relativi al prodotto stesso. Leggere innanzitutto la "Guide di sicurezza". Dopo la
consultazione conservare i manuali in un luogo sicuro come futuro riferimento.
►Prima di utilizzare questo prodotto leggere tutti i manuali
Informazioni sul manuale
In questo manuale sono rafgurati numerosi simboli. Il signicato di questi simboli
è indicato qui di seguito.
AVVERTENZA
CAUTELA
NOTA
•
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
comparire in questo manuale.
• È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo
documento o dell'intero documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Mac è un marchio di fabbrica depositato di Apple Inc.
• Microsoft e Internet explorer, Windows, Windows NT, Windows Vista sono
marchi di fabbrica depositati di Microsoft Corporation.
• VESA e DDC sono marchi registrati di Video Electronics Standard Association.
• PowerPC è un marchio di fabbrica depositato di International Business Machines
Corporation.
• DVI è un marchio di fabbrica depositato di Digital Display Working Group.
HDMI, il logo HDMI e High-Denition Multimedia Interface sono marchi commerciali
•
o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
•
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe
causare danni sici oppure la morte dell'utente.
Questo simbolo indica importanti informazioni. Ignorarle potrebbe
comportare danni sici o il ferimento dell'utente a causa di
operazioni errate.
Consultare le pagine a cui il simbolo si riferisce.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso.
1
Page 2
Leggere prima questa
Guida di sicurezza.
Proiettore
Manuale d'istruzioni - Guide di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA • Prima dell’uso, leggere i manuali dell'utente di questo
proiettore, per garantire un utilizzo sicuro grazie alla comprensione delle
istruzioni. Dopo la lettura, conservare questi manuali in un posto sicuro, per
riferimento futuro. Un uso non corretto di questo prodotto può potenzialmente
provocare ferite personali o danni fisici. Il produttore non si assume nessuna
responsabilità per qualsiasi danno causato da un uso non corretto, cioè al di fuori
dell’uso normale definito nei manuali di questo proiettore.
NOTA
preavviso.
comparire nel presente manuale.
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
• Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
Simboli
Nel presente manuale di istruzioni e sui prodotti stessi sono utilizzati diversi simboli atti
a garantire un corretto utilizzo, evitare rischi per l’utente e per le altre persone, nonché
evitare danni alla proprietà. I significati di questi simboli sono qui di seguito riportati.
E’ importante che leggiate attentamente le descrizioni e ne comprendiate totalmente il
significato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simboli tipici
Questo simbolo indica un’avvertenza aggiuntiva (note di attenzione incluse).
Viene riportata un’illustrazione atta a chiarirne il contenuto.
Questo simbolo indica un divieto. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica divieto di smontaggio).
Questo simbolo indica un obbligo. Il contenuto sarà chiaramente indicato nell’
ambito di un’illustrazione o nelle sue vicinanze (il simbolo riportato sulla sinistra
indica che la spina deve essere scollegata dalla presa di corrente).
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare rischi di lesioni personali o anche morte,
per maneggiamento errato dell’apparecchio.
Questo simbolo riporta un tipo di informazione da non
ignorare per evitare eventuali rischi di lesioni personali o
danni sici per maneggiamento errato dell’apparecchio.
1
Page 3
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore in caso di problemi.
Un funzionamento anormale quale emissione di fumo, odori strani, nessuna
visualizzazione d'immagine, nessuna emissione di suono o suono troppo alto, parte
esterna del proiettore o elementi o cavi danneggiati, penetrazione di liquidi o di corpi
estranei, etc. può provocare incendi o scosse elettriche.
In questo caso, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la
spina dalla presa. Controllare che non vi sia più emissione di fumo o d'odore, quindi
rivolgersi al rivenditore. Non tentare mai di ripararlo personalmente perché potrebbe
essere pericoloso.
• La presa deve essere vicina al proiettore e facilmente accessibile.
Adottare particolari precauzioni per dei bambini e animali.
Maneggio incorretto potrebbe dare luogo a fuoco, colpo elettrico, danno, scottatura o
problema di visione.
Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi sono dei bambini e animali domestici.
Non introdurre liquidi o corpi estranei.
La penetrazione di liquidi o di corpi estranei potrebbe provocare incendi o scosse
elettriche.
Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
In caso di penetrazione di liquidi o di corpi estranei all'interno del proiettore, disattivare
immediatamente l'interruttore d'alimentazione e staccare la spina dalla presa e
rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore nei pressi dell'acqua (ad esempio in un bagno, su una
spiaggia e così via).
• Non esporre il proiettore alla pioggia o all'umidità. Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non collocare vasi di fiori, vasi, tazze, cosmetici, liquidi, quali acqua, etc. sopra o
attorno al proiettore.
• Non collocare oggetti di metallo, combustibili, etc. sopra o attorno al proiettore.
• Per evitare che dei corpi estranei finiscano dentro il proiettore, non riporlo in
custodia, o in borsa, insieme ad altre cose a parte gli accessori, connettori e cavi di
trasmissione segnali, del proiettore stesso.
Non smontare o modificare mai il prodotto.
Il proiettore contiene componenti ad alta tensione.
proiettore o degli accessori possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non aprire mai la parte esterna del proiettore.
• Chiedere al rivenditore di eseguire le riparazioni e la pulizia interna.
Non urtare o far cadere il proiettore.
L'urto e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
In caso d'urto, disattivare immediatamente l'interruttore d'alimentazione, staccare la
spina dalla presa e rivolgersi al rivenditore.
Non collocare il proiettore su una superficie instabile.
La caduta e/o la rottura del proiettore potrebbe provocare delle lesioni, mentre l'uso
continuo in queste condizioni potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su superfici instabili, inclinate o vibranti quali sostegni
oscillanti o inclinati.
Bloccare le ruote con i relativi fermi se il proiettore è posato su un sostegno dotato di ruote.
•
• Non collocare il proiettore in posizione capovolta o con l'obiettivo rivolto verso l'alto o
verso il basso.
• Nel caso di un'installazione di soffitto o il piaccia, contatti il Suo rivenditore di fronte
ad installazione.
Le modifiche e/o lo smontaggio del
Scollegare la
spina dalla
presa di
corrente.
Non
smontare.
2
Page 4
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Controllare le temperature elevate del proiettore.
L'accensione della lampada genera alte temperature. Potrebbe essere fonte
d'incendio o di bruciature. Adottare particolari precauzioni nelle case dove vi
sono dei bambini.
Non toccare le lenti, i ventilatori e le aperture di ventilazione durante l'uso o
subito dopo, per evitare bruciature. Controllare la ventilazione.
• Mantenere uno spazio pari o uguale a 30 cm tra i lati ed altri oggetti, per
esempio muri.
• Non posizionare il proiettore su una tavola di metallo o su qualche altro
oggetto poco resistente al calore.
• Non collocare nulla sulle lenti, sui ventilatori e sulle aperture di ventilazione
del proiettore.
• Non utilizzare con i fori di ventilazione rivolti verso il basso.
• Non coprire il proiettore con tovaglie, etc.
• Non collocare il proiettore su un tappeto o su un letto.
Non guardare mai attraverso le lenti o le aperture quando la
lampada è accesa.
La luce potente può danneggiare la vista. Adottare particolari precauzioni
nelle case dove vi sono dei bambini.
Utilizzare solo il cavo di alimentazione corretto e la presa di rete
corretta.
Un'alimentazione errata potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
• Usare solo la presa d'alimentazione corretta secondo le indicazioni che
figurano sul proiettore e le norme di sicurezza.
• Il cordone d'alimentazione incluso deve essere usato in base al tipo di
presa usato.
Controllare il collegamento del cordone d'alimentazione.
Il collegamento errato del cordone d'alimentazione potrebbe provocare
incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il cordone d'alimentazione con le mani bagnate.
• Controllare che la parte di collegamento del cordone d'alimentazione sia
pulita (priva di polvere), prima di usarlo. Usare un panno morbido e asciutto
per pulire la spina del cordone.
• Inserire la spina nella presa in modo fermo. Evitare di usare una presa
allentata, insicura o un contatto difettoso.
Assicurarsi di collegare il filo di terra.
Collegare il terminale di messa a terra dell'ingresso in c.a. di questa
unità con il terminale di messa a terra presente nell'edificio, utilizzando il
cavo di alimentazione corretto; altrimenti, è possibile provocare incendi o
folgorazioni.
• Non estrarre l'anima del cavo di alimentazione.
Collegare
saldamente il
filo di messa a
terra.
3
Page 5
Precauzioni di sicurezza (continua)
AVVERTENZA
Fare attenzione nel maneggiare la lampada sorgente di luce.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione.
È possibile che la lampada si rompa con un forte scoppio, oppure si fulmini.
Quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si
spandano frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore
fuoriesca gas contenente mercurio.
Leggere con attenzione la sezione “Lampada”.
Usare cautela nel maneggiare il cordone d'alimentazione ed i
cavi di collegamento esterni.
L'uso continuato di un cordone d'alimentazione o di cavi danneggiati può
provocare incendi o scosse elettriche. Non riscaldare, premere o tendere in
modo eccessivo il cordone d'alimentazione ed i cavi.
Se il cordone d'alimentazione o i cavi sono danneggiati (conduttori interni
esposti o rotti, etc.) rivolgersi al rivenditore.
• Non collocare il proiettore o oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione e
sui cavi. Non collocare inoltre coperture, etc. sugli stessi perché ciò potrebbe
favorire l'appoggio accidentale di oggetti pesanti sul cordone d'alimentazione
o sui cavi nascosti.
• Non tirare il cordone d'alimentazione ed i cavi. Per collegare e scollegare
il cordone d'alimentazione ed i cavi, tenere con la mano la spina o il
connettore.
• Non collocare il cordone vicino ad un riscaldatore.
• Evitare di piegare il cordone d'alimentazione ad angolo retto.
• Non tentare di eseguire interventi sul cordone d'alimentazione.
Usare cautela nel maneggiare le pile del telecomando.
La manipolazione errata delle pile potrebbe provocare incendi o
lesioni personali. Le pile possono esplodere se non sono maneggiate
correttamente.
• Tenere le pile lontane dalla portata di bambini e animali domestici. In caso
d'ingestione rivolgersi immediatamente ad un medico per un soccorso
tempestivo.
• Non lasciare cadere le pile nel fuoco o nell'acqua.
• Evitare ambienti a rischio d'incendio o di alte temperature.
• Non prendere le pile con pinzette metalliche.
• Conservare le pile in luogo scuro, fresco e asciutto.
• Evitare di cortocircuitare le pile.
• Non ricaricare, smontare, né saldare le pile.
• Non far cadere le pile.
• Utilizzare solo le batterie specificate nell'altro manuale di questo proiettore.
• Controllare che i morsetti positivo e negativo siano correttamente allineati
quando si caricano le pile.
• In caso di perdite dalle pile, pulire accuratamente il liquido fuoriuscito e
sostituire le pile.
Se il liquido fuoriuscito entra in contatto con la pelle o con i vestiti,
sciacquare abbondantemente con acqua.
• Rispettare le norme locali per lo smaltimento delle pile usate.
4
Page 6
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Usare cautela nello spostare il proiettore.
La negligenza può provocare lesioni o danni.
• Non spostare il proiettore durante l'uso. Prima di spostarlo, scollegare il cordone
d'alimentazione e tutti i collegamenti esterni e chiudere lo sportellino scorrevole o
cappuccio delle lenti.
• Evitate urti o colpi al proiettore.
• Non trascinare il proiettore.
• Per il trasporto, usare la custodia acclusa o la borsa, se fornita.
Non collocare nulla sulla parte superiore del proiettore.
Il deposito di oggetti sul proiettore può provocare squilibrio o cadute con conseguenti lesioni
personali o danni. Adottare le precauzioni necessarie nelle case dove vi sono bambini.
Non fissare al proiettore niente di diverso dagli elementi specificati.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare ferite o danni.
• Alcuni proiettori sono dotati di una filettatura a vite nella parte dell’obiettivo. Non
fissare alla filettatura a vite niente di diverso dalle opzioni specificate (del tipo di un
obiettivo di conversione).
Evitare i luoghi fumosi, umidi o polverosi.
Se si posiziona il proiettore in un luogo fumoso, molto umido o polveroso, la fuliggine
untuosa o il gas corrosivo possono provocare incendi o folgorazioni.
• Non collocare il proiettore in luoghi fumosi, umidi o polverosi (ad esempio in aree
per fumatori, nelle cucine, su una spiaggia e così via). Non collocare il proiettore in
ambienti esterni.
• Non utilizzare un umidificatore nei pressi del proiettore.
Fare attenzione che il filtro dell'aria consenta una ventilazione normale.
Il filtro dell'aria deve essere pulito periodicamente. Se il filtro dell’aria si ottura a
causa della polvere o di elementi simili, la temperatura interna aumenta e ciò può
provocare un malfunzionamento. Il proiettore può visualizzare un messaggio del tipo
“CONTROLLO FLUSSO ARIA” oppure può eseguire lo spegnimento automatico, per
prevenire l'aumento del livello del calore interno.
• Se gli indicatori o un messaggio avvisano di pulire il filtro dell’aria, pulirlo prima
possibile.
• Se non si riesce a togliere la sporcizia dal filtro o se il filtro si danneggia, sostituirlo.
• Utilizzare solo un filtro dell’aria del tipo specificato. Ordinare al proprio rivenditore il
filtro dell'aria specificato nell'altro manuale di questo proiettore.
• Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il filtro dell'aria. È possibile
montare il filtro dell'aria quando si acquista una lampada di ricambio per questo
proiettore.
• Non accendere il proiettore senza filtro dell'aria.
Evitare ambienti con temperature elevate.
Il calore può influenzare in modo negativo la parte esterna del proiettore ed altre parti.
Non esporre il proiettore, il telecomando ed altre parti alla luce diretta del sole o vicino
ad un oggetto caldo, quale un riscaldatore, etc.
Evitate i campi magnetici.
Raccomandiamo di non sottoporre il proiettore né di avvicinarlo a campi magnetici
non protetti o non schermati. (Quali, ad esempio, i dispositivi di sicurezza magnetici
o gli accessori del proiettore, non forniti dal produttore di quest'ultimo, che
contengano materiali magnetici.) L'azione dei corpi magnetici può compromettere il
corretto funzionamento delle parti meccaniche interne del proiettore, con eventuale
riduzione della velocità della ventola di raffreddamento od il suo arresto e, quindi, lo
spegnimento totale dell'apparecchio.
5
Page 7
Precauzioni di sicurezza (continua)
ATTENZIONE
Togliere il cordone d'alimentazione per la disconnessione totale.
• Per motivi di sicurezza, scollegare il cordone d'alimentazione se il proiettore non
sarà usato per periodi prolungati.
• Prima di pulirlo disattivare e scollegare dalla presa il proiettore. Il non rispetto di
quest'istruzione potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
Richiedere al rivenditore di pulire l’interno del proiettore una
volta l’anno.
L'accumulo di polvere all'interno del proiettore può provocare incendi o errato
funzionamento.
La pulizia dell'interno del proiettore è più efficace se è eseguita prima dei periodi
umidi, quali la stagione delle piogge.
• Non pulire l'interno personalmente perché è pericoloso.
NOTA
Evitare ogni urto al telecomando.
Un urto può danneggiare o provocare un errato funzionamento del telecomando.
• Prestare attenzione a non far cadere il telecomando.
• Non appoggiare il proiettore o oggetti pesanti sul telecomando.
Avere cura delle lenti.
• Chiudere lo sportellino scorrevole o cappuccio delle lenti per evitare graffi alla superficie delle lenti
quando il proiettore non è in uso.
• Non toccare le lenti per evitare di appannare o sporcare le lenti con conseguente deterioramento
della qualità dell'immagine.
• Usare tessuti specifici per lenti, disponibili in commercio, per pulire le lenti (per la pulizia delle
macchine fotografiche, occhiali, etc.). Prestare attenzione a non graffiare le lenti con oggetti duri.
Avere cura della parte esterna del proiettore e del telecomando.
Un'errata cura può provocare danni quali scolorimento, distacco della vernice, etc.
• Usare un panno morbido per pulire la parte esterna del proiettore, il quadro di comando ed il
telecomando. Se molto sporchi, diluire un detergente neutro in acqua, bagnare e strizzare bene il
panno morbido, pulire, quindi asciugare con un panno asciutto. Non usare nessun detergente senza
diluirlo.
• Non usare prodotti in spray, solventi, sostanze volatili o detergenti abrasivi.
• Prima di usare sostanze chimiche, leggere e seguire scrupolosamente le istruzioni fornite.
• Non lasciare per lungo tempo a contatto con gomma o vinile.
Sulle chiazze luminose o scure.
Qualora sullo schermo si notino delle chiazze luminose o scure, si tratta di una caratteristica tipica degli schermi a
cristalli liquidi, e non rappresentano né implicano un difetto dell’apparecchio.
Fare attenzione alle immagini residue sul pannello LCD.
Se il proiettore continua a proiettare un’istantanea, immagini statiche, immagini con rapporto tra
larghezza e altezza di 16:9 in caso di 4:3 pannello o immagini simili per lungo tempo, o se il proiettore
proietta tali immagini ripetutamente, sul pannello LCD potrebbero restare immagini residue.
Scollegare la
spina dalla presa
di corrente.
6
Page 8
Precauzioni di sicurezza (continua)
NOTA
Informazione sulle parti di consumo.
La lampada, i pannelli LCD, i polarizzatori e gli altri componenti ottici, il filtro dell'aria e
le ventole di raffreddamento sono tutti caratterizzati da una diversa durata. Queste parti
potrebbero necessitare di sostituzione dopo un lungo periodo di utilizzo.
• Questo prodotto non è stato concepito per essere utilizzato per un lungo periodo. La sua
durata potrebbe ridursi in caso di utilizzo continuato per 6 ore o più, oppure per 6 ore o
più quotidianamente (anche se in modo non continuato), ovvero in caso di uso ripetitivo,
mentre le suddette parti potrebbero richiedere la sostituzione ancor prima del trascorrere di
un anno dal primo utilizzo.
• Qualsiasi inclinazione dell'apparecchio oltre il limite di regolazione consentito e riportato
in questi manuali d'istruzioni potrebbe ridurre la durata delle parti di consumo.
Prima di accendere, far raffreddare adeguatamente il proiettore.
Dopo aver spento il proiettore, premere l’interruttore di riavvio o interrompere l’
alimentazione e lasciar raffreddare adeguatamente il proiettore.
Operare con il proiettore ad alta temperatura causa danni all’elettrodo e la non accensione
della lampada.
Evitare raggi di luce molto forti.
Qualsiasi raggio di luce (quali raggi solari diretti o illuminazione di una stanza) diretto sul
sensore del telecomando può danneggiarlo.
Evitare le interferenze radio.
Qualsiasi interferenza radio può dare origine ad immagini confuse o a
rumore.
• Evitare di collocare generatori di onde radio, quali telefoni portatili, ricetrasmettitori, etc.
vicino al proiettore.
Caratteristiche di visualizzazione.
Le condizioni di visualizzazione del proiettore (quali colori, contrasto, etc.) dipendono
dalle caratteristiche dello schermo, perché il proiettore usa un display a cristalli liquidi. Le
condizioni di visualizzazione possono essere diverse da quelle del CRT.
• Non usare schermi polarizzati. Possono dare origine a immagini rosse.
Accendere/Spegnere il proiettore nel modo corretto.
Per evitare problemi, accendere/spegnere il proiettore nel modo corretto secondo quando
indicato nel seguito se non diversamente specificato.
• Accendere il proiettore prima del computer o del videoregistratore.
• Spegnere il proiettore dopo il computer o il videoregistratore.
Aver cura di non affaticare la vista.
Far riposare periodicamente gli occhi.
Impostare il volume su un livello adeguato onde evitare di disturbare altre
persone.
• E' consigliabile mantenere il volume basso e chiudere le finestre di notte per non
disturbare i vicini.
Collegamento con un computer di tipo notebook
Per collegare un computer di tipo notebook, abilitare l'uscita immagine esterna RGB
(predisporre la visualizzazione CRT o la visualizzazione simultanea LCD e CRT).
Leggere il manuale d'istruzioni del computer notebook per maggiori informazioni.
7
Page 9
Lampada
AVVERTENZA
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione. Se sballottata, graffiata,
maneggiata a caldo o usurata con il tempo, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o
fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si spandano frammenti
di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
Riguardo lo smaltimento della lampada •
mercurio; non buttare nella spazzatura. Smaltire nei modi previsti dalla legislazione locale.
Per il riciclaggio della lampada, rivolgersi a www.lamprecycle.org. (negli USA)
Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufficio governativo locale o www.eiae.org
(negli USA) o www.epsc.ca (in Canada).
Per ulteriori unformazioni, rivolgersi al rivenditore.
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), disinserire
•
il cavo di alimentazione dalla presa di rete e richiedere una lampada di ricambio
al rivenditore locale. I frammenti di vetro potrebbero danneggiare l’interno del
proiettore oppure provocare ferite all’utente durante l’uso, per cui non tentare di
pulire il proiettore o di sostituire la lampada personalmente.
•
Staccare la
spina dalla
presa di
corrente
Se la lampadina si rompe (in questo caso si ode un forte scoppio), ventilare
bene la stanza e stare attenti a non respirare il gas che fuoriesce dalla feritoie del
proiettore e a non permettergli di entrare negli occhi o in bocca.
•
Prima di sostituire la lampada, verificare che l’alimentazione sia spenta e che il
cavo di alimentazione sia disinserito, quindi attendere per almeno 45 minuti perché
la lampada si raffreddi a sufficienza. Se si maneggia la lampada quando è ancora
calda, si può incorre in ustioni e si può danneggiare la lampada stessa.
• Non aprire il coperchio della lampada quando il proiettore è sospeso in
alto. Sarebbe pericoloso, poiché se la lampadina della lampada fosse rotta,
quando si apre il coperchio i frammenti cadrebbero a terra. Inoltre, lavorare
in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se la lampadina non è rotta,
chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
• Non usare il proiettore senza il coperchio della lampada al suo posto.
Nel caso di sostituzione della lampada, verificare che le viti siano avvitate
saldamente. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specificato.
•
Se la lampada si guasta subito dopo il primo uso, è possibile che oltre alla
lampada stessa esistano anche altri problemi elettrici altrove. Se ciò si verifica,
contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Maneggiare con cura: scosse o graffi possono causare lo scoppio del
bulbo della lampada durante l’uso.
L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può determinarne l'annerimento, la
•
mancata accensione oppure la rottura. Si raccomanda di sostituire la lampada al più
presto possibile qualora le immagini appaiano scure oppure al decadimento delle
tonalità dei colori. L’utilizzo di lampade già usate; ciò potrebbe unfatti dar luogo a
danneggiamenti.
ALTA TENSIONE ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al
8
Page 10
Avvisi di legge
Avviso FCC
Questo apparecchio è conforme alla sezione 15 dei regolamenti FCC. Il suo
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non dovrà
causare interferenze dannose e (2) questo apparecchio deve accettare qualsiasi
interferenza in ricezione incluse quelle che potrebbero causare un funzionamento non
desiderato.
AVVERTENZA : Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia da frequenze
radio e, se non viene installato e usato conformemente alle istruzioni, può provocare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. In ogni caso, non è garantito che non
si verifichino interferenze in particolari installazioni. Se questo apparecchio causa
interferenze dannose alla ricezione di trasmissioni radio o televisive, la qual cosa è
verificabile accendendo e spegnendo l’apparecchio stesso, si incoraggio l’utente a provare
a eliminare le interferenze tramite una o più delle contromisure seguenti:
- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
- Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
- Collegare l’apparecchio a una presa di un circuito diverso da quello al quale è collegato il
ricevitore.
- Per ulteriore assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV di esperienza.
ISTRUZIONI PER GLI UTENTI: Alcuni cavi devono essere utilizzati con un conduttore
interno isolato. Per il collegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un cavo del tipo
specificato. Per i cavi che hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità,
collegare il conduttore interno isolato al proiettore.
Garanzia e assistenza successiva
A meno che non si noti qualcosa di anomalo nel funzionamento (del tipo delle eventualità
citate nel primo paragrafo di AVVERTENZA di questo manuale), quando si verifica un
problema con l'apparecchio, prima di tutto consultare la sezione " Guida Alla Risoluzione
Dei Problemi " del " Guida operativa" e poi eseguire i controlli suggeriti.
Se
in questo modo non si riesce a risolvere il problema, contattare il rivenditore o il centro
di assistenza. In questo modo verrà comunicata all'utente quale condizione di garanzia è
possibile applicare.
9
Page 11
Indice
Indice
Informazioni sul manuale .....1
Indice . ...................2
Caratteristiche del proiettore
Preparazione ...............3
Contenuto della confezione . ......3
Fissare il coperchio dell'obiettivo . . . 3
Nomi dei componenti . .......4
Proiettore .....................4
Pannello di controllo . ............5
Pannello posteriore ..............5
Telecomando ...................6
&RQÀJXUD]LRQH .............7
Posizionamento . ...............7
Collegamento delle periferiche .....9
Utilizzare un dispositivo USB
Utilizzare una scheda SD
....... 11
......... 11
Collegamento alla rete elettrica . . . 13
Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
..13
Telecomando..............14
Inserimento delle batterie . .......14
Segnali del telecomando .........14
Modica della frequenza del segnale del telecomando
Uso come semplice mouse & tastiera PC
..15
Accensione/spegnimento . . . .16
Accensione ...................16
Spegnimento ..................16
Operazioni ................17
Regolazione del volume . ........17
Funzione mute . ...............17
Selezione di un segnale d'ingresso
..17
Ricerca di un segnale d'ingresso . . 19
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Regolazione dell'altezza del proiettore
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
..19
..20
..20
.. 21
Regolazione della posizione ......21
Correzione dell'effetto keystone . . . 22
Utilizzo della funzione di ingrandimento
Sostituzione della lampada
Pulizia e sostituzione del ltro dell'aria
Sostituzione della batteria dell'orologio interno
Altre precauzioni ...............72
Troubleshooting . ..........73
Messaggi d'errore ..............73
Indicatori di avvertimento . .......74
Arresto del proiettore . ..........75
Reset di tutte le impostazioni .....75
Fenomeni erroneamente interpretabili
,
come difetti dell'apparecchio
,
Dati tecnici . ..............79
,
., C
ONTRASTO,GAMMA,TEMP.COL
, C
HIARI,NITIDEZZA,MEMORIA
., O
VERSCAN,POSIZ V,POSIZ H
,R.D.
VIDEO,SPAZIO COL
,H
E
SEGUI,KEYSTONE
,
A
DATTAMENTO PERFETTO
,M
., M
ODELLO
., S
DAL VIVO,IMP.MOD.DAL VIVO
, C
ANALE
..........67
.,
DMI
,
,
,
,
ESSAGGIO
,
,
ORGENTE
,
,
,
..69
...
. . . . . . . 76
.,
,
,
,
71
Page 12
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Il proiettore vi permette un ampio uso con le seguenti caratteristiche.
9 Questo proiettore ha una varietà di porte I/O che soddisfano sicuramente
qualunque esigenza di lavoro.
9 Questo proiettore permette di realizzare la proiezione di grandi immagini,
anche in un piccolo spazio.
9 Si prevede che il nuovo sistema di ltro a doppio strato duri più a lungo e
richieda manutenzione meno frequentemente.
9 La funzione Presentazione SENZA PC consente di proiettare le immagini
memorizzate in una scheda di memoria SD o in dispositivo USB.
È possibile controllare e monitorare il proiettore mediante il collegamento LAN.
9
9 Per la connessione LAN wireless servirsi della scheda rete wireless apposita
(optional).
9 La porta HDMI può supportare vari apparecchi d’immagine che hanno
un’interfaccia digitale per ottenere immagini più chiare su uno schermo.
Preparazione
Contenuto della confezione
Consultare la sezione "Contenuto della confezione" del Manuale d'istruzioni
(condensato) in opuscolo. In dotazione al proiettore sono forniti i componenti qui
indicati. Contattare immediatamente il rivenditore se uno o più componenti sono
mancanti.
NOTA
Per spostare il proiettore utilizzare l'imballaggio originale. Prestare particolare
attenzione all'obiettivo.
• Per utilizzare la funzione di rete senza li, è necessaria una scheda di rete
wireless disponibile come accessorio opzionale
• Conservare l'imballaggio originale per eventuali spedizioni future.
(79).
Fissare il coperchio dell'obiettivo
Per evitare di perdere il coperchio dell'obiettivo ssarlo
al proiettore mediante la cinghietta in dotazione.
Fissare la cinghietta all'apposito foro del coperchio
1.
dell'obiettivo.
Far passare un'estremità della cinghietta
attraverso il foro situato sul coperchio dell'obiettivo
e fare un occhiello all'estremità, poi inserire l'altra
estremità della cinghietta nell'occhiello.
Non formare nodi alle estremità della cinghietta.
Fissare la cinghietta all'apposito foro situato sul proiettore.
2.
Far passare l'altra estremità della cinghietta attraverso il foro situato sul
proiettore e formare un occhiello. Inserire il coperchio dell'obiettivo con
l'estremità della cinghietta nell'occhiello.
3
Page 13
Nomi dei componenti
Nomi dei componenti
Proiettore
(1) Coperchio della lampada (67)
L'unità lampada si trova all'interno.
(2) Anello di messa a fuoco (
(3) Anello per lo zoom (
(4) Pannello di controllo (
(5) Pomelli di sollevamento (x 2) (
(6) Piedini di sollevamento (x 2) (
(7) Sensore remoto (
(8) Obiettivo (
(9) Coperchio dell'obiettivo (
(10) Prese d'aria
(11) Coperchio del ltro (
Il ltro dell'aria e le prese d'aria
sono all'interno.
(12) Speaker (
(13) Foro di ventilazione
(14) AC IN (Ingresso AC) (
(15) Interruttore on/off (
(16) Pannello posteriore (
(17) Barra di sicurezza (
(18) Slot di sicurezza (
(19) Coperchio dello slot scheda SD
(
5, 11, 71)
La batteria per l’orologio integrato si trova
all'interno dell'apparecchio.
14)
72)
39)
20)
20)
5)
20)
20)
3)
69)
13)
16)
5)
13)
13)
CALDO!
CALDO!
(6)
(8)
(9)
(13)
(19)
(18)
(16)
(1)(2) (3)(4)
(7)
(6)
(4)
(17)
(13)
(6)
(1)
(5)
(12)
(11)
(10)
(6)
(10)
(11)
(14)
(15)
AVVERTENZA
►CALDO! : Non toccare il coperchio della lampada e i fori di
ventilazione durante l'utilizzo o dopo l'utilizzo. Pericolo di scottarsi!
Non guardare direttamente nell'obiettivo o nei fori di ventilazione quanto la lampada
►
è accesa. La luce particolarmente intensa potrebbe provocare danni alla vista.
►Non spostare i pomelli di sollevamento senza sostenere il proiettore, poiché
quest'ultimo potrebbe cadere.
CAUTELA
►Assicurare la normale ventilazione per evitare il surriscaldamento
del proiettore. Non coprire, bloccare o intasare i fori di ventilazione. Nelle
vicinanze delle prese d'aria non collocare oggetti che potrebbero venire
risucchiati o attaccarsi. Pulire periodicamente il ltro dell'aria.
►Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la caduta del
proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
(1) Porta AUDIO IN1
(2) Porta AUDIO IN2
(3) Porta AUDIO OUT
(4) Porta COMPUTER IN1
(5) Porta COMPUTER IN2
(6) Porta MONITOR OUT
(7) Interruttore di arresto (
(8) Porta CONTROL
(9) Porta USB
(7)
75)
(18)
BATTERY
(4)
(9)
SD CARD
(17)
(5)(6)
(10)
(6)
(5)
(4)
(1)(2)(3)
(10) Porte COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
(11) Porta VIDEO
(12) Porta S-VIDEO
(13) Porte AUDIO IN3 (L,R)
(14) Porta HDMI
(15) Porta LAN
(16) Porta USB STORAGE
(17) Slot scheda SD
(18) Vano per la pila
(14)
(15)(16)
(1)(2)(13)
(3)
CAUTELA
(8)
(11)(9)(12)
►Utilizzare la funzione di arresto solo se il proiettore non si spegne
tramite la normale procedura poiché il pulsante di arresto non consente al
proiettore di raffreddarsi.
(10) Pulsante MY SOURCE/DOC.CAMERA (
(11) Pulsante VOLUME - (
(12) Pulsante PAGE UP (
(13) Pulsante PAGE DOWN (
(14) Pulsante VOLUME + (
(15) Pulsante MUTE (
(16) Pulsante FREEZE (
(17) Pulsante MY BUTTON 1 (
(18) Pulsante MY BUTTON 2 (
(19) Pulsante KEYSTONE (
(20) Pulsante POSITION (
(21) Pulsante MENU (
(22) Cursori ▲/▼/◄/► (
(23) Pulsante ENTER (
(24) Pulsante ESC (
(25) Pulsante RESET (
(26) Coperchio del vano batterie (
17)
15)
15)
17)
17)
23)
46)
46)
22)
21, 24)
24)
15, 24, 25)
15, 24, 25)
15, 24)
15, 24, 25)
14)
18, 46)
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
(24)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
MENU
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
㧗
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
RESET
(23)
(25)
(26)
Retro del
telecomando
6
Page 16
&RQÀJXUD]LRQH
Congurazione
Installare il proiettore a seconda dell’ambiente e dalla maniera in cui verrà utilizzato il proiettore.
Posizionamento
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello
schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero:
1280×800.
a
Formato dello schermo (diagonale)
b
Distanza di proiezione (± 10%)
c1 , c2 Altezza dello schermo (±10%)
6XXQDVXSHU¿FLHRUL]]RQWDOH
6RVSHVRDOVRI¿WWR
• Lasciare uno spazio di almeno 30 cm
tra i lati del proiettore e altri oggetti,
come ad esempio le pareti.
Consultare il rivenditore prima di
•
effettuare un’installazione speciale come
ad esempio la sospensione al softto.
►Posizionare il proiettore su una supercie stabile e orizzontale.
Se il proiettore cade o viene urtato potrebbe riportare danni. Un proiettore
danneggiato potrebbe incendiarsi e/o causare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore su una supercie poco stabile, vacillante o
sottoposta a vibrazioni come un ripiano inclinato o non sso.
• Non collocare il proiettore di lato, in posizione frontale o posteriore.
• Consultate il vostro fornitore prima di un’installazione speciale come ad
esempio l’installazione al softto o in un altro posto.
►Sistemare il proiettore in un luogo fresco e sufcientemente ventilato. Se il
proiettore è sottoposto a temperature troppo elevate potrebbe prendere fuoco,
oppure potrebbero vericarsi fulminazioni interne e/o malfunzionamenti.
• Non bloccare, intasare o coprire in altro modo i fori di ventlazione.
• Tenere una distanza di almeno 30 cm tra i lati del proiettore e altri oggetti, ad
es. le pareti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o altri oggetti sensibili al calore.
• Non appoggiare il proiettore su tappeti, cuscini o sul letto.
• Non esporre il proiettore alla luce diretta del sole o non collocarlo in vicinanza
di oggetti molti caldi come caloriferi.
• Non collocare nessun oggetto vicino all'obiettivo, le feritoie di ventilazione o sul
proiettore.
• Non disporre oggetti che potrebbero venire risucchiati o attaccarsi ai fori di
ventilazione sulla base del proiettore. La base del proiettore è dotata di prese
d'aria.
►Non esporre il proiettore all'acqua. Se viene esposto all'acqua o se liquidi
penetrano all'interno, il proiettore potrebbe incendiarsi, non funzionare
correttamente o provocare scosse elettriche.
• Non posizionare il proiettore in bagno o all'esterno.
• Non disporre recipienti contenenti liquidi nelle vicinanze del proiettore.
CAUTELA
►Non collocare il proiettore in ambienti polverosi, umidi o fumosi.
In queste condizioni il proiettore potrebbe prendere fuoco, causare scosse
elettriche o non funzionare correttamente.
Non sistemare il proiettore in vicinanza di umidicatori, in ambienti fumosi o in cucina.
•
►Riparare i sensori del proiettore dalla luce diretta.
8
Page 18
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche
Consultare il manuale nella sezione dedicata ai dispositivi prima di effettuare
il collegamento con il proiettore. Assicurarsi che i dispositivi siano adatti per il
collegamento con il prodotto e preparare i cavi necessari per il collegamento
stesso. Fare riferimento alle seguenti illustrazioni per effettuare il collegamento.
RS-232C
RGB OUT
PC
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
AUDIO OUT
Monitor
RGB IN
AUDIO IN
Altoparlanti
(con un
DPSOL¿FDWRUH
Y CB/PB C R/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
(continua alla pagina seguente)
L R
AUDIO OUT
L R
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Lettore VCR/DVD
HDMI OUT
9
Page 19
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche (continua)
Per utilizzare la funzione MIU (Multi Information processing Unit), collegare
almeno uno dei dispositivi rafgurati nella seguente illustrazione al proiettore.
PC
LAN
Dispositivo USB
BATTERY
Scheda SD
AVVERTENZA
Prestare attenzione a non danneggiare i cavi e a non utilizzare cavi danneggiati.
►
CAUTELA
►Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
►Spegnere i dispositivi e scollegarli dalla rete elettrica prima di
SD CARD
collegarli al proiettore. Il collegamento di un dispositivo acceso al proiettore
può causare rumori oppure malfunzionamenti che potrebbero danneggiare il
proiettore e il dispositivo stesso.
►Utilizzare cavi accessori appropriati o appositi. Rivolgersi al rivenditore per
cavi non accessori che dovrebbero avere una lunghezza specica ed essere
dotati di anima di ferrite, come previsto dalle norme in vigore. Per cavi dotati di
anima solo a un’estremità, collegare l'estremità dotata di anima al proiettore.
Assicurarsi che i dispositivi siano collegati alle porte corrette. Il collegamento errato di
►
dispositivi potrebbe causare un malfunzionamento o danneggiare il dispositivo e il proiettore.
►
Rivolgersi all’amministratore di rete. Non connettere la porta LAN a reti con un voltaggio eccessivo.
(continua alla pagina seguente)
10
Page 20
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche (continua)
Utilizzare un dispositivo USB
Per visualizzare le immagini memorizzate in un
dispositivo USB, ad esempio in uno stick USB,
inserire il dispositivo nella porta USB STORAGE.
Prima di rimuovere il dispositivo USB, eseguire la
procedura RIMUOVERE MEDIA, selezionando la
voce PRESENTAZIONE SENZA PC dal menu MIU.
Utilizzare una scheda SD
Per visualizzare le immagini memorizzate su un dispositivo
SD, come una scheda, inserire il dispositivo nell’apposito slot per
la scheda SD. Per utilizzare la funzione senza li, caricare la batteria dell’orologio interno
inserire l’apposita scheda di rete wireless, disponibile come accessorio optional,
Inserimento della scheda SD
Accertarsi che il cavo di alimentazione non sia inserito
1.
nel proiettore solo per la scheda rete wireless.
Rimuovere il coperchio dallo slot della scheda SD.
2.
Per estrarlo potrebbe essere necessario sganciarlo e afferrarne i bordi per sollevarlo verso l’alto.
Inserire lentamente la scheda SD nello slot scheda SD no all'arresto.
3.
Risistemare il coperchio dello slot della scheda SD.
4.
Si consiglia di spostare il coperchio sul lato del proiettore.
Sistema di bloccaggio dello slot SD
Il coperchio di protezione dello slot scheda SD è dotato di un sistema di blocco che ne impedisce l'apertura.
Aprire le due piastrine del coperchio di protezione dello slot in modo da farne
1.
combaciare le estremità, quindi inserirle nella serratura dello slot scheda SD.
Far combaciare interamente le due piastrine. Poi chiudere con un lucchetto,
2.
eventualmente a combinazione, il coperchio dello slot.
Estrazione della scheda SD
Seguire la procedura RIMUOVERE MEDIA utilizzando la voce PRESENTAZIONE
1.
SENZA PC al menu MIU solo per schede di memoria SD.
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione solo per la scheda rete
2.
wireless.
Rimuovere il coperchio dallo slot della scheda SD. Dopo l’estrazione della scheda SD,
3.
sistemare nuovamente il coperchio dello slot scheda SD.
AVVERTENZA
CAUTELA
Per utilizzare la funzione senza li di questo proiettore è necessaria l’apposita scheda
rete wireless disponibile come accessorio opzionale.
►
In alcuni Paesi o regioni non è consentito l’utilizzo o la vendita della scheda rete
wireless. Utilizzare la scheda solo in Paesi o regioni in cui questa è in vendita.
Rivolgersi al proprio rivenditore se si desidera ricevere maggiori informazioni.
►Non smontare o modicare il proiettore e gli accessori.
►Non toccare la scheda SD durante l’accesso.
Coperchio dello
slot scheda SD
SD CARDSD CARDBATTERYBATTERY
Lucchetto del
coperchio dello slot
Porta USB STORAGE
Slot scheda SD
Angolo mancante
(70)
(79)
nello slot.
e
NOTA
di rete wireless.
• Prima di utilizzare il proiettore con una rete LAN, rimuovere la scheda
11
Page 21
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento delle periferiche (continua)
•
NOTA
proiettore e assicurarsi che i dispositivi siano compatibili con il prodotto. Prima di collegare
l'apparecchio al PC, controllare il livello del segnale, la sincronizzazione e la risoluzione.
- Per alcuni tipi di segnale potrebbe essere necessario un adattatore per permettere la
ricezione da parte del proiettore.
- Alcuni PC sono dotati di modalità la schermo multiplo che potrebbero includere segnali
non compatibili con questo proiettore.
- Anche se il proiettore è in grado di elaborare segnali con risoluzione no a UXGA
(1600X1200), il segnale verrà convertito nel pannello di risoluzione del proiettore prima
della visualizzazione. Il proiettore garantisce le migliori prestazioni per quanto riguarda
la visualizzazione se il segnale in ingresso e il pannello del proiettore sono identici.
• Per il collegamento accertarsi che la forma del connettore del cavo sia adatto alla
porta. Per i connettori a vite assicurarsi che le viti siano ben salde.
• Per collegare un portatile al proiettore, attivare l'uscita RGB esterna del PC. (Impostare
il PC portatile a display CRT o simultaneamente a display LCD e CRT.) Per ulteriori
dettagli, consultare il manuale d'istruzioni del PC portatile.
•
Se si modica la risoluzione d'immagine di un computer per adeguarla al segnale d'ingresso,
la regolazione automatica potrebbe richiedere del tempo e non venire completata. In questo
caso, potrebbe non essere possibile visualizzare la casella "Sì/No" tramite la quale selezionare
la nuova risoluzione per Windows. La risoluzione ritornerà quindi alle impostazioni originali.
Potrebbe essere opportuno utilizzare altri display CRT o LCD per modicare la risoluzione.
• In alcuni casi, il proiettore potrebbe non visualizzare un'immagine corretta oppure
potrebbe non essere possibile visualizzare immagini. Per esempio, la regolazione
automatica potrebbe non essere adeguata per alcuni segnali in ingresso. Il proiettore
potrebbe non essere in grado di intepretare un segnale di ingresso composite sync
oppure sinc su G e quindi non sarebbe possibile visualizzare un'immagine corretta.
•
La porta HDMI di questo modello è compatibile con il formato HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) ed è perciò in grado di visualizzare un segnale video proveniente da lettori DVD compatibili con
formato HDCP oppure apparecchi simili.
Consultare i manuali alla sezione dedicata ai dispositivi prima di collegarli al
Funzione Plug-and-Play
Plug-and-Play è un sistema composto da un PC, dal suo sistema operativo e da una
periferica (ad es. dispositivi di visualizzazione). Il proiettore è compatibile con il sistema
VESA DDC 2B. La funzione Plug-and-Play può essere utilizzata per collegare il proiettore
a un computer che sia compatibile con il sistema VESA DDC (display data channel).
•
Utilizzare questa funzione per collegare un cavo RGB alla porta COMPUTER IN1
(compatibile DDC 2B). La funzione Plug-and-Play potrebbe non funzionare correttamente
per altri tipi di connessione.
• Utilizzare i driver standard del computer (il proiettore ha un monitor Plug-and-Play).
NOTA per l'interfaccia HDMI
• L'interfaccia HDMI supporta i seguenti segnali.
- Segnale video:
- Segnali PC : Consultare il Operating Guide - Technical
-Segnale audio : Formato Linear PCM
• Questo proiettore può essere collegato a un altro apparecchio dotato di uscita HDMI
oppure DVI. Il proiettore tuttavia non è compatibile con determinati dispositivi: in questo
caso non sarà possibile utilizzare la funzione video o audio.
• Assicurarsi di usare un cavo HDMI con logo HDMI.
•
Se il proiettore è collegato a un dispositivo con uscita DVI, utilizzare un cavo DVI per HDMI per il
collegamento all'ingresso HDMI e un cavo audio per collegarsi con uno degli ingressi AUDIO.
Frequenza di campionamento 48kHz / 44.1kHz / 32kHz
Page 22
&RQÀJXUD]LRQH
Collegamento alla rete elettrica
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si
trovi su OFF (simbolo "O").
Collegare il connettore all'AC IN (ingresso
1.
AC) del proiettore.
Inserire saldamente il connettore
2.
nell'apposita presa.
AC IN
►
AVVERTENZA
errato o difettoso il proiettore potrebbe prendere fuoco e/o causare scosse elettriche .
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione al proiettore. Se questo è
danneggiato, contattare il rivenditore per ottenere un nuovo cavo.
• Inserire il cavo di alimentazione in una presa con voltaggio corrispondente al
cavo. La presa di alimentazione deve essere vicina al proiettore e facilmente
accessibile. Per scollegare l'apparecchio estrarre il cavo di alimentazione.
• Non modicare il cavo di alimentazione.
Usare cautela quando si connette il cavo elettrico; in caso di collegamento
Cavo di
alimentazione
Utilizzo della barra e dello slot di sicurezza
È possibile agganciare alla barra di sicurezza del
proiettore una catena antifurto normalmente in
commercio o un cavo no a 10 mm di diametro.
Questo prodotto è inoltre dotato di slot di
sicurezza per lucchetto Kensington.
Ulteriori dettagli sono indicati nel manuale di
sicurezza.
Slot di sicurezza
Barra di sicurezzaCatena o cavo antifurto
►
AVVERTENZA
caduta del proiettore perché questi componenti non sono destinati a questo scopo.
CAUTELA
ventilazione. Il proiettore potrebbe surriscaldarsi.
•
NOTA
completi. Si tratta di dispositivi antifurto da usare in combinazione con altri strumenti.
La barra di sicurezze e lo slot di sicurezza non sono dispositivi antifurto
Non utilizzare la barra e lo slot di sicurezza per impedire la
►Non sistemare la catena o il cavo antifurto vicino ai fori di
13
Page 23
Telecomando
Telecomando
Inserimento delle batterie
Inserire le batterie prima di utilizzare il telecomando. Se il telecomando non sembra di
funzionare correttamente, sostituire le batterie. Se non si utilizza il telecomando per un
lungo periodo, rimuovere le batterie dal telecomando e riporle in un luogo sicuro.
Rimuovere il coperchio del vano
1.
batterie afferrando l'apposito gancio.
Allineare e inserire due batterie AA
2.
(HITACHI MAXELL, Part No.LR6 or R6P)
rispettando le polarità positiva e negativa,
come indicato sul telecomando.
Riposizionare il coperchio del vano batterie in direzione della freccia e
3.
richiuderlo.
►
AVVERTENZA
istruzioni. Se utilizzate in modo improprio, le batterie potrebbero esplodere, rompersi
oppure perdere liquido causando incendi e/o inquinando l'ambiente circostante.
• Utilizzare solo le batterie del tipo specicato. Non utilizzare diversi tipi di
batterie contemporaneamente. Non mescolare batterie usate con batterie nuove.
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Non ricaricare, cortocircuitare, saldare o smontare una batteria.
Non portare una batteria a contatto con il fuoco o con l'acqua. Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce.
•
•
Se si osserva una perdita di liquidi dalle batterie è necessario sostituirle dopo aver ripulito la zona interessata.
Se il liquido dovesse depositarsi sui vestiti o sulla pelle, risciacquare molto bene con acqua.
• Osservare i regolamenti locali in materia di smaltimento delle batterie.
Maneggiare le batterie con cautela e utilizzarle secondo le
Segnali del telecomando
Il telecomando opera congiuntamente ai sensori remoti del
proiettore. Il proiettore è dotato di un sensore sul lato anteriore.
Il sensore, quando è attivato, rileva il segnale entro il
seguente range:
60 gradi (30 gradi a sinistra e a destra del sensore) entro
una distanza di 3 metri.
•
NOTA
È difcile inviare il segnale direttamente al sensore per riettere il segnale stesso.
• Il telecomando invia segnali al proiettore mediante raggi infrarossi (Class
1 LED); è necessario trovarsi in un'area libera da ostacoli che potrebbero
bloccare il segnale del telecomando verso il proiettore.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente in presenza di luce
•
molto intensa (ad es. raggi solari diretti) o di luce proveniente da una fonte molto
ravvicinata (come una lampada uorescente a inverter) che colpisce il sensore
del proiettore. Posizionare il proiettore in modo che sia protetto dalla luce diretta.
14
Il segnale del telecomando o segnali simili potrebbero venire riessi sullo schermo.
Per il telecomando sono disponibili due modalità di frequenza: modo
1:NORMALE e modo 2:ELEVATA. Se il telecomando non sembra
funzionare correttamente, modicare la frequenza del segnale.
Per impostare il Modo, tenere premuti contemporaneamente i due
pulsanti qui sotto indicati per 3 secondi.
(1) Imposta al Modo 1:NORMALE... pulsanti VOLUME- e RESET
(2) Imposta al Modo 2:ELEVATA... pulsanti MAGNIFY OFF ed ESC
Per utilizzare il comando "FREQ. TELECOM." alla voce SERVIZIO
del menu OPZ. (
48) impostare la stessa modalità del telecomando.
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
㧗
MUTE
MENU
RESET
Uso come semplice mouse & tastiera PC
Il telecomando in dotazione funziona come mouse e
tastiera per il PC, collegando la porta USB (tipo B) alla
porta USB del PC (tipo A) mediante un cavo USB.
(1)(2)
(1) Tasto PAGE UP : Premere il pulsante PAGE UP.
(2) Tasto PAGE DOWN:
(3)
Pulsante sinistro del mouse: Premere il pulsante ENTER.
Premere il pulsante PAGE DOWN.
(4) Puntatore: Servirsi dei cursori ▲, ▼, ◄ e ►.
(5) Tasto ESC : Premere il pulsante ESC.
(6)
Pulsante destro del mouse: Premere il pulsante RESET.
AVVERTENZA
►L'utilizzo non corretto della funzione
mouse & tastiera potrebbe danneggiare l' apparecchio.
Mentre si utilizza la funzione, collegare il proiettore
esclusivamente a un PC. Consultare i manuali del PC
prima di collegare questo prodotto al PC.
NOTA
• Se non è possibile utilizzare la funzione mouse & tastiera del
porta USB
(3)
(5)
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
ENTER
ESC
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
(1)
VOLUME
㧗
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
prodotto, vericare i seguenti punti.
-
Se, tramite un cavo USB, si connette il proiettore a un PC, ad es. un portatile,
con un dispositivo di puntamento interno (ad es. track ball), aprire il menu di
congurazione BIOS, poi selezionare il mouse esterno e disattivare il dispositivo di
puntamento interno che il sistema considera prioritario rispetto ad altri dispositivi.
-
Per questa funzione si richiede Windows 95 OSR 2.1 oppure una versione più recente. A seconda
della congurazione del PC e dei driver del mouse questa funzione potrebbe non essere disponibile.
Questa funzione può essere utilizzata con i PC compatibili con un mouse USB o una tastiera comuni.
-
Non è possibile premere due pulsanti contemporaneamente (per esempio,
premere due pulsanti simultaneamente per muovere il puntatore diagonalmente).
-
Questa funzione è attiva solo se il proiettore viene utilizzato in modo corretto. Questa
funzione non è disponibile se la lampada si sta riscaldando (l'indicatore POWER lampeggia
in verde) e mentre si regolano il volume e il display, si esegue la correzione keystone, si
utilizza lo zoom, la funzione SP.VUOTO o si visualizza la schermata con il menu.
15
Page 25
Accensione/spegnimento
Accensione/spegnimento
Accensione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia ben
1.
inserito nel proiettore e nella presa.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo e portare
2.
l'interruttore di accensione su ON (simbolo " I ").
Pulsante STANDBY/ON
Indicatore POWER
L'indicatore POWER mostrerà una luce arancione
ssa (
74). Attendere qualche secondo per
l'attivazione dei pulsanti.
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o sul
3.
telecomando.
La lampada del proiettore si accende e l'indicatore POWER
comincerà a lampeggiare mostrando una luce verde. Una volta
terminato il processo di accensione, l'indicatore smetterà di
lampeggiare e mostrerà una luce ssa di colore verde
Per visualizzare l'immagine, selezionare un segnale di ingresso secondo
quando indicato nella sezione "Selezione di un segnale d’ingresso"
(74).
(17).
Interruttore di alimentazione
VIDEO
ASPECT SEARCH
FREEZE
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
UP
DOWN
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Spegnimento
Premere il pulsante STANDBY/ON sul proiettore o sul telecomando. Sullo schermo
1.
apparirà il messaggio "Spegnere?" per circa 5 secondi.
Premere ancora il pulsante STANDBY/ON mentre appare il messaggio.
2.
La lampada del proiettore si spegnerà e l'indicatore POWER comincerà a lampeggiare
mostrando una luce arancione. L'indicatore POWER smetterà di lampeggiare e mostrerà
una luce ssa arancione quando il raffreddamento della lampada è completo
Accertatevi che l'indicatore POWER si illumini di arancione sso e portare
3.
quindi l’interruttore di accensione nella posizione OFF (simbolo "O").
L'indicatore POWER si spegnerà. Fissare il coperchio dell'obiettivo.
Dopo aver spento il proiettore attendere almeno 10 minuti prima di accenderlo nuovamente.
Riaccendere nuovamente il proiettore subito dopo averlo spento potrebbe
comprometterne la durata e deteriorare alcuni componenti.
(74).
Interruttore di
alimentazione
㧗
ONOFF
AVVERTENZA
►Quando il proiettore è acceso emette una luce intensa.
Non ssare direttamente l'obiettivo o non guardare nell'interno del proiettore
attraverso le aperture.
►Non toccare il coperchio della lampada e i fori di ventilazione durante l'utilizzo
o subito dopo l'utilizzo. Pericolo di scottarsi!
NOTA
• Premere i pulsanti di accensione e spegnimento nel corretto ordine.
Accendere il proiettore prima dei dispositivi collegati.
•
Se AUTO ON del menu OPZ. è impostato ad ACCEN.RE, e si spegne il proiettore mediante
l'apposito interruttore, al successivo utilizzo, dopo la pressione dell'interruttore di alimentazione,
si accende la lampada di proiezione, anche senza premere il pulsante STANDBY/ON
• Utilizzare l'interruttore di arresto(
75) solo se non è possibile spegnere il
(44).
proiettore mediante il procedimento normale.
16
Page 26
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Regolazione del volume
Servirsi dei pulsante VOLUME+/ VOLUME- per regolare il volume.
1.
Una nestra di dialogo apparirà sullo schermo per la regolazione del
volume. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo
scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
● Se non è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale,
la regolazione del volume viene disattivata. Fare riferimento alla voce
AUDIO del menu AUDIO (
● Quando il proiettore è in modalità di attesa, il volume può essere
modicato se
dell’AUDIO (
non è selezionato per il ATTESA DI USCITA AUDIO
39).
39).
Operazioni
Pulsante VOLUME+/-
Funzione mute
Premere il pulsante MUTE sul telecomando.
1.
Sullo schermo comparirà una nestra di dialogo che indica
l'esclusione del suono.
Per riattivare il suono premere MUTE, VOLUME+ oppure VOLUME-.
Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà
automaticamente dopo qualche secondo.
● Se è selezionato per la porta di ricezione dell'immagine attuale, il
suono viene sempre escluso. Fare riferimento alla voce AUDIO del
menu AUDIO (
39).
● Quando il suono è muto mentre un segnale dall’uscita VIDEO (NTSC),
S-VIDEO (NTSC), COMPONENT (480i@60), COMPUTER IN1
(480i@60) o COMPUTER IN2 (480i@60) è selezionato, il C.C. (Closed
Caption) è attivato automaticamente se la voce VISUALIZZA del
menu C.C. è impostata su AUTO e il segnale di ingresso supporta la
funzione C.C. (
66).
Selezione di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante INPUT sul proiettore.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN 1
VIDEO Æ S-VIDEO Æ COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH
del menu OPZ. (
nell'ordine sopra indicato nché si rileva un segnale di ingresso.
(continua alla pagina seguente)
Æ
COMPUTER IN 2
44), il proiettore continuerà a vericare le porte
Æ
HDMI
Æ
MIU
Pulsante MUTE
Pulsante INPUT
17
Page 27
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Selezione di un segnale d'ingresso (continua)
Premere il pulsante COMPUTER sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
Pulsante COMPUTER
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPUTER IN 1
Æ
COMPUTER IN 2
Æ
HDMI
Æ
MIU
●Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.,
il proiettore esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza
sopra indicata nché non rileva un segnale d'ingresso (
44). Se si
preme il pulsante COMPUTER mentre è selezionata la porta VIDEO, S-VIDEO oppure COMPONENT, il proiettore inizia le operazioni di
controllo dalla porta COMPUTER IN1.
Pulsante VIDEO
Premere il pulsante VIDEO sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore sposta la porta
d'ingresso rispetto alla porta attuale come qui sotto indicato.
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Se si seleziona ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ., il proiettore
●
esegue il controllo continuo delle porte nella sequenza sopra indicata nché non rileva
un segnale d'ingresso (
porta COMPUTER IN1, COMPUTER IN2 oppure HDMI, oppure MIU il proiettore inizia
le operazioni di controllo dalla porta COMPONENT.
44). Se si preme il pulsante VIDEO mentre è selezionata la
Premere il tasto MY SOURCE / DOC. CAMERA sul
1.
telecomando. Il segnale d’ingresso sarà cambiato nel segnale
che impostate come SORGENTE (
●
Questa funzione può essere usata anche per la fotocamera
46).
documento. Selezionare la porta d’ingresso che è connessa alla
fotocamera documento.
18
Pulsante
MY SOURCE /
DOC. CAMERA
Page 28
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Ricerca di un segnale d'ingresso
Premere il pulsante SEARCH sul telecomando.
1.
Il proiettore verica le porte d'ingresso nella sequenza sotto
Pulsante SEARCH
indicata per trovare un segnale d'ingresso.
La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un segnale in
ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine. Se non si
rileva alcun segnale, il proiettore ritornerà allo stato selezionato
prima dell'operazione.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2 Æ HDMI
VIDEO Æ S-VIDEO Æ COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
● Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
(
44), il proiettore continuerà a vericare le porte nell'ordine sopra indicato nché si
rileva un segnale di ingresso.
● Il segnale MIU viene tralasciato, se non viene inviata alcuna immagine dal PC alla
“Mod. dal vivo” di MIU (
57).
Selezione del rapporto larghezza/altezza
Premere il pulsante ASPECT sul telecomando.
1.
Ogni volta che si preme il pulsante il proiettore modica le
impostazioni per il rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale RGB
o MIU
NORMALE Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PICCOLO
Pulsante ASPECT
Per un segnale HDMI
NORMALE Æ 4:3 Æ 16:9
Æ 14:9 Æ PICCOLO
Per un segnale video, s-video oppure component video
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PICCOLO
In assenza di segnale
4:3 (sso)
●
Il pulsante ASPECT non può operare correttamente in mancanza del segnale adeguato.
● Il modo NORMALE mantiene le impostazioni larghezza/altezza originali.
19
Page 29
Operazioni
10°
Regolazione dell'altezza del proiettore
Se la supercie del proiettore è leggermente inclinata verso destra oppure verso sinistra, è
possibile utilizzare i piedini per sistemare il proiettore orizzontalmente.
Mediante i piedini è possibile orientare il proiettore in modo
tale da ottenere un angolo di proiezione corretto. La parte
anteriore del proiettore si alza infatti no a 10 gradi.
Il proiettore ha 2 piedini e 2 pomelli di sollevamento. Il piedino di sollevamento si
regola tirando verso l'alto il pomello che si trova sullo stesso lato.
Tenere fermo il proiettore e tirare verso l'alto il pomello per liberare il piedino di sollevamento.
1.
Posizionare il lato anteriore del proiettore all'altezza desiderata.
2.
Rilasciare i pomelli per bloccare il piedino di sollevamento.
3.
Accertarsi che i piedini siano bloccati, poi appoggiare delicatamente il proiettore.
4.
In caso di necessità è possibile ruotare i piedini per regolare in modo più
5.
preciso la posizione. Tenere fermo il proiettore mentre si ruotano i piedini.
Per liberare un piede di sollevamento, tirare verso l'alto
il pomello di sollevamento situato sul medesimo lato.
CAUTELA
proiettore, poiché quest'ultimo potrebbe cadere.
►Non inclinare il proiettore oltre gli 10 gradi consentiti dalle operazioni di
regolazione tramite i piedini. Un'inclinazione del proiettore oltre il limite consentito
potrebbe causare il malfunzionamento o limitare la durata dei componenti o del
proiettore stesso.
►Non spostare i pomelli di sollevamento senza sostenere il
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzare l'anello per lo zoom per regolare la
1.
dimensione dello schermo.
Utilizzare l'anello di messa a fuoco per mettere a
2.
fuoco l'immagine.
20
Per regolare la posizione, ruotare
il piede di sollevamento.
Anello per lo zoom
Anello di messa a fuoco
Page 30
Operazioni
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
Premere il pulsante AUTO sul telecomando.
1.
Premendo il pulsante si eseguono le seguenti operazioni.
Per un segnale del computer o MIU
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase
orizzontale saranno regolate automaticamente.
Accertarsi che la nestra di proiezione sia regolata sulla
dimensione massima prima di utilizzare questa funzione. Se si
utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe non risultare
corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente
segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione
AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
(34)
. La posizione
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
La posizione verticale, la posizione orizzontale e la fase orizzontale saranno
impostate automaticamente ai valori di default.
● L’operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione
automatica. Nel caso della regolazione automatica di un segnale video potrà
comparire una linea esterna, al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per la voce AUTO REGOL. in
SERVIZIO al menu OPZ. (
47).
Pulsante AUTO
Regolazione della posizione
Premere il pulsante POSITION sul telecomando se non è
1.
indicato un menu.
Sullo schermo apparirà l'indicazione "POSIZIONE".
Servirsi dei cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione dell'immagine.
2.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante RESET sul
telecomando mentre l'operazione è in corso.
Per completare l'operazione premere nuovamente il pulsante
POSITION. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di
dialogo scomparirà automaticamente dopo qualche secondo.
Quando si esegue questa funzione per un segnale video, s-video oppure component
●
video, potrebbe apparire una linea esterna al di fuori dei contorni dell'immagine.
● Quando questa funzione viene eseguita su un segnale video, segnale
s-video o segnale video component, la gamma di regolazione dipende
dall’impostazione OVERSCAN nel menu IMMAGINE (
eseguire la regolazione quando OVERSCAN è impostato a 10.
Se si preme il pulsante POSITION quando si visualizza un menu sullo schermo,
●
l'immagine visualizzata rimane nella stessa posizione, ma il menu si sposta.
●
Questa funzione non può essere eseguita su un segnale HDMI.
Pulsante POSITION
31). Non è possibile
21
Page 31
Operazioni
Correzione dell'effetto keystone
Premere il pulsante KEYSTONE sul
1.
telecomando. Una nestra di dialogo apparirà
sullo schermo per la correzione delle distorsioni.
Servirsi dei cursori ▲/▼ per selezionare l'operazione AUTO,
2.
MANUALE oppure ADATTAMENTO PERFETTO e premere il pulsante
Pulsante KEYSTONE
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
► per l'esecuzione.
(1) AUTO esegue la correzione automatica verticale dell'effetto keystone.
(2) MANUALE visualizza una nestra di dialogo per la correzione
dell'effetto keystone.
Servirsi dei cursori ◄/► per selezionare la direzione in
cui effettuare la correzione (
oppure ), poi utilizzare i
pulsanti ▲/▼ per la regolazione.
(3) ADATTAMENTO PERFETTO visualizza un dialogo per
la regolazione della forma dell’immagine proiettata in
ciascuno degli angoli.
1) Selezionare l’angolo da regolare usando i pulsanti
▲/▼/◄/►e premere il pulsante ENTER o INPUT.
2) Usare i pulsanti ▲/▼/◄/►per regolare la posizione
dell’angolo. Premere il pulsante to adjust the position of the ENTER o INPUT per
uscire dalla regolazione dell’angolo.
3) Per regolare un altro angolo, seguire la stessa procedura da 1) di sopra. Per
ripristinare la regolazione di tutti gli angoli, selezionare RESET usando i pulsanti
▲/▼ e premere il pulsante ENTER o INPUT.
Per chiudere il dialogo e completare l'operazione, premere ancora il pulsante
KEYSTONE. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo scomparirà
automaticamente dopo qualche secondo.
● Mentre le posizioni degli angoli vengono regolate con l’ADATTAMENTO PERFETTO,
la funzione di regolazione keystone non è disponibile. Per correggere l’effetto
keystone, ripristinare la regolazione di tutti gli angoli.
● L'intervallo di regolazione variare a seconda dei segnali in ingresso. Per alcuni segnali
di ingresso, questa funzione potrebbe non operare correttamente.
● Potrebbe non essere possibile utilizzare la correzione automatica verticale dell’effetto
keystone, se è stato selezionato INVERS.V oppure INVERS.H&V alla voce
SPECCHIO del menu IMPOSTA, qualora lo schermo sia inclinato o orientato verso il
basso.
● Quando lo zoom è regolato su TELE (messa a fuoco teleobiettivo), questa funzione
potrebbe risultare eccessiva. È opportuno utilizzare questa funzione, tutte le volte che
esiste la possibilità, quando lo zoom è impostato completamente su PAN (messa a
fuoco grandangolo).
● Quando il proiettore è impostato a livello (circa ±3°), questa funzione potrebbe non
essere disponibile.
● Quando il proiettore è inclinato a circa ±30 o ha un'inclinazione maggiore, potrebbe
non essere possibile utilizzare correttamente la funzione.
● Questa funzione potrebbe non essere disponibile quando è attivato il Rilev.
Spostamento (
53).
VOLUME
㧗
MUTE
22
Page 32
Operazioni
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Utilizzo della funzione di ingrandimento
Premere il pulsante ON per la funzione MAGNIFY sul telecomando.
1.
L'indicazione "INGRANDISCA" apparirà sullo schermo e il proiettore
passerà alla modalità INGRANDISCA. Se dopo aver acceso il
proiettore si preme ON per l’opzione MAGNIFY, si attiva il doppio
zoom dell’immagine. L'indicazione sparirà dopo alcuni secondi, se
non si esegue alcuna operazione.
Servirsi dei cursori ▲/▼ per regolare il livello di zoom.
2.
Per spostare l'area di zoom, premere il pulsante POSITION della
Pulsante MAGNIFY
Pulsante ON/OFF
VIDEO
ASPECTSEARCH
MAGNIFY
ON
OFF
KEYSTONE
modalità INGRANDISCA, poi servirsi dei cursori ▲/▼/◄/►. Per denire l'area di
zoom, premere ancora il pulsante POSITION.
Per uscire dalla modalità INGRANDISCA e ripristinare le dimensioni normali dello
schermo, premere il pulsante OFF all'opzione MAGNIFY sul telecomando.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità INGRANDISCA se il segnale
d'ingresso o le condizioni di visualizzazione sono mutati.
● In modalità INGRANDISCA, possono variare le condizioni di distorsione keystone;
queste saranno ripristinate quando il proiettore esce dalla modalità INGRANDISCA.
NOTA
• È possibile regolare in modo preciso il livello di zoom. Decidere in base allo
schermo il livello di zoom adeguato.
Fermo immagine
Premere il pulsante FREEZE sul telecomando.
1.
Sullo schermo appare l'indicazione "FISSA" (tale indicazione
non comparirà se è selezionata l'opzione SPEGNERE alla voce
MESSAGGIO del menu SCHERMO (
42)), e il proiettore passerà
alla modalità FISSA con il fermo immagine.
Per uscire dalla modalità FISSA e ripristinare la visualizzazione
normale, premere nuovamente il pulsante FREEZE.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità FISSA quando
alcuni tasti di controllo sono premuti.
● Se il proiettore riproduce un'immagine ssa a lungo, il pannello LCD
potrebbe deteriorarsi. Non lasciare il proiettore in modalità FISSA per lungo tempo.
Pulsante FREEZE
COMPUTER
AUTO
FREEZE
MY BUTTON
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
12
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
Cancellazione temporanea dello schermo
Premere il pulsante BLANK sul telecomando.
1.
Le immagini verranno cancellate e comparirà uno schermo vuoto
(BLANK). Consultare la voce SP.VUOTO del menu SCHERMO
(
40).
Per uscire dalla modalità schermo vuoto e ritornare alla
visualizzazione delle immagini, premere nuovamente il pulsante
BLANK.
● Il proiettore esce automaticamente dalla modalità SP.VUOTO
quando alcuni tasti di controllo sono premuti.
NOTA
impostare la regolazione del volume o la funzione mute. Per visualizzare lo SP.VUOTO
e disattivare il suono allo stesso tempo, usare la funzione AV MUTE (
• La funzione schermo vuoto comporta l'esclusione del suono. Se necessario,
46).
Pulsante BLANK
23
Page 33
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTON
E
ASPECT
SEARCH
BLAN
K
MUTE
MY BUTTON
POSITIO
N
12
ESC
ENTE
R
MENU
RESET
COMPUTE
R
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIF
Y
PAG
E
UP
VOLUME
DOW
N
ON
OFF
㧗
FREEZE
Operazioni
POSITION
ESC
ENTER
MENU
RESET
Utilizzo della funzione menu
Questo proiettore dispone dei seguenti menu:
FOTO, IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, AUDIO, SCHERMO, OPZ., MIU, C.C. e
MENU FACILE.
Il MENU FACILE comprende funzioni spesso utilizzate, mentre gli altri menu sono
specici, a seconda delle esigenze, e sono compresi nel Menu avanzato.
Tutti i menu si utilizzano nello stesso modo. Le operazioni principali per l'utilizzo di
questi menu sono le seguenti.
Pulsante MENU
Pulsante INPUT
Pulsante ENTERPulsante MENU
Cursori
Pulsante ESC
Premere il pulsante MENU sul telecomando oppure sul proiettore.
1.
Comparirà il menu considerato prioritario, quindi il Menu avanzato oppure il
Pulsante RESET
MENU FACILE.
Per navigare tra le opzioni del menu, premere il pulsante POSITION e poi
utilizzare i cursori. Il pulsante MENU del proiettore si può utilizzare come
cursore mentre si visualizza un menu qualsiasi.
Nel MENU FACILE
Per passare al Menu avanzato, selezionare "Andare
2.
al Menu avanzato..."
Servirsi dei cursori ▲/▼ per selezionare un'opzione.
3.
Servirsi dei cursori ◄/► per attivare l'opzione.
4.
MENU FACILE
(continua alla pagina seguente)
24
Page 34
Operazioni
Utilizzo della funzione menu (continua)
Nel Menu avanzato
Servirsi dei cursori ▲/▼ per selezionare un menu.
2.
Per passare al MENU FACILE, selezionare la voce
MENU FACILE.
Poi premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per selezionare una voce. Comparirà il sottomenu della
voce selezionata.
Servirsi dei cursori ▲/▼ per selezionare una voce.
3.
Poi premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER per passare alle opzioni
successive. Comparirà il menu della voce selezionata con le possibili operazioni.
Servirsi dei cursori ▲/▼ per eseguire le operazioni corrispondenti.
4.
●
Non è possibile eseguire determinate funzioni quando è selezionata una determinata
porta d'ingresso oppure quando si visualizza un certo segnale di ingresso.
● Per annullare l'operazione, premere il pulsante RESET sul telecomando
mentre l'operazione è in corso. Per alcune voci (ad es. LINGUA, FASE H,
VOLUME) non è possibile eseguire il reset.
● Nel Menu avanzato, per ritornare alla visualizzazione precedente, premere il
cursore ◄ oppure il pulsante ESC sul telecomando.
Premere nuovamente il pulsante MENU per chiudere il dialogo e completare
5.
l'operazione. Se non si esegue alcuna operazione la nestra di dialogo
scomparirà automaticamente dopo 10 secondi.
Menu avanzato
25
Page 35
MENU FACILE
MENU FACILE
Dal MENU FACILE è possibile selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu mediante i cursori ▲/▼.
Eseguire quindi l'operazione indicata nella tabella
seguente.
VoceDescrizione
LARG./ALT.
AUTOKEYSTONE
ESEGUI
KEYSTONE
KEYSTONE
ADATTAMENTO
PERFETTO
Servirsi dei pulsanti
Fare riferimento alla voce LARG./ALT. del menu IMMAGINE (31).
Servirsi del pulsante ► per eseguire la funzione autokeystone.
Fare riferimento alla voce AUTOKEYSTONE ESEGUI del menu IMPOSTA (36).
Utilizzare i pulsanti ◄/► per modicare la distorsione verticale keystone.
Fare riferimento alla voce KEYSTONE
Utilizzare i pulsanti ◄/► per modicare la distorsione orizzontale keystone.
Fare riferimento alla voce KEYSTONE
Servirsi del pulsante ► per visualizzare un dialogo per la regolazione
della forma dell’immagine proiettata in ciascuno degli angoli.
Fare riferimento alla voce ADATTAMENTO PERFETTO del menu IMPOSTA (37).
Mediante i pulsanti ◄/► si cambia il MODO IMMAG.
Il modo immagine combina le impostazioni GAMMA e TEMP. COL.
Selezionare un modo adeguato a seconda del tipo di immagine
proiettato.
NORMALE Ù CINEMA Ù DINAMICA Ù SCH.(NERO)
◄/►
per modicare il rapporto tra larghezza e altezza.
del menu IMPOSTA
del menu IMPOSTA
(36).
(37).
DIURNO Ù SCHER.BIANCO Ù SCH.(VERDE)
NORMALE#2 MEDIA#1 DEFAULT
MODO IMMAG.
CINEMA#3 BASSA#2 DEFAULT
DINAMICA#1 ELEVATA#3 DEFAULT
SCH.(NERO)#4 ALTA LUMIN-1#4 DEFAULT
SCH.(VERDE)#5 ALTA LUMIN-2#4 DEFAULT
SCHER.BIANCO#2 MEDIA#5 DEFAULT
DIURNO#6 ALTA LUMIN-3#6 DEFAULT
• Quando la combinazione tra GAMMA e TEMP. COL. è diversa
dai modi preimpostati qui sopra elencati, sul display si visualizza
"PERS." per il MODO IMMAG. Fare riferimento alle voci GAMMA
(
28) e TEMP. COL. (29) del menu FOTO.
•
Quando si esegue questa funzione potrebbe comparire una riga esterna.
(continua alla pagina seguente)
26
TEMP. COL.GAMMA
Page 36
MENU FACILE (continua)
VoceDescrizione
LUMIN.
CONTRASTO
COLORE
CHIARI
NITIDEZZA
SILENZIOSO
SPECCHIO
RESET
TEMPO FILTRO
LINGUA
Andare al
Menu avanzato....
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare la luminosità.
Fare riferimento alla voce LUMIN. del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare il contrasto.
Fare riferimento alla voce CONTRASTO del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare l'intensità del colore.
Fare riferimento alla voce COLORE del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare le tonalità chiare.
Fare riferimento alla voce CHIARI del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti ◄/► per regolare la nitidezza delle immagini.
Fare riferimento alla voce NITIDEZZA del menu FOTO (
Utilizzare i pulsanti
Fare riferimento alla voce SILENZIOSO del menu IMPOSTA (37).
Utilizzare i pulsanti ◄/► per modicare la modalità specchio.
Fare riferimento alla voce SPECCHIO del menu IMPOSTA (
Questa funzione annulla tutte le impostazioni del MENU FACILE,
tranne TEMPO FILTRO e LINGUA.
Si visualizza un dialogo di conferma. Selezionare l'opzione RESET
e mediante il pulsante ▲ si esegue la reimpostazione.
Il menu visualizza il tempo di utilizzo del ltro dell'aria.
Mediante questa opzione si resetta il tempo ltro per il conteggio
del tempo di utilizzo del ltro dell'aria.
Si visualizza un messaggio di conferma. Selezionare l'opzione
RESET e mediante il pulsante ▲ si esegue la reimpostazione.
Fare riferimento alla voce TEMPO FILTRO del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ◄/► per modicare la lingua di visualizzazione.
Fare riferimento alla voce LINGUA del menu SCHERMO (
Selezionare "Andare al Menu avanzato…" e premere il pulsante
► oppure ENTER per utilizzare le funzioni dei menu FOTO,
IMMAGINE, IMMET, IMPOSTA, AUDIO, SCHERMO, OPZ., MIU
oppure C.C..
MENU FACILE
28).
29).
29).
◄/►
per attivare/disattivare la modalità silenzioso.
30).
28).
38).
45).
40).
27
Page 37
Menu FOTO
Menu FOTO
Il menu FOTO consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
LUMIN.
CONTRASTO
GAMMA
(continua alla pagina seguente)
28
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare la luminosità.
Chiaro Ù Scuro
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare il contrasto.
Forte Ù Debole
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ per modicare le impostazioni per la gamma.
#1 DEFAULT #1 PERS. #2 DEFAULT #2 PERS.
PERS.
#6
DEFAULT
#6
#5 PERS.
#5
DEFAULT
PERS.
#4
Regolazione delle impostazioni PERS.
Selezionare un modo che include la
funzione PERS., poi premere il pulsante
► oppure ENTER. Si visualizza un dialogo
che aiuta l'utente a regolare il modo.
Questa funzione è utile per modicare la
luminosità di alcune tonalità.
Selezionare una voce mediante i pulsanti ◄/► e regolare il livello
tramite i pulsanti ▲/▼.
Premendo il tasto ENTER è possibile visualizzare un modello test
che consente di controllare l'effetto della regolazione.
Ogni volta che si preme il pulsante ENTER, il modello varia come
qui di seguito indicato.
Senza modello Ö Scala grigio 9 fasi
Rampa Õ Scala grigio 15 fasi.
Le otto bande di equalizzazione corrispondono a otto tonalità del
modello (scala grigio 9 fasi), tranne la più scura all'estrema sinistra.
Se si desidera regolare la seconda tonalità da sinistra sul modello
test, utilizzare la banda di regolazione "1". È possibile controllare la
tonalità più scura all'estrema sinistra del modello test con qualsiasi
banda di regolazione dell'equalizzazione.
• Quando si esegue questa funzione potrebbero comparire linee o
altri fenomeni di distorsione.
#4
#3 DEFAULT
PERS.
#3
DEFAULT
Page 38
Menu FOTO (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si modica la temperatura del colore.
#6 ALTA LUMIN-3
#5 PERS. #5 ALTA LUMIN-2 #4 PERS. #4 ALTA LUMIN-1
Regolazione delle impostazioni PERS.
Selezionare un modo che include la funzione
PERS., quindi premere il pulsante ► oppure
ENTER: si visualizza un dialogo che consente
all'utente di regolare le impostazioni OFFSET
e AMPLIFICAZ. del modo selezionato.
TEMP. COL.
COLORE
CHIARI
(continua alla pagina seguente)
L'opzione OFFSET modica l'intensità del
colore per tutte le tonalità del modello test.
L'opzione AMPLIFICAZ. modica l'intensità
delle tonalità più chiare del modello test.
Selezionare una voce tramite i pulsanti ◄/► e regolare le
impostazioni con i pulsanti ▲/▼.
il tasto ENTER è possibile visualizzare un modello test che
consente di controllare l'effetto della regolazione.
Ogni volta che si preme il pulsante ENTER, il modello varia come
qui di seguito indicato.
Senza modello Ö Scala grigio 9 fasi
Rampa Õ Scala grigio 15 fasi
• Quando si esegue questa funzione potrebbero comparire delle
linee o verificarsi un altro tipo di distorsione delle immagini.
Tramite i pulsanti ▲/▼ si regola l'intensità del colore.
Forte Ù Debole
• È possibile selezionare questa opzione solo per un segnale video,
s-video, component video e HDMI.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare i toni chiari.
Verdastro Ù Rossiccio
• È possibile selezionare questa opzione solo per un segnale video,
s-video, component video e HDMI.
#1 ELEVATA #1 PERS. #2 MEDIA #2 PERS.
#6 PERS.
#3 BASSA
#3 PERS.
Menu FOTO
29
Page 39
Menu FOTO
Menu FOTO (continua)
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per regolare la nitidezza dell'immagine.
NITIDEZZA
MEMORIA
Forte Ù Debole
• Durante la regolazione si potrebbero avvertire per breve tempo
dei rumori e/o si potrebbe notare uno sfarfallio sullo schermo. Non
si tratta di un malfunzionamento dell'apparecchio.
Il proiettore è dotato di 4 memorie per la regolazione dei dati
(riguardanti le voci del menu FOTO).
Selezionare una funzione tramite i pulsanti ▲/▼ e premere il
pulsante ► oppure ENTER per eseguire le varie funzioni.
CARICA-1, CARICA-2, CARICA-3, CARICA-4
La funzione CARICA inserisce i dati derivanti dalla memoria
collegata al numero incluso nel nome della funzione e regola
l'immagine automaticamente a seconda dei dati.
• Le funzioni CARICA collegate a una memoria vuota vengono
tralasciate.
• Nel momento in cui si caricano i dati, andranno perse le
impostazioni attuali. Se si desidera conservare le impostazioni
attuali, è necessario salvare prima di eseguire la funzione CARICA.
• Durante il caricamento dei dati lo schermo potrebbe tremolare
e si potrebbe riscontrare qualche rumore. Non si tratta di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
• È possibile eseguire la funzione CARICA mediante le opzioni MY BUTTON. Fare riferimento alla voce TASTO PERS. nel menu OPZ.
(
SALVA-1, SALVA-2, SALVA-3, SALVA-4
La funzione SALVA memorizza le impostazioni correnti nella
memoria collegata al numero incluso nel nome della funzione.
• I dati attuali memorizzati andranno perduti nel momento in cui si
salvano nuovi dati in memoria.
CARICA-1 Ù CARICA-2 Ù CARICA-3 Ù CARICA-4
SALVA-4 ÙSALVA-3 Ù SALVA-2 Ù SALVA-1
46).
30
Page 40
Menu IMMAGINE
Il menu IMMAGINE consente di selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori ▲/▼
e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER per
eseguire la corrispondente operazione.
Eseguire l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare il rapporto tra larghezza e altezza.
Per un segnale del computer o MIU
NORMALE Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PICCOLO
Per un segnale HDMI
NORMALE Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PICCOLO
LARG./ALT.
OVERSCAN
POSIZ V
(continua alla pagina seguente)
Per un segnale video, s-video oppure component video
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PICCOLO
Nessun segnale
4:3 (sso)
•
La modalità NORMALE mantiene il rapporto larghezza/altezza del segnale.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si denisce il rapporto overscan.
Grande (riduce le immagini) Ù Piccolo (ingrandisce l'immagine)
• È possibile selezionare questa voce solo per segnali video,
s-video, component e HDMI.
• Se si impostano dei valori troppo alti di overscan, si potrebbero
riscontrare alcune imperfezioni ai bordi dell'immagine. In tal caso
selezionare piccolo.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola la posizione verticale.
Su Ù Giù
• Una regolazione eccessiva della posizione verticale potrebbe
causare fenomeni di disturbo. Se questo dovesse accadere
riportare la posizione verticale ai valori di default.
Premendo il pulsante RESET, mentre è selezionata l'opzione
POSIZ V si ripristinano i valori di default.
• Se questa funzione si esegue per un segnale video, s-video,
oppure component video, l'intervallo della regolazione dipende
dai valori di OVERSCAN (
regolazione quando per la funzione OVERSCAN è impostato il
valore 10.
sopra). Non è possibile eseguire la
• Questa voce non è disponibile per il segnale HDMI.
Menu IMMAGINE
31
Page 41
Menu IMMAGINE
Menu IMMAGINE (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola la posizione orizzontale.
Sinistra Ù Destra
• Una regolazione eccessiva della posizione orizzontale potrebbe
causare fenomeni di disturbo. Se questo dovesse accadere
riportare la posizione orizzontale ai valori di default.
POSIZ H
FASE H
FORM.H
ESEGUE
AUTOREGOLAZIONE
32
Premendo il pulsante RESET, mentre è selezionata l'opzione POSIZ H
si riporta POSIZ H ai valori di default.
•
Se questa funzione si esegue per un segnale video, s-video,
oppure component video, l'intervallo della regolazione dipende dai
valori di OVERSCAN (
quando per la funzione OVERSCAN è impostato il valore 10.
• Questa voce non è disponibile per il segnale HDMI.
Mediante i pulsanti ▲/▼ è possibile regolare la fase orizzontale per
eliminare il tremolio.
Destra Ù Sinistra
• Esiste la possibilità di selezionare questa voce solo per un
segnale del computer o per un segnale component video.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si regola il formato orizzontale.
Grande Ù Piccolo
• Esiste la possibilità di selezionare questa voce solo per un
segnale del computer.
Quando questa regolazione è eccessiva, si potrebbe non visualizzare
•
correttamente l'immagine. In tal caso, annullare la regolazione premendo
il pulsante RESET del telecomando durante questa operazione.
Questa voce consente di eseguire la regolazione automatica.
Per un segnale del computer o MIU
Si regolano automaticamente la posizione verticale, la posizione
orizzontale e la fase orizzontale
proiezione sia regolata sulla dimensione massima prima di utilizzare
questa funzione. Se si utilizza un'immagine scura la regolazione potrebbe
non risultare corretta. Per la regolazione utilizzare un'immagine chiara.
Per un segnale video e un segnale s-video.
Il proiettore selezionerà in automatico il formato video migliore per il corrispondente
segnale d'ingresso. La funzione è disponibile solo quando è selezionata l'opzione
AUTO per la voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
verticale e orizzontale saranno impostate automaticamente ai valori di default.
Per un segnale video component
Per un segnale component video anche la fase orizzontale sarà
impostata ai valori di default.
L'operazione di regolazione automatica richiede circa 10 secondi. Per alcuni
•
segnali in ingresso non sarà possibile utilizzare la funzione di regolazione
automatica. Quando si esegue questa funzione per un segnale video potrebbe
comparire una linea estranea al di fuori dei contorni dell'immagine.
•
Le impostazioni regolate da questa funzione potrebbero variare se è
impostata l'opzione FINE oppure SPEGNERE per l'opzione AUTO REGOL.
alla voce SERVIZIO del menu OPZ.
31). Non è possibile eseguire la regolazione
(47)
. Accertarsi che la nestra di
(34)
. La posizione
(
47).
Page 42
Menu IMMET
Il menu IMMET consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un modo di avanzamento.
TELEVISIONE Ù GIRI UN FILM Ù SPEGNERE
•
Questa funzione è disponibile solo per un segnale interlacciato
all'ingresso VIDEO oppure S-VIDEO e per un segnale di 480i@60
La selezione dell'opzione TELEVISIONE oppure GIRI UN FILM rende
le immagini più nitide. Il modo GIRI UN FILM è compatabile con il
sistema di conversione 2-3 pulldown. Tuttavia questo potrebbe causare
qualche disturbo (ad es. la presenza di una linea seghettata) nel caso del
movimento rapido di un oggetto. In tal caso, selezionare SPEGNERE,
anche se l'immagine potrebbe risultare meno nitida.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un valore di riduzione del
rumore di fondo.
ALTA Ù MEDIA Ù BASSA
• Questa funzione è disponibile solo per l'ingresso VIDEO oppure
S-VIDEO e per un segnale di 480i@60 oppure 576i@50 all'ingresso
COMPONENT oppure HDMI.
•
Una regolazione su valori troppo alti, potrebbe causare qualche
imperfezione dell'immagine.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare lo spazio colore.
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
•
È possibile selezionare questa voce solo per un segnale del computer
o per un component signal tranne per i segnali SCART RGB.
•
La modalità AUTO seleziona automaticamente le impostazioni ottimali.
•
La modalità AUTO potrebbe non operare correttamente con alcuni
segnali. In tal caso è opportuno selezionare modi alternativi ad AUTO.
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modifica il funzionamento della porta
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
COMPONENT Ù SCART RGB.
Quando è selezionata l'opzione SCART RGB, le porte COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr) e VIDEO funzionano come porta SCART RGB.
Un adattatore o cavo SCART è necessario per il collegamento
SCART RGB al proiettore. Fare riferimento alla sezione Technical.
Menu IMMET
33
Page 43
Menu IMMET
MENU IMMET (continua)
VoceDescrizione
Imposta il formato video per la porta S-VIDEO e per la porta VIDEO.
(1) Servirsi dei pulsanti ◄/► per selezionare la porta d'ingresso.
(2) Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la
modalità del formato video.
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
FORMATO VIDEO
HDMI
STOP FOTO
INGRESSO
COMPUTER
(continua alla pagina seguente)
34
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• La voce è dispoonibile solo per un segnale
video dalla porta VIDEO oppure S-VIDEO.
• Il modo AUTO seleziona automaticamente le impostazioni migliori.
• Il modo AUTO potrebbe non funzionare correttamente con alcuni
segnali. Se l'immagine perde di stabilità (ad es. irregolarità, colori
sbiaditi) selezionare il modo corrispondente al segnale di ingresso.
Mediante i cursori ▲/▼ si modica la modalità del segnale HDMI.
AUTO Ù NORMALE Ù POTENZIATO
AUTOSelezione automatica della modalità ottimale.
NORMALEAdatto per segnali DVD (16-235)
POTENZIATOAdatto per segnali VGA (0-255)
• Se il contrasto è troppo debole o troppo forte, cercare una
modalità migliore.
Attiva/Disattiva la funzione STOP FOTO per ogni porta.
(1) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare una delle seguenti porte.
ESCI Ù COMPUTER(IN)1 Ù COMPUTER(IN)2 Ù HDMI
(2) Servirsi dei pulsanti ◄/► per
attivare/disattivare la funzione stop foto.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
• Questa voce è disponibile solo per
un segnale con frequenza verticale da 50 a 60 Hz.
• Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE, le immagini in movimento
vengono visualizzate in modo più regolare.
• Questa funzione può causare una certa degradazione
dell'immagine. In tal caso selezionare SPEGNERE.
È possibile impostare il tipo di segnale d'ingresso dal computer per
le porte COMPUTER IN1 e IN2.
(1) Servirsi dei pulsanti ◄/► per selezionare la porta d'ingresso.
COMPUTER (IN)1 Ù COMPUTER (IN)2
(2) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare il tipo di segnale dal
computer.
AUTO Ù SINC SU G SPEGNERE
(continua alla pagina seguente)
Caratteristiche
Page 44
MENU IMMET (continua)
VoceDescrizione
INGRESSO
COMPUTER
(continua)
RISOLUZIONE
La selezione del modo AUTO consente di ricevere un segnale
sync on G oppure component dalla porta.
•
In modalità AUTO l'immagine può risultare disturbata dai segnali in
ingresso. In tal caso, rimuovere il connettore per eliminare il segnale.
Selezionare quindi SYNC SU G - SPEGNERE e ricollegare il segnale.
Su questo proiettore è possibile impostare la risoluzione per i segnali di
ingresso COMPUTER IN1 e IN2.
(1)
Dal menu IMMET selezionare la voce RISOLUZIONE mediante i pulsanti
▲/▼ e premere il pulsante ►.
Si visualizza il menu RISOLUZIONE.
(2)
Nel menu RISOLUZIONE selezionare
la risoluzione che si intende visualizzare
tramite i pulsanti ▲/▼.
La selezione AUTO imposterà la
risoluzione appropriata per il segnale in
ingresso.
(3) STANDARD
Se si preme il pulsante ► oppure ENTER
quando si seleziona una risoluzione
STANDARD verrano regolate automaticamente
le posizioni orizzontale e verticale, l'orologio
e il formato orizzontale. Inoltre l'apparecchio
selezionerà automaticamente un rapporto
altezza/larghezza.
(3) PERS.
(3)-1
personalizzata servirsi dei pulsanti ▲/▼
per selezionare PERS. Si visualizza il
dialogo RISOLUZIONE PERSONALIZ.
Impostare la risoluzione orizzontale
(ORIZZ.) e verticale (VERT.) mediante
i pulsanti ▲/▼/◄/►. Questa funzione
potrebbe non operare correttamente
con alcune risoluzioni.
(3)-2
posizionare il cursore sull'ultima cifra a
destra e premere il pulsante ►.
Le posizioni orizzontali e verticali,
l'orologio e la dimensione orizzontale
sono regolati automaticamente.
(3)-3
precedente, senza salvare le modiche
posizionare, il cursore sull'ultima cifra a
sinistra e premere il pulsante ◄.
La schermata ritornerà al menu
RISOLUZIONE, visualizzando la
risoluzione precedente.
•
Per alcune immagini questa funzione potrebbe non funzionare correttamente.
Per impostare una risoluzione
Per salvare le impostazioni
Per ritornare alla risoluzione
Menu IMMET
STANDARD
↓
PERS.
↓
35
Page 45
Menu IMPOSTA
Menu IMPOSTA
Il menu IMPOSTA consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Questa voce consente di correggere automaticamente l'effetto
keystone. Il proiettore corregge automaticamente la distorsione
verticale dovuta all'angolo impostato (in avanti/indietro).
Questa funzione viene eseguita solo una volta dopo la selezione.
Se si modica l'inclinazione del proiettore, eseguire nuuovamente la
funzione.
• L'intervallo di regolazione varia a seconda dei segnali in ingresso.
Per alcuni segnali di ingresso, questa funzione potrebbe non
funzionare correttamente.
• Se è stato selezionato INVERS.V oppure INVERS.H&V alla voce
AUTOKEYSTONE
ESEGUI
KEYSTONE
(continua alla pagina seguente)
36
SPECCHIO del menu IMPOSTA, potrebbe non essere possibile
eseguire correttamente la funzione, se il proiettore è inclinato o
angolato verso il basso.
•
Quando lo zoom è regolato su TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
questa funzione potrebbe risultare eccessiva. È opportuno utilizzare
questa funzione, tutte le volte che esiste la possibilità, quando lo zoom
è impostato completamente su PAN (messa a fuoco grandangolo).
• Quando il proiettore è collocato a livello (circa ±3°), questa
funzione potrebbe non operare correttamente.
•
Quando il proiettore è inclinato a circa ±30 o ha un'inclinazione maggiore,
potrebbe non essere possibile utilizzare correttamente la funzione.
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
regolato.
Mediante i pulsanti ▲/▼ si corregge la distorsione verticale keystone.
Ridurre la parte superiore dell'immagine
• L'intervallo di regolazione varia a seconda dei segnali in ingresso.
Per alcuni segnali di ingresso questa funzione potrebbe non
operare correttamente.
• Quando lo zoom è regolato su TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
questa funzione potrebbe risultare eccessiva. È opportuno utilizzare
questa funzione, tutte le volte che esiste la possibilità, quando
lo zoom è impostato completamente su PAN (messa a fuoco
grandangolo).
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
regolato.
53) o l'ADATTAMENTO PERFETTO (37) viene
Ridurre la parte inferiore dell'immagine
Ù
53) o l'ADATTAMENTO PERFETTO (37) viene
Page 46
Menu IMPOSTA (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si corregge la distorsione orizzontale
keystone.
Ridurre la parte destra dell'immagine
• L'intervallo di regolazione varia a seconda dei segnali in ingresso.
Per alcuni segnali di ingresso, questa funzione potrebbe non
operare correttamente.
KEYSTONE
ADATTAMENTO
PERFETTO
SILENZIOSO
(continua alla pagina seguente)
• Quando lo zoom è regolato su TELE (messa a fuoco teleobiettivo),
questa funzione potrebbe risultare eccessiva. È opportuno utilizzare
questa funzione, tutte le volte che esiste la possibilità, quando
lo zoom è impostato completamente su PAN (messa a fuoco
grandangolo).
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
viene regolato.
Questa voce consente di regolare la forma dell'immagine proiettata
in ciascuno degli angoli.
(1) Selezionare l'angolo da regolare usando
i pulsanti ▲/▼/◄/►e premere il pulsante
ENTER o INPUT.
(2) Usare i pulsanti ▲/▼/◄/►per regolare la
posizione dell’angolo. Premere il pulsante
to adjust the position of the ENTER
o INPUT per uscire dalla regolazione
dell’angolo.
(3) Per regolare un altro angolo, seguire la stessa procedura da
(1) di sopra. Per ripristinare la regolazione di tutti gli angoli,
selezionare RESET usando i pulsanti ▲/▼ e premere il pulsante
ENTERINPUT.
• Mentre questa funzione viene regolata, la funzione di regolazione
keystone (
keystone, ripristinare la regolazione di tutti gli angoli.
• L'intervallo di regolazione di questa funzione può variare a
seconda del tipo di segnale. Per alcuni segnali di ingresso, questa
funzione potrebbe non operare correttamente.
• Questa funzione non è disponibile quanto è attivato il Rilev.
Spostamento (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare il modo silenzioso.
NORMALE Ù SILENZIOSO
• Quando è selezionato il modo SILENZIOSO, si riducono il rumore
e la luminosità
Menu IMPOSTA
Ù
Ridurre la parte sinistra dell'immagine
53) o l'ADATTAMENTO PERFETTO (sotto)
36, sopra) non è disponibile. Per correggere l’effetto
53).
.
37
Page 47
Menu IMPOSTA
Menu IMPOSTA (continua)
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la modalità per lo specchio.
SPECCHIO
MOD. ATTESA
USCITA
SCHERMO
NORMALE Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V
Se il Rilev. Spostamento è impostato su ACCEN.RE e si modica lo
stato SPECCHIO, si visualizza l'allarme del rilevatore spostamento
53) quando il proiettore viene riavviato dopo lo spostamento.
(
Usando i tasti ▲/▼ cambia l’impostazione di modalità di attesa da
NORMALE a RISPARMIO.
NORMALE Ù RISPARMIO
Quando RISPARMIO è selezionato, il consumo di energia nella modalità
di attesa è diminuito con alcune restrizioni funzionali come segue:
• Quando RISPARMIO è selezionato, il controllo di comunicazione (RS232C, rete) è disabilitato eccetto quando si accende il proiettore mentre
il proiettore è nella modalità di attesa.
• Quando è selezionato RISPARMIO, l’impostazione ATTESA DI
USCITA AUDIO di AUDIO (
39) è invalida, e nessun segnale è in
uscita dalle porte AUDIO OUT nella modalità di attesa.
La combinazione di un’immagine mostrata sullo schermo e fornita dalla
porta MONITOR OUT può essere ordinata dal menu.
L’immagine che viene dalla porta selezionata nel (2) è fornita dalla porta
MONITOR OUT mentre un’immagine dalla porta scelta nel (1) è sullo schermo.
(1) Scegliere una porta di immissione immagine usando i tasti ▲/▼.
• Scegliere ATTESA, per selezionare il segnale di uscita dalla porta
MONITOR OUT nella modalità di attesa.
•
Mentre ESCI è selezionato, premendo il tasto ◄ ritorna al menu precedente.
(2) Selezionare una delle porte COMPUTER IN usando i tasti ◄/►.
Scegliendo il COMPUTER 1 permette la scelta seguente.
1 (COMPUTER IN1) Ù SPEGNERE
Scegliendo il COMPUTER 2 permette la scelta seguente.
2 (COMPUTER IN2) Ù SPEGNERE
Scegliendo un’altra uscita o ATTESA permette la seguente scelta.
1 (COMPUTER IN1) Ù 2 (COMPUTER IN2) Ù SPEGNERE
• SPEGNERE disabilita la porta MONITOR OUT.
38
Page 48
Menu AUDIO
Il menu AUDIO consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. Eseguire
l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
VOLUME
SPEAKER
AUDIO
Il volume si regola mediante i pulsanti ▲/▼.
Alto Ù Basso
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare gli altoparlanti integrati.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Se è selezionata l'opzione SPEGNERE gli altoparlanti integrati sono disattivati.
La conbinazione di un’immagine e una porta di immissione suono può
essere ordinata dal menu.
Il suono proveniente nella porta selezionata nel (2) è fornito quando
un’immagine dalla porta scelta nel (1) è sullo schermo.
(1) Scegliere una porta di immissione
Scegliere ATTESA DI USCITA AUDIO, per selezionare l’uscita del
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
suono nella porta AUDIO OUT nella modalità di attesa.
L’altoparlante incorporato non funziona nella modalità di attesa.
• Mentre ESCI è selezionato, premendo il tasto ◄ ritorna al menu
precedente.
(2) Selezionare una delle porte AUDIO IN usando i tasti ◄/►.
1 (AUDIO IN1) Ù 2 (AUDIO IN2) Ù 3 (AUDIO IN3) Ù
Menu AUDIO
Ú
Ú
Ù H/M
HDMI AUDIO
• “H” e “M” sono abbreviazioni di HDMI e MIU.
•
H oppure M sono disponibili solo per la porta HDMI oppure MIU.
Se è selezionato H oppure M, viene trasemsso il segnale audio della porta
HDMI
oppure MIU se HDMI oppure MIU è selezionato come sorgente per la visualizzazione.
• disabilita l’uscita del suono.
Se si seleziona per la porta VIDEO(NTSC), S-VIDEO(NTSC),
•
COMPONENT(480i@60), COMPUTER IN1(480i@60) oppure COMPUTER
IN2(480i@60) si attiva automaticamente la funzione C.C., se questa è
impostata ad AUTO alla voce VISUALIZZA del menu C.C. e se il segnale
dalla porta selezionata supporta la funzione C.C. (
66).
La funzione HDMI AUDIO è impostata a 1 per default. Se la
funzione HDMI non sembra operare correttamente, passare a 2.
1
2
Ù
39
Page 49
Menu SCHERMO
뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆
Menu SCHERMO
Il menu SCHERMO consente di selezionare le voci
elencate nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori ▲/▼
e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER per
eseguire la corrispondente operazione.
Eseguire l'operazione indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la lingua dell'OSD (On Screen Display).
LINGUA
POS. MENU
Per uscire da questa opzione, premere il pulsante MENU del
telecomando o non eseguire alcuna operazione per 10 secondi.
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la modalità dello schermo
SP.VUOTO.
Lo schermo SP.VUOTO cancella temporaneamente la schermata
Mediante i pulsanti ◄/►/▲/▼ si regola la posizione del menu.
(
23). La funzione si attiva premendo il pulsante BLANK.
Schermata Ù ORIGINALE Ù BLU Ù BIANCO Ù NERO
SP.VUOTO
Schermata
ORIGINALESchermo predenito come standard.
BLU, BIANCO,
NERO
Caratteristiche
Le impostazioni per lo schermo si possono
denire alla voce Schermata (
Schermi monocromi in ciascun colore.
• Per evitare la visualizzazione di un'immagine non più attuale, lo
schermo Schermata oppure ORIGINALE passerà allo schermo
nero dopo alcuni minuti di inattività.
(continua alla pagina seguente)
40
41).
Page 50
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
Mediante i pulsanti ▲/▼ si modica il modo per lo schermo di avvio.
Lo schermo di avvio si visualizza quando il proiettore non rileva
alcun segnale o alcun segnale adeguato.
Schermata Ù ORIGINALE Ù SPEGNERE
Schermata
AVVIARE
Schermata
(continua alla pagina seguente)
ORIGINALESchermo predenito come standard.
SPEGNERESchermo nero
• Per evitare la visualizzazione di un'immagine non più attuale, lo
schermo Schermata oppure ORIGINALE passerà allo schermo
SP.VUOTO (
SP.VUOTO è impostato come Schermata oppure ORIGINALE, si
utilizza lo schermo nero.
• Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE per la PASSWORD
Schermata alla voce SICUREZZA del menu OPZ. (
AVVIARE viene impostata per Schermata.
Questa voce consente di catturare un'immagine e di utilizzarla come
Schermata per le funzioni SP.VUOTO e AVVIARE. Visualizzare l'immagine
che si vuole catturare prima di eseguire la seguente procedura.
1. Selezionando questa voce si
visualizza il dialogo "Schermata".
Questo dialogo chiederà se si
desidera catturare un'immagine dalla
schermata corrente.
Attendere no alla visualizzazione dell'immagine desiderata, poi
premere ENTER sul telecomando. L'immagine verrà bloccata e
comparirà la cornice per la cattura.
Per terminare l'operazione, premere RESET oppure ESC.
2. Tramite i pulsanti ▲/▼/◄/► si
regola la posizione della cornice.
Spostare la cornice sulla posizione
dell'immagine che si vuole utilizzare.
Per alcuni segnali potrebbe non
essere possibile spostare la cornice.
Per iniziare la registrazione premere
il pulsante ENTER.
Per ripristinare la videata e ritornare
al dialogo precedente, premere il
pulsante RESET oppure ESC.
La registrazione richiede alcuni minuti.
(continua alla pagina seguente)
Menu SCHERMO
Caratteristiche
Le impostazioni per lo schermo si possono
denire alla voce Schermata
40) dopo alcuni minuti di inattività. Se lo schermo
(sotto)
.
50), l'opzione
41
Page 51
Menu SCHERMO
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
Quando la registrazione è completa si visualizzano lo schermo
registrato e il seguente messaggio:
"La registrazione di Schermata è terminata."
Se la registrazione non si è conclusa correttamente, si visualizza
il seguente messaggio:
• Questa voce non è disponibile per il segnale HDMI.
• Non è possibile utilizzare questa funzione se è selezionato
ACCEN.RE per la voce Bl.Schermata (
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando è selezionato
ACCEN.RE per la PASSWORD Schermata della voce SICUREZZA
del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione Bl.Schermata.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Se è selezionata l'opzione ACCEN.RE la voce Schermata risulta bloccata.
Utilizzare questa funzione per proteggere la Schermata corrente.
• Non è possibile utilizzare questa funzione quando è selezionato
ACCEN.RE per la PASSWORD Schermata della voce SICUREZZA
del menu OPZ. (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione messaggio.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Se si seleziona l'opzione ACCEN.RE, si attiva uno dei seguenti messaggi.
"AUTO IN CORSO" durante la regolazione automatica
"NESSUN INGRESSO RILEVATO"
"SINCRONIZZAZIONE FUORI GAMMA"
"FREQUENZA DI SCANSIONE INVALIDA"
"Ricerca…." durante la ricerca di un segnale in ingresso
"Rilevamento…." durante il rilevamento di un segnale d'ingresso
L'indicazione del segnale d'ingresso durante la modica
L'indicazione del rapporto larghezza/altezza durante la modica
L'indicazione MODO IMMAG. durante la modica
L'indicazione MEMORIA durante la modica
L'indicazione "FISSA" e "II" mentre il proiettore è in modalità FISSA.
•
Se il proiettore passa alla modalità FISSA quanto è selezionato SPEGNERE
l'immagine sullo schermo rimane ssa e non compare alcun messaggio. Non
si tratta in alcun caso di un malfunzionamento del proiettore
50).
50).
sotto).
(23).
42
Page 52
Menu SCHERMO (continua)
VoceDescrizione
È possibile assegnare un nome a ogni porta del proiettore.
(1)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
SCHERMO per selezionare NOME SORG.
e premere il pulsante ►.
Si visualizza il menu NOME SORG..
(2)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu NOME
SORG. per selezionare la porta a cui assegnare
il nome e premere il pulsante ►. Il lato destro
del menu rimane vuoto nché non si specica
un nome. Si visualizza il dialogo NOME SORG.
(3)
Il nome corrente si visualizza sulla prima
riga. Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► e
del pulsante ENTER oppure INPUT per
selezionare e inserire i caratteri. Il pulsante
RESET può essere utilizzato per cancellare
1 carattere alla volta. Se si sposta il cursore
NOME SORG.
MODELLO
su CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO
e si preme il pulsante ENTER oppure
INPUT, si cancella 1 carattere oppure
rispettivamente tutti i caratteri. Il nome può
comprendere no a 16 caratteri.
(4)
Per modicare un carattere già inserito,
premere il pulsante ▲ per spostarsi alla
prima riga e servirsi dei pulsanti ◄/► per
portare il cursore sui caratteri che si vogliono modicare.
Il carattere si seleziona premendo il pulsante ENTER oppure
INPUT.
Quindi seguire la medesima procedura descritta alla voce (3) qui
sopra
(5)
Per terminare l'inserimento, portarsi con il cursore su SALVA, poi premere
ENTER o INPUT. Per ritornare al nome precedente senza salvare le
modiche, portare il cursore su CANCELLAR, poi premere ENTER o
INPUT.
Usando i tasti ▲/▼ cambia la modalità per lo schermo template.
Il motivo selezionato template può essere mostrato quando il MY BUTTON locato nella funzione MODELLO è premuto (
PUN-LIN.4 Ù PUN-LIN.3 Ù PUN-LIN.2
MOD. TEST Ù PUN-LIN.1
ÚÚ
Menu SCHERMO
46).
43
Page 53
Menu OPZ.
Menu OPZ.
Il menu OPZ. consente di selezionare le voci elencate
nella tabella qui sotto riportata.
Selezionare una voce del menu utilizzando i cursori
▲/▼ e premere il cursore ► oppure il pulsante ENTER
per eseguire la corrispondente operazione. TEMPO
LAMPADA e TEMPO FILTRO Eseguire quindi l'operazione
indicata nella tabella seguente.
VoceDescrizione
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione di
ricerca automatica.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Quando si seleziona ACCEN.RE, se il proiettore non rileva
automaticamente alcun segnale, eseguirà una ricerca controllando
AUTO SEARCH
AUTOKEYSTONE
AUTO ON
(continua alla pagina seguente)
44
le porte d'ingresso nel seguente ordine. La ricerca inizia dalla
porta corrente. La ricerca si conclude quando il proiettore rileva un
segnale in ingresso. A questo punto si visualizza un'immagine.
COMPUTER IN1
VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT (Y, Cb/Cr, Cr/Pr)
• Il segnale MIU viene tralasciato, se non viene inviata alcuna
immagine dal PC alla “Mod. dal vivo” di MIU (
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione keystone.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
ACCEN.RE: Ogni qual volta si cambia l'inclinazione del proiettore
verrà eseguita la correzione dell'effetto keystone.
SPEGNERE: Questa funzione è disattivata. Selezionare
AUTOKEYSTONE
correzione automatica dell'effetto keystone.
• Se il proiettore è appeso al soffitto, non sarà possibile utilizzare
correttamente questa funzione. Selezionare quindi SPEGNERE.
• Questa funzione non è disponibile se è attivato il Rilev.
Spostamento (
regolato.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per attivare/disattivare la funzione AUTO ON.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Quando è impostata ad ACCEN.RE la lampada del proiettore si
accenderà automaticamente, senza effettuare la normale procedura
16), quando si collega il proiettore alla rete elettrica, se l'ultima
(
volta che il proiettore è stato scollegato la lampada era accesa.
• Questo non si verica se si collega il proiettore alla rete elettrica
mentre la lampada è spenta.
• Dopo aver acceso la lampada con la funzione AUTO ON, se
per 30 minuti non vengono rilevati segnali o non si eseguono
operazioni, il proiettore si spegne, anche se la funzione AUTO OFF
45) è disattivata.
(
Ö
COMPUTER IN2
ESEGUI dal menu IMPOSTA per eseguire la
53) o l’ADATTAMENTO PERFETTO (37) viene
Ö
HDMI
69).
Ö
MIU
Page 54
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Tramite i pulsanti ▲/▼ si regola il periodo di tempo no allo spegnimento
automatico del proiettore.
Menu OPZ.
Lungo (max. 99 minuti) Ù Breve (min. 0 minuti = SPEGNERE)
AUTO OFF
Se il periodo di tempo è impostato a 0, il proiettore non si spegne
automaticamente.
Se il periodo di tempo è compreso tra 1 e 99, e quando il tempo
trascorso senza nessun segnale o con segnali non idonei raggiunge
il periodo impostato, la lampada del proiettore si spegnerà.
Se si preme uno dei pulsanti del proiettore o del telecomando oppure
viene trasmesso uno dei comandi (tranne i comandi di base) alla porta
CONTROL durante il periodo impostato, il proiettore non si spegne.
Fare riferimento alla sezione "Spegnimento" (16).
Il tempo lampada corrisponde al periodo di utilizzo della lampada
conteggiato a partire dall'ultimo reset. Il tempo lampada si visualizza
nel menu OPZ..
Se si preme il pulsante RESET oppure ► si visualizza una nestra
di dialogo.
TEMPO
LAMPADA
Per resettare il tempo lampada, selezionare RESET utilizzando il
pulsante ▲.
RESET Õ CANCELLAR
• Per assicurarsi dell'attendibilità delle indicazioni è necessario
resettare il tempo lampada solo dopo la sostituzione della lampada
stessa.
• Per le operazioni di sostituzione consultare la sezione
"Sostituzione della lampada" (
Il tempo ltro corrisponde al periodo di utilizzo del ltro conteggiato
a partire dall'ultimo reset. Il tempo ltro si visualizza al menu OPZ.
Se si preme il pulsante RESET oppure ► si visualizza un dialogo.
Per resettare il tempo ltro selezionare RESET utilizzando il
pulsante ▲.
TEMPO FILTRO
RESET Õ CANCELLAR
• Per assicurarsi dell'attendibilità delle indicazioni è necessario
resettare il tempo ltro solo dopo la pulizia o la sostituzione del ltro
stesso.
• Per le operazioni di pulizia del ltro consultare la sezione "Pulizia
e sostituzione del ltro dell'aria" (
(continua alla pagina seguente)
67).
69).
45
Page 55
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Questa voce consente di assegnare una delle seguenti funzioni al
MY BUTTON 1 e 2 del telecomando (
Selezionare 1 oppure 2 dal menu TASTO PERS. tramite i pulsanti ◄/►. Quindi
con i pulsanti ▲/▼ assegnare una delle seguenti funzioni al pulsante selezionato.
• COMPUTER1: Imposta la porta a COMPUTER IN1.
• COMPUTER2: Imposta la porta a COMPUTER IN2.
• HDMI: Imposta la porta a HDMI.
• MIU: Imposta la porta a MIU.
• COMPONENT: Imposta la porta a COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
• S-VIDEO: Imposta la porta a S-VIDEO.
• VIDEO: Imposta la porta a VIDEO.
• INFO: Visualizza IMMET-INFO- (
non si visualizza alcun dato.
• AUTO KEYSTONE
Esegue la correzione automatica dell'effetto keystone (
• MEMORIA: Carica uno dei dati di regolazione in memoria (
Se è stato memorizzato più di un dato, la regolazione cambia ogniqualvolta
si preme MY BUTTON.
TASTO PERS.
SORGENTE
SERVIZIO
(continua alla pagina seguente)
Se non è stato salvato alcun dato compare il
dialogo "No dati salv.".
Se la regolazione attuale non è stata
salvata, compare il dialogo indicato a destra.
Per conservare le impostazioni attuali premere il pulsante ◄ per uscire. In
caso contrario, la regolazione attuale sarà cancellata dopo l'inserimento
dei dati successivi.
• MODO IMMAG.: Modica il MODO IMMAG. (
• RESET FILTR: Visualizza il dialogo di conferma dell'annullamento del
tempo ltro (
• AV MUTE: Disattiva/riattiva l'immagine e l'audio.
• MODELLO: Fa visualizzare o sparire il motivo template selezionato nella
voce MODELLO (
• IMMAGINI: Visualizza il menu IMMAGINI (
•
MOD. DAL VIVO: Imposta la porta a MIU e visualizza un'immagine in MOD. DAL VIVO.
Durante l'attivazione della MOD. DAL VIVO si visualizza il menu IMP.MOD. DAL VIVO.
• MINIATURA: Imposta la porta a MIU e visualizza lo schermo MINIATURA.
•
SEQUENZA: Imposta la porta a MIU e inizia la visualizzazione di una SEQUENZA
• DIRECTORY: Imposta la porta a MIU e visualizza lo schermo DIRECTORY.
• RIMUOVERE MEDIA: Visualizza il menu RIMUOVERE MEDIA.
Usando i tasti ▲/▼ seleziona la porta di immissione immagini per essere
selezionata mentre si preme il bottone MY SOURCE/DOC.CAMERA sul
telecomando. Selezionare l’immissione immagini che è connessa con una
fotocamera documento.
Selezionando questa voce si visualizza il menu SERVIZIO.
Selezionare una voce mediante i pulsanti ▲/▼ e premere il pulsante ►
oppure ENTER sul telecomando per eseguire l'operazione.
VEL.VENTOLA Ù AUTO REGOL. Ù RIFLESSO Ù MSG. FILTRO
ÚÚ
IMP. FABBRICA Ù INFO Ù FREQ. TELECOM. Ù BLOCCO TASTI
45).
43).
:
6).
48) oppure MIU-INFO- (65) oppure
36).
30).
26).
64).
46
Page 56
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
VEL.VENTOLA
Tramite i pulsanti ▲/▼ si modica la velocità di rotazione
della ventola di raffreddamento. L'impostazione ALTO è
adatta per l'utilizzo in zone montuose. Il proiettore è più
rumoroso se si seleziona ALTO.
AUTO REGOL.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare uno dei modi.
Se è selezionato il modo SPEGNERE, la funzione di
regolazione automatica è disattivata.
• A seconda delle condizioni, ad es. il tipo di immagini in ingresso,
il cavo collegato al proiettore e l'ambiente circostante, questa
funzione potrebbe non operare correttamente. In tal caso,
selezionare SPEGNERE per disattivare la regolazione automatica e
regolare le impostazioni manualmente.
SERVIZIO
(continua)
RIFLESSO
1. Selezionare una tonalità per il riesso servendosi
2. Mediante i pulsanti ▲/▼ si elimina il riesso.
Menu OPZ.
ALTO Ù NORMALE
FINE Ù VELOCE Ù SPEGNERE
FINE: La regolazione di precisione include il FORM.H
VELOCE: La regolazione rapida, imposta il FORM.H per i dati
predeniti per il segnale d'ingresso.
dei pulsanti ◄/►.
MSG. FILTRO
Servirsi del pulsante ▲/▼ per regolare gli intervalli di
visualizzazione dei messaggi riguardanti la pulizia del
ltro dell'aria.
500h Ù 1000h Ù 1500h Ù 2000h Ù SPEGNERE
Se si seleziona una voce del menu, tranne
SPEGNERE, comparirà il messaggio "NOTA ***
TRASCORSE DA ULTIMO CONTROLLO FILTRO"
tutte le volte che il timer raggiunge l'intervallo di
tempo impostato per questa funzione (
Se è stato selezionato SPEGNERE, il messaggio non apparirà.
Utilizzare questa funzione per mantenere pulito il ltro dell'aria,
impostando l'intervallo di tempo adeguato alle condizioni ambientali.
• Controllare e pulire periodicamente il ltro dell'aria anche se non
compaiono messaggi. Se il ltro dell'aria è bloccato da polvere o
altre impurità, la temperatura interna aumenterà e questo potrebbe
causare malfunzionamenti o ridurre il ciclo di vita del proiettore.
• Utilizzare il proiettore solo in condizioni ambientali adeguate e
controllare regolarmente lo stato del ltro dell'aria.
(continua alla pagina seguente)
73).
47
Page 57
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
BLOCCO TASTI
Tramite i pulsanti ▲/▼ si attiva/si disattiva la funzione di blocco
dei tasti. Se si seleziona ACCEN.RE, si bloccano i tasti sul
proiettore tranne il tasto STANDBY/ON.
• Servirsi di questa funzione per evitare l'utilizzo non autorizzato o
accidentale. Questa funzione non alcun effetto sul telecomando.
FREQ. TELECOM.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per modicare l'impostazione dei sensori
del proiettore
Le voci con un segno di spunta sono
selezionate. L'impostazione di default deve
essere attivata sia per l'opzione 1:NORMALE
sia per 2:ELEVATA. Se il telecomando non
funziona correttamente impostare solo
l'opzione 1 oppure 2
Non è possibile disattivare entrambe le opzioni contemporaneamente.
SERVIZIO
(continua)
INFO
Selezionando questa voce si visualizza un dialogo "IMMET-INFO-".
Si visualizzano le informazioni relative all'ingresso attuale.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
1:NORMALE Ù 2: ELEVATA
(15).
• Il messaggio "STOP FOTO" indica che è attiva la funzione fermo
fotogramma (
• Il messaggio "SCART RGB" indica che è attiva la porta
COMPONENT come porta di ingresso SCART RGB.
Consultare la voce COMPONENT del menu IMMET (
• Non è possibile selezionare questa voce in assenza di segnale e
per sync out.
Se VIS. TESTI è impostato ad ACCEN.RE, il menu I MIEI TESTI si
•
visualizza con le informazioni inserite nella casella IMMET -INFO-
IMP. FABBRICA
Se si seleziona RESET, mediante il pulsante ▲, si ritorna alle
impostazioni di fabbrica. Con questa funzione tutte le voci in tutti
i menu ritorneranno alle impostazioni iniziali. Per le voci TEMPO
LAMPADA, TEMPO FILTRO, LINGUA, MEG. FILTRO, SICUREZZA
e MIU non è possibile eseguire il reset.
RESET Õ CANCELLAR
(continua alla pagina seguente)
48
34).
33).
(55).
Page 58
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
Il proiettore è dotato di funzioni di sicurezza.
Per l'utilizzo di tali funzioni è necessaria la registrazione da parte dell'utente.
Rivolgersi al proprio rivenditore.
1. Utilizzo delle funzioni di sicurezza
1.1 Inserimento della PASSWORD
1.1-1 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ al menu OPZ.
1.1-2 Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per
SICUREZZA
1.2 Cambio della PASSWORD
1.2-1
Menu OPZ.
per selezionare SICUREZZA e premere
il pulsante ►. Si visualizza la nestra di
dialogo INSERISCI PASSWORD.
La PASSWORD di default è 6971.
È possibile modicare questa PASSWORD
(1.2 Cambio della PASSWORD (
•
Si consiglia di modicare la PASSWORD di default nel più breve tempo possibile.
inserire la PASSWORD registrata.
Spostarsi con il cursore alla destra
della nestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD e premere il pulsante ►
per visualizzare il menu SICUREZZA.
Se è stata inserita una PASSWORD non
corretta, si visualizzerà nuovamente la nestra di inserimento
della password. Se una PASSWORD errata è inserita per 3 volte
consecutive il proiettore si spegnerà. In seguito il proiettore si
spegnerà tutte le volte che viene inserita una PASSWORD errata.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
per selezionare CAMBIO PASSWORD
SICUREZZA e premere il pulsante ► per
visualizzare la nestra di dialogo INSERIRE
NUOVA PASSWORD.
sotto)).
1.2-2 Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire la nuova PASSWORD.
Spostarsi con il cursore alla destra della nestra
1.2-3
di dialogo INSERIRE NUOVA PASSWORD e
premere il pulsante ► per visualizzare REINS.
NUOVA PASSWORD. Inserire nuovamente la
stessa PASSWORD.
1.2-4
Spostarsi con il cursore alla destra della nestra
di dialogo REINS. NUOVA PASSWORD e
premere il pulsante ►. Si visualizza la scritta
ANNOTARE PASSWORD per circa 20 secondi
durante i quali sarà possibile prendere nota
della PASSWORD.
Se si preme il pulsante ENTER la nestra ANNOTARE PASSWORD si chiuderà.
• Non dimenticare la propria PASSWORD.
(continua alla pagina seguente)
49
Page 59
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
1.3 Se avete dimenticato la PASSWORD
1.3-1 Seguire la procedura riportata al
1.3-2
1.3-3 Contattare il vostro rivenditore con la Richiesta codice a 10 cifre. La
2. Utilizzo della funzione PASSWORD Schermata
La funzione PASSWORD Schermata può essere impiegata per proibire
l'accesso alla funzione Schermata e prevenire la sovrascrittura
dell’immagine Schermata correntemente registrata.
SICUREZZA
(continua)
2.1 Attivazione della funzione PASSWORD Schermata
2.1-1
passo 1.1-1 per visualizzare il dialogo
INSERISCI PASSWORD.
Mentre è visualizzata la casella
INSERISCI PASSWORD, tenere premuto
il tasto RESET nel telecomando per 3
secondi, o tenere premuto per 3 secondi
il tasto INPUT mentre si preme il tasto ►
del proiettore.
Si visualizza il dialogo Richiesta codice a 10 cifre.
• Se non si inserisce alcun dato mentre si visualizza la Richiesta codice
dopo circa 55 secondi il menu si chiude. Se è necessario, ripetere la
procedura descritta al punto 1.3-1.
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
SICUREZZA per selezionare PASSWORD
Schermata e premere il tasto ► per
visualizzare il menu di attivazione/
disattivazione PASSWORD Schermata.
2.2 Impostazione della PASSWORD
2.2-1 Visualizzare il menu di attivazione/disattivazione PASSWORD
Schermata mediante la procedura descritta al punto 2.1-1.
2.2-2 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ sul menu di
attivazione/disattivazione PASSWORD
Schermata per selezionare ACCEN.RE.
Si visualizzerà la nestra di dialogo
INSERISCI PASSWORD (piccola).
2.2-3 Servirsi i pulsanti ▲/▼/◄/► per
inserire una PASSWORD.
Spostare il cursore sul lato destro
del dialogo INSERISCI PASSWORD
(piccolo) e premere il tasto ► per
visualizzare il dialogo REINSERIRE LA
PASSWORD, quindi inserire di nuovo la
medesima PASSWORD.
(continua alla pagina seguente)
50
Page 60
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
2.2-4 Spostarsi con il cursore alla destra della
2.3 Disattivazione della PASSWORD
2.3-1 Seguire la procedura indicata in 2.1-1 per visualizzare il menu di
2.3-2 Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra di dialogo
SICUREZZA
(continua)
Menu OPZ.
nestra di dialogo REINSERIRE LA
PASSWORD e premere il pulsante ►
per visualizzare la PASSWORD per circa
20 secondi durante i quali sarà possibile
prendere nota della PASSWORD.
Premere il pulsante ENTER per ritornare al menu di attivazione/
disattivazione PASSWORD Schermata.
Se si imposta una PASSWORD per Schermata:
La funzione di registrazione Schermata (e menu) non saranno disponibili.
•
• Il menu Bl.Schermata non sarà disponibile.
• L'impostazione AVVIARE verrà bloccata su Schermata (e il menu non
sarà disponibile).
Disattivare la PASSWORD Schermata per utilizzare queste funzioni.
• Non dimenticare la PASSWORD Schermata.
attivazione/disattivazione della PASSWORD Schermata.
INSERISCI PASSWORD (grande). Inserire la PASSWORD registrata
e la schermata ritornerà al menu di attivazione/disattivazione della
PASSWORD Schermata.
Se viene inserita una PASSWORD non corretta, il menu verrà chiuso. Se
necessario ripetere la procedura dal punto 2.3-1.
2.4 Se avete dimenticato la PASSWORD
2.4-1 Seguire la procedura indicata in 2.1-1 per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione della PASSWORD Schermata.
Selezionare SPEGNERE per visualizzare la
2.4-2
nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD
(grande). All’interno del dialogo verrà
visualizzata la Richiesta codice a 10 cifre.
2.4-3 Contattare il vostro rivenditore con la Richiesta codice a 10 cifre. La
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
3. Utilizzo della funzione BLOCCO PIN
BLOCCO PIN è una funzione che previene l’utilizzo del proiettore, se non si
inserisce un codice registrato.
3.1 Registrazione del codice PIN
3.1-1 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
SICUREZZA per selezionare BLOCCO
PIN, quindi premere il pulsante ► oppure
ENTER per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione BLOCCO PIN.
(continua alla pagina seguente)
51
Page 61
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
3.1-2 Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu di
3.1-3 Inserire il codice PIN a 4 cifre tramite i
SICUREZZA
(continua)
attivazione/disattivazione BLOCCO
PIN per selezionare ACCEN.RE e si
visualizzerà la CASELLA PIN.
pulsanti ▲,▼,◄,►, COMPUTER e INPUT.
Verrà visualizzato il dialogo Reinserire codice PIN.
Reinserire lo stesso codice PIN. In tal modo la
registrazione del codice PIN sarà completa.
• Se non si preme alcun tasto per circa 55 secondi durante la
visualizzazione della CASELLA PIN o del dialogo Reinserire codice PIN, il
menu si chiude. Se è necessario, ripetere la procedura dal punto 3.1-1.
In seguito, tutte le volte che il proiettore viene riavviato si visualizza la
CASELLA PIN. Inserire il codice PIN registrato.
Il proiettore può essere utilizzato dopo aver inserito il codice PIN
registrato. Se si inserisce un codice PIN non corretto, si visualizza di
nuovo la nestra di dialogo CASELLA PIN.
Se viene inserito per 3 volte di seguito un codice PIN errato, il proiettore
si spegnerà.
In seguito, il proiettore si spegnerà tutte le volte che viene inserito un
codice PIN errato. Il proiettore si spegnerà anche nel caso in cui non
viene premuto alcun tasto per circa 5 minuti, durante la visualizzazione
del dialogo CASELLA PIN.
Questa funzione si attiverà solo quando il proiettore viene riacceso dopo
lo spegnimento tramite l'interruttore di alimentazione.
• Non dimenticare il proprio codice PIN.
3.2 Disattivazione della funzione BLOCCO PIN
3.2-1 Seguire la procedura riportata al punto 3.1-1 per visualizzare il menu
di attivazione/disattivazione BLOCCO PIN. Mediante i pulsanti ▲/▼
selezionare SPEGNERE.
Si visualizzerà il dialogo CASELLA PIN. Inserire il codice PIN registrato
per disattivare la funzione BLOCCO PIN.
Se si inserisce un codice PIN non corretta per 3 volte, il menu si
chiuderà.
3.3 Se avete dimenticato il codice PIN.
3.3-1 Mentre è visualizzato il dialogo CASELLA
PIN, mantenere premuto il tasto RESET
nel telecomando per 3 secondi, o tenere
premuto per 3 secondi il tasto INPUT
mentre si preme il tasto ► del proiettore.
Si visualizza la Richiesta codice a 10 cifre.
• Dopo 5 minuti dalla visualizzazione della CASELLA PIN, il proiettore si
spegnerà.
3.3-2 Contattare il proprio rivenditore per richieste relative alla Richiesta
codice a 10 cifre. Il codice PIN verrà inviata dopo la conferma della
registrazione utente.
(continua alla pagina seguente)
52
Page 62
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
4. Utilizzo della funzione Rilev. Spostamento
Mentre la funzione Rilev. Spostamento è attivata, se si preme l’interruttore di
alimentazione, il proiettore reagisce come descritto di seguito.
• Se il proiettore è stato spostato o reinstallato, può apparire sullo schermo
l’Allarme Rilev. Spostamento qui indicato.
• Se l’impostazione SPECCHIO è stata modicata può apparire sullo
schermo l’Allarme Rilev. Spostamento qui indicato.
• La funzione di regolazione keystone e la regolazione dell’ADATTAMENTO
PERFETTO non è ammessa per tutto il tempo in cui è attivata la funzione
Rilev. Spostamento.
4.1 Attivazione della funzione Rilev. Spostamento
4.1-1
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
per selezionare RILEV.SPOSTAMENTO e
premere il pulsante ► oppure ENTER per
visualizzare il menu di attivazione/disattivazione
RILEV. SPOSTAMENTO. Selezionare ACCEN.RE e verrà registrata
l’impostazione attuale per quanto riguarda le funzioni angolo e SPECCHIO.
• Questa funzione può non operare correttamente se il proiettore non è in
posizione stabile quando si seleziona ACCEN.RE.
Se questa funzione è impostata ad ACCEN.
4.1-2
RE e se l’impostazione ssata per l’angolo
SICUREZZA
(continua)
(continua alla pagina seguente)
verticale o per lo SPECCHIO nel momento cui
si accende il proiettore risulta differente rispetto
a quella registrata precedentemente, verrà
visualizzato l’allarme Rilev. Spostamento e il
proiettore non visualizzerà il segnale d’ingresso.
Disattivare la voce Rilev. Spostamento nel menu SICUREZZA per visualizzare il
segnale di ingresso.
Se viene visualizzato l’allarme di Rilev. Spostamento per circa 5 minuti, si spegnerà
la lampada. Questa funzione si attiverà solo quando il proiettore viene avviato dopo
essere stato scollegato dalla rete elettrica.
4.2 Impostazione della PASSWORD per Rilev. Spostamento
4.2-1
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA per selezionare RILEV.
SPOSTAMENTO, quindi premere il pulsante ► oppure ENTER per
visualizzare il menu di attivazione/disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO.
4.2-2
Servirsi dei pulsanti▲/▼ del menu di attivazione/
disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO per
selezionare ACCEN.RE. Si visualizzerà la nestra
di dialogo INSERISCI PASSWORD (piccola).
4.2-3
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per inserire
una PASSWORD. Spostare il cursore
sul lato destro del dialogo INSERISCI
PASSWORD (piccolo) e premere il pulsante
► per visualizzare il dialogo REINSERIRE
LA PASSWORD, quindi inserire di nuovo la
medesima PASSWORD.
Menu OPZ.
53
Page 63
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
4.2-4 Portare il cursore alla destra della
4.3 Disattivazione del Rilev. Spostamento
4.3-1 Seguire la procedura indicata in 4.1-1 per visualizzare il menu di
4.3-2 Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra di dialogo
SICUREZZA
(continua)
4.4 Se avete dimenticato la PASSWORD
4.4-1 Seguire la procedura indicata in 4.1-1 per visualizzare al menu di
4.4-2 Selezionare SPEGNERE per visualizzare
casella REINSERIRE LA PASSWORD e
premere il pulsante ► per visualizzare la
PASSWORD per circa 20 secondi durante
i quali è possibile prendere nota della
PASSWORD stessa.
Premere il pulsante ENTER per ritornare al menu di attivazione/
disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO.
• Non dimenticare la propria PASSWORD per il Rilev. Spostamento.
attivazione/disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO.
INSERISCI PASSWORD (grande). Inserire la PASSWORD registrata
e lo schermo ritornerà a al menu di attivazione/disattivazione RILEV.
SPOSTAMENT. Se si inserisce una PASSWORD errata, il menu verrà
chiuso. Se necessario ripetere la procedura dal punto 4.3-1.
attivazione/disattivazione RILEV. SPOSTAMENTO.
la nestra di dialogo INSERISCI
PASSWORD (grande). All’interno del
dialogo verrà visualizzata la Richiesta
codice a 10 cifre.
4.4-3 Contattare il vostro rivenditore per la Richiesta codice a 10 cifre. La
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
(continua alla pagina seguente)
54
Page 64
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
5. Utilizzare la funzione PASSW.TESTI
Questa funzione consente di visualizzare i propri messaggi (I MIEI TESTI)
sullo schermo AVVIARE e sull'IMMET-INFO-. Per evitare la sovrascrittura è
possibile proteggere i testi con una password.
5.1 Scrivere I MIEI TESTI
(1) Tramite i pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
(2) Sulle prime 3 righe viene riportato il testo
(3) Per modicare un carattere già inserito,
SICUREZZA
(continua)
(4) Per terminare l'inserimento di testi, portarsi
• La funzione SCRIVI TESTI è disponibile solo
se la funzione PASSW.TESTI è impostata a
SPEGNERE.
5.2 Visualizzazione I MIEI TESTI
(1) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu
(2) Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu VIS.TESTI
Quando è impostato ACCEN.RE, il I MIEI TESTI
sarà mostrato sullo schermo AVVIARE e il dialogo
IMMET-INFO- (
• Questa funzione è valida solo se PASSW.TESTI
è impostata a SPEGNERE.
Menu OPZ.
selezionare SCRIVI TESTI e premere ►. Si
visualizza il dialogo SCRIVI TESTI.
corrente. Se il testo non è ancora stato scritto
le righe saranno vuote.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► e del pulsante ENTER oppure INPUT
per selezionare e inserire i caratteri. Il pulsante RESET può essere
utilizzato per cancellare 1 carattere alla volta. Se si sposta il cursore su
CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO e si preme il pulsante ENTER
oppure INPUT, si cancella 1 carattere oppure rispettivamente tutti i
caratteri. Il testo in MIEI TESTI può comprendere no a 24 caratteri.
premere il pulsante ▲/▼ per spostarsi alla
prima riga e servirsi dei pulsanti ◄/► per
portare il cursore sui caratteri che si vogliono
modicare. Premere ENTER o INPUT per
selezionare il carattere. Quindi seguire la
medesima procedura descritta alla voce (2) qui
sopra.
con il cursore su SALVA, poi premere ENTER
o INPUT. Per ritornare a I MIEI TESTI senza
salvare le modiche, spostare il cursore su
CANCELLAR e premere ENTER o INPUT.
SICUREZZA per selezionare VIS. TESTI e
premere il pulsante ► per visualizzare il menu
di attivazione/disattivazione VIS. TESTI.
per attivare o disattivare la funzione.
ACCEN.RE
SPEGNERE
Ù
48).
(continua alla pagina seguente)
55
Page 65
Menu OPZ.
Menu OPZ. (continua)
VoceDescrizione
5.3 Attivazione della funzione PASSW.TESTI
La funzione PASSW. TESTI impedisce la sovrascrittura di I MIEI TESTI.
5.3-1 Attivazione della PASSW. TESTI
(1)
5.3-2 Impostazione della PASSW.TESTI
(1) Visualizza il menu
(2)
(3) Servirsi i pulsanti
(4) Spostare il cursore al lato destro della nestra
SICUREZZA
(continua)
Premendo il tasto ENTER sul telecomando o il pulsante INPUT sul
proiettore si ritornerà al menu di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
Se per I MIEI TESTI è impostata una PASSWORD;
• Il menu VIS.TESTI non sarà disponibile e non sarà possibile modicare le
impostazioni VISUALIZZA.
•
Il menu SCRIVI TESTI non sarà disponibile per evitare la sovrascrittura di I MIEI TESTI.
5.3-3 Disattivare la funzione PASSW.TESTI
(1)
(2)
Se si inserisce una PASSWORD errata, il menu verrà chiuso. Se necessario
ripetere la procedura dal punto 5.3-3(1)
5.3.4 in caso si sia dimenticata la PASSWORD.
(1) Seguire la procedura riportata alla sezione 5,3-1 per visualizzare il menu
(2) Selezionare SPEGNERE per visualizzare il dialogo INSERISCI
(3) Per la Richiesta codice a 10 cifre contattare il proprio rivenditore. La
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ del menu SICUREZZA
per selezionare PASSW.TESTI e premere
il pulsante ► per visualizzare il menu di
attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
PASSW. TESTI
al punto 5.3-1
Usare i pulsanti
disattivazione
ACCEN.RE. Si visualizzerà la nestra di dialogo
INSERISCI PASSWORD (piccola).
PASSWORD. Spostare il cursore al lato destro
della nestra di dialogo INSERISCI PASSWORD
(piccola) e premere il tasto
dialogo REINSERIRE LA PASSWORD, inserire
di nuovo la stessa PASSWORD.
di dialogo REINSERIRE LA PASSWORD
e premere il tasto ► per visualizzare la
PASSWORD per circa 20 secondi durante i
quali è possibile annotare la PASSWORD.
Seguire la procedura al punto 5.3-1 per visualizzare
il menu di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
Selezionare SPEGNERE per visualizzare la nestra
di dialogo INSERISCI PASSWORD (grande). Inserire
la PASSWORD registrata e lo schermo ritornerà al
menu di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
di attivazione/disattivazione PASSW. TESTI.
PASSWORD (grande). Comparirà la Richiesta codice a 10 cifre.
PASSWORD verrà inviata dopo la conferma della registrazione utente.
di attivazione/disattivazione
seguendo la procedura riportata
▲/▼
del menu di
PASSW. TESTI per selezionare
▲/▼/◄/►
attivazione/
per inserire una
►
per visualizzare il
56
Page 66
Menu MIU
Menu MIU
Il sistema MIU (Multi Information processing Unit) supporta
le funzioni di rete e la Presentazione SENZA PC. Rivolgersi
all'amministratore di rete prima di connettersi a un punto d'accesso
esistente sulla rete. L’impostazione errata della rete a cui è
collegato il proiettore potrebbe causare problemi alla rete stessa.
Selezionare “MIU” dal menu principale per accedere alle
seguenti funzioni.
Selezionare un'opzione tramite i cursori ▲/▼ del proiettore o del telecomando e premere
il cursore ► sul proiettore o sul telecomando oppure ENTER per confermare. Eseguire
quindi l'operazione indicata nella tabella seguente.
Consultare il Manuale d'istruzioni - Guide della rete per dettagli relativi al sistema MIU.
NOTA
•
Le impostazioni di default per DHCP sono SPEGNERE. Se la rete è
abilitata per il protocollo DHCP e si devono congurare INDIRIZZO IP, SUBNET MASK
e DEFAULT GATEWAY automaticamente, impostare DHCP ad ACCEN.RE.
• Se non si utilizza SNTP (
Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora)
(60).
in Manuale d'istruzioni - Guide della rete), si devono impostare DATA E ORA
61) durante l'installazione iniziale.
(
•
Il controllo della comunicazione di rete è disabilitato quando il proiettore è nella modalità
di attesa se la voce di MOD. ATTESA è impostata su RISPARMIO. Per favore collegare la
comunicazione di rete al proiettore dopo aver impostato lo MOD. ATTESA in NORMALE (
VoceDescrizione
Questa voce imposta la “Mod. dal vivo”. Nella “Mod. dal vivo” il proiettore
MOD. DAL VIVO
IMP.MOD.DAL
(continua alla pagina seguente)
VIVO
visualizza le immagini trasmesse dal PC via rete grazie al software “Live
Viewer 3”. (
Questa voce visualizza il menu IMP.MOD.DAL
VIVO. Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure
ENTER per eseguire l'operazione.
USC.MOD.
PRESENTER
Mod. dal vivo in Manuale d'istruzioni - Guide della rete)
Il MOD.PRESENTER impostato nel software “Live Viewer 3”
può essere disattivato.
Quando si esegue questa funzione
compare per circa 3 secondi il
messaggio USC.MOD.PRESENTER. La funzione è
disponibile solo se il modo Presenter è attivato nel software
“Live Viewer 3”.
Il menu visualizza le impostazioni attuali del Mod.Presenter.
• Il modo Presenter è una funzione che consente al
proiettore di visualizzare una immagine trasmessa mediante
1 solo PC. La funzione MIU supporta anche la modalità
multi PC.
• Se il proiettore deve visualizzare un'immagine proveniente
da un altro PC, eseguire la funzione USC.MOD.
PRESENTER.
• Consultare il Manuale d'istruzioni - Guide della rete per
ulteriori dettagli.
38).
57
Page 67
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
MOD.
MULTI
PC
IMP.MOD.DAL
VIVO
(continua)
VIS.NOME
UTENTE
(continua alla pagina seguente)
Il proiettore consente di operare in modalita
PC Singolo visualizzando a schermo intero
l'immagine trasmessa da un 1 PC e in
modalità Multi PC che suddivide lo schemo
in 4 zone e visualizza immagini trasmesse
da un numero di PC compreso tra 1 e 4. La voce MOD.
MULTI PC consente di passare da un modo all'altro.
SINGOLO
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare la voce e poi del
pulsante ENTER oppure INPUT per eseguire le operazioni.
La modalità passerà da MULTI PC a PC SINGOLO e
la porzione di schermo selezionata nel menu passerà a
schermo intero.
MULTI
Servirsi di ENTER o INPUT per eseguire le operazioni. Il
modo passerà a Multi PC e lo schermo verrà suddiviso in 4
zone.
• Se per un PC che trasmette immagine è attivato il modo
Presenter, comparirà il messaggio USC.MOD.PRESENTER
dopo tre secondi dall'attivazione della funzione.
• Questa funzione è disponibile solo se il PC è collegato al
proiettore con il modo Multi PC del programma “Live Viewer 3”.
Mediante questa voce si visualizza il nome utente
definito in “Live Viewer 3” del PC che trasmette le
immagini proiettate sullo schermo.
Modo PC SINGOLO
Il nome utente si visualizza nella
casella VIS.NOME UTENTE.
Esempi Nome utente Casella VIS.NOME UTENTE
NOME_PC0001 NOME_PC0001
(default) SENZA NOME
(spazio vuoto)
visualizzazione non autorizzata
(
) (anonimo)
Se nessun PC è collegato al
proiettore in modo SINGOLO, la
casella VIS.NOME UTENTE si
presenterà come indicato qui a
destra.
Modo MULTI PC
Il nome utente si visualizzerà
nella casella VIS.NOME UTENTE.
• Consultare il
Manuale d'istruzioni - Guide della rete
per ulteriori dettagli, alla voce Visualizzazione nome
utente.
58
Page 68
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il menu PRESENTAZIONE SENZA PC.
Tramite questo menu è possibile visualizzare immagini
memorizzate in una scheda SD o in un dispositivo USB ed eseguire
una presentazione senza PC.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► per selezionare la voce e poi di
► oppure del pulsante
• Mentre si proiettano le immagini è possibile
visualizzare il menu PRESENTAZIONE SENZA
PC, premendo il pulsante MENU.
MINIATURA
ENTER
per eseguire le operazioni.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/►
per selezionare un’immagine e
premere ENTER o INPUT per
visualizzarla.
Menu MIU
SEQUENZA
PRESENTAZIONE
DIRECTORY
SENZA PC
FORMATO
VISUALIZZAZ.
CONFIGRAZ.
TASTO
RIMUOVERE
MEDIA
• Per l'impostazione è disponibile la funzione Web Remote Control
(Consultare il Manuale d'istruzioni - Guide della rete), tranne
per l'opzione FORMATO VISUALIZZAZ., CONFIGRAZ. TASTO e
RIMUOVERE MEDIA.
(continua alla pagina seguente)
Premendo ENTER oppure ► si avvia la sequenza di
diapositive.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare un’immagine o una cartella
e premere
ENTER
o
INPUT
per
visualizzare
l’immagine o trasformarla in una
MINIATURA.
Per aprire o chiudere la cartella, premere i pulsanti
►/◄.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per impostare il formato di
visualizzazione.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare da due modelli
proposti la congurazione tasti.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per selezionare un modo di
rimozione media poi premere
ENTER oppure ► per
visualizzare il menu.
59
Page 69
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il menu MIU - IMPOSTA.
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure ENTER per
eseguire l'operazione.
IMPOSTA
Servirsi dei pulsanti
Selezionare SPEGNERE se la rete
DHCP
(Dynamic Host
&RQ¿JXUDWLRQ
Protocol)
non è abilitata per il protocollo DHCP.
•
“ACCEN.RE” saranno necessari alcuni minuti prima che il
server DHCP comunichi l'indirizzo IP.
•
un'indirizzo IP se il proiettore non riceve un indirizzo dal server, anche
se DHCP è impostato ad “ACCEN.RE”.
Servirsi dei pulsanti
inserire l'INDIRIZZO IP. Questa
funzione si può utilizzare solo se
INDIRIZZO
IP
DHCP è impostato a SPEGNERE.
•
sulla rete. Non è possibile collegare due dispositivi con lo
stesso INDIRIZZO IP sulla stessa rete.
• L'INDIRIZZO IP “0.0.0.0” non è consentito.
Servirsi dei pulsanti
inserire la stessa SUBNET MASK
SUBNET
MASK
utilizzata dal PC. Questa funzione
si può utilizzare
solo se DHCP è impostato a SPEGNERE.
• La SUBNET MASK “0.0.0.0” non è ammessa.
Servirsi dei pulsanti
per inserire l'indirizzo DEFAULT
DEFAULT
GATEWAY
GATEWAY (un nodo della rete che
serve da punto d'accesso ad altri
sistemi di rete).
Questa funzione si può utilizzare solo se DHCP è
impostato a SPEGNERE.
Servirsi dei pulsanti
DNS
SERVER
/◄/►
DNS SERVER. Il DNS SERVER
è un sistema che controlla i
nomi a dominio e gli indirizzi IP in rete.
▲/▼
per attivare/disattivare DHCP.
ACCEN.RE Ù SPEGNERE
Per l'impostazione di “DHCP” ad
Si attiverà la funzione Auto IP con l'assegnazione automatica di
▲/▼
per
L'INDIRIZZO IP è il codice numerico che identica il proiettore
▲/▼/◄/►
▲/▼/◄/►
per
▲/▼
per inserire l'indirizzo
(continua alla pagina seguente)
60
Page 70
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
IMPOSTA
(continua)
MODALITÀ
FUSO
ORARIO
DATA E
ORA
CAN.
Menu MIU
Servirsi dei pulsanti ▲/▼
per inserire il FUSO
ORARIO. Impostare lo
stesso FUSO ORARIO
del PC. In caso di dubbio,
rivolgetevi al vostro
gestore IT. Servirsi
del pulsante ◄ per
ritornare al menu dopo aver impostato il FUSO
ORARIO.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/►
per inserire l'anno (ultime due
cifre), il mese, la data, l'ora e il
minuto.
• Il proiettore sovrascriverà queste impostazioni e
recupererà le informazioni DATA E ORA dal server
orario, se SNTP è abilitato. (
Date/Time Settings
(Impostazioni di data/ora) in Manuale d'istruzioni Guide della rete)
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare la modalità del
sistema di comunicazione di
rete. Per la selezione basarsi
sulle impostazioni del PC.
ADHOC Ù INFRASTRUTTURA
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare il canale della rete LAN
senza li durante l'utilizzo. Per la
selezione basarsi sulle impostazioni
del PC.
Sono disponibili canali compresi da 1 a 11.
•
I canali disponibili variano a seconda del Paese. Inoltre, a
seconda degli standard potrebbe essere necessaria una scheda
di rete per il collegamento senza li.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare il metodo di codifica da
usare.
CODIFICA
(continua alla pagina seguente)
WPA2-PSK(AES) Ù WPA-PSK(AES) Ù WPA-PSK(TKIP)
SPEGNERE
Ù WEP 64bit Ù WEP 128bit
61
Page 71
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
IMPOSTA
(continua)
SSID
Servirsi dei pulsanti
◄/► per selezionare il
menu SSID.
DEFAULT
Premere ► oppure ENTER se è selezionato uno dei
valori DEFAULT (#1~#4).
PERS.
Premere ► oppure ENTER se è selezionato
#5 PERS. Apparirà il menu SSID #5 PERS.
(1) Sulla prima riga si visualizzerà il valore SSID
corrente. Se non è ancora stato scritto nulla si
visualizzerà la riga vuota. Servirsi dei pulsanti
▲/▼/◄/► e del pulsante ENTER oppure INPUT
per selezionare e inserire i caratteri. Il pulsante
RESET può essere utilizzato per cancellare 1
carattere alla volta. Se si sposta il cursore su
CANCELLA oppure su ANNULLA TUTTO e si
preme il pulsante ENTER oppure INPUT, si
cancella 1 carattere oppure rispettivamente tutti i
caratteri. L'inserimento SSID può contenere no a
32 caratteri.
(2)
Per modicare un
carattere già inserito,
premere il pulsante ▲/▼
per spostarsi su una
delle prime 2 righe e
servirsi dei pulsanti ◄/►
per portare il cursore sui
caratteri che si vogliono
modicare. Premere ENTER o INPUT per
selezionare il carattere.
Quindi seguire la
medesima procedura
descritta alla voce (1)
qui sopra.
(continua alla pagina seguente)
62
(3) Per terminare l'inserimento, portarsi con il
cursore su SALVA, poi premere ENTER o INPUT.
Per ritornare all'inserimento SSID precedente
senza salvare le modiche, portare il cursore su
CANCELLAR, poi premere ENTER o INPUT.
Page 72
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
VELOCITÀ
IMPOSTA
(continua)
MODALITÀ
RETE
(1)
Tramite i pulsanti ▲/▼ del menu MIU selezionare il menu NOME
PROIETTORE premere ►. Si visualizza il dialogo NOME PROIETTORE.
(2)
Sulle prime 3 righe viene riportato il
NOME PROIETTORE corrente. Se
il nome non è ancora stato scritto si
visualizzerano le righe vuote.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼/◄/► e del
pulsante ENTER oppure INPUT per
selezionare e inserire i caratteri. Il
pulsante RESET può essere utilizzato
per cancellare 1 carattere alla volta.
Se si sposta il cursore su CANCELLA
oppure su ANNULLA TUTTO e si
preme il pulsante ENTER oppure
NOME
PROIETTORE
(continua alla pagina seguente)
INPUT, si cancella 1 carattere oppure
rispettivamente tutti i caratteri. Il NOME
PROIETTORE può contenere no a 64
caratteri.
(3)
Per modicare un carattere già inserito,
premere il pulsante ▲/▼ per spostarsi
alla prima riga e servirsi dei pulsanti
◄/► per portare il cursore sui caratteri
che si vogliono modicare. Premere ENTER o INPUT per selezionare il
carattere. Quindi seguire la medesima
procedura descritta alla voce (2) qui
sopra
(4)
Per terminare l'inserimento, portarsi con
il cursore su SALVA, poi premere ENTER o INPUT.
Per ritornare al NOME PROIETTORE precedente senza salvare le
modiche, portare il cursore su CANCELLAR, poi premere ENTER o INPUT.
Menu MIU
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare la velocità
di trasferimento
(M: Mbps : megabits al secondo)
AUTOÙ54MÙ48MÙ36MÙ24MÙ18M
Ú
Ú
1MÙ2MÙ5.5MÙ6MÙ9MÙ11MÙ12M
• Il modo AUTO seleziona automaticamente la
velocità ottimale.
• La velocità di trasferimento potrebbe variare a
seconda della situazione della rete.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per
selezionare la modalità di rete.
SENZA CAVO Ù A CAVO
• La modalità di rete viene inizializzata quando si
preme l'interruttore di alimentazione.
• La modalità SENZA CAVO si attiva con l'inserimento
della scheda per la rete senza fili.
• La modalità A CAVO è abilitata se la scheda per la
rete senza fili non è inserita.
63
Page 73
Menu MIU
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce consente di visualizzare il menu
IMMAGINI.
Inserire una scheda di memoria SD o un dispositivo
USB nel proiettore prima di utilizzare la funzione
IMMAGINI (
proiettore è necessario il software “PJTransfer”.
Servirsi dei pulsanti ▲/▼ per selezionare un'immagine ssa,
mediante la funzione IMMAGINI (
(trasferimento fermo immagine) in Manuale d'istruzioni - Guide
della rete) e il pulsante ► oppue ENTER per visualizzarla.
•
Non è possibile selezionare questa voce se non sono memorizzate immagini.
•
I nomi delle immagini comprendono no a un massimo di 16 caratteri.
IMMAGINI
(continua alla pagina seguente)
0RGL¿FDUHOLPPDJLQHYLVXDOL]]DWD
Servirsi dei pulsanti ▲/▼.
Ritornare al menu
Premere il pulsante ◄ oppure ESC sul telecomando.
telecomando mentre si visualizza
un'immagine per passare al menu
IMMAGINI
Premere il pulsante
(2)
INPUT
Per concludere l'operazione di cancellazione, premere il pulsante
sul telecomando oppure ◄ sul proiettore.
Per memorizzare immagini nel
11).
Visualizzazione IMMAGINI
- RESET.
ENTER
sul telecomando oppure il pulsante
sul proiettore per eseguire la cancellazione.
ESC
64
Page 74
Menu MIU (continua)
VoceDescrizione
Questa voce visualizza il dialogo MIU - INFO- per la conferma delle
impostazioni di rete.
• Si visualizza il NOME PROIETTORE.
• Alle voci “NOME PROIETTORE” e “SSID” si visualizza uno spazio
vuoto, se le impostazioni non sono definite (
• Se il livello della batteria dell’ orologio integrato è scarso, la data e
INFO
l’ora potrebbero non essere visualizzate correttamente, anche se i
dati inseriti sono esatti. Sostituire la batteria, se necessario (
• Non sarà possibile visualizzare l'indirizzo MAC della rete senza li
se la MODALITÀ RETE è impostata ad A CAVO anche se è inserita
la scheda per la rete senza li.
• INDIRIZZO IP, SUBNET MASK e DEFAULT GATEWAY indicano
“0.0.0.0” nella seguente condizione.
(1) La MODALITÀ RETE è impostata a SENZA CAVO e la scheda
di rete senza li non è inserita.
(2)
server DHCP.
• Non si visualizza alcun dato (spazio vuoto) nei campi “CAN.”,
“VELOCITÀ” e “MAC SENZA CAVO” se non è inserita alcuna
scheda per il collegamento senza li oppure se è selezionata la
modalità “A CAVO” per la MODALITÀ RETE oppure in entrambi i
casi.
• Le prestazioni e le impostazioni attuali si visualizzano nei campi
“CAN.” e “VELOCITÀ” e non nel menu IMPOSTA.
Questa voce visualizza il menu SERVIZIO.
Utilizzare i pulsanti ▲/▼ e ► oppure
ENTER per eseguire l'operazione.
Menu MIU
62, 63).
74).
DHCP è su ACCEN.RE e il proiettore non riceve un indirizzo dal
SERVIZIO
MIU RIAVVIO
Servirsi del pulsante ▲ per riavviare le comunicazioni di rete.
Questa funzione serve per riavviare le comunicazioni di rete
interrotte.
ESEGUI Õ CANCELLAR
• Dopo aver selezionato ESEGUI, non sarà possibile consultare il
menu MIU per circa 20 secondi.
• Se DHCP è su ACCEN.RE, l'indirizzo IP viene modificato.
65
Page 75
Menu C.C. (Closed Caption)
Menu C.C. (Closed Caption)
È possibile modicare l'impostazione Closed Caption mediante
il menu C.C. del Menu avanzato. Selezionare la voce che si
vuole modicare servendosi dei cursori ▲/▼.
• Grazie alla funzione C.C. (Closed Caption) si visualizzano
frasi, dialoghi o altri suoni da un video, da le o da altre
presentazioni. È richiesto il formato video NTSC o la fonte
video componente del formato 480i@60 supportante la
congurazione C.C. per utilizzare questa funzione.
VoceDescrizione
Selezionare le impostazioni VISUALIZZA del menu C.C.
dalle seguenti opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
SPEGNERE Ù ACCEN.RE Ù AUTO
SPEGNERE: C.C. è OFF
ACCEN.RE: C.C. è ON
VISUALIZZA
MODALITÀ
AUTO: L'opzione C.C. si visualizza automaticamente se
•
Quando il menu OSD è attivo non è possibile utilizzare l'opzione C.C.
•
La funzione C.C. consente di visualizzare i dialoghi, la narrazione e/o gli
effetti sonori di un programma televisivo o di altri video. La disponibilità
dell'opzione C.C. dipende da chi effettua la trasmissione e/o dal contenuto.
•
Questa funzione pertanto potrebbe non operare correttamente per alcuni
apparecchi o segnali. In questo caso disattivare l'opzione C.C.
Selezionare le impostazioni MODALITÀ del menu C.C.
dalle seguenti opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
SOTTOTIT. Ù TESTO
SOTTOTIT.: Visualizza C.C.
TESTO:
Selezionare le impostazioni CANALE del menu C.C. dalle seguenti
opzioni mediante i pulsanti ▲/▼.
1 Ù 2 Ù 3 Ù 4
è attiva la funzione Mute.
Visualizza i testi contenenti informazioni supplementari
come i notiziari o la guida ai programmi TV. Le informazioni
occupano l'intero schermo. Non tutti i programmi C.C.
hanno informazioni Testo.
66
CANALE
1: Canale 1, canale principale / lingua
2: Canale 2
3: Canale 3
4: Canale 4
I dati relativi al canale possono subire modiche a seconda del
contenuto. Alcuni canali potrebbero essere utilizzati per una
seconda lingua oppure rimanere vuoti.
Page 76
Manutenzione
Manutenzione
Sostituzione della lampada
Una lampada ha una vita limitata. L'utilizzo della lampada per periodi prolungati può causare la visualizzazione di immagini
eccessivamente scure oppure determinare una riproduzione non perfetta delle tonalità cromatiche. Ogni lampada ha una
durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad usarle.
È opportuno procurarsi una nuova lampada e sostituirla non appena sembra necessario. A questo scopo è necessario
rivolgersi al proprio rivenditore comunicando il numero che identica il tipo della lampada.
Numero tipo: DT00911
Sostituzione della lampada
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione.
1.
Lasciar raffreddare il proiettore per almeno 45 minuti.
Preparare una nuova lampada. Se il proiettore è appeso
2.
al softto oppure se la lampada si è rotta, richiedere inoltre
l'intervento del rivenditore afnché la sostituisca.
Per la sostituzione della lampada seguire la seguente procedura.
Allentate la vite (indicata dalla freccia) del coperchio della
3.
lampada, quindi slittate e sollevate il coperchio per rimuoverlo.
Allentare le 2 viti (indicate dalla freccia) della lampada
4.
e sollevare la lampada lentamente dalle maniglie.
Inserire la lampada nuova e riavvitare saldamente le 2 viti della
5.
lampada allentate in precedenza, per bloccarla in posizione.
Mentre assemblate le parti intercambiabili del coperchio della
6.
lampada e il proiettore, slittate il coperchio della lampada al suo
posto. Poi serrate saldamente la vite del coperchio della lampada.
Accendere il proiettore e ripristinare il tempo di utilizzo della
7.
lampada alla voce TEMPO LAMPADA del menu OPZ.
(1)
Premere il pulsante MENU per visualizzare un menu.
(2)
Con il pulsante ▼/▲ selezionare nel menu "Andare al
Menu avanzato..." e premere quindi il pulsante ►.
(3)
Con il pulsante ▼/▲ nella colonna di sinistra del menu
selezionare OPZ. e premere quindi il pulsante ►.
(4)
Con il pulsante ▼/▲ selezionare "TEMPO
LAMPADA" e premere quindi il pulsante ►. Appare
così una nestra di dialogo.
(5)
Premere il pulsante ▲ in modo da selezionare
"RESET" nella nestra di dialogo. In tal modo si
esegue il reset del tempo della lampada.
Coperchio della lampada
Maniglie
CAUTELA
NOTA
necessario resettare il tempo lampada solo dopo la sostituzione della lampada stessa.
►Non toccare l'interno del proiettore mentre si estrae la lampada.
•
Per assicurarsi dell'attendibilità delle indicazioni fornite dalla lampada è
67
Page 77
Manutenzione
Sostituzione della lampada (continua)
Avvisi di sicurezza relativi alla lampada
ALTA TENSIONE
►
AVVERTENZA
Se sottoposta a scossoni, grafata, toccata quando è calda o se non viene sostituita quando è
usurata, la lampada può rompersi con un forte scoppio oppure può fulminarsi. Ogni lampada ha una
durata diversa e alcune lampade potrebbero scoppiare o fulminarsi subito dopo che si è iniziato ad
usarle. Inoltre, quando la lampadina scoppia, è possibile che nel vano della lampada si diffondano
frammenti di vetro e che dai fori per la ventilazione del proiettore fuoriesca gas contenente mercurio.
►Smaltimento della lampada:
con i normali riuti domestici. Per lo smaltimento rispettare le disposizioni locali in tema di tutela dell'ambiente.
•
Per il riciclo della lampada, fare riferimento a www.lamprecycle.org (negli USA).
• Per lo smaltimento del prodotto, contattare l’ufcio governativo locale oppure
www.eiae.org (negli USA) oppure www.epsc.ca (in Canada).
Rivolgersi al proprio rivenditore per ottenere maggiori informazioni.
•
Se la lampadina dovesse rompersi (in questo caso si ode un forte scoppio),
disinserire il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e richiedere una
lampada di ricambio al rivenditore locale. Frammenti di vetro possono
danneggiare le parti interne del proiettore oppure ferire l'utente. Non pulire
pertanto il proiettore e non sostituire da soli la lampada.
•
Scollegare
il cavo
dalla
presa
elettrica
Se la lampadina dovesse rompersi (in questo caso si ode un forte scoppio),
ventilare bene la stanza e non respirare il gas che fuoriesce dai fori di ventilazione
del proiettore. Non portare il gas a contatto con gli occhi o con la bocca.
•
Prima di sostituire la lampada spegnere il proiettore e scollegare il cavo di alimentazione,
quindi attendere almeno 45 minuti per permettere alla lampada di raffreddarsi. Se si tocca la
lampada quando è calda si corre il rischio di scottarsi e di danneggiare la lampada stessa.
• Non allentare mai le viti del proiettore, tranne quelle contrassegnate
(segnate da una freccia).
Non aprire il coperchio della lampada mentre il proiettore è appeso a un
•
softto. Infatti, se la lampadina della lampada si rompe, quando si apre il
coperchio i frammenti cadrebbero a terra e questo potrebbe rappresentare un
pericolo. Inoltre, utilizzare il proiettore in luoghi alti è pericoloso, per cui anche se
la lampadina non è rotta, chiedere sempre al rivenditore di sostituire la lampada.
•
Non utilizzare il proiettore senza il coperchio della lampada. Dopo la sostituzione della
lampada, riavvitare saldamente le viti. Viti allentate possono causare danni o ferite.
• Utilizzare solo lampade del tipo specicato.
• Se la lampada si guasta subito dopo il primo utilizzo, è possibile
che sussistano ulteriori problemi alla rete elettrica. Se ciò si verica,
contattare il rivenditore locale o un responsabile dell’assistenza.
• Attenzione: se la lampada subisce urti o scossoni oppure è grafata la
lampadina potrebbe scoppiare durante l'uso.
•
Non utillizzare la lampada quando è già usurata: potrebbe annerirsi, non illuminarsi più
oppure scoppiare. Sostituire la lampada nel più breve tempo possibile se le immagini
appaiono troppo scure oppure se le tonalità dei colori sembrano di scarsa qualità. Non
utilizzare lampade vecchie (già usate) perché queste potrebbero rompersi.
Il proiettore è dotato di una lampada di vetro con mercurio ad alta pressione.
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSIONE
Questo prodotto contiene una lampada al mercurio; non smaltire
68
Page 78
Manutenzione
3XOL]LDHVRVWLWX]LRQHGHOÀOWURGHOODULD
L’unità del ltro dell’aria di questo proiettore consiste di un coperchio del ltro, due tipi di
ltri, e una intelaiatura del ltro. Il nuovo sistema di ltri largo il doppio è realizzato per
funzionare più a lungo. Comunque, per favore controllare e pulirlo periodicamente per
tenere la ventilazione richiesta per il funzionamento normale del proiettore.
Quando gli indicatori o un messaggio vi sollecitano a pulire il ltro dell’aria, eseguitelo il più
presto possibile. Sostituite i ltri quando sono danneggiati o troppo sporchi. Per preparare i
nuovi ltri, contattate il vostro rivenditore e fornitegli il seguente numero stampato.
Numero tipo: MU05611
Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il ltro dell’aria. Un ltro dell’aria del tipo
specicato viene fornito con questo proiettore unitamente alla lampada per la sostituzione.
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di
1.
alimentazione. Attendere che il proiettore sia freddo.
Utilizzare un aspirapolvere sopra e intorno al
2.
coperchio del ltro.
Tirare le manopole del coperchio del ltro mentre lo si
3.
solleva, per togliere l’unità del ltro.
Usare un aspirapolvere per le ventole del tro del
4.
proiettore ed entrambi i lati dell’unità del ltro.
Se i ltri sono danneggiati o troppo sporchi, sostituirli
secondo la segunte procedura dal numero 5 al numero 7.
Altrimenti, per favore andate alla procedura numero 8.
Sollevare le manopole dell’intelaiatura del ltro mentre
5.
si tiene il coperchio del ltro per rimuovere l’intelaiatura
del ltro, poi tirare fuori i ltri.
Sistemare i nuovi ltri dove erano i vecchi. Mettere prima
6.
il ltro a rete più larga in un coperchio del ltro. Poi
mettere il ltro a rete più ne su quello a rete più larga.
Rimettere nella posizione originale l’intelaiatura del
7.
ltro.
Inserire nuovamente l'unità ltro nel proiettore.
8.
Coperchio del ltro
Pomelli del coperchio del ltro
Unità ltro
Telaio del ltro
ltro (a rete più ne)
ltro (a rete più larga)
(continua alla pagina seguente)
Coperchio del ltro
69
Page 79
Manutenzione
Pulizia e sostituzione del ltro dell'aria (continua)
Accendere il proiettore e ripristinare il tempo di utilizzo del ltro alla voce
9.
TEMPO FILTRO del MENU FACILE.
(1) Premere il pulsante MENU per visualizzare un menu.
(2) Con il pulsante ▼/▲ selezionare "TEMPO FILTRO" e premere quindi il
pulsante ►. Appare così una nestra di dialogo.
(3) Premere il pulsante ▲ in modo da selezionare "RESET" nella nestra di
dialogo. In tal modo si esegue il reset del tempo di utilizzo del ltro.
►
AVVERTENZA
che il cavo di alimentazione non sia inserito, quindi lasciare al proiettore il tempo
sufciente per raffreddarsi. Non effettuare la manutenzione del ltro dell'aria mentre
il proiettore è ancora caldo. Questo potrebbe causare scosse elettriche oppure la
fulminazione di parti interne o il malfunzionamento del proiettore
►Utilizzare solo il ltro dell'aria del tipo specicato. Non utilizzare il proiettore
senza il ltro dell’aria o il coperchio del ltro. Questo potrebbe causare incendi o
il malfunzionamento del proiettore.
►Pulire periodicamente il ltro. Se il ltro dell’aria è ostruito da polvere o altre
impurità, aumenta la temperatura interna. Questo potrebbe causare incendi,
fulminazioni interne o il malfunzionamento del proiettore.
Prima di eseguire la manutenzione del ltro dell’aria, assicurarsi
NOTA
•
Quando si sostituisce la lampada, sostituire anche il ltro dell’aria. Un ltro dell’aria del tipo
specicato viene fornito unitamente alla lampada per la sostituzione con questo proiettore.
• Resettare il tempo ltro solo dopo la pulizia o la sostituzione del ltro per
assicurarsi dell'attendibilità delle informazioni relative all'utilizzo del ltro.
Il proiettore potrebbe visualizzare il messaggio "CONTROLLO FLUSSO ARIA"
•
oppure richiedere lo spegnimento per prevenire il surriscaldamento interno.
70
• Sostituire il ltro dell'aria se è troppo sporco o danneggiato.
Page 80
Manutenzione
Sostituzione della batteria dell'orologio interno
Questo proiettore ha un orologio interno che utilizza una batteria. Quando la
funzione orologio non funziona correttamente, provare a sostituire la batteria:
HITACHI MAXELL, numero componente CR2032 o CR2032H.
Spegnere il proiettore e scollegarne il cavo di alimentazione.
1.
Attendere che l'apparecchio si raffreddi sufcientemente.
Dopo aver accertato che il proiettore sia adeguatamente
2.
raffreddato, tirare il coperchio dello slot in avanti, premendo
leggermente il suo bordo verso l’alto, e rimuoverlo dal proiettore.
Rimuovere l’astuccio della pila.
3.
Tenere la feritoia dell’astuccio della pila con unghia o altro
oggetto ed estrarlo lentamente dal vano per la pila.
Se il proiettore è installato a testa in giù, ad esempio se è
ssato al softto tramite una staffa, le batterie sono destinate
a cadere per terra se si rimuove il coperchio del vano
batterie.
Rimuovere la vecchia pila dall’astuccio della pila.
4.
Sostituire con una nuova pila.
5.
Inserire una nuova pila nell’astuccio della pila. Si prega
di accertarsi che il segno + sia rivolto verso l’alto. Inserire
l’astuccio della pila lentamente nel suo vano nché non si
sente uno scatto.
Chiudere il coperchio del vano.
6.
Rimettere il coperchio del vano invertendo il procedimento
usato per la rimozione del coperchio.
NOTA
impostare l'orologio consultare il
• L'orologio interno sarà inizializzato con la rimozione della batteria. Per
• Utilizzare esclusivamente le batterie specicate e intatte. Non utilizzare batterie
danneggiate, come scalte, ammaccate, con presenza di ruggine o perdite di liquido.
• Se la batteria perde liquido, ripulire bene la zona con un panno. Se il liquido dovesse
depositarsi sulla pelle, risciacquare immediatamente e molto bene con acqua. Se la
batteria ha perso liquido nel vano portabatterie, cambiare le batterie dopo aver ripulito la
parte.
• Per l'inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
• Non intervenire sulle batterie, per esempio ricaricandole o saldandole.
• Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce. Non esporre
mai una batteria al fuoco o all'acqua.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Osservare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie.
►Maneggiare con cura la batteria, in quanto le batterie potrebbero
71
Page 81
Manutenzione
Altre precauzioni
Interno del proiettore
Per garantire l’utilizzo sicuro del proiettore, farlo pulire e controllare dal rivenditore
locale una volta l’anno.
Cura dell'obiettivo
Una lente incrinata, sporca o annebbiata può causare un deterioramento della qualità di
visualizzazione. Eseguire una corretta manutenzione della lente, procedendo con cautela.
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione. Attendere che il
1.
proiettore sia freddo.
Dopo essersi assicurati che il proiettore è sufcientemente freddo, pulire
2.
delicatamente la lente con un panno apposito reperibile in commercio. Non
toccare la lente con le mani.
Cura dello chassis e del telecomando
Una manutenzione non appropriata può causare lesioni e originare fenomeni
nocivi come perdita di colore, distacco della vernice ecc.
Spegnere il proiettore ed estrarre il cavo di alimentazione. Attendere che il
1.
proiettore sia freddo.
Dopo essersi assicurati che il proiettore è sufcientemente freddo, pulirlo
2.
delicatamente con una garza o un panno morbido.
Se il proiettore è estremamente sporco, immergere un panno morbido in
acqua o in un detergente neutro diluito nell'acqua e pulire delicatamente dopo
avere strizzato il panno stesso. Poi asciugare con un panno morbido.
►
AVVERTENZA
alimentazione non sia inserito, quindi lasciare al proiettore il tempo sufciente per
raffreddarsi. Operazioni di manutenzione eseguite quando il proiettore è troppo caldo
potrebbero causare fulminazioni interne o il malfunzionamento del proiettore.
►Non eseguire operazioni di manutenzione sui componenti interni del proiettori.
Questo è molto pericoloso.
►Evitare di bagnare il proiettore o inserirvi liquidi. Questo potrebbe causare
incendi, scosse elettriche e/o il malfunzionamento del proiettore.
Non collocare contenitori contenenti acqua, detergenti o sostanze chimiche vicino al proiettore.
•
• Non usare nebulizzatori o spray.
CAUTELA
le istruzioni fornite. Una manutenzione non appropriata può causare lesioni e
originare fenomeni nocivi come perdita di colore, distacco della vernice ecc.
►
Non usare detergenti o prodotti chimici diversi da quelli specicati in questo manuale.
►Non lucidare o stronare con oggetti rigidi.
72
Prima di eseguire la manutenzione, assicurarsi che il cavo di
►Osservare una corretta manutenzione del proiettore secondo
Page 82
Troubleshooting
Troubleshooting
Se si vericano anormalità durante il funzionamento, smettere immediatamente di utilizzare il proiettore.
►
AVVERTENZA
Non usare mai il proiettore se si presentano anormalità quali fumo,
strani odori, rumore eccessivo, danni allo chassis o ai componenti o ai cavi, penetrazione
di liquidi o sostanze estranee, ecc.. In tali circostanze, spegnere il proiettore e scollegare
immediatamente la spina dalla presa di corrente. Dopo la scomparsa del fumo o del
cattivo odore, contattare il rivenditore o il centro di assistenza.
In caso di problemi relativi all'apparecchio, è opportuno eseguire i seguenti controlli ed
effettuare le seguenti operazioni prima di rivolgersi all'assistenza per la riparazione.
Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore o il servizio assistenza. Il
rivenditore o il centro di assistenza sapranno precisare anche le condizioni di garanzia.
Messaggi d'errore
Se compare uno dei seguenti messaggi, eseguire le veriche e le operazioni
indicate nella tabella. I messaggi scompariranno automaticamente dopo alcuni
minuti, ma riapparirano tutte le volte che si accende il proiettore.
MessaggioDescrizione
Nessun segnale in ingresso.
Vericare il collegamento al segnale di ingresso e lo
stato della fonte.
La frequenza orizzontale o verticale del segnale in
LQJUHVVRQRQqFRPSUHVDQHOODJDPPDVSHFL¿FDWD
Vericare i dati tecnici per questa unità o i dati tecnici
della fonte del segnale.
E’ immesso un segnale improprio.
Per favore confermare le speciche per il vostro proiettore o
le speciche della fonte del segnale.
La temperatura interna aumenta.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno
20 minuti. Controllare che nessuna di queste situazioni
si sia vericata e accendere nuovamente il proiettore.
• L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata?
• Il ltro dell’aria è sporco?
• La temperatura supera i 35°C?
Se la stessa indicazione si visualizza dopo la verica, impostare la
VEL.VENTOLA della voce SERVIZIO del menu OPZ. a ALTO.
Spegnere immediatamente l'alimentazione e pulire o
sostituire il ltro dell'aria, consultando la sezione "Pulizia
e sostituzione del ltro dell'aria" di questo manuale.
Dopo aver pulito o sostituito il ltro, resettare il timer del
69).
ltro (
73
Page 83
Troubleshooting
Indicatori di avvertimento
Se gli indicatori LAMP, TEMP e POWER non si accendono secondo le modalità
indicate, eseguire le veriche riportate nella tabella qui sotto.
Indicatore
POWER
Acceso con
luce arancione
Lampeggia con
luce verde
Acceso con
luce verde
Lampeggia con
luce arancione
Lampeggia
con
luce rossa
Lampeggia
con
luce rossa
oppure
Acceso con
luce rossa
Lampeggia
con
luce rossa
oppure
Acceso con
luce rossa
Lampeggia
con
luce rossa
oppure
Acceso con
luce rossa
(continua alla pagina seguente)
74
Indicatore
LAMP
SpentoSpento
SpentoSpento
SpentoSpento
SpentoSpento
Indicatore
TEMP
Il proiettore è nella fase stand-by.
Consultare la sezione "Accensione/spegnimento".
Il proiettore si sta scaldando.
Attendere.
Il proiettore è nella fase attiva.
Si possono eseguire le normali operazioni.
Il proiettore si sta raffreddando.
Attendere.
Il proiettore si sta raffreddando. È stato rilevato
(discrezionale) (discrezionale)
un errore.
Attendere nché l'indicatore POWER smette di lampeggiare,
poi eseguire le operazioni descritte qui sotto.
La lampada non si illumina; è possibile che i
componenti interni siano troppo caldi.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno 20
minuti. Quando il proiettore si è sufcientemente raffreddato,
Acceso
con
luce rossa
Spento
controllare che nessuna di queste situazioni si sia vericata
e accendere nuovamente l’unità.
• L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata?
• Il ltro dell’aria è sporco?
• La temperatura supera i 35 gradi?
Se la stessa indicazione si visualizza dopo la
verica, sostituire la lampada riferendosi alla sezione
"Sostituzione della lampada".
,OFRSHUFKLRGHOODODPSDGDQRQq¿VVDWR
correttamente.
Lampeggia
con
luce rossa
Spento
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno
45 minuti. Quando il proiettore è freddo, vericare se il
coperchio della lampada è ssato correttamente. Dopo
aver eseguito le operazioni necessarie, riaccendere il
proiettore.
Se il fenomeno si ripete anche dopo aver eseguito le
operazioni indicate, contattare il rivenditore o l'assistenza.
La ventola di raffreddamento non funziona.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno
20 minuti. Dopo il raffreddamento, assicurarsi che che
non ci siano oggetti estranei intrappolati nella ventola,
ecc., quindi accendere di nuovo.
Spento
Lampeggia
con
luce rossa
Se la stessa indicazione si visualizza dopo questa
verica, contattare il rivenditore o il servizio di assistenza.
Descrizione
Page 84
Indicatori di avvertimento (continua)
Indicatore
POWER
Lampeggia
con
luce rossa
oppure
Acceso con
luce rossa
Acceso con
luce verde
Acceso con
luce verde
Lampeggiante
di colore
per circa 3
secondi
Indicatore
LAMP
Spento
simultaneamente
con
Lampeggia ad
alternanza con
verde
SpentoSpento
Indicatore
TEMP
Acceso
con
luce rossa
Lampeggia
luce rossa
luce rossa
La parte interna potrebbe essersi surriscaldata.
Spegnere il proiettore e lasciarlo raffreddare per almeno
20 minuti. Quando il proiettore si è sufcientemente
raffreddato, controllare che nessuna di queste situazioni
si sia vericata e accendere nuovamente l’unità.
• L’apertura per il passaggio dell’aria è bloccata?
• Il ltro dell’aria è sporco?
• La temperatura della periferica supera i 35 gradi?
Se la stessa indicazione si visualizza dopo la verica, impostare la
VEL.VENTOLA alla voce SERVIZIO del menu OPZ. a ALTO.
ÊQHFHVVDULRSXOLUHLO¿OWUR
Spegnere immediatamente l'alimentazione e pulire o
sostituire il ltro dell'aria, consultando la sezione "Pulizia
e sostituzione del ltro dell'aria". Dopo aver pulito o
sostituito il ltro, resettare il timer del ltro stesso.
Dopo questa operazione, riaccendere il proiettore.
La parte interna del proiettore potrebbe essere
troppo fredda.
Si raccomanda di utilizzare l’unità entro l'intervallo
previsto come temperatura d'esercizio (da 5°C a 35°C).
Dopo questa operazione, riaccendere il proiettore.
Nel proiettore è stata salvata almeno una
programmazione Power ON.
Per maggiori informazioni in merito consultate la
sezione Schedule Settings del Manuale d'istruzioni -
Guide della rete.
Troubleshooting
Descrizione
(46).
•
NOTA
Se le parti interne si surriscaldano, per ragioni di sicurezza il proiettore si
spegne automaticamente e quindi non è possibile visualizzare gli indicatori luminosi.
In tal caso, scollegare il proiettore dalla rete elettrica e attendere almeno 45 minuti.
Quando il proiettore è freddo, vericare se il coperchio della lampada e la lampada
sono ssati correttamente, poi riaccendere l'apparecchio.
Arresto del proiettore
Interruttore di arresto
Se non è possibile spegnere il proiettore mediante il
(16)
procedimento normale
, premere l'interruttore di
arresto servendosi di una graffetta o di un oggetto simile e
scollegare il connettore dalla presa. Prima di riaccendere
il proiettore, lasciarlo raffreddare per almeno 10 minuti.
Reset di tutte le impostazioni
Se non è possibile correggere impostazioni errate, tramite l'opzione IMP. FABBRICA alla
voce SERVIZIO del menu OPZ. (
default (tranne LINGUA, TEMPO FILTRO, TEMPO LAMPADA, MSG. FILTRO, SICUREZZA
e MIU, ecc.).
48) è possibile riportare tutte le impostazioni ai valori di
75
Page 85
Troubleshooting
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell'apparecchio
Per quanto riguarda questi fenomeni eseguire le veriche e le operazioni riportate
nella seguente tabella.
FenomeniSituazioni che non dipendono da un difetto del proiettore
Spegnere il proiettore, scollegarlo dalla rete elettrica e
lasciarlo raffreddare per almeno 45 minuti. Quando il
proiettore è freddo, vericare se il coperchio della lampada
e la lampada sono ssati correttamente, poi riaccendere
l'apparecchio.
I cavi per la ricezione del segnale non sono collegati
correttamente.
Collegare i cavi correttamente.
La sorgente del segnale non funziona correttamente.
Impostare correttamente la sorgente del segnale riferendosi
al manuale del dispositivo sorgente.
Le impostazioni di conversione del segnale non sono
correttamente abbinate.
Selezionare il segnale di ingresso e correggere le
impostazioni.
Sono state attivate la funzione SP.VUOTO per le
immagini e la funzione MUTE per i suoni.
Potrebbe essere attiva la funzione AV MUTE.
Fare riferimento alle voci "Non si produce alcun suono" e
"Non si visualizzano immagini" alla pagina successiva per
disattivare le funzioni MUTE e SP.VUOTO.
I cavi per la ricezione del segnale non sono collegati
correttamente.
Collegare i cavi correttamente.
È attiva la funzione MUTE.
Ripristinare il suono premendo il pulsante MUTE oppure
VOLUME+/- sul telecomando.
Il volume è regolato su un livello molto basso.
Regolare il volume su un livello più alto mediante la
funzione menu sul telecomando.
Pagina di
riferimento
13
16
13, 16
67, 68
9
–
17, 18
17,
23, 46
9
17
17
Page 86
Troubleshooting
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell'apparecchio (continua)
FenomeniSituazioni che non dipendono da un difetto del proiettore
L'impostazione AUDIO/SPEAKER non è corretta.
Impostare correttamente AUDIO/SPEAKER nel menu
AUDIO.
Sull’apparecchio HDMI l’audio non è impostato a Linear PCM.
Non si produce
alcun suono.
(continua)
L’ingresso HDMI del proiettore supporta unicamente la funzione audio
Linear PCM. Controllare le impostazioni audio dell'apparecchio HDMI.
L'audio per l'apparecchio HDMI è impostato a "mute".
Modicare le impostazioni audio tramite il menu AUDIO.
La funzione audio digitale non funziona correttamente per il segnale HDMI.
Utilizzare il sistema audio analogico collegando un cavo
audio RCA oppure un mini-cavo stereo.
La lente è coperta.
Rimuovere il coperchio dell'obiettivo.
I cavi per la ricezione del segnale non sono collegati
correttamente.
Collegare i cavi correttamente.
Non si
visualizzano
immagini.
La luminosità è regolata su un livello molto basso.
Regolare la LUMIN. su un livello più alto mediante la
corrispondente funzione del menu.
Il computer non è in grado di rilevare il proiettore
come monitor plug and play.
Assicurarsi che il computer sia in grado di rilevare un monitor
plug and play, utilizzando un altro monitor plug and play.
Si visualizza lo schermo SP.VUOTO.
Premere il pulsante BLANK sul telecomando.
I cavi HDMI non sono collegati correttamente.
Mediante il
segnale HDMI
si visualizzano
immagini
confuse
oppure non si
visualizzano
immagini.
(continua alla pagina seguente)
Collegare i cavi HDMI correttamente.
L'apparecchio HDMI non è compatibile con il proiettore.
Questo proiettore può essere collegato a un altro
apparecchio dotato di uscita HDMI oppure DVI. Il proiettore
tuttavia non è compatibile con determinati dispositivi.
L'apparecchio HDMI e il proiettore non sono sincronizzati.
Spegnere entrambi gli apparecchi e poi riaccenderli.
Il formato del segnale non è supportato per l’interfaccia HDMI.
Controllare le impostazioni video dell'apparecchio HDMI.
Pagina di
riferimento
39
10
39
9
4, 16
9
27, 28
10
23
9
10
–
10
77
Page 87
Troubleshooting
Fenomeni erroneamente interpretabili come difetti dell'apparecchio (continua)
FenomeniSituazioni che non dipendono da un difetto del proiettore
La
visualizzazione
è bloccata.
È attiva la funzione FISSA.
Premere il pulsante FREEZE per ritornare alla visualizzazione
normale.
I colori non sono ben regolati.
I colori
appaiono
afevoliti. Le
tonalità non
sono ben
denite.
Eseguire la regolazione dell’immagine cambiando le
impostazioni di TEMP. COL., COLORE, CHIARI e/o
SPAZIO COL., mediante le funzioni menu.
L’impostazione SPAZIO COL. non è adatta.
Cambiare SPAZIO COL. impostando su AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
La luminosità e/o il contrasto sono regolati ad un
livello troppo basso.
Regolare la LUMIN. e/o il CONTRASTO ad un livello più
Le immagini
appaiono troppo
scure.
alto tramite la funzione del menu.
È attiva la funzione SILENZIOSO.
Selezionare NORMALE per la voce SILENZIOSO nel
menu IMPOSTA.
/DODPSDGDqDOOD¿QHGHOODVXDGXUDWD
Sostituire la lampada.
Le impostazioni di messa a fuoco e/o fase
orizzontale non sono corrette.
Le immagini
appaiono
sfuocate.
Regolare la messa a fuoco usando l’anello di messa a
fuoco e/o con il menu FASE H.
La lente è sporca o annebbiata.
Pulire la lente riferendosi alla sezione "Cura dell'obiettivo".
RS-232C non
funziona.
Rete non
funziona
La funzione RISPARMIO sta funzionando.
Selezionare NORMALE per la voce MOD. ATTESA nel
menu IMPOSTA.
Pagina di
riferimento
23
27, 29,
33
33
27, 28
27, 37
67, 68
20, 32
72
38
NOTA
• Sul display potrebbero comparire macchie chiare o scure. Questa è
una caratteristica dei display a cristalli liquidi e non rappresenta o comporta un
difetto del proiettore.
78
Page 88
Dati tecnici
Dati tecnici
ArticoloDati tecnici
Denominazione prodotto
Pannello
a cristalli
liquidil
Dimensione pannello
Sistema di comando
Pixel
Obiettivo
Lampada
Altoparlante
Altoparlanto
Potenza assorbita
Fascia di temperatura
Dimensione
Peso (massa)circa
Terminali
Parti Opzional
Proiettore a cristalli liquidi
1,6 cm (tipo 0,63)
matrice attiva TFT
786.432 pixels (1024 orizzontale x 768 verticale)
Obiettivo zoom, F=1,6 ~ 1,8 f = 18,9~ 22,6 mm
230W UHB
10W x 1
100-120V c.a/3,8A, 220-240V c.a/1,6A
320W
5 ~ 35°C (Funzionamento)
340 (L) x 117 (A) x 270 (P) mm
* Parti sporgenti escluse. Si prega di riferirsi alla seguente gura.
Porta di ingresso del computer
COMPUTER IN1 ............................................D-sub 15 pin mini x1
COMPUTER IN2 ............................................D-sub 15 pin mini x1
Porta di uscita del computer
MONITOR OUT ..............................................D-sub 15 pin mini x1
Porta di ingresso video
Y, Cb/Pb, Cr/Pr (Video component) .................................... RCA x3
* Per ulteriori informazioni, si prega di contattare il vostro rivenditore.
Dati tecnici
(approssimativamente)
4,0 kg
79
Page 89
Dati tecnici
Dati tecnici (continua)
AUDIOIN3
AUDIO IN
S-VIDEO
USB
AUDIO OUT
HDMI
MONITOR OUT
DC 5V 0.5A
LAN
USBSTORAGE
COMPUTERIN2
SD CARD
CONTROL
COMPUTERIN1
BATTERY
MENU
270
340
117
129
[unità: mm]
80
Page 90
Proiettore
CP-X467
Manuale d'istruzioni (dettagliato)
Guide della rete
Grazie per avere acquistato questo proiettore.
Questo proiettore dispone della funzione di rete con le seguenti funzioni principali.
9Mod. dal Vivo
Questo proiettore è in grado di proiettare su schermo le immagini del PC
tramite rete wireless o via cavo, eliminando la necessità di un cavo di segnale.
9Connessione rapida alla rete
Non è più necessario essere esperti. Le varie opzioni di impostazione
consentono una semplice e rapida connessione alla rete.
9Controllo web
Il proiettore può essere controllato e monitorato da un browser web del PC, che
consente l'impostazione e il mantenimento del proiettore.
9Presentazione SENZA PC
Questo proiettore è in grado di proiettare su schermo le immagini custodite in
una memoria SD o USB, evitando di portarsi appresso il PC.
Il presente manuale è destinato solo a spiegare le funzioni di rete.
Per questioni relative alla sicurezza, al funzionamento dell'apparecchio o per altri problemi,
consultare la Guide di sicurezza o il Manuale d'istruzioni (condensato e dettagliato).
AVVERTENZA
manuali. Dopo la consultazione, conservarli in un luogo sicuro come futuro riferimento.
Prima di utilizzare questo prodotto, assicurarsi di leggere i relativi
►
•
NOTA
•
Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire in questo manuale.
•
È vietata la riproduzione, la trasmissione o la copia di parti di questo documento o dell'intero
documento senza esplicita autorizzazione scritta.
Informazioni sui marchi commerciali
• Microsoft e Internet Explorer, Windows, Windows NT, Windows Me, Windows
Vista sono marchi di fabbrica depositati di Microsoft Corporation.
• Apple e Macintosh, Mac, Mac OS sono marchi di fabbrica depositati di Apple Inc.
• Pentium è un marchio di fabbrica depositato di Intel Corporation.
• JavaScript è un marchio di fabbrica depositato di Sun Microsystems, Inc.
• DVI è un marchio di fabbrica depositato di Digital Display Working Group.
•
HDMI, il logo HDMI e High-Defi nition Multimedia Interface sono marchi commerciali
o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai rispettivi titolari.
Le informazioni contenute in questo manuale sono soggette a modifi ca senza preavviso.
1
Page 91
Indice
Indice
Indice
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avvertenza . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1. Funzioni principali. . . . . . . . . 5
Mod. dal vivo (proiettare immagini dal PC)
1.1
1.2 Connessione rapida alla rete . . . 6
Confi gurazione e controllo tramite browser web
1.3
1.4 Presentazione SENZA PC
(Visualizzazione delle immagini memorizzate in una
scheda di memoria SD/in una memoria USB)
Collegamento dell'apparecchiatura
2.
e impostazione di rete
Preparazione dell'apparecchiatura necessaria
2.1
2.2 Connessione rapida . . . . . . . . . 10
Impostazione della connessione di rete
2.3
manuale – LAN via cavo –
Connessione dell'apparecchiatura
2.3.1
2.3.2 Impostazioni della rete . . . . 11
Impostazione “Opzioni Internet”
2.3.3
Controllo della connessione
2.3.4
Impostazione della connessione di rete
2.4
manuale – LAN Wireless –
Preparazione per la connessione LAN wireless
2.4.1
Impostazione della connessione LAN wireless
2.4.2
3. Utilizzo della Mod. dal vivo . 20
3.1 Schema di Mod. dal vivo . . . . . . 21
3.1.1 Modalità di visualizzazione . 21
3.1.2 Mod.Presenter . . . . . . . . . . . 22
Visualizzazione nome utente
3.1.3
Installazione di “Live Viewer 3”
3.2
3.3 Connessione rapida alla rete . . 26
3.4 Connessione codice . . . . . . . . . 32
3.5 Confi gurazione manuale . . . . . . 41
3.6
Requisiti minimi hardware e software del PC
3.2.1
Procedura di installazione del software
3.2.2
Versione del software “Live Viewer”
3.2.3
3.3.1 Avvio di “Live Viewer 3” . . . . 26
Selezione della modalità di connessione della rete
Network Information (Informazioni di rete)
Network Settings (Impostazioni di rete)
Port Settings (Impostazioni porta)
Mail Settings (Impostazioni e-mail)
Alert Settings (Impostazioni avviso)
Schedule Settings (Impostazioni programmate)
Date/Time Settings (Impostazioni di data/ora)
Security Settings (Impostazioni di sicurezza)
Projector Control (Controllo proiettore)
Remote Control (Controllo remoto)
Projector Status (Stato proiettore)
Network Restart (Riavvio rete)
Gestione del proiettore tramite SNMP
(trasferimento fermo immagine)
Controllo comandi tramite la rete
Schema di Presentazione SENZA PC
Avvio della modalità Miniatura
Funzionamento del menu Miniatura
Messaggio di errore “Presentazione SENZA PC”
. 54
. 57
. 62
.64
. 68
. 69
. 71
. 72
. 73
. 75
. 77
. 79
. 81
. 86
. 88
. 89
. 92
. . . 96
. 97
. 102
. 104
. 107
. 115
. 121
Page 92
Avvertenza
Avvertenza
Avvertenza
[Restrizioni relative all'inserimento di dispositivi di memoria e schede rete wireless]
Non estrarre la scheda rete wireless quando l'apparecchio è acceso. Non toccare
la scheda SD durante l'accesso. È possibile estrarre i dispositivi di memoria
quando non si effettua l'accesso.
Eseguire la procedura RIMUOVERE MEDIA o spegnere il proiettore prima di
estrarre i dispositivi. Per eseguire la procedura RIMUOVERE MEDIA, selezionare
una delle voci RIMUOVERE TUTTO, RIMUOVERE SCHED SD o RIMUOVERE
USB utilizzando il menu PRESENTAZIONE SENZA PC di Menu MIU. (
MIU del Manuale d'istruzioni - Guida operativa)
Menu
ATTENZIONE
La scheda rete wireless IEEE802.11b/g in dotazione usa la banda di frequenza radio
a 2,4 GHz. Per utilizzare la scheda non è necessaria una licenza radio, ma si prega di
prestare attenzione a quanto segue:
NON USARE IN PROSSIMITÀ DI QUANTO SEGUE!
z
• Forni a microonde
• Apparecchi industriali, scientifi ci o medici
• Determinate stazioni radio a bassa potenza
• Stazioni radio locali
L'utilizzo della scheda rete wireless in prossimità di quanto menzionato in
precedenza potrebbe causare interferenze radio, con conseguente riduzione della
velocità di comunicazione e perfi no la perdita completa della comunicazione.
A seconda del luogo in cui si utilizza la scheda rete wireless, potrebbero verifi carsi
z
interferenze con le onde radio, con conseguente riduzione della velocità di
comunicazione e perfi no la perdita completa della comunicazione. In modo particolare,
l'utilizzo della scheda rete in ambienti in cui sono presenti, acciaio temperato, altri
metalli e cemento potrebbe causare interferenze con la comunicazione radio.
Canali disponibili
z
La scheda rete wireless usa la banda di frequenza radio a 2,4 GHz, ma a seconda
del Paese o regione in cui ci si trova, la ricezione potrebbe essere limitata ai canali
utilizzabili. Consultare la tabella di seguito per conoscere i luoghi e i canali con
cui utilizzare la scheda rete wireless IEEE802.11b/g in dotazione. Per i Paesi non
inclusi nella tabella, consultare il proprio rivenditore.
Paese o regione Canale disponibile
GiapponeDa 1 a 11
Stati Uniti Da 1 a 11
Taiwan Da 1 a 11
CanadaDa 1 a 11
Regno Unito, Spagna, Germania, Italia, Austria,
Svizzera, Belgio, Svezia, Olanda, Portogallo,
Danimarca, Finlandia, Grecia, Norvegia,
Francia, Irlanda, Lussemburgo, Islanda
Potrebbe non essere possibile portare la scheda rete wireless nei Paesi non
z
elencati in precedenza, in quanto il suo utilizzo potrebbe violare le leggi locali.
Da 1 a 11
3
Page 93
Avvertenza
0560
Con la presente, il produttore (Gemtek) dichiara che questo apparecchio (la
scheda rete wireless), modello SD-Link11g, è conforme con i requisiti essenziali e
le altre norme rilevanti della Direttiva 1999/5/CE.
!
4
Page 94
1. Funzioni principali
1. Funzioni principali
1. Funzioni principali
1.1 Mod. dal vivo (proiettare immagini dal PC)
Il sistema MIU (Multi Information processing Unit) attiva la “presentazione
wireless” selezionando la Mod. dal vivo.
La Mod. dal vivo consente di visualizzare la stessa immagine che appare sul
PC tramite la rete utilizzando l'applicazione “Live Viewer 3” da installare sul PC
(Fig.1.1.a).
“Live Viewer 3” cattura l'immagine sullo schermo del PC e la invia al proiettore
tramite connessione LAN cablata o wireless (
20).
Live Viewer 3
Fig. 1.1.a Schema di “Live Viewer 3” (connessione LAN wireless)
Fig. 1.1.b Menu principale di “Live Viewer 3”
“Live Viewer 3” consente di collegare un proiettore con un massimo di 4 PC (
54).
5
Page 95
1. Funzioni principali
1.2 Connessione rapida alla rete
“Live Viewer 3” consente una connessione semplice e rapida alla rete.
“Live Viewer 3” offre alcune opzioni per soddisfare le proprie necessità.
1) Connessione rapida tramite Passcode (Codice)
Il Passcode è un codice che comprende un identifi catore SSID e l'indirizzo IP,
oltre ad altre informazioni necessarie per la connessione di rete. Il Passcode,
visualizzato su schermo dal proiettore, deve essere digitato su “Live Viewer 3”
nel PC (
26).
Fig.1.2 PASSCODE sullo schermo del proiettore
2) Connessione tramite il profi lo per la rete
È possibile impostare le informazioni per collegare il proiettore alla rete come dati
di profi lo su “Live Viewer 3” del PC. Successivamente, selezionare i dati di profi lo
su “Live Viewer 3” per collegare il proiettore alla rete.
3) Connessione tramite il registro cronologia per la rete
Dopo aver connesso il proiettore alla rete con “Live Viewer 3”, con “Live Viewer
3” memorizza la cronologia. Selezionare un registro cronologia per connettere il
proiettore alla rete.
6
Page 96
1. Funzioni principali
1.3 Confi gurazione e controllo tramite browser web
È possibile regolare o controllare il proiettore tramite una rete da un browser web
di un PC collegato alla stessa rete.
Accedere alla rete dal browser web per visualizzare i menu di confi gurazione
della rete, monitorare il proiettore, ecc. Il controllo remoto web, uno dei menu del
browser web, consente di controllare il proiettore come un telecomando normale
e di mettere in funzione “Mod. dal vivo” e “Presentazione SENZA PC” (
64).
Fig. 1.3. Controllo remoto web
7
Page 97
1. Funzioni principali
1.4 Presentazione SENZA PC
(Visualizzazione delle immagini memorizzate in una
scheda di memoria SD/in una memoria USB)
Il sistema MIU attiva “Presentazione SENZA PC” selezionando la funzione SENZA PC (Fig. 1.4).
La funzione SENZA PC attiva la visualizzazione di immagini archiviate in un
dispositivo di memoria, quale un scheda SD o una memoria USB. “Presentazione
SENZA PC” dispone di 4 tipi di modalità di visualizzazione.
1) Modalità Miniatura: consente la visualizzazione delle miniature delle immagini
archiviate nei dispositivi di memoria (in seguito, il termine generico “dispositivo
di memoria” verrà adoperato sia per la scheda di memoria SD che per la
memoria USB).
2) Modalità Schermo intero: consente la visualizzazione delle immagini o dei
fi lmati selezionati in modalità a schermo intero.
3) Modalità Sequenza: consente la visualizzazione di immagini con un dato
intervallo in modalità Sequenza.
Vista ad albero della directory: consente la visualizzazione dei fi le e delle cartelle
4)
archiviate nei dispositivi di memoria con una vista ad albero della directory.
[Dispositivi di memoria supportati]
- Scheda di memoria SD
-
Memoria USB (tipo di memoria USB, disco rigido USB e lettore di schede USB)
NOTA
riconosce il collegamento di vari dispositivi).
• I formati supportati sono FAT 12, FAT 16(FAT) e FAT 32.
NTFS non supportato.
• Hub USB non supportato.
“Presentazione SENZA PC” può essere controllato tramite la tastiera numerica del
proiettore o il telecomando (
8
• Lettore di memoria USB (adattatore) non supportato (se l'adattatore
Fig. 1.4 Schema di “Presentazione SENZA PC”
102).
Page 98
1. Funzioni principali
1.4 Presentazione SENZA PC
( Visualizzazione delle immagini memorizzate in una scheda di memoria
SD/in una memoria USB) (continua)
NOTA
• Vi sono varie restrizioni relative ai nomi da assegnare a fi le e cartelle.
(1) I caratteri alfanumerici e giapponesi sono supportati se la lingua è impostata
su giapponese.
(2) I caratteri alfanumerici e Latin-1 sono supportati se la lingua NON è
impostata su giapponese.
• A seconda del tipo di disco rigido USB, memoria USB e lettore di schede
USB, potrebbe non essere possibile accedere ai fi le.
• Si consiglia di utilizzare un cavo di alimentazione esterno se il disco rigido
USB dispone di cavo di alimentazione.
9
Page 99
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.1 Preparazione dell'apparecchiatura necessaria
Per la connessione del proiettore al PC tramite rete, sono necessarie le seguenti
apparecchiature.
Ŷ Comune Proiettore: 1 unità, PC: 1 *1
Si consiglia di installare “Live Viewer 3” sul PC.
Ŷ In base al tipo di connessione
1) Per la connessione via cavo *2
Cavo LAN (CAT-5 o maggiore): 1
- Lato del PC
Apparecchiatura LAN wireless EEE802.11b/g: 1 unità *4
*1: Per il PC, consultare la voce 3.2.1 Requisiti minimi hardware e software del
23).
PC (
*2: Il sistema per usare la funzione di rete del proiettore richiede un ambiente di
*3: Quando si usa la connessione LAN come modalità Infrastructure, è necessario
*4: A seconda del tipo di dispositivo di rete wireless e PC in uso, il proiettore
comunicazione conforme a 100Base-TX o 10Base-T.
un access point.
potrebbe non essere in grado di comunicare correttamente con il PC,
nonostante quest'ultimo sia dotato della funzione LAN wireless integrata.
Per eliminare problemi di comunicazione, utilizzare un dispositivo di rete
wireless con certifi cato Wi-Fi.
NOTA
proiettore è nella modalità di attesa se la voce di MOD. ATTESA è impostata
su RISPARMIO. Per favore collegare la comunicazione di rete al proiettore
dopo aver impostato lo MOD. ATTESA in NORMALE (
Manuale d'istruzioni - Guida operativa).
• Il controllo della comunicazione di rete è disabilitato quando il
Menu IMPOSTA del
2.2 Connessione rapida
“Live Viewer 3” consente una connessione semplice e rapida alla rete.
Si consiglia caldamente di installare “Live Viewer 3” sul PC. Procedere
all'installazione di “Live Viewer 3” (
Se non si desidera o non si può utilizzare “Live Viewer 3” per qualche motivo,
procedere all'impostazione manuale, alla voce 2.3 per la LAN via cavo (
alla voce 2.4 per la LAN wireless (
10
23) e alla connessione (
16).
26).
11) e
Page 100
2. Collegamento dell'apparecchiatura e impostazione di rete
2.3
Impostazione della connessione di rete manuale - LAN via cavo -
Se non si usa “Live Viewer 3”, è necessario impostare manualmente la
connessioen di rete.
In questa sezione viene illustrato come effettuare l'impostazione manuale.
2.3.1 Connessione dell'apparecchiatura
Collegare il proiettore e il PC con un cavo LAN.
Prima di effettuare il collegamento con una rete esistente, contattare l'amministratore della rete.
*
Successivamente, controllare l'impostazione del PC come illustrato di seguito.
2.3.2 Impostazioni della rete
Si tratta delle impostazioni relative alla connessione della rete per Windows XP e
Internet Explorer.
1) Accedere a Windows XP come amministratore. (*)
2) Aprire “Pannello di controllo” dal menu “Start”.
3) Aprire “Rete e connessioni Internet” su “Pannello di controllo” (Fig. 2.3.2.a).
* L'account è dell'amministratore, che può accedere a tutte le funzioni.
Fig. 2.3.2.a Finestra “Rete e connessioni Internet”
4) Aprire “Connessioni di rete” (Fig.2.3.2.b).
Fig. 2.3.2.b Finestra “Connessioni di rete”
11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.