazzo al proprio negoziante di fiducia, dato che esso pub causare incendi e folgorazioni.
Controllare che la spins di alimentazione sia
ben pulita e bene inserita. Se ad essa aderisce
dello sporco o se non& bene inserita, pub
causare incedi o folgorazioni.
. Lo schermo esterno del cavo di
alimentazione deve essere collegato
alla terra.
In caso contrario si corre il rischio di
folgorazioni.
a
t
A
a
3
Con la Iampada accesa la
temperature circostante aumenta notevolmente e pertanto non bisogna Iasciare
Q
oggetti davanti all’obiettivo.
Non guardare direttamente nell’apertura del
trasmettitore a laser.
.11
trasmettitore laser del telecomando emette il raggio laser dalla
finestrella del suo pannello anteriore.
Non guardare nel trasmettitore a laser e non puntarlo sugli
occhi di un’altra persona, dato che &un laser di classe 2 e pub danneggiare la vista.
Fare attenzione in particolare se sono presenti bambini.
I tre adesivi visti di seguito riportano awertenze riguardanti il
raggio a laser.
EEEEEE)
G7
r
I_&SEil RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LISER PRODUCT WAVE LENGTH 670nm MAX OUTPU 1rnW IEC60S25 1 19S3 + Al 1997
w
&
,*
APERTURA TRASMETTITORE LASER
Non salire sull’units e non posarvi
sopra oggetti.
Non salire sull’unit& Fare attenzione
in particolare in presenza di bambini. Facendolo la si pub danneggiare gravemente.
Non posare oggetti pesanti sull’ugitii.
Facendolo la si pub danneggiare gravemente.
Q
Non bloccare i fori di ventilazione
dell’units.
Fare attenzione a lasciare liberi i fori di ventilazione dell’unit& Se vengono bloccati, il calore all’interno di essa si
accumula e pub causare incendi. Non usare l’unit~ mentre &capovolta o appoggiata su di un late. Non installarla in luoghi angusti e poco ventilati o su coperte o tappeti morbidi. I fori di ventilazione devono trovarsi ad almeno
30 cm da qualisiasi parete.
@
Pulizia
Prima di pulire l’unitii, non mancare ; di togliere la spina dalla press.
Non installare I’units in un luogo
9
Scollagere
dielimentszkme.
umido o polveroso.
Non posare l“unita in un luogo umido
o polveroso, dato che cib facilita gli incendi e le folgorazioni.
Non installare l’unit~ in luoghi esposti a
vapore o fumi oleosi, ad esempio vicino ad un umidificatore o ad una cucina economics, dato che cib facilit~ gli incendi e le folgorazioni.
Q
Maneggiare il cavo di alimentazione
con attenzione.
Non avvicinarlo a sorgenti di calore
intense, dato che il suo isohinte pub fondersi, esponendo il conduttore interno e facilitando quindi gli incidenti e le folgorazioni.
Non inserire o scollegare la
spina di alimentazione con le mani bagnate, dato che cib rende una folgorazione estremamente probabile.
Scollegare la spina di alimentazione tirando la
spina e non il cave. Si pub altriinenti danneggiare il cave, facilitando quindi gli incidenti e le folgorazioni.
*
@
Uso di batterie.
Non usare batterie di tipo diverso da quelle
indicate. Non usare insieme batterie vecchie e nuove. Cib pub causare incendi, l’esplosione delle batterie e perdite di acido.
Inserire le batterie nel loro vano badando ad
e
ilcsvo
orientarne correttamente i poli (1) e
~ , dato che se vengono invertite, si possono causare incendi, l’esplosione delle batterie e perdite di acido.
@
1
A
Se si prevede di non clover usare
I’units per qualche tempo.
Se si lascia l’unit~ inutilizzata per qualche tempo, ad esempio per una vacanza, scollemume il cavo di a.limentazione. Applicare anche il coperchio alla lente, proteggendola dalla polvere.
e
Scollegare
d slimentezione.
ilcam
Bloccare il mobile su cui viene installata I’unitam
Se l’unith viene installata su di un tavolo che pub venire mosso, bloccarlo, date che altrimenti si possono vetilcare incidenti.
Precauzioni peril trasporto.
Prima di trasportare altrove l’unith, applicare il coperchio alla lente e controllare di averne scollegato il cavo di
I
A
alimentazione dalla press e che tutti i cavi di collegamento esterni siano scollegati. Essi altrimenti potrebbero strapparsi, danneggiandosi e forse causando incendi o folgorazioni.
Q
e
ScoI!egereilcsw
d slimentszkme.
5
RI Fare attenwione nel sostuire la
Iampadina
Per sostituire la lampadina, spegnere il
proiettore e scollegare la spina di alimentazione dalla press di corrente. Attendere quindi 45 minuti che la
lampadina
evitare di scottarsi le dita.
~ Sbarazzarsi dells lampadina in accordo con le
normative vigenti.
e Dato che la lampadina b fatta di vetro, va
protetta da urti e ~~ibrazioni intensi.
e Non usare lampadine usate. Cib ne causa
facilmente l’esplosione.
e Se pensate sia probabile che la lampadina sia
esplosa (avete sentito un rumore nel proiettore), scollegare la spina di alimentazione
dalla press di corrente e far sostituire la lampadina presso il negozio di acquisto del proiettore.
DIn rari casi il riflettore e l’interno del proiettore
possono venire danneggiati .da pezzetti di
vetro, che possono anche causare ferite quando
tolti.
. Ogni volts che si sostituisce la lampadina ricordarsi di azzerare il contatore del tempo di operazione
dells lampadina stessa. Non resettare se la lampadina non ~stata sostituita.
si raffreddi. Questo per
e
Smllegare ilcavo
d
alimentazione.
F%lire I’interno dell’units almeno una
volts ogni due anni.
Rivolgersi al proprio negoziante di fiducia per far pulire l’interno dell’units almeno una volts ogni due anni. Se non si esegue la pulizia dell’units per lungo tempo, permettendo cosi l’accumulo di polvere all’interno, si possono causare degli incendi. E’ particolarmente indicato eseguire la pulizia prima di periodi piovosi. Rivolgersi al proprio negoziante di fiducia per quanto riguarda il costo delle operazioni di pulizia.
Riflettore
Vetro anteriore
ina
I e
A
[Precauzioni d Caratterewwale)
N Non esporre I’units a temperature
eccessive.
Fare particolarmente attenzione quando si usa l’unitli all’aperto a non esporla a lute solare diretta. Evitare inoltre le cucine economiche ed altre sorgenti di calore, dato che possono rovinare le finiture e le parti interne dell’apparecchio.
Volume di ascolto
Usare un volume audio che non disturbi i propri vicini, particolarmente di notte quando anche i bassi volumi possono disturbare.
Pulizia dells Iente
Per pulire la lente, usare un fazzoletto di carta del tipo comunemente usato per fotocamere ed occhiali. Fare
attenzione a non grafiiare la lente con sabbia o sporco.
@
Q
Pulizia esterna
.
La plastica di cui buona parte dell’involucro esterno dell’unitii ~ composto risente dell’uso di benzina, diluenti, e sostanze chimiche simili. Evitarne sempre l’uso.
. Se si usa un panno trattato chimicamente,
usarlo rispettandone scrupolosamente le
istruzioni.
Non spruzzare insetticidi spray sull’unitii e
non lasciare oggetti in gomma o vinile in contatto prolungato con essa. Ambedue le cose possono causare danni alle finiture
dell’apparecchio.
Pulire l’involucro ed il display con un panno
soffice e pulito. Se 10 sporco fosse tenace, usare anche un poco di detergente neutro diluito in acqua, asciugando quindi con un altro panno asciutto.
Durante la visione, fare pause
periodiche per far riposare gli occhi.
6
Contenuto dells cassa di spedizione
Controllare che la scatola contenga i seguenti elementi.
e.
-.-,
..-
­~.
-...
—.-w;
.
-.- .. . .-. —,
~.” y.—
Proiettore A Cristelli Liquidi
Cavo~l#~new~szione Cavo dal videolaudio
220-UK;Eumps
a 3 condultori
Telecomando
Cavo RGB
(MA! 15-15 piedini)
Batterie del
telecomando
Adattatore
con commutator
Iuci
H
. Libretto D’istruzioni
7QI
~
\
Cavo mouse x3
Nome e funzione delle varie parti
c
.U il telecomando entro 5 metri dal sensore di
telecomando del pannello anteriore ed entro
dalla perpendicolare ad esso.
30°
Anelio FOCUS
Ladistanzafocale.(Consultare
i
in proposito pag. 12.)
7
Nomeefunzione dellevarieparti (continua)
Sensori di telecomando
lnterruttore MAIN POWER
Accende e spegne I’units. y::
Terminale di
Terminale D sub
ingresso RGB
a 15 piedini (1/2)
Press AC IN
Collegafvi il cavo d alimentazione in dotazione.
IIr
1 RGBIN
1
\ r \
2
Terminali di ingresso video
(Solo modelli con terminali video)
Terminale di ingresso S-VIDEO
Miniconnettore DIN
Terminale di ingresso VIDEO
Press RCA
Terminali di inaresso AUDIO UR
Press RC~
a 4 piedini
Terminale CONTROL
Terminale D sub a 15 piedini
II
Terminale di uscita AUDIO
Press mini stereo
I
Terminale-di inciresso AUDIO
Press mini stereo (li2)
1
Terminale di uscita RGB
Terminale D sub a 15 criedini L’uscita RGB puo ven;re visualizzata persino nel modo di attesa.
8
Nome e funzione delle varie parti (continua)
Trasmettiore di Telecomando
Tasto STANDBY/ON
Tasto di accensione e spegnimento dell’units.
La posizione OFF imposts il modo di attesa.
Vedipag.12, 13. TaStO FRFF7F ~
La pressione di questo tasto visualizza un
fermo immagine (tramite bloccaggio). Vedi
pag. 14.
TaS~O~A~NIF~~
La pressione di questo tasto ingrandisce parzialmente un’immagine visualizzata. Vedi pag. 14.
Tasto POSITION ON
Permette di muovere I’immagine con il disco
dopo che il tasto POSITION ON e stato
premuto (solo ingresso RGB). Se la retroilluminazione e attivata, si puo
/
GiL4N3
POSITION ON IASER
>
Porta il volume di riproduzione a zero.
/
Cancella il modo di silenziamento se esso e attivato.
Tasto VOLUME
Regola il volume. II volume di riproduzione
/
sale o scende premendo il tasto + o quello -.
Tasto LASER
Attiva e disattiva il raggio a laser.
/
Usarlo come bastoncino indicator.
Vedi pag. 10.
Tasto MOUSE LEFT
II tasto MOUSE LEFT funge da pulsante sinistro del mouse (tasto inferior). Vedi pag. 22.
r!!
~)
Tasto RESET/RIGHT
Quandosivisualizzanoi menuSUIIO schermo,riportalavote sceltaaivaloridi
Tasto MUTE
::::?
retroilluminazionedeltastoMENU
@Se la
accesa,esso sceglie o regola Ie
ONe
varie voci del menu. Vedipag.15.
@Quando SUIIOschermo non sono presenti
dei menu, funziona come un
@Se la retroilluminazione del tasto
POSITION ON 5 accesa, sposta I’immagine. *2
Tasto MENU ON ——
.
Visualizza dei menu SUIIOschermo. Accende la retroilluminazione. Vedi Ie pag. da15a 18.
Se la retroilluminazione e accesa, si puo
utilizzare MENU.
Tasto BLANK ON
OPremendoBLANKsivisualizza
schermo del tutto vuoto.
@Lo schermo vuoto viene abbassato
premendo il tasto volts. Vedi pag. 18.
BLANK una seconds
mouse.
/
J
uno
fabbrica. Quandosiutilizzailtrasmettitorecome
mouse, funziona come tasto destro del
mouse.Vedi pag. 22.
Dopo che si e mossa un’immagine (POSITION ON), riporta la posizione a quells di fabbrica.
Tasto MOUSE ON
lmposta
Vedi pag. 22. Se un menu e aperto o viene visualizzata una schermata vuota, o ancora viene visualizzata un’icons di posizione, citr termina e la retroilluminazione viene spenta.
il modo di emulazione di mouse.
Tasto TIMER ON/OFF
Vkualizza il tempo di conteggio alla rovescia impostato.
Per impostare i minuti del timer, vedere alla
pagina 18 la vote TIMER.
Tasto INPUT SELECT —~
Seleziona la fonte in ingresso. Vedere
pagina12.
*1 Icons POSITION Sesipremeiitasto
e quest’icons appare.
Mentre essa e visualizzata, si pub utilizzare il tasto POSITION. DISCO e utilizzabile per dare comandi.
L’icons viene visualizzata nel modo VIDEO, ma non si pub usare
POSITION.
POSITION ON, la retroilluminazione si accende Se la retroilluminazione di MENU ON o POSITION ON e accesa
n *2
PI
I
I
senza che sia visualizzata I’icons di POSITION ON o MENO, il
Esso visuaiizza I’icons o MENU allo stesso tempo in cui si inizia un’oporazione. Se si preme il tasto MOUSE ON, il modo MENU MODE o queilo POSITION ON viene a cessare.
9
Nome e funzione dellevarieparti (continua)
P
Come si installano Ie batterie
Inserire le batterie in dotazione (alcaline LR6) nel telecomando.
Togliere i! coperchio del
vano batterie.
Cib va fatto spingendolo nella direzione dells freccia mentre 10 si preme verso il basso.
& ‘e’vanObatteriem*
Inserire [e batterie nel
modo illustrate all’interno
Rimettere al suo posto il
coperchio del vano batterie.
h
~
~
Non usare batterie diverse da quelle indicate dal fabbricante. Non usare batterie vecchie e nuove insieme. Cib ne pub causare l’esplosione o perdite di acido.
. Inserire le batterie nel loro vano badando ad
orientarne correttamente i poli Q e ~ , dato che se vengono invertite si possono causare incendi, l’esplosione delle batterie e perdite di
acido.
Precauzionipsrl”usodelleb.tterie
. Non lasciare cadere il telecomando. .11 telecomando non deve bagnarsi e non deve
venire appoggiato S’Udi un oggetto bagnato. Cib pub causare errori di funzionamento.
. Se non b in USO,togliere le batterie dal
telecomando.
Se il telecomando smette di funzionare
regolarmente, sostituire le batterie.
+
d
Precauzioni per l’uso
~ +X3
11trasmettitore laser del telecomando emette il raggio laser dalla flnestrella del suo pannello
anteriore.
Questo trasmettitore di telecomando pub venire usato come bastoncino indicator.
Non guardare nel trasmettitore a laser e non puntarlo sugli occhi di un’altra persona, dato che e un laser di classe IIe pub danneggiare la vista.
Precauzioni per I’uso del trasmettitore laser
10
Installazione
Esempio di installazionedel proiettoreacristalli Iiquidi edelloschermo
Determine picture size and projection distance as illustrated below.
~Visione dall’alto )
Schermo
, b,
Schermo (m)
I
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,8
5,0
-------
Minimo
1,6
2,5 3,2 3,3
4,1 5,4
5,0
6,2 8,1
8,3
“o
e
. . . . . . .. .,. -.
a (m)
Massimo Questa schermata rimpie tutto 10 schermo (1024 X 768 punti).
I
2,1 ~
4,3
6,5
alJlstanza dal proiettore allo schermo.(tolleranza : *1U’t’o)
I
Installazione
Si prega di utilizzare il proiettore a cristalli liquidi in una
posizione orizzontale. Se si utilizza il proiettore appoggiato su un lato oppure con l’obiettivo in alto o in basso, H calore all’interno potrebbe aumentare e causare danni. Fare attenzione in particolare a non installarlo bloccando i fori di ventilazione.
Visione Iaterale
Centro dells Iente
del proiettore a cristalli Iiquidi
Uso dei piedini regolabili I
tegolare la posizione del proiettore per mezzo dei piedini regolabili SU1fondo del proiettore stesso.
C vista anteriore 1 ( Vista Iaterale )
Le regolazioni verticali possono essere
Piedini regolabile
1. Sollevare il proiettore e premere il tasto del regolatore dei piedini per liberarli.
2. Regolare l’angolo del proiettore, lasciare andare il tasto del regolatore e bloccare quest’ultimo.
3. Per una regolazione fine, ruotare i piedini regolabili.
INEzEl
. Non sbloccare i piedini regolabili senza sorreggere il proiettore onde evitare di far cadere
il proiettore e di causare possibili Iesioni. . Non forzare la rotazione dei piedini di regolazione onde evitare danni ai piedini stessi. . Bloccare bene il registre dei piedini.
Nel sollevare il proiettore, non applicare troppa energia al suo lato superiore. 11
proiettore potrebbe altrimenti venire danneggiato o ci si potrebbe far male alle dita.
eseguite nell’intewailo da Oa9°.
11
Funzionamento base
Per proiettare I’irnmagine
3
o
b
22
f
\
CIACO
STANDBY/ON
w
I
FREEZE
Omm
“BEVE
Fq
‘OSITION ON T
JL
MuTE
(I!KI
LASER
c)
RESET RIGHT
SLANK
z *
[ )
b
MOUSE ON
o TIMER
Portare sw On I’interruttore MAIN POWER cfeiproiettore. [1: ON]
*
Lindicatore ON si illumina di lute arancione.
2P
3 CJl
remere il tasto STANDBY/ON.
.
La lute dell’indicatore ON lampeggia (verde) durante il nscaldamento e poi rimane accesa (verde).
. L’unit~ non pub venire accesa anche se il pulsante STANDBY/ON viene premuto entro 60 secondi
dallo spegnimento, dato che la lampadina sib raffreddata in preparazione per l’accensione successive.
To iere il cappuccio dall’obiettivo.
4 Regolare Ie dirnensioni dell’immagine con Ilamanopola ZOOM
dellgobiettivo del proiettore.
EJ gl
Re o are il fuoco con I’anelio FOCUS dell’obiettivo del
~roiettore. Accendere tutti gli apparecchi collegati al proiettore.
6
Per quanto riguarda i metodi possibili di collegamento, consultare le pagine da 19 a 27.
7P remere i! tasto INPUT o il tasto INPUT SELECT
(VIDEO o R(3B) per selezionare la fonte del segnale da proietta~e SUIIO schermo.
.
L’ingresso del segnale scelto viene visualizzato in basso a destra SU11O schermo per tre secondi.
12
Esempio di visualizzazione
SUIIOschermo
Funzionamento base (continua)
@. @h@
STANDBY/ON MUTE
FREEZE
D(zlm
m~m
q
OSITION ON LASEI 7
E
MAGNIFYVOLUME
JL
c)
RESET RIGHT
MENU ON MOUSE ON
BLANK TIMER
Qlo
~lNPUT~
0
o
VIDEO
n
P-
1P
2Pt
remere il tasto STANDBY/ON per 1 secondo.
.
La lute dell’indicatore ON lampeggia arancione e poi si spegne. Dopo circa un minuto la ventola si
ferma e si accende una lute arancione.
. Premere il tasto STANDBY/ON per un breve tempo (meno di un secondo) ed il proiettore non viene
impostato nel modo di standby.
or are I’interruttore MAIN POWER del proiettore su Off.
[0: OFF]
Installare il cappuccio dell’obiettivo.
3
. Per ridurre la temperature all’interno del proiettore, la ventola ruota per circa un
-
minuto dopo che lampadina b stata spenta.
. Non portare su OFF l’interruttore MAIN POWER a lute accesa, dato che questa viene
danneggiata.
J
I PLUG& PLAY I
Questo proiettore corrisponde alle specifiche VESA DDC1/2B. La caratteristica PLUG & PLAY riguarda sistemi includenti un computer, periferche (compresi proiettori) ed sistema operativo. Essa riconosce automaticamente periferiche del computer quando una di essa, ad esempio il proiettore, viene collegato ad un computer DDC (Display Data Channel) il cui sistema operativo la supporta (solo RGB 1).
13
Funzionamento base (continua)
IwwzKmE FREEZE
Questa funzione pub visualizzare un fermo immagine (tramite bloccaggio). Questa funzione pub essere usata in combinazione con la funzione MAGNIFY.
<o A (37
STWDBY)ON MuTE
g, m
p
rernere il tasto FREEZE.
Limmageine a display si ferma. Un simbolo 11 appare in basso a destra SU11Oschermo per circa 3 secondi durante la funzione FREEZE.
1,2== “’* m~
@BB
b]
POS1TI13 ON LASER
00
[PER DISATTIVARE FREEZE]
2P remere i! tasto FREEZE.
La funzione di congelamento ~ cancellata. Inoltre un simbolo } appare in fondo allo schermo per circa 3 secondi quando si disattiva FREEZE.
. Quando si preme il tasto FREEZE, FREEZE e RELEASE possono agire alternatamente.
@E@
. FREEZE viene disattivato anche quando si preme un tasto selettore di ingresso o quando
si cambia il modo di visualizzazione del personal computer durante la visualizzazione.
. Licona POSITION ON non viene visualizzata durante il congelamento immagine.
Inoltre, none possibile scorrere l’immagine utilizzando DISCO.
Dato un segnale di fermo immagine come ingresso, se la funzione Congelamento e
attivata (ON), non mancare di cancellare la funzione congelamento.
I FUNZ1ONE Ill INGRANDIMENTO I
Si md visualizzare un’immagine parzialmente ingrandita. Questa funzione pub essere usata in cornbinazione con la funzion~ FREEZE.
1P
remere il tasto MAGNIFY +.
In questo modo si pub ingrandire il centro dell’immagine come
una parte, che raddoppia le dimension.
1,
2.-
n
WAGNIFIVOLUME
[PER CAMBIARE L’INGRANDIMENTO]
remere illtasto MAGNIFY +.
2P
.
Quando si preme il tasto, si ottiene un ulteriore ingrandimento dells visualizzazione. (Massimo circa 4 volte)
Premere il tasto MAGNIFY -.
3
[PER SPOSTARE L’AREA DI VISUALIZZAZIONE]
.
Quando si preme il taste, la visualizzazione ingrandita riduce Ie sue dimension. (Minimo circa 1,1 volte)
remere il tasto POSITION ON.
4P
Premere il tasto a DISCO in alto e in basso e a sinstra e a destra.
5
[PER TORNARE ALLA VISUALiZZAZIONE NORMALE]
G Premere il tasto MAGNIFY OFF.
u
1-
L’area di visualizzazione ingrandita si sposta nella direzione in cui si preme il taste.
La funzione MAGNIFY viene disattivata quando si preme un tasto selettore di ingresso o
quando si cambia il modo di visualizzazione del personal computer durante la visualizzazione.
MOUSE ON
MENUON
BLANK TIMER
Qo
~lw.~
m
‘%%
3
R&HT
o
14
Regolazioni e funzioni
2<
,L
STANDBY/ON MUTE ‘
mm
FREEZE
D@l m
MAGNIFYVOLUME
ma, m
k
POSITION ON
LASEi
1,2,3
1
qMENU oN]
w
BLANK TIMER Qo
~lNPuT~
MOUSE ON>
1 Premere i tasti MENU ( @ @ @ @) oppure il tasto MENU
g ON/OFF.
.
I menu vengono visualizzati SU11Oschermo.
2 Selezionare il menu da regolare utilizzando i tasti MENU
( @ @) oppure DISCO.
.11
menu selezionato viene visualizzato in verde.
3s1e ezionare la vote da regolare utilizzando i tasti MENU
( @ @ @ @) oPP1’JreDisco=
.
La vote visualizzata in verde pub essere regolata.
Se non viene eseguita alcuna operazione per 5-10 secondi, 10 schermo dei menu si spegne.
I Funzione di memoria I
o
VIDEO
La funzione di memoria individual sono in dotazione ai terminali VIDEO, RGB1 e RGB 2, Le regolazioni vengono mantenute in memoria anche dopo 10 spegnimento dell’units.
I Per ritornare alle impostazioni iniziali I
. Reinizializzaione di voci del menu (PREP., IMMET., IMMAG, OPZ.)
(l)Selezionare la vote del menu peril ritorno alle impostazioni iniziali. (2)Premere il tasto RESET.
(3)Selezionare DEFAULT. (Se si seleziona CANCELLAR non avviene
alcun cambiamento). (Appare il display qui a destra.)
Reinzializzazione di voci regolate in precedenza (VOLUME,
.
LUMIN, ccc.) (1)Selezionare la vote che si desidera riDortare all’imDostazione iniziale. (2)Premere il tasto RESET.
. .
m IMMET. IMMAG Opz.
VOL LUM CON NIT
COL CHI
COL EQUIL
1
RESET ‘PREP’
DEFAULT
H CANCELLAR
L
R~
g
B
15
Regolazioni e funzioni (Continua)
11menu SETUP serve peril cambiamento dei parametri che influenzano l’immagine e per
P!!!!zI
10spostamento dells posizione dell’immagine.
Ingresso segnale RGB
lMME_f lMfJAGOpz.
kE!E!2d
VOLUME LUM[N CONTRASTO ~~ Pos I z. v POSIZ. H FASE H FORM H COL EQUIL R~ B
Vote regolazione D6ttagli des r~golages
VOLUME Diminuisce +—>
LUMIN
CONTRASTO Minore+—> Maggiore
NITIDEZZA
COLORE Meno <—> Piu
CHIARI
Poslz. v
POSIZ. H
FASE. H
FORM. H
COL EQUIL
(BILANCIAMENTO per il Rosso ~ peril Blu
COLORE)
~o
123TAUTO ~ fll
31
1024
rl
Sposta I’immagine su o gib. O controllo automatic.
Sposta I’immagine a sinistra o a destra. O
control lo automatic.
Diminuisce 10sfariallio. O controllo automatic.
Allarga o restringe I’immagine. O controllo
automatic.
ml
E
Aumenta
Scura+—>
Soffusa +—> Nitida
Rosso ~
Chiara
Verde
Ingresso segnale VIDEO
Freeze
Ingrandimento
o 0 0 o 0 0 o 0 0
x
x x
x x x
x x x
x
x x x
o’ o o
o
o 0 0
ln~:~d?;e%o
x x x
x
Q: II funzionamento e possibile.
Descriziorie del menu SETUP
1.Voci del display a barra (VOLUME, LUMIN, ccc.) Spostare il cursore verde sulla vote che si desidera regolare, poi spostare a destra e a sinistra i tasti MENU sull’unit~ o il DISCO per regolare la lunghezza del display a barra. Se le funzioni Congelamento o lngrandimento sono attivate non b possibile procedere alla regolazioni di alcuni parametri. (Consultare in proposito la tabella sopra.)
2.Voci del display numerico (POSIZ,V, POSIZ.V, ccc.) Selezionare o l’impostazione manuale o l’impostazione automatic. Se le funzioni Congelamento o lngrandimento sono attivate non ~ possibile procedere alla regolazioni di alcuni parametri. (Consultare in proposito la tabella sopra.)
<Impostazione manuale>
Per regolare a mano le voci opzionali.
(1)Utilizzare i tasti MENU dell’units o il DISCO del telecomando per
spostare il cursore verde SU1numero dells vote che si desidera
regolare.
(2)Con il cursore verde SU1numero, utilizzare i tasti MENU dell’units o
il DISCO del telecomando per aumentare o diminuire il valore.
16
X : II funzionamento non e possibile.
tEKEd IMMET IMMAG Opz
VOLUME LUM IN CONTRASTO ~~ Pos I z. v POS I Z. H FASE H FORM. H COL EQUIL R~ B
~a
$23TAUTO ~
111
31
1024
m B
Regolazioni e funzioni (Continua)
<Regolazione automatic>
Vengono regolate automaticamente le quattro voci del proiettore (POSIZ.V, POSIZ.H, FASE.H, FORM.H, Livello del bianco). Quando viene selezionato AUTO (il cursore si sposta dalla vote dell’impostazione manuale verso destra) appare 10 schermo di controllo AUTO mostrato sotto.
<Schermo di controllo automatic>
Quando viene visualizzato 10schermo di conferma AUTO, come illustrate in alto a destra, se si sposta il cursore verso l’alto e si seleziona AUTO, il proiettore esegue la regolazione automatic. Diventa come in illustrazione, in basso a destra. Se viene selezionato CANCELLAR per tre secondi o viene premuto il tasto RESET dell’unit~ o del telecomando, il cursore verde npristina il valore dells vote selezionata (impostazione manuale).
<Durante I’regolazione automatic>
Nell’angolo inferiore destro dello schermo lampeggiano verde le lettere della parola dUTO>. A conclusion dell’regolazione automatic 1aparola ~UTO> scompare. La regolazione automatic del livello del bianco viene disattivata se l’ingresso cambia oppure cambia la modalit~ Segnale.
. Quando 10schermo di avvio bvisualizzato e appare Hndicazione NESSUN INGRESSO RIV. o SNRON.
B
FUORI GAMMA, le voci menu PREP. che non siano VOLUME non possono venire regolate.
La vote CHIARI non pub essere regolata con un segnale video PAL/ SECAM in ingresso.
Le voci CHIARI, COLORE e NITIDEZZA non possono essere regolate con un segnale RGB in ingresso.
Le voci POSIZ. V, POSIZ. H, FASE H e FORM. H non possono essere regolate con un segnale VIDEO in
ingresso.
L’regolazione automatic dura all’incirca da 10 a 15 secondi.
Alcune volte, a seconds del tipo di computer al quale l’unit?i&collegata e del segnale inviato,
I’regolazione automatic potrebbe non funzionare normahnente.
L’regolszione automatic potrebbe non essere eseguita normalmente con alcune immagini. Non
utilizzarla con immagini animate o scure.
Eseguire la regolazione automatic quando I’applicazione, che &attivata SUIcomputer, himpostata su
visualizzazione massima.
Dopo la regolazione automatic 10schermo potrebbe diventare leggermente scuro a causa dells
regolazione automatic del livello del segnale.
. Se Iefunzioni Congelamento o lngrandimento sono attivate, oppure in presenza di display su schermo
inizisle (“NESSUN INGRESSO RIV.” o “SN!RON.FUORI GAMMA”), non 5possibile eseguire la regolazione automatic.
AUTO
IMMET nmenuIMMET serve perla selezione dells fonte in ingresso.
‘~m~
I
Vote regolazione Dettagli regolazione
RGB 1
RGB 2
.
t
VIDEO I Selezidna il terminale VIDEO.
FORMAT
Seleziona il terminale RGB 1. Seleziona il terminale RGB 2.
I
Seleziona il sistema del segnale video. In circostanze normali, selezionare AUTO. AUTO non supports N-PAL. Se I’mmagine (video) e anormale (colore mancante), sceglie il modo di colore del segnale in ingresso (NTSC,PAL,SECAM, NTSC4.43,M-PAL o N-PAL). Per I’ingresso di segnali N-
PAL, selezionare N-PAL.
17
Regolazioni e funzioni (Continua)
rmimkil
PREP. IMMET w OPZ.
I
SPECCHIO } 5P. VUOTO } RIVEIA } MESSACCIO }
u
Vote regolazione
I
SPECCHIO
F
11menu IMMAG serve per l’inversione dell’immagine.
PREP. IMMET w OPZ, PREP IMMET w OPZ.
I
mm
PREP. IMMET w OPZ.
RIVELA ~ V;LOCE
II MED!O u+ II LENTO
•1
lnverte I’immagine orizzontalmente o verticalmente.
NORMALE Non invertita INVERS.H INVERS.V lNVERS.H&V Inverte I’immaaine orizzontalmente e verticalmente.
Selezionare la soppressione del colore de segnale. Vedere “Tasto BLANK ON” a pagina 9.
Se viene visualizzato 10schermo di awio, questo si canella cinque minuti piu tardi. Seleziona la velocita di rivelazione. Vedere “Tasto BLANK ON” a pagina 9.
Disattiva ii messaggio SUIIOschermo.(VOLUME, Display di selezione dell’ingresso)
Inverte I’immagine orizzontalmente. Inverte I’immagine vetticalmente.
PREP. IMMET w OPZ.
MESSACCIO
Dettagli regolazione
ACCEN RE
-
OPZ. (OPZIONALE)
PREP. IMMET. IMMAG ~
COM. VELOC }
CCIM. SIT } T IMEFI LINGUA } AUTO OFF b
El
Vote regolazione
AVVIARE }
COM. VELOC
COM. BITS
TIMER
LINGUA
>
11menu OPZ vi permette di controllare la funzioni di comunicazioni, ccc.
PREP IMMET IMMAG ~
COM. VELOC
I I
Seleziona la velocita di trasmissione dati. (cinque tipi)
Seleziona ii formato dei dati per la trasmissione. 7N1 ...7 data-bits, No parity, 1 stop bit. 8NI ...8 data-bits, No parity, 1 stop bit.
Imposts i minuti del timer. (O - 99)
Seleziona la lingua del menu SUIIOschermo.
(English, Francais, Deutsch, Espanol, Italiano, Norsk, Nederlands)
1200
(bps) II 2400
4900
SI 9600 II 19200
El
PREP IMMET, IMMAG @
m
Dettagli regolazione
PREP. IMMET. IMMAG ~
El
TIMER
c1
-?
15 mm.
4.
18
Imposts ii temp (in minuti) dall’inizio dells visualizzazione dello schermo di avvio
AUTO OFF
AVVIARE quando nessun segnale in ingresso viene rilevato o ancora la sincronizzazione
(NNESSUN INGRESSO RIV o SINCRON. FUORI GAMMA) al memento di spegnimento. Tempo impostato: da 1 a 99 (min.), O: non impostato
Imposts e cancella 10schermo di awio visualizzato al memento di accensione o
non e corretta.
I
Collegamentoalterminaledelsegnalevideo
1. Segnale
Segnale S-VIDEO
Segnale VIDEO
Segnale AUDIO
Segnale Iuminanza Segnale crominanza 0,286Vp-p (impulse), terminazione a 75 Q
Entree Sortie
1,OVp-p, terminazione a 75 G!
1,OVp-p, terminazione a 75 Q 200mVrms, meno di 20k’2 below (Mass, 3Vp-p) O-200 mVrms, 1kS2
2. Terminale di ingresso segnali
Segnale crominan
Ter
lngresso S VIDEO (minipresa DIN a 4 piedini)
I terminali di ingresso video ricevono 1a priorit?i nel seguente ordine.
=
~Terminale di ingresso S-VIDEO ~Terminale di ingresso RCA Anche quando il segnale video viene visualizzato, ai terminali di uscita audio RGB viene inviato solo un segnale audio.
Segnale Iuminanza
Terra
CollegamentoalterminaledelsegnaleRGB
1. Segnale in ingresso/uscita
Segnale video Analogico 0,7Vp-p, terminazione a 75 Q (polo positivo) Segnale sincronizzazione orizzontal Livello TTL (polarita positivzdnegativa) Segnale sincronizzazione verticale Livello TTL (polarita positivahegativa)
Segnale sincronizzazione composito
Ingress
Segnale AUDIO
I
Uscita
Livello TTL 200mVrms, meno di 20kQ (Mass. 3Vp-p) O-200 mVrms, 1kQ
2. Terminale segnale in ingresso/uscita
I 1 I Segna[e video (rosso) I 9 I N.C I 2 I Segnale video (verde) I 10 I Terra I 3 I Segnale video (blu) I 11 I Terra 141N.C
5 N.C
6 Terra (per R) 7 Terra (per G) 8 Terra (per B)
I 12 I DDC(Display Data Channel) (solo RGBI)
,3 Segnale sincronizzazione
orizzontale/verticale
14 Segnale sincronizzazione verticale 15 DDC(Display Data Channel) (solo RGB1 )
,.[-]6
Terminale D-sub shrink a 15
5 1
15 11
piedini
(Femmina)
@E@
Non usare cavi RGB diversi da quelli specificati. Alcuni cavi RGB potrebbero non operare nel modo DDC (Display Data Channel). Utilizzando cavi diversi, i pin ~, ~ risultano spesso non collegati.
19
Collegarnento alterminale
del segnale RGB(continua)
3. Esempio di collegamento ad un computer
Note 1 Note 2
Note 3
Punti sul
display
NEC PC9800
640 X 350 37,9
640 X 400 37,9 85,1 VESA
720 X 400
640 X 480 31,5 59,9 VESA
640 X 480
37,9 85,0 VESA
35,0
I
640 X 480 I 37,9
640 X 480 I 37,5
640 X 480
800 X 600
800 X 600 37,9
800 X 600
800 X 600 I 46,9 I 75,0 I VESA SVGA (75 Hz)
43,3 85,0 VESA
35,2 56,3 VESA
48,1
85,1
66,7
I
72,8
I
75,0
I
60,3 VESA
72,2
VESA
I
VESA VGA-3 (72 HZ)
I
VESA VGA-3 (75HZ)
I
VESA
VGA-1
VGA-2
TEXT
VGA-3
Mac, modo
da 13“
VGA-3 (85HZ)
SVGA (56 Hz)
SVGA (60 Hz)
SVGA (72 Hz)
SW 1 ON SW 2 ON
Espanso
Espanso
+=-t+=i
=-t+==+
Espanso
1024 X 640
I
1024 X 768
1000x 750
I
800 X 600
832 X 624
53,7
I
49,7
I
1152X768
1280 X 960 60,0 60,0 VESA
1280 X 1024
1280 X 1024 80,0
Note 1: Modo segnale
Note 2: Per questo modo di funzionamento 6 necessario un adattatore
per Mac. 11proiettore 6 compatible CO1modo da 13“ e 16”. Modo MAC da 13” = interruttori 1 e 2 ON Modo MAC da 16” = interruttori 2 e 4 ON
Note 3:Modo del display
67,5
64,0
85,1
I
74,5
I
75,0 VESA
60,0 VESA
75,0
I
I
VESA
VESA
SVGA (85 Hz)
Mac, modo
da 16“
XGA (60Hz)
XGA (70 Hz)
XGA (75 Hz)
SXGA (75 Hz)
SXGA (60 Hz)
~ ISXGA (60 Hz)
SXGA (75 Hz)
k
SW 2 ON SW 4 ON
Espanso 1000 x 750
Espanso
1024
I
+
Compresso
lJLJLILllJ]n
nl
-]
(Esempio:modi a 16 pollici)
I
I
960 X 768
X 768
I
20
@E3
s Ahmne fonti in ingresso potrebbero non essere visualizzate in modo appropriate in
quanto non compatibili CO1proiettore.
Alcune sorgenti di segnale in ingresso possono non venire visualizzate nelle loro
dimension effettive sidicate in “Punti SU1display (H XV)”
Collegamento alterminale del segnale RGB(continua)
4. Regolazioni iniziali del segnale
Inizialmente vengono impostati segnali seguenti. Le impostazioni possono essere differenti a seconds del tipo di computer. In tali casi, regolare le impostazioni facendo riferimento alle pagine 15 e 16.
DATA
HSYNC
Computer/Sorgente
segnale
VGA-1 (85 Hz) VGA-2 (85 Hz)
PC-9800
TEXT 2,0 3,0 20,3
VGA-3 3,8 1,9
Mac, modo da 13”
VGA-3 (72 Hz) VGA-3 (75 Hz) VGA-3 (85Hz)
SVGA (56Hz) SVGA (60Hz)
DATA-HSYNC (US)
a
2,0 3,0 2,0 3,0 3,0 3,8 30,4
2,1 3,2
1,3 3,8 20,3
2,0 3,8
1,6 2,2 2,0 3,6 3,2 2,2
Cancelloposterior
,
*
,
,
, t
~
Sine.(a)
c
20,3 20,3
25,4
21,2
20,3
17,8 22,2 20,0
Cancelloposterior
- :
1,0 1,0
3,0
1,0 0,6 2,1
1,0 0,5
1,6
0,7
1,0
Atiivo(c)
Computer/Sorgente
segnale SVGA (72Hz) SVGA ~75Hz)
SVGA (85Hz) 1,1 2,7
Mac, modo da 16“
XGA (60 Hz) 2,1 I 2,5 XGA (70 Hz) 1,8 I 1,9
t XGA ~75Hzi
SXGA(1152’X864,’75Hz)
SXGA(1280X 960,60Hz) t SXGA(1280X1024,60Hz)I 1,0 I 2,9 tSXGAi1280X1024,75Hz~i 1,1 I 1:8 I 9.5 ] 0,1
~’
e
s
,
1 s
#
*
Lr
DATA-HSYNC (~S)
a
2,4 I 1,3
1:6
1,1 3,9 14,5 0,6
I
1:2 1;2 2;4 1,0 2,9 11,9 0,9
I
I I
3;2
1 ,
I 2:2
t
c
16,0
,
16;2
14,2 0,6
15,8 I 0,4
I
13,7 13:0 I 0:2
I
10;7 0:6
11,9 I 0,9
I
1,1
,
0;3
I 0,3
J
1
I
Cancelloposterior
*
Computer/Sorgent
segnale
DATA ~
VSYNC :
DATA-VSYNC (Zeilen)
a
I
#
*
*
8
s
~
Sine.(a)
I
4 b
c
I
Attivo(c)
I SVGA i85Hzi
REEEEEl
VGA-3 2
Mac, modo da 13“
VGA-3 (72Hz) VGA-3 (75Hz) VGA-3 (85Hz)
SVGA (56 Hz)
SVGA (60 Hz)
33
3 39
3 28 480 3 16 480 3 25 2 22 600 4 23
480 480
I
480
600
10
3
9
1 1 1 1
Mac, modo da 16“
XGA (60 Hz) XGA (70 Hz) XGA [75HzI
tSXGA(11521X864,’75Hz)I 3 I 32
SXGA~1280X960i60Hzi
SXGA(1280X1024,60Hz)
ISXGA(1280X 1024,75Hz)I 3 I 38
Cancelloposterior
,
~,
,
1
,
3 I 3 39 6 6
3
1
3 36 3 38 1024 1
1
1
27
29 29 28
1
1
I
m
600 I 1 I 624 1 768 3 768 3 768 1
m
864 I 1 960 1
1024 I 1
I
I
21
Collegamento al terminale del segnale di controllo
1. Terminale di controllo del segnale
No.piedino RS232C
2 3 4 5 6 SELO 7 RTS 8
9
10
11
12 13 14
15
GND
1
RDP TDP
Mouse
Ps/2
CLK
DATA DATA
SELO
RTS RTS
+5V
GN13 GND
, , ,
ADB Seriale
I
+5V
I
SELO
RTS
GND
TD
11
Terminale D-sub a 15 piedini
(Maschio)
5
15
Prima di iniziare i collegamenti, spegnere sia il proiettore che il computer. Collegare il
@z@
computer al terminale di controllo del proiettore usando di tipo adatto. Prima di iniziare i collegamenti, inoltre, consultare il manuale di istruzioni di ciascun dispositivo.
2. Emulazione mouse
(1) Collegare il proiettore ed il terminale del mouse SU1computer con un cavo adatto mentre sia il
proiettore che il computer sono spenti in modo che l’emulazione del mouse non sia in funzione.
(2) Attivare l’interruttore di alimentazione principal del proiettore e premere il tasto STANDBY/ON.
L’indicatore si accende. (Lindicatore ON si accende di lute verde)
(3) Premere il tasto INPUT del proiettore o RGB del trasmettitore di telecomando e scegliere
l’ingresso peril collegamento.
(4) Accendere il computer. (5) Avviare il modo di emulazione del mouse.
Se cib non pub venire fatto, riavviare il computer via software o hardware.
(6) Per fare la stessa operazione attraverso il telecomando, consultare pag 8.
Attenzione :11 mouse non pub venire usato a schermo di avvio o schermo dei menu visualizzato.
In alcuni computer portatili che possiedono un sistema di controllo del cursore interno,
@E@
l’emulazione del mouse non funziona senza disattivare tale sistema. Per quanto riguarda il modo in cui cib viene fatto in BIOS, consulatare i manuali del computer.
In alcumi computer, l’emulazione del mouse non 4 possibile senza un programma di
utilit~ adeguato. Se questo sembra il case, consultare in proposito la manualistica del computer.
Collegamentoalterminaledelsegnaledicontrollo(continua)
Cavo PS/2
Mouse ADB (MAC)
Proiettore
-Iwo
uL1\ c
DATA 3
SELO;
RTS
LK\J
l-” “
GND 10
1
Q-
4
7 8
F
9
11
1
13 14 1
r
7
Computer
1 DATA 2 3 GND
+5V
4
5 CLK 6
CavoPS/2
Minipresa DIN a 6 piedini
Mouse seriale
Proiettore
Proiettore
SELO
RTS
GND
Computer
Cavo ADB
Computer
CD
RD TD
DTR
GND DSR RTS CTS RI
Minipresa DIN a 4 piedini
(DC3
‘n
@
o
Press D-sub a 9 piedini
w
B
TD
Cavo seriale
La comunicazione tramite RS-232C non pub essere eseguita con il cavo mouse seriale.
Acquistare il cavo RS-232C.
23
Collegatnentoalterminaledelsegnaledicontrollo(continua)
3. Comunicazione
Collegare il proiettore ed il computer utilizzando un cavo adatto.
(1)
Accendere il computer e, quando esso ~ pronto, accendere il proiettore.
(2)
Scegliere la velocith di transmission dei dati (COM.VELOC) ed il loro formato (COM.BIT) per questo
(3)
proiettore. (Consultare in proposito pag 18.) Iniziare l’invio dei dati.
(4)
Proiettore
Computer
1 CD
2 RD 3 TD 4 DTR 5 GND 6 DSR 7 RTS 8 CTS 9 RI
Terminale D-sub a 9 piedini
w
F
r
4. Codice comando controllo
Tabella comandi controllo
Proiettore-PC
Sujet traite
MOUSE COMMUNICATE
POWER
SPECCHIO
IMMET (VIDEO) FORMAT VOLUME MUTE LUMIN. CONTRASTO COLORE CHIARI NITIDEZZA FASE H POSIZ H FORM. H Poslz v COL EQUIL
REGOIAZIONEAUTOMATICA llh
SP. VUOTO RIVELA
MAGNIFY FREEZE Ilh 16h +1
Codice risposta Codice domanda
1mo
llh llh llh llh +1
Ilh 14h +1 20h 14h 31 h Ilh 21h +1 12h 22h +2 llh 23h +1 20h 23h 31h llh 24h +1 13h 13h 32h +3 13h 13h 13h 13h 14h 14h 14h 13h 3Bh +3
llh llh 42h +1 llh
-------- -------- -----­16h 15h +6
2do Dati 05h +1 06h +1
31h +3
33h +3 34h +3 35h +3 37h +3 38h +4 36h +4
3Ah +4
3Ch +1
41h +1
15h +1
Cavo RS232C (Consultazione)
pc+proiettore
Codo de reglage Codice base
1mo 2do 1mo 2do Dati
20h 20h 20h llh 31 h llh +1
20h 21h 31 h 21h +1
20h 22h 32h 22h +2
20h 24h 31h 24h +1 20h 20h 20h 20h 20h 35h 33h 35h +3 20h 20h 20h 20h 20h 20h 20h 41 h 20h 42h 31 h 20h 15h
------------------- -------- ------------ ---
20h 16h
05h 31h 05h +1 06h
31h 32h 33h 33h 33h +3 34h
37h 38h 34h
36h 34h 36h +4 3Ah 3Bh 3Ch
31h 06h +1
14h +1
23h +1
33h 31h +3 33h 32h +3
33h 34h +3
33h
34h 3Ah +4 33h 3Bh +3 31h 3Ch +1 31h
36h 31h
37h +3 38h +4
41h +1 42h +1
15h +6 16h +1 40h 16h
1mo 2do
40h 40h 06h
40h
40h 21h 40h 22h 40h 23h 40h 24h 40h 31h 40h 40h 33h 40h 40h 40h 37h 40h 38h 40h 36h 40h 40h 313h 40h 40h 41h
40h 15h
.------- ----------
05h
14h
32h
34h 35h
3Ah
3Ch
24
Collegamentoalterminale
segnale controllo(continua)
Tabella dati controllo
Vote Codice dati
MOUSE
COMMUNICATE
POWER 3Eh=Alimentazione off (modo di attesa), 3Fh=Alimentazione on SPECCHIO IMMET
(VIDEO) FORMAT VOLUME OOh(rein) - 24h (mass.)
MUTE LUMIN. 00h 00h 00h (scura) - 00h 00h 24h (chiara) CONTRASTO COLORE CHIARI 00h 00h 00h (rosso) - 00h 00h 24h (verde)
OOh=stopemulazione mouse. 01-7Fh=awio emulazione mouse ed impostazione 7N1,1 200bps. 01 (Iento) - 7F (veloce)
OXh=8Nl
1Xh=7Nl
XOh=1200bps, Xl h=2400bps, X2h=4800bps, X3h=9600bps, X4h=19200bps
00h=Normale, 01h=H:lnvertito, 02h=V:invertito, 03h=H&V:lnvertito
11h=VIDEO, 21 h=RGBl , 22h=RGB2
OOhOOh=Auto, OOh01 h= NTSC, 00h 04h=NTSC4,43 OOh02h=PAL, OOh03h=SECAM, 00h 05h=M-PAL, OOh06h=N-PAL
OOh=Silenziamento off, 01h=Silenziamento on
00h 00h 00h (minore) - 00h 00h 24h (maggiore) 00h 00h 00h (meno) - 00h 00h 24h (phi)
VITIDEZZA 00h 00h 00h (soffusa) - 00h 00h 24h (nitida) FASE H 00h 00h 00h - 00h 00h 1Fh POSIZ H FORM. H 00h 00h 06h 06h (allarga) - 00h 00h 04h OCh (restringe) Poslz v
COL EQUIL
REGOLAZIONEAUTOMATICA
SP. VUOTO
RIVELA Xl h= Rivela in basso, X4h=Rivela a destra, X=O (Iento) -7 (veloce)
MAGNIFY
FREEZE
00h 00h 4Fh 00h (sinistra) - OOhOOh17h 05h (destra)
00h 00h 03h 00h (SU) - 00h 00h 00h 06h (gid) 00h OOh00h (peril Rosso) - 00h 00h 24h (peril Blu)
00h (Esecuzione dell’regolazione automatic), 07h (Regolazione automatic completata)
OXh=Neutro off
1Xh=Neutro on
bitO O=BIU off, 1=BIu on, bitl O=Verde off, bit2 O=ROSSOoff,
(1) Codici di risposta quando sono emessi ii codice di domanda e il codice fisso di default (numero
di byte di dati = 1) 00h = visualizzazione normale, 01h = visualizzazione ingrandita
(2) Quando I’ingrandimento5 impostato da codici di impostazione (numero di byte di dati = 6)
00h = visualizzazione normale, 01 h = visualizzazione fermo immagine
byte di dati: posizioni di inizio ingrandimento nella direzione orizzontale (estremita
10,2° 3°,4° byte di dati: posizioni di inizio ingrandimento nella direzione veflica[e (cima) 00h Ooh 5°,6° byte di dati: Dati
1=Rosso on, bit3 O=Non cambia, 1=Cambia
sinistra) 00h 00h (sinistra) - 3Ch 05h (destra) (cima) - ODh04h (fondo)
di numero punti ingranditi orizzontalmente 64h 00h (grande) - 20h
06h (piccolo)
1=Verde on
1
@EZ!@
11comando consiste di 2 byte di comando e dei successive byte di dati. 11primo byte indica il tipo e la lunghezza del comando.
‘OXH’ : Risposta errore ‘lxH’ : Risposta comando Proiettore invia a computer ‘2xH’ : Comando domanda ‘3xH’ : Comando impostazione Computer invia a proiettore ‘4xIT : Comando imp. base ‘5xH’ - ‘FxH’: Riservati
‘x’ indica la lunghezza dei byte dati. II secondo byte indica il codice di comando ‘yy’ come indicato nella tabella di comando. La tabella in basso indica i byte dei dati.
Se il computer invia codice di comando o un codice dati indefinite, il proiettore non b in grado di garantire il corretto funzionamento.
Proiettore invia a computer
Computer invia a proiettore
Computer invia a proiettore
.-
(
25
Collegamentoalterminaledelsegnaledicontrollo(continua)
Procedura per ottenere 10stato del proiettore.
(1) 11computer invia il comando ‘20H’+’wH’ al proiettore.
(2) 11proiettore risponde al comando con ‘lxH’+’yyH’+byte dati.
Procedura per impostare 10 stato del proiettore.
(1)11computer invia il comando ‘3xH’+’yyH’+byte dati. (2) 11proiettore cambia il proprio state. (3) 11proiettore risponde al comando con ‘lxH’+’yyH’+byte dati che indica 10 state.
I byte dati (3) non sono sempre uguali ai byte dati (1).
EE3
Procedura per I’impostazione di base dello stato del proiettore
(1) 11computer invia il comando ‘40H’+’yyH’. (2) 11proiettore cambia il proprio stato sull’impostazione base. (3) 11proiettore risponde al comando con ‘lxH’+’yyH’+byte dati che indica l’impostazione base.
Se il proiettore non ~ in grado di realizzare 10 stato dei byte dati (3), il proiettore imposts 10 stato appropriate e risponde con questa nuova impostazione di dati oppure con la risposta di errore ‘OOH’+’yyH’+’byte dati uguale a (1).
. Se viene effettuato solo il controllo dell’ aliment azione, fra l’emissione di un codice di
impostazione e la ricezione del codice di ricezione trascorrono da 2 a 140 secondi.
Esempio di errore di comando Se il proiettore non pub accettare comandi dal computer, viene emesso un codice di errore ‘OOH’+’YYH’
(nel caso in cui il codice di comando ‘2xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ +’yyH’+viene inviato dal computer al proiettore).
Esempio di errore dati Se il proiettore non pub accettare comandi dal computer, un codice di errore con dati ‘OOH’+’yyH’+dati viene
emesso come si trova (nel caso in cui il codice di comando ‘2xH’, ‘3xH’ o ‘4xH’ +’yyH’+viene inviato dal computer al proiettore).
Se i dati sono piii lunghi del necessario, il proiettore ignora quelli in eccesso. Se i dati sono piii corti del necessario, il proiettore rimanda il codice di errore mostrato qui sopra.
Esempio di errore di quadro
11proiettore emette il codice di errore ‘70H+’70H’ per un massimo di 10 volte ad intervalli da 1 secondo sine
a che non riceve una risposta.
Intervallo byte comando e byte dati
Dopo che il computer ha mandato i comandi ‘2xH’, ‘3xH e ‘4xH’, se il comando o i dati non vengono inviati
entro 500 ms, il proiettore emette il codice di errore ‘70 H’+’70H’. Se non viene ricevuta alcuna risposta da quel momento, viene presunto un errore di riproduzione.
L’intervallo dei byte di comando e dei byte dati deve essere superiore a 1ms ed inferiore a
e
500ms. Se l’intervallo fosse inferiore a 1ms, il proiettore si comports come con un errore di quadro.
. Dopo che il proiettore ha mandato il codice di risposta, quando il computer deve emettere
un altro comando, lasciare trascorrere almeno 40 secondi dal codice di risposta e quello successive.
Esempio di installazione di un sistema
Collegamento di vari component
.
m
El
Computer(da tavolo)
1
Press di c.a.
b
?2
~ Videoregistratore con uscita S-VHS ~ (Solo modelli con terminali video)
B
Sistema di amplificazione audio
t
-t
.CJ,-
Schermo CRT
.
l!~u
Videoregistratore ;ecc: (Solo modelli con terminali video)
27
Pulizia del filtro dell’aria
Pu.lire il filtro dell’aria ogni 100 ore.
Portare su OFF I’interruttore MAIN POWER del proiettore ed
estrarre il cavo di alimentazione.
Rimuovere il coperchio del filtro anteriore.
2
Pulire ii filtro dell’aria con un aspirapolvere.
3
.
Se i] flltro dell’aria ii molto sporco, pulirlo con detergente neutro diluita in acqua e farlo asciugare bene.
.
~F issare ii filtro SUI coperchio.
“ Filtro dell’aria Coperchio del filtro ‘
\
-
. Se il filtro &intas’ato di polvere, un circuito di sicurezza spegne automaticamente il
proiettore al salire dells temperature.
0 Non utilizzare con il filtro dell’aria rimosso.
/
28
Lampadina
La lampadina sorgente dells lute utilizzata dal proiettore ha una durata chiaramente limitata.
Se la lampadina invecchia, la lute che produce si riduce o il colore dell’immagine cambia.
Per evitare possibili quasti, evitare di fare uso dells lampadina in simili circostanze e sostituirla.
Sostituirla sempre con una nuova.
Al memento dell’accensione, viene visualizzato come mostrato alle pagine 31 un indicator o un messaggio
di riferimento per la sostituzione dells lampadina. In questi casi, sostituire la lampadina il pii.i presto possibile. Entrarae in contatto con il proprio ristorante di fiducia.
L’indicatore LAMP si accende anche quando la lampadina si surriscalda. In tal case,
spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per circa 45 minut~iaccendlo. Se l’indicatore LAMP ?2ancora rossi, entrare in contatto con personale tecnico autorizzato.
1. Sostituzione dells Iampadina
~ ~ ~ ~ AL~A~~ESS,ONE
Per sostituire la lampadina, spegnere l’unit~, togliere il cavo di alimentazione ed attendere 45 minuti che la lampadina stessa si raffi-eddi. La lampadina a caldo contiene gas in pressione ed esplode con facilith.
I
. Sbarazzarsi dells lampadina in accordo con le normative vigenti.
-
Dato che la lampadina b fatta di vetro, va protetta da urti e vibrazioni intensi.
. Non usare lampadine usate. Cib ne causa facilmente l’esplosione. . Se pensate sia probabile che la lampadina sia esplosa (avete sentito un ramore nel
proiettore), scollegare la spins di alimentazione dalla press di corrente e far sostituire la lampadina presso il negozio di acquisto del proiettore.
. n rari casi il riflettore e l’interno del
proiettore possono venire danneggiati da pezzetti di vetro, che possono anche causare ferite quando tolti.
Lampadina opzionale : CP-X938WZ/ CP-X940WB :Lamp-unit DTO0236
CP-X940W/E : Lamp-unit DTO0205
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURE
,
Ritlettore
teriore
1 Spegnere I’interruttore di alimentazione e scollegare il cavo
di alimentazione dalla press di corrente.
2 Togliere la copertura dells Iarnpadina.
.
Se la lampadina &caIda, pub causare bruciature. Attendere almeno 45 minuti fmo ache lampada si apegne.
Allentare la vite e togliere la copertura.
Copertura lamDadina
o
%
,
Vite
Q,
3 Pertogliere la Iampadina,
allentare due viti e tirare la Iampadina.
.
Se Ie viti non sono bene allentate, ci si possono
ferire le dita.
. Dopo aver rimosso la lampadina, non mettere la
mano nell’alloggiamento. (Parti ottiche all’interno. Per evitare aberrazioni cromatiche, evitare di toccarne la suDerficie)
.
v
29
Lampadina (continua)
4
%stituire la kmpadina con Waltra
nuova e fissarla con Ie due viti to!te in precedenza.
Serrare saldamente le viti dells lampada. Le viti non avvitate
bene potrebbero essere causa di cattivo collegamento del
connettore e di conseguenza cattivo funzionamento.
Installare la copertura dells
5
Iampadina e fissarla con Ie viti.
Per evitare le bruciature, installare il coperchio dells
lampadina e fermarlo con le viti apposite.
.
. Ogni volta che si sostituisce la lampadina ricordarsi di azzerare il contatore del tempo di operazione dells lampadina
. Non eseguire il ripristino delle condizioni iniziali senza cambiare la lampada in quanto potrebbe essere
2. Azzeramento del contatore del tempo
Se si sostituisce la lampadina dopo la scadenza dell’intervallo di sostituzione, eseguire la procedura illustrate di seguito entro 10 minuti dall’accensione (on). L’alimentazione si disattiva (off) automaticamente allo scadere dei 10 minuti.
Non accendere l’apparecchio a copertura dells lampadina
rimossa.
stessa. Non resettare se la lampadina non b stata sostituita.
causa di guasto dells lampada.
K?Jmw
STANDBY,ON MUTE
p~ m
Copertura Iampadina
.
%
Q,
.
Vite
o@lvgE
EIEIB
=1
)SITION ON
I-45ER
>0
3-
0
l!!
RIGHT
MOUSE ON
o
TIMEFI
VIDEO
1,2
-1
2-=
RESET~
MENUON
N.ANK
Q“
~,fw.~
n
I
1) Premere il tasto RESET del proiettore per tre secondi o quello TIMER de] telecomando per tre secondi e visualizzare il tempo complessivo di operazione dells lampadina.
. Quando il tempo di funzionamento cumulative dells lampadina
raggiunge le 1700 ore, il display che segue appare in basso SU11O schermo.
2) Premere il pulsante RESET del proiettore o quello MENU ON del telecomando mentre viene visualizzato il tempo di operazione dells lampaina.
3) Scegliere “O” dallo schermo con il comand MENU ( ~ ) oil DISCO.
3
LAMP 1700 h
LAMP 1700 + O WCANCEL
30
Tabella Messaggi
Messaggi SUIIO schermo
Sullo schermo vengono visualizzati i seguenti messaggi.
CAMBlARE LA LAMPADA SOSTITUITA LA LAM PADA, di sostituirla con una nuova. Allo scadere dell’intervallo di sostituzione della AZZERARE IL TIMER DELLA LAMPADA.
CAMBlARE LA LAMPADA SOSTITUITA LA LAMPADA, AZZERARE IL TIMER
DELLA LAMPADA.
L’UNITA VIENE SPENTA DOPO * ORE.
.CHANGE THE LAMP Iampeggiante
La Iampadina e stata utilizzata per un tempo troppo prolungato, e si consiglia
Iampadina, essa si spegne (off) automaticamente. *1
I-ra * ore dell’intervallo di sostituzione dells stessa. La Iampadina si spegne (off) automaticamente allo scadere del suo intervallo di
una lampadina nuova prima
L’asterisco (*) indica ii numero di ore di funzionamento rimanenti prima dello spegnimento (off) automatic dells Iampadina.
II tempo totale di esercizio dells Iampadina ha superato il valore del suo intervallo di sostituzione. La Iampadina si spegne (off) automaticamente circa
10 minuti dopo il memento in cui essa inizia a Iampeggiare. Sostituirla con una
lampadina nuova. *2
II tempo totale dl eserclzlo dells Iampadma superera IIvalore
sostituzione. Sostituirla con
di tale istante. *1
NESSUN INGRESSO RIV.
SNRON. FUORI GAMMA
*1 Questo messaggio non viene visualizzato dopo 3 minuti.
Esso viene perb visualizzato quando il proiettore viene riacceso.
*2 E possibile riaccendere, comunque I’alimentazione elettrica viene spenta dopo circa 10 minuti.
I segnale non arriva. (vedi pag. 19, 20)
La frequenza orizzontale del segnale in ingresso supera la gamma del proiettore e il segnale non puo quindi venir visualizzato. (vedi pag. 20, 21)
Indicator de! display
L’indicatore ON e quello LAMP lampeggiano o rimangono illuminate nei casi seguenti.
Indicator ON Indicator LAMP
Rimaneacceso
in erancione. Lampeggiain
verde.
Rimaneacceso inverde.
Lampeggiain arancione.
Rimaneacceso Rimaneaccesoin in rosso. rosso. accendere. *2 e ancora acceso, la Iampadina
Rimaneacceso
in rosso. rosso.
Rimaneacceso
in rosso. rosso. Lampeggiain Lampeggiain
rossoi rosso.
Se I’indicatore LAMP rimane illuminate o lampeggia, spegnere l’unitil. Se il problems non viene risolto,
entrare in contatto con personale tecnico autorizzato. *1 : Quando la ventola di aspirazione ~ ferma e la parte interna dell’unit~ diventa troppo calda,
l’alimentazione elettrica viene automaticamente disattivata in modo da consentire il raffreddamento.
(La lute dell’indicatore si spegne.) mln questo case, spegnere l’apparechio con l’interruttore di alimentazione e permettere all’apparecchio stesso di raflleddarsi prima di riaccenderlo. La lampadina di accende. Se non si dovesse riaccendere perch6 il sistema di spegnimento automatic non glielo permette, entrare in contatto CO1negozio di acquisto del proiettore.
*2 : Se la temperature all’interno dell’unit~ aumentasse a causa retini intasati, la kunpada si spegnerebbe
per prevenzione guasto e l’indicatore LAMP si accenderebbe in colore rosso. Se questo dovesse accadere, spegnere l’interruttore principal, aspettare fino a che l’apparecchio si b raffreddato (circa 45 minuti), quindi riaccendere l’interruttore principal.
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Lampeggia in
Si spegne
Indicator TEMP
Si spegne
Si
spegne
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Si spegne
Lampeggiain Ventola raffreddamento Chiamare un tecnico del servizio di
Si spegne
Modo di attesa
Riscaldamento in torso
Durante il funzionamento ●1
Raffreddamento in torso
La Iampadina non si pub !e ltindicatorespento per 45 minutl.
La Iampada
inserita o la spottello dells Iampada e aperto.
guasta.
IItempo totale di esercizio dells Iampadmaha superato II del suo interval[o di sostituzione.
Significato
non e stata
valore
Lasciare reffteddare il roiettore
potrebbe essere difettosa. Sostituirla.
Inserire saldamente la Iampada o
chiudere 10sportello dells Iampada.
assistenza. Chiamare un
assistenza”
Rimedio
tecnico del servizio di
31
Diagnostic
Prima dirichiedere assistenzatecnica, consultare questapagina eprovarei rimedi che
suggerisce. Se il problems non viene risolto, entiare in contatto con personale tecnico aut.m-izzato.
Problems Causa
ll proiettore e spento.
.11cavo di alimentazione e scollegato.
II proiettore non si
accende.
Immagine ed audio giusto”
assenti
Audio assente
Immagine assente
Colore debole e
tinta scorretta
Immagine scura
Immagine poco chiara
L’indicatore LAMF
eacceso e rosso.
H mouse di telecomando non pub venire usato.
Non sono passati 60 secondi dallo
spegnimento. secondi e quindi accendere I’units.
Interno del proiettore troppo caldo. Non bloccare i fori per la ventilazione.
.1 collegamenti del proiettore sono
scorretti.
1collegamenti del proiettore sono
scorretti.
11volume e al minimo.
L’units si trova nel modo di Premere il tasto MUTE.
silenziamento.
1 1
.1 collegamenti dei proiettore sono
scorretti.
OLa Iuminosita e SUIminimo.
11cappuccio dell’obiettivo non e stato
tolto.
.—..—.
II colore e la tints non sono regolati
correttamente.
.La Iuminosita ed il contrasto non sono
stati regolati correttamente.
.La Iampadina non e stata regolata.
Messa a fuoco o fase orizzontale non regolate.
La Iampadina e guasta.
II cavo del mouse e stato collegato dopo
I’accensione deli’units. (1)Collegare il cave. (2)Accendere il proiettore.
Segnale RGB non scelto.
I
Portare MAIN POWER su On.
.Inserire il cavo di alimentazione in una presa.
Rimedio
!
3pento I’apparecchio,attendere almeno 60
Pulire il filtro dell’aria.
Utilizzare il proiettore con temperature di 35 W o
inferiori.
selefiore appbsito del ter;comando o del proiettore.
Collegare correttamente il cave.
Collegare correttamente it cave.
.Premere ii tasto VOL.
,
Collegare correttamente il cave.
.Premere il tasto MENU e scegliete LUMIN, quindi
premere @.
] P.8, 27
Togliere il cappuccio dell’obiettivo.
Regolare il colore e la chiari correttamente.
Regolare la Iuminosita ed il contrasto.
Sostituire la Iampadina con un’altra nuova.
Regolare la messa a fuoco o la fase orizzontale. Spegnere il proiettore e Iasciarlo riposare per 45 P,31
minuti, auindl naccenderlo.
-.
I
Eseguire la procedura nell’ordine seguente.
(3)Accendere il televisor.
Ricevere un segnale RGB, quindi scegliere e
riprodurre tale segnale.
Pagina
P.12 P.8 P.12
P.5
P.28
12, i7” P.8, 27
P.8, 27 P.9, 16
P.7, 9
P.16 P.12
P.16 P.16
P.29 P.12, 16
P.22
Nell’immagine pub a volte venir visto un punto luminoso. Questo b dovuto alla natura dei pannelli a cristalli liquidi e non e un guasto.
32
Dati tecnici
Dati tecnici soggetti a motilche senza preavviso.
Nome prodotto Nome modello Sistema display
Pannello a cristalli liquidi
Lente Lampadina Altoparlante Alimentazione Consumo Gamma temperature di Iavoro o “ 35°c
Dimension (W X H X D)
Peso
Terminale
ingressol uscita
Accessori
1 d
Dimension Pilotaggio Pixel 786.432 pixels (V768 X HI 024)
Segnale video
Segnale RGB
Terminaledi controllo Terminale D-sub shrink da 15 piedini (Maschio)
Proiettore a cristalli Iiquidi CP-X938WZ / CP-X940W/EAMB A 3 pannelli a cristalli Iiquidi ed otturatore a 3 colori primari 23mm
Matrice attiva TFT
Zoom F=l,7 -2,0
CP-X940W/E : UHP da 150W, CP-X938WZ / CP-X940WB : UHB da 160W
1W+l W (stereo) ACI 00- 120V, 2,9A/AC220 - 240V, 1,3A 260W
248mm X 10Omm(escluso registro piedini) X330mm (escluso obiettive) 248mm x 106mm(compresi i regolatori dei piedini) X 336mm (compreso I’obiettivo)
4,5kg
S VIDEO : terminale D-sub shrink da 15 piedini
VIDEO
AUDIO : Press RCA
Segnale video RGB : terminale D-sub shrink da 15 piedini (Femmina)
AUDIO : Press mini stereo
Telecomando
Cavo alimentazione ...3
Batterie (alcaline LR6) ..................2
Cavo RGB ......- ..........................1
: Press RCA
..............................1 Adattatore MAC ............. ..............l
(CP-ZX938WZ /P-X940W/WB) Cavo mouse ........................-.....3
Diagramma dimension
f=38 - 49mm
Conservation Temperature compo -20- 60”C
Cavovideo/audio ...............”..-....*1
2(CP-X940E)
Libretto d’istruzioni
.....................
1
Tutte le dimension sono date in millimetri.
,
I
~o
o
0
0
F3 —
k--!~
1.1 !0.5
I
33
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...