Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
1
Projecteur
CP-X445W
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
•
Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation.
• Netscape est une marque déposée de Netscape Communications Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réglage de l’élévateur du projecteur
À propos du couvercle
du filtre pour l'installation à l'enver
Connecter vos appareils . . . . . . . . 10
Connexion électrique . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . 14
Pointeur laser . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en place des piles . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande . . . 15
Mise sous/hors tensio
n . . . . . 16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 16
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . 16
Opératio
n . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . 17
Coupure temporaire du son . . . . . . 17
Sélection d'un signal d'entrée . . . . 17
Régler l’écran avec la touche UNE TOUCHE
Sélection d'un rapport de format . . 18
Réglage du zoom et mise au point
Utiliser la fonction de reglage automatique
Réglage de la position . . . . . . . . . . 19
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
Utilisation de la fonction de grossissement
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . 21
Effacement temporaire de l'écran
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
. . 1
. . 3
. . 8
s
. . . 9
. . 18
. . . . 18
. . 19
. . 20
. . 20
. . 21
. . 22
. . 23
. . . 23
Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ASPECT, MODE, LUMIN., CONTRASTE,
COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX,
MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé..
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
NETTETE, MA MEMOIRE
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil
Garantie et service après-vente
Caractéristiques techniques
. . 52
. . 54
. . . 54
3
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Ce projecteur sert à projeter sur un écran divers types de signaux d'ordinateur ainsi
que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Il nécessite un minimum d'espace pour
l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 230W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se raccorder à
diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD, etc. Sa grande richesse
de connectivité vous offre plus d'options pour rendre vos présentations impressionnantes.
Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
C
onsultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE •
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
Attachez la lanière sur l’anneau à lanière
1.
du protège-objectif.
Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
2.
Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
3.
Trou de la lanière
Bas
4
Identification des pièces composantes
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Identification des pièces composantes
Projecteur
Bouton de zoom
Bague de mise au point
Orifice de ventilation
(18)
(18)
(6)
Capteur de
télécommande (15)
Haut-parleur
Ajusteur de pied(8)
L'objectif (16)
Couvercle de la lampe
(La lampe est à l'intérieur.)
(45)
Touches De Commande
(Voir page suivante.)
(5)
Ports(Voir ci-dessous.)
Prise de courant
alternatif (13)
Interrupteur (16)
Port DC OUT
Port USB
Port
(
COMPONENT
)
11
Port LAN
VIDEO (12)
Y
B
CB/P
R
CR/P
Face avant-droite
Face inférieure
Face arrière-gauche
(
Commutateur de réinitialisation
)
12
Pieds de
l’élévateur (8)
Couvre-filtre à air (
46)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)
Haut-parleur
Ajusteur de pied (8)
Pieds de l’élévateur
Orifice de ventilation
(8)
(6)
(*) (52)
Port
RGB IN1 (
Port
DVI-D (
Port
RGB IN2 (
Port
AUDIO OUT (
Port
AUDIO IN (
11
)
11
)
)
11
11
)
11
)
Port AUDIO IN L/R
REMARQUE (*)
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
Port VIDEO
(
Port S-VIDEO
Port
(12)
)
12
(12)
Ports
Port
Port
WIRED REMOTE
CONTROL (
RGB OUT (
)
11
)
11
À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
5
Identification des pièces composantes
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Touches De Commande
La touche
STANDBY/ON (16)
La touche INPUT (
Touche KEYSTONE (
Touche RESET (
17)
20)
23)
Télécommande
Touche STANDBY/ON
Touche
VIDEO (17)
Touche
BLANK (21)
Touche ASPECT
Commutateur à levier (23)
Pour basculer vers la molette :
touche HAUT
Pour basculer vers la bouton
MENU : touche BAS
Pression au centre : ENTRER
Touche
ESC (22)
Touche
POSITION (19)
Touches MAGNIFY (
Touche
FREEZE (21)
Touche KEYSTONE (
Couvercle des piles
(derrière)
Commutateur laser (sous le couvercle des piles)
1: active la fonction laser
2: désactive la fonction laser
(18)
(14)
(16)
20)
20)
Voyant LAMP (
Voyant TEMP (
Voyant POWER (
Touches de curseur
▲,▼,◄,►(23)
VOYANT LASER (14)
Touche RGB (17)
Touches
Touche
PAGE (22)
LASER (14)
Molette (22)
Bouton droit de la souris
Touches de CURSEUR (23)
Touche RESET (
Touche
MENU (23)
Touche AUTO (
Touche
VOLUME (17)
Touche
MUTE (17)
Touche ONE TOUCH
Port
REMOTE CONTROL (15)
50)
50)
16)
(
(18)
22
23)
19)
)
6
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
• Si vous installez le projecteur avec la face inférieure vers le haut, utilisez
le couvercle du filtre en accessoire conçu spécialement pour l'utilisation du
projecteur à l'envers. Dans le cas d'une installation au plafond ou dans toute
autre position similaire, informez-vous d'abord auprès du revendeur.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
•
Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
•
Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
•
Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
•
Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
•Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
•Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
•Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
•Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
•Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
•Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
•Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
7
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1024 × 768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
(b) Distance de projection [m (po)] (c) Hauteur de l'écran [cm (po)]
min.max.bashaut
5(2)41(16)
(b) Distance de projection [m (po)] (c) Hauteur de l'écran [cm (po)]
min.max.bashaut
-1(0)39(15)
8
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
AVERTISSEMENT ►Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1.
continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
2.
boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
3.
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
Ajusteur de pied
9
Mise en place
À propos du couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
AVERTISSEMENT ►Ne pas remplacer le couvercle du filtre pendant ou
juste après l'utilisation du projecteur. Il y a risque de choc électrique, d'incendie,
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si vous le manipulez alors
qu'il est branché sur le secteur ou qu'il est très chaud. Avant de le manipuler,
assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon
d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes.
Si le projecteur est installé avec la face inférieure vers le haut, utilisez le couvercle
du filtre en accessoire pour l'utilisation à l'envers. Ce couvercle du filtre étant plus
élevé que le couvercle du filtre régulier, il assure l'espace nécessaire à l'entrée de
l'air. Veuillez procéder comme suit pour le changer.
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour retirer
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour mettre
en place
Couvercle du filtre
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-le lentement de
1.
sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le haut. Prenez garde de laisser tomber
le projecteur. Pendant que le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez le couvre-filtre
2.
dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Remplacez le couvercle du filtre pour l'installation à l'envers, et glissez ce
3.
dernier pour qu'il se mette en place avec un léger bruit sec.
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le
4.
haut.
Couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
10
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-
vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
•
Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
données d'affichage).
•
Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port RGB IN1 (compatible
DDC 2B) et/ou le câble DVI en option au port DVI-D (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne
fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
• La carte DVI du CP-X445 est compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) et elle est donc capable d’afficher des vidéos de lecteurs DVD compatibles
HDCP et autres. Cependant, si les normes HDCP sont modifiées, la carte DVI du
CP-X445 pourrait être incapable d’afficher les vidéos d'un périphérique compatible
HDCP développé en conformité avec ces normes HDCP modifiées.
11
Mise En Place
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Exemples de branchement à un ordinateur.
DVI
Sortie RGB
Sortie Audio
Sortie Audio
RS-232CSortie
USB(A)
Câble RGB
Connexion à un moniteur(sortie)
RGB in
*
AUDIO IN est relié à RGB IN1/2 et
DVI-D.
Câble DVI
Câble USB
Câble RS232C
Mini-câble audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Connexion à un haut-parleur avec amplificateur (sortie)
Audio in
Câble RGB
12
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Câble
Audio/Video
Sortie Vidéo
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble S-Video
Sortie S-vidéo
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble audio
Câble
vidéo composantes
Câble audio
Sortie RGB
Port
LAN
Câble LAN (CAT-5)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Câble
RGB
Câble
vidéo composantes
13
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Connecteur du cordon
d'alimentation
Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur
1.
Prise de courant alternatif
Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
2.
14
Télécommande
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Télécommande
Pointeur laser
AVERTISSEMENT ►
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place
du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION ►
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres
que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon
laser fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser.
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►
de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
•
Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
•
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont
alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
•
Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
•
Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement
Enlever le couvercle des piles.
1.
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Insérez les piles.
2.
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
3.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
15
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
Cela risquerait de causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée,
retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus
fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou
une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur)
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut
ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière
ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
approximativement
3 mètres
30º
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une
plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est
difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux
au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance
câblé, en connectant les ports de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la
télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble stéréo de 3,5 de
dia. avec prises).
16
Mise sous/hors tension
ST
ANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPEC
T
PUSH
LASE
R
INDICATO
R
LASER
RG
B
ENTE
R
ON
OF
F
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYST
ONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESE
T
VOLUME
STANDBY /O
N
INPUT
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT
►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE •
Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Touche
STANDBY/ON
Interrupteur
Mise sous tension
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
1.
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
Enlevez le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
2.
la position de marche.
L
e voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
Voyant
POWER
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
3.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER commence à clignoter en vert.
Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section
"Sélection d'un signal d'entrée"
(17)
.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
Mise hors
tension de
l'appareil?
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande pendant
2.
que le message est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à
POWER
(Orange clignotant)
clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est
froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en
3.
orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le
voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
POWER
(Orange constant)
17
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à
ajuster le volume.
Utilisez les touches
2.
▲/▼
du curseur pour régler le volume.
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et
terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
Sélection d'un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande pour
1.
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
●
Quand ACTIVE est sélectionné à l’option RECHER. AUTO. du menu OPT.
le projecteur vérifie d’abord le port sélectionné. Si aucune entrée n’est détectée sur
ce port, le projecteur va vérifier les autres ports dans l’ordre ci-dessus.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1.
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO
●
Quand ACTIVE est sélectionné à l’option RECHER. AUTO. du menu OPT.
projecteur vérifie d’abord le port vidéo sélectionné. Si aucune entrée n’est détectée sur
ce port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’ordre ci-dessus.
S-VIDEO VIDEO
Opération
(38)
,
(38)
,
le
18
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Régler l’écran avec la touche UNE TOUCHE
Appuyez sur la bouton ONE TOUCH de la télécommande.
1.
Ceci active les fonctions suivantes en une seule opération.
Recherche de signal: le projecteur va balayer ses ports d’
entrée afin de trouver un signal d’entrée. La recherche démarre à
partir du port courant. Quand une entrée est trouvée, le projecteur
arrête la recherche et affiche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur va
rebasculer vers le mode sélectionné avant l’opération.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Réglage automatique: le projecteur règle automatiquement la position et la
taille de l’image en mode RGB et sélectionne automatiquement le mode de
signal en entrée VIDEO
Correction automatique de la distorsion en trapèze: le projecteur corrige
(29)
.
automatiquement la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’
installation (avant/arrière). Ceci ne s’effectue que lorsque UNE TOUCHE du
(38)
menu OPT. est positionné sur ACTIVE
.
Sélection d'un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de
rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
Avec un signal RGB
NORMAL
Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3 16:9 PETIT
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) d'entrée COMPONENT
VIDEO, seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
Réglage du zoom et mise au point
Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
1.
de l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour faire
2.
la mise au point sur l'image.
4:3 16:9
Bague de mise au point
Bouton de zoom
19
Utiliser la fonction de reglage automatique
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Opération
Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Avec un signal vidéo
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR.
(32)
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
Réglage de la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande.
1.
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
2.
position de l'image.
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
● Cette fonction est inopérante pas lorsque le port d’entrée DVI-D est
sélectionné.
. Pour un
20
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
+0 +0
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTO EX�CUTION
MANUEL
+0
+0
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
Appuyez sur la bouton KEYSTONE du
1.
projecteur ou de la télécommande. Une
boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour
vous aider à corriger la distorsion.
Utilisez les boutons de curseur ▲/▼ pour sélectionner l’
2.
opération en mode AUTO ou MANUEL et appuyez sur la
bouton ► pour l’exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la
distorsion en trapèze verticale.
La correction de la distorsion en trapèze horizontale
n'est pas prise en charge.
2) MANUEL affiche un dialogue pour la correction de
la distorsion en trapèze horizontale et verticale.
Sélectionnez chacun d’entre eux avec la bouton ►,
et utilisez les boutons ▲/▼ pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue
et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
● Il se peut que cette fonction n'opère pas bien avec certaines entrées.
● La plage de réglage disponible pour la correction varie d'une entrée à l'autre.
Utilisation de la fonction de grossissement
Appuyez sur la bouton ON de MAGNIFY sur la télécommande.
1.
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau
2.
du zoom.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
▲/▼/◄/►
pour déplacer la zone.
21
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PAGE
Pour geler l'écran
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, ONE TOUCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION et MENU.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
Effacement temporaire de l'écran
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1.
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal
d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur retourne automatiquement à l'écran de signal d'entrée quand
le signal d'entrée change, ou quand vous appuyez sur l’une des boutons du
projecteur ou de la télécommande sauf le clavier de disque comprenant le
bouton central de clic gauche ou le bouton droit de la souris.
(35).
22
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION ►Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur
à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent
pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez
dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le
dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas
muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre
ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux boutons en même
temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris
diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’
ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la
correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou
l’affichage de l’écran de menu.
Souris USB et commandes de clavier
Connecter le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1.
USB.
Fonctions disponiblesOpération de la télécommande
Pointeur de la sourisrDéplacez en utilisant sur la molette
Effectuez un clic gauche avec la souris
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur les touches
du clavier
Appuyez sur la touche ENTREE du clavier
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyez sur le centre
Appuyez sur le bouton droit de la souris
Basculez le commutateur à levier
vers le haut /le bas , appuyez sur
les boutons
Appuyer sur le bouton ENTER
Appuyez sur le bouton PAGE UP
Appuyez sur le bouton PAGE DOWN
Appuyer sur le bouton ESC
de la molette
23
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
R�SEAU
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA DEFAUT 1
MA MEMOIRE ENREG.1
:CHOISIR
Qua.VID�O
MENU COURT
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, Qua. VIDÉO, ENTR.,
INSTALLTº, ECRAN, OPT. RÉSEAU et MENU COURT. La méthode d'utilisation est la même
pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche ENTER
Touches de curseur
Touche MENU
Touche RESET
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1.
touches de curseur sur le projecteur.
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Go to
2.
Advanced Menu".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
3.
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur
4.
◄/►
pour paramétrer l'option.
Dans le MENU avancé
2.
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
3.
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
4.
●
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation
pendant le paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, etc.) ne sont pas réinitialisées.
●
Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur
5.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
Utilisez les touches de curseur
Pour passer à EASY MENU sélectionnez MENU COURT.
▲/▼
pour sélectionner un menu.
Appuyez
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
24
Paramètres multifonctions
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
ElémentDescription
ASPECT
MODE
LUMIN.
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE.
(29).
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE sur
le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux éléments
GAMMA (26) et TEMP COUL. (27) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (26).
Ajustez le contraste avec les touches
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE
◄/► .
(26).
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE
(27).
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (27).
Ajustez la nettetè avec les touches
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE
L'utilisation des touches◄/► permet d'activer/désactiver le mode
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT° (34).
◄/► .
(27).
25
Menu COURT (suite)
ElémentDescription
L'utilisation des touches◄/► permet de commuter le mode pour le
MIROIR
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° (34).
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT.
Sélectionner LANGUE pour commuter le language de menu. Se
rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN (35).
Sélectionner “Vers Menu Détaillé…” pour utiliser les menus IMAGE,
AFFICHAGE,
et RÉSEAU.
Qua. VIDÉO
Paramètres multifonctions
▲ .
▲ .
(39).
, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN, OPT.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.