Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
1
Projecteur
CP-X445W
Manuel d'utilisation-Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
À propos du présent manuel
Divers symboles sont utilisés dans le présent manuel. La signification de ces
symboles respectifs est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure, voire le décès, suite à une mauvaise
manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure ou des dommages matériels suite à
une mauvaise manipulation.
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
•
Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
MARQUES DE COMMERCE
• VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple et Mac sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Internet Explorer est une marque de fabrique déposée par Microsoft Corporation.
• Netscape est une marque déposée de Netscape Communications Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Réglage de l’élévateur du projecteur
À propos du couvercle
du filtre pour l'installation à l'enver
Connecter vos appareils . . . . . . . . 10
Connexion électrique . . . . . . . . . . . 13
Télécommande . . . . . . . . . . . 14
Pointeur laser . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en place des piles . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande . . . 15
Mise sous/hors tensio
n . . . . . 16
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 16
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . 16
Opératio
n . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . 17
Coupure temporaire du son . . . . . . 17
Sélection d'un signal d'entrée . . . . 17
Régler l’écran avec la touche UNE TOUCHE
Sélection d'un rapport de format . . 18
Réglage du zoom et mise au point
Utiliser la fonction de reglage automatique
Réglage de la position . . . . . . . . . . 19
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
Utilisation de la fonction de grossissement
Pour geler l'écran . . . . . . . . . . . . . 21
Effacement temporaire de l'écran
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
. . 1
. . 3
. . 8
s
. . . 9
. . 18
. . . . 18
. . 19
. . 20
. . 20
. . 21
. . 22
. . 23
. . . 23
Menu COURT . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ASPECT, MODE, LUMIN., CONTRASTE,
COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX,
MIROIR, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé..
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
NETTETE, MA MEMOIRE
Les phénomènes qui peuvent facilement étre
confondus avec des défauts de l’appareil
Garantie et service après-vente
Caractéristiques techniques
. . 52
. . 54
. . . 54
3
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Ce projecteur sert à projeter sur un écran divers types de signaux d'ordinateur ainsi
que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Il nécessite un minimum d'espace pour
l'installation et fournit une image de grande dimension à courte distance.
Luminosité élevée
Le développement d'une nouvelle lampe UHB (Ultra High Brightness) de 230W
permet d'obtenir une image à luminosité supérieure sur l'écran. L'image demeure
donc assez lumineuse et nette même lors de l'utilisation dans une salle très éclairée.
Faible bruit
Le projecteur est doté d'un mode SILENCIEUX qui réduit le bruit acoustique et permet un
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
Grande richesse de connectivité
Ce projecteur possède une grande variété de ports I/O. Il peut facilement se raccorder à
diverses sources de signal, telles qu'un ordinateur, un lecteur DVD, etc. Sa grande richesse
de connectivité vous offre plus d'options pour rendre vos présentations impressionnantes.
Corps compact
Même avec toutes les fonctions dont il est équipé, ce projecteur est extrêmement
compact et mince, ce qui le rend davantage adaptable et utilisable en tout lieu désiré.
Préparatifs
Le contenu de l'emballage
C
onsultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des
accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE •
Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage d’origine. Faites
particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette opération.
Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future.
Fixation du protège-objectif
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au projecteur en utilisant la lanière.
Anneau de la lanière
Lanière
Attachez la lanière sur l’anneau à lanière
1.
du protège-objectif.
Insérez la lanière dans la rainure du rivet.
2.
Poussez le rivet dans le trou de la lanière.
3.
Trou de la lanière
Bas
4
Identification des pièces composantes
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Identification des pièces composantes
Projecteur
Bouton de zoom
Bague de mise au point
Orifice de ventilation
(18)
(18)
(6)
Capteur de
télécommande (15)
Haut-parleur
Ajusteur de pied(8)
L'objectif (16)
Couvercle de la lampe
(La lampe est à l'intérieur.)
(45)
Touches De Commande
(Voir page suivante.)
(5)
Ports(Voir ci-dessous.)
Prise de courant
alternatif (13)
Interrupteur (16)
Port DC OUT
Port USB
Port
(
COMPONENT
)
11
Port LAN
VIDEO (12)
Y
B
CB/P
R
CR/P
Face avant-droite
Face inférieure
Face arrière-gauche
(
Commutateur de réinitialisation
)
12
Pieds de
l’élévateur (8)
Couvre-filtre à air (
46)
(Le filtre à air et l'entrée
d'air sont à l'intérieur.)
Haut-parleur
Ajusteur de pied (8)
Pieds de l’élévateur
Orifice de ventilation
(8)
(6)
(*) (52)
Port
RGB IN1 (
Port
DVI-D (
Port
RGB IN2 (
Port
AUDIO OUT (
Port
AUDIO IN (
11
)
11
)
)
11
11
)
11
)
Port AUDIO IN L/R
REMARQUE (*)
par un microprocesseur interne. Dans certaines situations exceptionnelles, il se peut que le projecteur
ne fonctionne pas correctement et qu'il soit nécessaire de réinitialiser le microprocesseur. Le cas
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans
l’utiliser. N'appuyez sur le commutateur de réinitialisation que dans les cas exceptionnels.
Port VIDEO
(
Port S-VIDEO
Port
(12)
)
12
(12)
Ports
Port
Port
WIRED REMOTE
CONTROL (
RGB OUT (
)
11
)
11
À propos du commutateur de réinitialisation : Ce projecteur est contrôlé
5
Identification des pièces composantes
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Touches De Commande
La touche
STANDBY/ON (16)
La touche INPUT (
Touche KEYSTONE (
Touche RESET (
17)
20)
23)
Télécommande
Touche STANDBY/ON
Touche
VIDEO (17)
Touche
BLANK (21)
Touche ASPECT
Commutateur à levier (23)
Pour basculer vers la molette :
touche HAUT
Pour basculer vers la bouton
MENU : touche BAS
Pression au centre : ENTRER
Touche
ESC (22)
Touche
POSITION (19)
Touches MAGNIFY (
Touche
FREEZE (21)
Touche KEYSTONE (
Couvercle des piles
(derrière)
Commutateur laser (sous le couvercle des piles)
1: active la fonction laser
2: désactive la fonction laser
(18)
(14)
(16)
20)
20)
Voyant LAMP (
Voyant TEMP (
Voyant POWER (
Touches de curseur
▲,▼,◄,►(23)
VOYANT LASER (14)
Touche RGB (17)
Touches
Touche
PAGE (22)
LASER (14)
Molette (22)
Bouton droit de la souris
Touches de CURSEUR (23)
Touche RESET (
Touche
MENU (23)
Touche AUTO (
Touche
VOLUME (17)
Touche
MUTE (17)
Touche ONE TOUCH
Port
REMOTE CONTROL (15)
50)
50)
16)
(
(18)
22
23)
19)
)
6
Mise en place
Mise en place
AVERTISSEMENT
►Placez le projecteur en position stable, à l'horizontale.
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
ou renversait. Il y a également risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas placer le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à
des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne pas placer le projecteur sur le côté ou à la verticale, sauf pour effectuer
l'entretien du filtre à air.
• Si vous installez le projecteur avec la face inférieure vers le haut, utilisez
le couvercle du filtre en accessoire conçu spécialement pour l'utilisation du
projecteur à l'envers. Dans le cas d'une installation au plafond ou dans toute
autre position similaire, informez-vous d'abord auprès du revendeur.
►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y
est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement si
le projecteur surchauffe.
•
Évitez de boucher, bloquer ou recouvrir les orifices de ventilation du projecteur.
•
Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
objet tel qu'un mur.
•
Ne pas placer le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
•
Ne pas placer le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
•Ne pas placer le projecteur en un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni près d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
•Ne rien placer près de l'objectif et des orifices de ventilation du projecteur. Ne
rien placer sur le projecteur.
•Ne placer sous le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou
d'adhérer à sa face inférieure. Quelques-unes des entrées d'air du projecteur
se trouvent sur sa face inférieure.
►Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il y a
risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur
s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
•Ne pas placer le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
•Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
ATTENTION ►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
•Ne pas placer le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
•Ne placer aucun objet contenant du liquide près du projecteur.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
7
Mise en place
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la
distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1024 × 768
(a) Le forma d’écran (en diagonale)
(b) Distance du projecteur à l'écran (±10%)
(c) Hauteur de l'écran (±10%)
(b) Distance de projection [m (po)] (c) Hauteur de l'écran [cm (po)]
min.max.bashaut
5(2)41(16)
(b) Distance de projection [m (po)] (c) Hauteur de l'écran [cm (po)]
min.max.bashaut
-1(0)39(15)
8
Mise en place
Réglage de l’élévateur du projecteur
AVERTISSEMENT ►Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Si le projecteur est posé sur une surface inégale ou pour régler l’angle de
projection, vous pouvez régler la hauteur du projecteur à l’aide des pieds de
l’élévateur. La plage de réglage de des pieds de l’élévateur va de 0 à 9 degrés.
Pieds réglables
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
1.
continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis relâchez les
2.
boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en
3.
tordant à la main les pieds de l’élévateur.
Ajusteur de pied
9
Mise en place
À propos du couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
AVERTISSEMENT ►Ne pas remplacer le couvercle du filtre pendant ou
juste après l'utilisation du projecteur. Il y a risque de choc électrique, d'incendie,
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si vous le manipulez alors
qu'il est branché sur le secteur ou qu'il est très chaud. Avant de le manipuler,
assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon
d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes.
Si le projecteur est installé avec la face inférieure vers le haut, utilisez le couvercle
du filtre en accessoire pour l'utilisation à l'envers. Ce couvercle du filtre étant plus
élevé que le couvercle du filtre régulier, il assure l'espace nécessaire à l'entrée de
l'air. Veuillez procéder comme suit pour le changer.
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour retirer
Pattes de fixation du couvre-filtre
Pour mettre
en place
Couvercle du filtre
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-le lentement de
1.
sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le haut. Prenez garde de laisser tomber
le projecteur. Pendant que le projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez le couvre-filtre
2.
dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Remplacez le couvercle du filtre pour l'installation à l'envers, et glissez ce
3.
dernier pour qu'il se mette en place avec un léger bruit sec.
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le
4.
haut.
Couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
10
Mise en place
Connecter vos appareils
ATTENTION ►Mettez tous les appareils hors tension avant de les
connecter au projecteur.
Si vous tentez de connecter au projecteur un appareil sous tension, des bruits
intenses risquent d'être générés ou d'autres anomalies peuvent se produire,
causant un dysfonctionnement et/ou des dommages sur l'appareil et/ou le
projecteur.
►Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Certains
câbles doivent être moulés. Il y a risque de dégradation de l'image si le câble
utilisé est trop long. Consulter le revendeur pour les détails. Si les câbles ne
disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
►Assurez-vous que vous vous avez bien branché les appareils aux ports
appropriées. Une connection incorrecte peut résulter en une dysfonction et/ou
endommager l'appareil et/ou le projecteur.
REMARQUE • Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-
vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affichage
CRT ou sur LCD simultané et CRT). Pour de plus amples détails, consultez le mode
d’emploi de votre ordinateur portable.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
•
Certains ordinateurs peuvent posséder de multiples modes pour l’écran d’affichage. Il se
peut que l’utilisation de certains de ces modes ne soient pas compatibles avec le projecteur.
• Pour certains modes de signaux RGB, un adaptateur Mac en option est nécessaire.
• Lorsque la résolution de l’image est modifiée sur un ordinateur, en fonction d’une
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peur que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
‘’ Oui/Non ‘’ pour la nouvelle résolution sur Windows. Alors la résolution reviendra au
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
modifier la résolution.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie l'ordinateur et son système d'exploitation aux
périphériques (les unités d'affichage dans le cas présent). Ce projecteur est compatible
avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play est disponible lorsque ce
projecteur est connecté à un ordinateur compatible avec la norme VESA DDC (canal de
données d'affichage).
•
Profitez de cette fonction en connectant le câble accessoire RGB au port RGB IN1 (compatible
DDC 2B) et/ou le câble DVI en option au port DVI-D (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne
fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
• Utilisez les pilotes standard de l'ordinateur, puisque ce projecteur est considéré comme
un écran Plug-and-Play.
• La carte DVI du CP-X445 est compatible avec HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) et elle est donc capable d’afficher des vidéos de lecteurs DVD compatibles
HDCP et autres. Cependant, si les normes HDCP sont modifiées, la carte DVI du
CP-X445 pourrait être incapable d’afficher les vidéos d'un périphérique compatible
HDCP développé en conformité avec ces normes HDCP modifiées.
11
Mise En Place
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Exemples de branchement à un ordinateur.
DVI
Sortie RGB
Sortie Audio
Sortie Audio
RS-232CSortie
USB(A)
Câble RGB
Connexion à un moniteur(sortie)
RGB in
*
AUDIO IN est relié à RGB IN1/2 et
DVI-D.
Câble DVI
Câble USB
Câble RS232C
Mini-câble audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Connexion à un haut-parleur avec amplificateur (sortie)
Audio in
Câble RGB
12
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Mise en place
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Câble
Audio/Video
Sortie Vidéo
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble S-Video
Sortie S-vidéo
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble audio
Câble
vidéo composantes
Câble audio
Sortie RGB
Port
LAN
Câble LAN (CAT-5)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Câble
RGB
Câble
vidéo composantes
13
Mise En Place
Connexion électrique
AVERTISSEMENT ►Faites très attention lorsque vous branchez le
cordon électrique car toute erreur de connexion risque de provoquer un
INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le
projecteur. Si votre appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur
pour qu’il le remplace par un appareil neuf et en bon état.
• Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui
correspondent au voltage spécifié pour le cordon d'alimentation.
• Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE
SUPPRIMER LA CONNEXION TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Connecteur du cordon
d'alimentation
Brancher le connecteur du cordon d’alimentation à la prise c.a. du projecteur
1.
Prise de courant alternatif
Brancher solidement le cordon d'alimentation dans la prise.
2.
14
Télécommande
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Télécommande
Pointeur laser
AVERTISSEMENT ►
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place
du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION ►
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres
que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon
laser fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser.
Mise en place des piles
AVERTISSEMENT ►
de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
•
Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
•
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont
alignées dans le bon sens.
• Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•
Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
•
Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
•
Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement
Enlever le couvercle des piles.
1.
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la direction de la flèche.
Insérez les piles.
2.
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs bornes positives et négatives
par rapport aux indications inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
3.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.
15
Télécommande
Utilisation de la télécommande
ATTENTION ►Manipulez la télécommande avec soin.
• Évitez d'échapper la télécommande ou de lui faire subir tout choc.
• Évitez de mouiller la télécommande ou de la poser sur des objets mouillés.
Cela risquerait de causer un dysfonctionnement.
• Si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée,
retirez les piles et rangez-les en lieu sûr.
• Remplacer les piles lorsque la télécommande commence à ne plus
fonctionner correctement.
• Lorsqu'une lumière forte, comme la lumière du soleil frappant directement ou
une lumière très proche (comme celle d'une lampe fluorescente à onduleur)
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut
ne plus fonctionner. Ajuster la direction du projecteur pour éviter que la lumière
ne frappe directement le capteur de la télécommande sur le projecteur.
La télécommande fonctionne avec le capteur à distance du projecteur.
30º
approximativement
3 mètres
30º
• Le capteur de signaux de télécommande a une portée de 3 mètres sur une
plage de 60 degrés (30 degrés de chaque côté du capteur).
• Un signal à distance, reflété à l’écran, etc.., peut aussi être disponible. S’il est
difficile d’envoyer un signal directement au capteur, essayez.
• Comme la télécommande utilise la lumière infrarouge pour envoyer les signaux
au projecteur (DEL Classe 1) assurez vous qu'il n'y ait pas d'obstacles qui
pourraient stopper le signal émit par la télécommande.
• Vous pouvez utiliser la télécommande en temps que contrôle à distance
câblé, en connectant les ports de REMOTE CONTROL de l’unité principale et la
télécommande par l’intermédiaire d’un câble audio (mini câble stéréo de 3,5 de
dia. avec prises).
16
Mise sous/hors tension
ST
ANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPEC
T
PUSH
LASE
R
INDICATO
R
LASER
RG
B
ENTE
R
ON
OF
F
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYST
ONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESE
T
VOLUME
STANDBY /O
N
INPUT
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Mise sous/hors tension
AVERTISSEMENT
►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
REMARQUE •
Mettez les appareils sous/hors tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant
les autres appareils qui y sont branchés. Mettez le projecteur hors tension après les autres appareils qui y sont branchés.
Touche
STANDBY/ON
Interrupteur
Mise sous tension
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
1.
le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
Enlevez le protège-objectif et placez l’interrupteur sur
2.
la position de marche.
L
e voyant d'alimentation (POWER) s'allumera en orange de
manière constante. Patientez ensuite un instant, puisque les
Voyant
POWER
POWER
(Orange constant)
POWER
(Vert clignotant)
POWER
(Vert constant)
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
3.
La lampe du projecteur s’éclaire et la lampe témoin POWER commence à clignoter en vert.
Lorsque l’appareil est complètement allumé, l’indicateur cesse de clignoter et s’éclaire en vert.
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée en suivant les instructions de la section
"Sélection d'un signal d'entrée"
(17)
.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va
Mise hors
tension de
l'appareil?
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande pendant
2.
que le message est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à
POWER
(Orange clignotant)
clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est
froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en
3.
orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le
voyant d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fixez le protège-objectif.
POWER
(Orange constant)
17
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Réglage du volume
Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour vous aider à
ajuster le volume.
Utilisez les touches
2.
▲/▼
du curseur pour régler le volume.
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et
terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
automatiquement après quelques secondes.
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
1.
Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour indiquer
que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE ou VOLUME.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître automatiquement après
quelques secondes.
Sélection d'un signal d'entrée
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
1.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée du projecteur, comme suit.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande pour
1.
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée RGB du projecteur, comme suit.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
●
Quand ACTIVE est sélectionné à l’option RECHER. AUTO. du menu OPT.
le projecteur vérifie d’abord le port sélectionné. Si aucune entrée n’est détectée sur
ce port, le projecteur va vérifier les autres ports dans l’ordre ci-dessus.
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande pour
1.
sélectionner un port d’entrée pour le signal vidéo.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le porte
d'entrée vidéo du projecteur, comme suit.
COMPONENT VIDEO
●
Quand ACTIVE est sélectionné à l’option RECHER. AUTO. du menu OPT.
projecteur vérifie d’abord le port vidéo sélectionné. Si aucune entrée n’est détectée sur
ce port, le projecteur va commencer à vérifier les autres ports dans l’ordre ci-dessus.
S-VIDEO VIDEO
Opération
(38)
,
(38)
,
le
18
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Régler l’écran avec la touche UNE TOUCHE
Appuyez sur la bouton ONE TOUCH de la télécommande.
1.
Ceci active les fonctions suivantes en une seule opération.
Recherche de signal: le projecteur va balayer ses ports d’
entrée afin de trouver un signal d’entrée. La recherche démarre à
partir du port courant. Quand une entrée est trouvée, le projecteur
arrête la recherche et affiche l’image. Si aucun signal n’est trouvé, le projecteur va
rebasculer vers le mode sélectionné avant l’opération.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Réglage automatique: le projecteur règle automatiquement la position et la
taille de l’image en mode RGB et sélectionne automatiquement le mode de
signal en entrée VIDEO
Correction automatique de la distorsion en trapèze: le projecteur corrige
(29)
.
automatiquement la distorsion en trapèze verticale résultant de l’angle d’
installation (avant/arrière). Ceci ne s’effectue que lorsque UNE TOUCHE du
(38)
menu OPT. est positionné sur ACTIVE
.
Sélection d'un rapport de format
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1.
Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de
rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
Avec un signal RGB
NORMAL
Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3 16:9 PETIT
● Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
● Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) d'entrée COMPONENT
VIDEO, seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
● L'exécution du réglage automatique initialise le paramètre de rapport d'aspect.
Réglage du zoom et mise au point
Utilisez le bouton de zoom pour ajuster la taille
1.
de l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de mise au point pour faire
2.
la mise au point sur l'image.
4:3 16:9
Bague de mise au point
Bouton de zoom
19
Utiliser la fonction de reglage automatique
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
1.
Opération
Avec un signal RGB
La position verticale, la position horizontale, la phase
d'horloge et la taille horizontale seront ajustées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
maximale avant d'utiliser cette fonction. Si l'image est sombre elle risque
d'être mal ajustée. Utilisez une image claire pour faire le réglage.
Avec un signal vidéo
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les signaux
d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible uniquement lorsque le mode AUTO est
sélectionné pour l'option FORMAT VIDEO du menu ENTR.
(32)
signal vidéo composantes, le type de signal est automatiquement identifié,
que cette fonction soit activée ou non.
● Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Notez aussi qu'il risque de
ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
Réglage de la position
Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande.
1.
L'indication "POSITION" apparaît sur l'écran.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼/◄/►pour ajuster la
2.
position de l'image.
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout de quelques secondes.
● Quand cette fonction est exécutée à un signal vidéo, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse à l'extérieur de l'image.
● Cette fonction est inopérante pas lorsque le port d’entrée DVI-D est
sélectionné.
. Pour un
20
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
+0 +0
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTO EX�CUTION
MANUEL
+0
+0
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Correction Des Distorsions Trapézoîdales
Appuyez sur la bouton KEYSTONE du
1.
projecteur ou de la télécommande. Une
boîte de dialogue apparaîtra à l'écran pour
vous aider à corriger la distorsion.
Utilisez les boutons de curseur ▲/▼ pour sélectionner l’
2.
opération en mode AUTO ou MANUEL et appuyez sur la
bouton ► pour l’exécution suivante.
1) AUTO exécute la correction automatique de la
distorsion en trapèze verticale.
La correction de la distorsion en trapèze horizontale
n'est pas prise en charge.
2) MANUEL affiche un dialogue pour la correction de
la distorsion en trapèze horizontale et verticale.
Sélectionnez chacun d’entre eux avec la bouton ►,
et utilisez les boutons ▲/▼ pour ajuster.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer la boîte de dialogue
et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va
disparaître automatiquement après quelques secondes.
● Il se peut que cette fonction n'opère pas bien avec certaines entrées.
● La plage de réglage disponible pour la correction varie d'une entrée à l'autre.
Utilisation de la fonction de grossissement
Appuyez sur la bouton ON de MAGNIFY sur la télécommande.
1.
L’indication “MAGNIFIEZ” va apparaître sur l’écran (mais
elle va disparaître au bout de quelques secondes sans
opération) et le projecteur va entrer en mode de MAGNIFIEZ.
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour ajuster le niveau
2.
du zoom.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
MAGNIFIEZ, puis utilisez les touches de curseur
Pour confirmer la zone de zoom, appuyez à nouveau sur la touche POSITION.
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode MAGNIFIEZ lorsque le signal
d'entrée change ou en cas de modification des conditions d'affichage (réglage
automatique, etc.)
● Bien que l'état de distorsion trapézoïdale puisse varier en mode MAGNIFIEZ, il
sera rétabli lorsque le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
▲/▼/◄/►
pour déplacer la zone.
21
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PAGE
Pour geler l'écran
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
1.
L'indication “REPOS” apparaît à l'écran, et le projecteur
passe en mode REPOS.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
● Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS lorsque le signal
d'entrée change, ou sur pression de l'une ou l'autre des touches suivantes sur
la télécommande : STANDBY/ON, ONE TOUCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO,
ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION et MENU.
● L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le
projecteur affiche trop longtemps une image fixe. Ne pas laisser le projecteur
en mode REPOS trop longtemps.
Effacement temporaire de l'écran
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
1.
Un écran blanc s'affiche à la place de l'écran du signal
d'entrée. Veuillez vous reporter à l'élément SUPPR. du menu
ÉCRAN
Pour retirer cet écran blanc et rétablir l'écran du signal
d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
● Le projecteur retourne automatiquement à l'écran de signal d'entrée quand
le signal d'entrée change, ou quand vous appuyez sur l’une des boutons du
projecteur ou de la télécommande sauf le clavier de disque comprenant le
bouton central de clic gauche ou le bouton droit de la souris.
(35).
22
Opération
Utilisation de l'écran de l'ordinateur
ATTENTION ►Une mauvaise utilisation de la souris/ de clavier peut
endommager votre équipement.
• Raccordez uniquement à un ordinateur lorsque vous utilisez cette fonction.
• Avant d’effectuer le raccordement, consultez les manuels qui accompagnent l’ordinateur
à connecter.
REMARQUE • Dans certains cas, les ordinateurs portables PCs et d’autres
ordinateurs munis de dispositifs de pointage intégrés (comme les trackball) ne puissent
pas être contrôlés par la télécommande. Dans ce cas, avant de vous connecter, allez
dans le BIOS (Paramétrage du système), sélectionnez la souris externe, et désactivez le
dispositif de pointage. De plus la souris peut ne pas fonctionner si l’ordinateur n’est pas
muni de l’utilitaire adéquat. Consulter le manuel de votre ordinateur pour plus de détails.
• Le contrôle USB peut être utilisé avec Windows 95 OSR 2.1 ou meilleur. Il se peut que
vous ne puissiez pas utiliser la télécommande en fonction des configurations de votre
ordinateur et des pilotes de la souris.
• Le contrôle USB peut être utilisé uniquement pour les fonctions listées ci-dessus.
Vous ne pouvez pas faire des choses telles qu’appuyer sur deux boutons en même
temps (Par exemple appuyer sur deux boutons tout en déplaçant le pointeur de la souris
diagonalement.)
• Cette fonction n’est pas disponible pendant que la lampe chauffe (l’indicateur d’
ALIMENTATION clignote en vert) pendant le réglage du volume et de l’affichage, la
correction de la distorsion trapézoïdale, l’utilisation du zoom, de la fonction BLANK ou
l’affichage de l’écran de menu.
Souris USB et commandes de clavier
Connecter le terminal USB du projecteur à l’ordinateur en utilisant un câble
1.
USB.
Fonctions disponiblesOpération de la télécommande
Pointeur de la sourisrDéplacez en utilisant sur la molette
Effectuez un clic gauche avec la souris
Effectuez un clic droit avec la souris
Appuyez sur les touches
du clavier
Appuyez sur la touche ENTREE du clavier
Appuyez sur la touche PAGE UP du clavier
Appuyez sur la touche PAGE DOWN du clavier
Appuyez sur la touche ESC du clavier
Appuyez sur le centre
Appuyez sur le bouton droit de la souris
Basculez le commutateur à levier
vers le haut /le bas , appuyez sur
les boutons
Appuyer sur le bouton ENTER
Appuyez sur le bouton PAGE UP
Appuyez sur le bouton PAGE DOWN
Appuyer sur le bouton ESC
de la molette
23
Opération
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
R�SEAU
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA DEFAUT 1
MA MEMOIRE ENREG.1
:CHOISIR
Qua.VID�O
MENU COURT
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Réglages multifonctionnels
Utilisation de la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants : IMAGE, AFFICHAGE, Qua. VIDÉO, ENTR.,
INSTALLTº, ECRAN, OPT. RÉSEAU et MENU COURT. La méthode d'utilisation est la même
pour tous les menus. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche ENTER
Touches de curseur
Touche MENU
Touche RESET
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
1.
touches de curseur sur le projecteur.
Le menu avancé (MENU) ou le menu simple (MENU COURT) apparaîtra.
Si vous avez accédé à MENU COURT
Et désirez passer au MENU avancé, sélectionnez "Go to
2.
Advanced Menu".
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner
3.
l'option à paramétrer.
Utilisez les touches de curseur
4.
◄/►
pour paramétrer l'option.
Dans le MENU avancé
2.
ensuite sur la touche de curseur ► du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
L'affichage du menu sélectionné s'activera.
3.
poursuivre. L'affichage de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
4.
●
Si vous désirez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la
télécommande pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation
pendant le paramétrage (ex.: LANGUE, PHASE.H, etc.) ne sont pas réinitialisées.
●
Dans le MENU avancé, si vous désirez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche
de curseur
5.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra d'elle-même au bout d'environ 10 secondes.
● Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un certain port d’entrée
est sélectionné ou lorsqu’un certain signal d’entrée est affiché.
Utilisez les touches de curseur
Pour passer à EASY MENU sélectionnez MENU COURT.
▲/▼
pour sélectionner un menu.
Appuyez
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour sélectionner l'option à paramétrer.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
Utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour paramétrer l'option.
◄ du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
24
Paramètres multifonctions
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
Menu COURT
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
▲/▼ du projecteur ou de la télécommande. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau
suivant.
ElémentDescription
ASPECT
MODE
LUMIN.
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETE
SILENCIEUX
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Se rapporter à la description de ASPECT dans le menu AFFICHAGE.
(29).
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
Choisissez le mode qui convient à la source projetée.
• Lorsque la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affichage du MODE sur
le menu est “PERSONNAL.”. Veuillez vous reporter aux éléments
GAMMA (26) et TEMP COUL. (27) du menu IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la luminosité avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de LUMIN. dans le menu IMAGE (26).
Ajustez le contraste avec les touches
Se rapporter à la description de CONTRASTE dans le menu IMAGE
◄/► .
(26).
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de COULEUR dans le menu IMAGE
(27).
Ajustez la teinte avec les touches ◄/► .
Se rapporter à la description de TEINTE dans le menu IMAGE (27).
Ajustez la nettetè avec les touches
Se rapporter à la description de NETTETE dans le menu IMAGE
L'utilisation des touches◄/► permet d'activer/désactiver le mode
silencieux.
Se rapporter à la description de SILENCIEUX dans le menu INSTALLAT° (34).
◄/► .
(27).
25
Menu COURT (suite)
ElémentDescription
L'utilisation des touches◄/► permet de commuter le mode pour le
MIROIR
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Vers Menu
Détaillé...
statut du miroir.
Se rapporter à la description de MIROIR dans le menu INSTALLAT° (34).
Cette opération réinitialise tous les paramètres du MENU COURT,
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche
Cette opération réinitialise la minuterie du filtre, qui compte le temps
d'utilisation du fil.
Une boîte de dialogue apparaît pour la confirmation. Pour
réinitialiser, sélectionnez REIN. avec la touche
Se rapporter au TEMPS FILTRE dans le menu OPT.
Sélectionner LANGUE pour commuter le language de menu. Se
rapporter à la description de LANGUE dans le menu ECRAN (35).
Sélectionner “Vers Menu Détaillé…” pour utiliser les menus IMAGE,
AFFICHAGE,
et RÉSEAU.
Qua. VIDÉO
Paramètres multifonctions
▲ .
▲ .
(39).
, ENTR., INSTALLAT°, ECRAN, OPT.
26
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [PERSONNAL. 1
]
ENTER :
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
R�SEAU
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA DEFAUT 1
MA MEMOIRE ENREG.1
:CHOISIR
Qua.VID�O
MENU COURT
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
LUMIN.Ajustez la luminosité avec les touches ▲/▼ : Clair Foncé
CONTRASTEAjustez le contraste avec les touches ▲/▼ : Fort Faible
Sélectionner le mode GAMMA au moyen de la touche
#1
GAMMA
DEFAUT
#3
PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL. #1, PERSONNAL. #2 ou PERSONNAL. #3
Sur sélection d'un mode PERSONNAL. et
pression de la touche ► ou ENTER, une
boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à
régler le mode.
Cette fonction est utile lorsque l’on désire
changer la luminosité de certaines tonalités.
Choisir un item en utilisant les touches ◄/►,
et régler le niveau au moyen des touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle
Huit barres d’égalisation correspondent à huit tonalités du
modèle de test sauf la plus obscure à l’extrémité gauche.
Si on désire régler la 2
gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d’
égalisation “1”.
du modèle de test ne peut pas être contrôlée avec n’importe
quelle barre de réglage d’égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
#1
PERSONNAL.
#3
DEFAUT
#2
#2
DEFAUT
PERSONNAL.
Échelle de gris (9 étapes)
Rampe
Échelle de gris (15 étapes)
ème
tonalité à partir de l’extrémité
La tonalité plus obscure à l’extrémité gauche
▲/▼.
27
Menu IMAGE (suite)
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP COUL.
ENTER :
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
GAIN
ElémentDescription
Choisir la température de couleur au moyen des touches ▲/▼.
HAUTE MOYENNE BASSE PERSONNAL.
Pour régler PERSONNAL..
Sur sélection de PERSONNAL. et pression de
la touche ► ou ENTER, une boîte de dialogue
s'affiche pour vous aider à régler l'option
OFFSET et/ou GAIN du mode PERSONNAL..
Les réglages OFFSET changent l’intensité de
couleur de toutes les tonalités du modèle de test.
Les réglages GAIN influencent principalement
TEMP COUL.
l’intensité de couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
Choisissez l'option à régler avec les touches ◄/► et réglez le
niveau avec les touches ▲/▼.
Vous pouvez afficher une mire pour vérifier l'effet du réglage
effectué, en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que l’on appuie sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle
Échelle de gris (9 étapes)
Rampe
Échelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches ▲/▼.
COULEUR
TEINTE
NETTETE
Fort Faible
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo
signal.
Ajustez la teinte avec les touches ▲/▼ .
Verte
Rouge
• Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un vidéo
signal.
Ajustez la netteté avec les touches ▲/▼.
Fort Faible
Paramètres multifonctions
28
Paramètres multifonctions
Menu IMAGE (suite)
ElémentDescription
L'exécution des fonctions respectives s'effectue en sélectionnant un
mode de MA MEMOIRE avec les touches
sur la touche ► ou ENTER.
CHARGER1
CHARGER2
CHARGER3
▲/▼ puis en appuyant
CHARGER4
MA MEMOIRE
ENREG4
Ce projecteur a 4 mémoires numérotées pour le réglage des
données.
L’exécution de CHARGER 1, CHARGER 2, CHARGER 3
et CHARGER 4 charge les données sur la mémoire dont le
numéro correspond avec le numéro de la commande, et ajuste
automatiquement l’image en fonction des données.
L’exé
cution de ENREG.1, ENREG.2, ENREG.3 et ENREG.4place
les données du réglage présent sur la mémoire dont le numéro
correspond avec le numéro de la commande.
• Les données de réglage actuelles des rubriques du menu IMAGE
sont conservées.
• Bien que les données de réglage de PERSONNAL. dans les
rubriques GAMMA et TEMP COUL. ne soient pas conservées, la
sélection de PERSONNAL est mémorisée.
ENREG3
ENREG2
ENREG1
29
EX�CUT. D’AJUST. AUTO
ASPECT 4:3
SUR‑BAL. 95
PHASE.H 16
TAIL.H 1344
POSIT.H 142
POSIT.V 25
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
R�SEAU
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
L'utilisation des touches ◄/► permet de commuter le mode de
rapport de format.
Avec un signal RGB:
4:3 16:9 NORMAL
ASPECT
SUR-BAL.
POSIT. V
POSIT. H
PHASE. H
Avec un signal VIDEO / pas de signal
4:3 16:9
PETIT
•
Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
• Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) sur l’entrée
COMPONENT VIDEO, cet élément ne peut pas être sélectionné.
•
L'exécution du réglage automatique initialise le réglage du rapport de format.
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼ .
Grande (Il réduit la taille de l'image) Petite (Il agrandit la taille de l'image)
•
Cet élément peut être sélectionné uniquement avec un signal VIDEO.
•
Si ce réglage est trop grand, l’image risque d’être dégradée sur les
bords du cadre de l’image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼.
Vers le haut
Vers le bas.
Cette rubrique n’est pas sélectionnée lorsque le port d’entrée DVI-D est
sélectionné.
Ajustez la position horizontale avec les touches ▲/▼.
Gauche Droite
Cette rubrique n’est pas sélectionnée lorsque le port d’entrée DVI-D est
sélectionné.
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
touches ▲/▼.
Droite Gauche
• Cet item peut être sélectionné seulement à un signal RGB ou
un signal vidéo de composante. Notez que ceci ne fonctionne pas
avec le signal d’entrée de 525i (480i) / 625i (576i) du port vidéo
composantes.
30
Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE (suite)
ElémentDescription
Ajustez la taille horizontale avec les touches ▲/▼.
Grande Petite
TAIL. H
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB
(sauf DVI-D).
• Si ce réglage est excessif, l’image risque de ne pas s’afficher
correctement. Dans ce cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur
la touche RESET durant cette opération.
La sélection de cet élément active la fonction de réglage
automatique.
À un signal RGB
La position verticale, la position horizontale , la phase d’horloge et
la dimension horizontale seront réglées automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est réglée à sa dimension
maximum avant d’essayer d’utiliser cette particularité. Les images
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
lumineux lorsque l’on effectue le réglage.
À un signal vidéo
Le format vidéo optimal sera automatiquement sélectionné pour les
signaux d'entrée respectifs.
Cette fonction est disponible seulement lorsque AUTO est
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour
un signal vidéo de composante, le type de signal est identifié
automatiquement indépendamment de cette fonction.
• Le réglage automatique prend environ 10 secondes. Veuillez noter
aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées.
31
PROGRESSIF DESACTI.
YCS 3D DESACTI.
N.R.VID�O BAS
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
R�SEAU
Paramètres multifonctions
Menu Qua. VIDÉO
Avec le menu Qua. VIDÉO, vous pouvez accéder aux
articles affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur▲/▼ du projecteur ou de la télécommande,
et appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur
ou de la télécommande, ou sur la touche ENTER de
la télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite
l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de faire commuter le mode
progressif.
TÉLÉVISION FILM DESACTI.
• Cette fonction ne s’accomplit qu’avec un signal entrelacé d’une
entrée VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un signal
PROGRESSIF
YCS 3D
N.R.VIDÉO
525i ou 625i.
• Lorsque TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l’image affichée
sur l’écran est plus nette.
Le mode FILM est adaptable au système de conversion par le bas
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
exemple, une ligne dentelée) sur l’image lorsqu’un objet se déplace
rapidement. Le cas échéant, veuillez sélectionner DESACTI., même
si l’image affichée à l’écran peut perdre de la netteté.
Utilisez les boutons ▲/▼ pour changer de mode YCS 3D:
IMAGE FIXE IMAGE NORM DESACTI.
•
Cette fonction ne s’accomplit qu’à une entrée VIDEO ou NTSC 3.58.
•
Choisissez le mode NORMAL pour la vision des images en mouvement
comme les films et le mode IMAGE FIXE pour les images ayant peu de
mouvement ou complètement immobiles comme les diapositives.
• Pendant l’accomplissement de cette fonction, la fonction
N.R.VIDÉO est inactive.
Utilisez les boutons ▲/▼ pour changer le mode de réduction
sonore :
HAUTE MOYEN BAS
• Cette fonction ne s’accomplit qu’à une entrée VIDEO ou S-VIDEO.
A une entrée VIDEO de NTSC 3.58, cette fonction ne marche que
lorsque DESACTI est sélectionné sous le YCS 3D.
• Lorsque HAUT, MOYEN ou BAS est sélectionné, les bruits à l’
écran sont réduits en fonction du choix effectué.
• Si cette fonction est excessive il arrive que l’image soit légèrement
dégradée.
32
FORMAT VIDEO AUTO
ESP. COUL. AUTO
INFOS
COMPONENT COMPONENT
DVI DVD
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
R�SEAU
Paramètres multifonctions
Menu ENTR.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles affichés
sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
ESP. COUL.
COMPONENT
FORMAT VIDEO
DVI
▲/▼
Sélectionnez un mode de Espace Couleur avec les touches ▲/▼.
AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601
• Cette rubrique ne peut être sélectionnée que sur signal RGB
ou sur signal vidéo composantes (sauf les signaux de 525i(480i)/
625i(576i) du port vidéo composantes).
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Cependant avec certains signaux, il arrive que cette fonction
AUTO ne fonctionne pas correctement.
préférable de sélectionner SMPTE240 ou REC709.
Sélectionnez une fonction du port COMPONENT avec les touches ▲/▼.
COMPONENT
SCART RGB
Lorsque SCART RGB est sélectionné, le port COMPONENT fonctionne
comme un port pour l’entrée du signal SCART RGB.
SCART RGB dans le projecteur est possible avec un adaptateur SCART
et un câble SCART. Pour plus de détails, contactez votre revendeur.
L'utilisation des touches
AUTO NTSC
▲/▼
permet de commuter le mode pour le format vidéo.
PAL
N-PAL M-PAL NTSC4.43
• Cette fonction fonctionne uniquement avec un signal vidéo provenant du port
VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de
signal est identifié automatiquement indépendamment de cette fonction.
• En mode AUTO le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image
devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur),
sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
Sélectionnez une source de signal du port DVI-D en utilisant les boutons ▲/▼. :
ORDINATEUR
•
Si un réglage non approprié est sélectionné, les tonalités les plus
DVD
lumineuses ou obscures risquent de ne pas être affichées correctement.
• Lorsque l’on reproduit un DVD, toujours choisir “DVD” au lieu de
la source de signal, de l’ordinateur ou du lecteur DVD.
Dans un tel cas, il peut être
SECAM
L'entrée de signaux
33
Menu ENTR. (suite)
ENTR.-INFOS
RGB
1024x768 @60.0
BLOC IMAGE
ENTR.-INFOS
S-VIDEO
SECAM
AUTO
ENTR.-INFOS
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
ElémentDescription
Sur sélection de cet élément la boîte de dialogue intitulée “ENTR.-
INFOS
INFOS.” s'affiche.
actuelle.
• Le message “BLOC IMAGE” signifie que la fonction de verrou
de cadre est activée. Cette fonction s’applique automatiquement
lorsqu’un signal RGB à une fréquence verticale de 50 à 60 Hz est
introduit, et elle affiche plus aisément une image en mouvement.
• Le message “SCART RGB” signifie que le port COMPONENT
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
Elle indique des informations concernant l'entrée
Paramètres multifonctions
. Veuillez
(32).
34
Paramètres multifonctions
SILENCIEUX NORMAL
MIROIR NORMAL
ST�R�O MONO
VOLUME 16
IR DISTANT 1: 2:
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
R�SEAU
Menu INSTALLAT°
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
L'utilisation des touches ▲/▼ permet désactiver/d'activer le mode
silencieux.
SILENCIEUX
MIROIR
VOLUME
STÉRÉO
IR DISTANT
NORMAL SILENCIEUX
• Lorsque le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l’écran sont réduits.
Sélectionnez le statut du miroir avec les touches ▲/▼ .
NORMAL INVERS. H INVERS. V INVERS. H&V
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de régler le volume.
Haut Bas
En utilisant les boutons ▲/▼ on sélectionne le mode sortie
haut-parleur interne.
MONO STÉRÉO
Sélectionnez un télédétecteur en utilisant la bouton ▲/▼ (1) puis
activez-le en utilisant la bouton
► ou ENTER (2).
(1) 1 : AVANT 2 : HAUT (2) (Off) (On)
• Un détecteur ne peut pas être éteint lorsque l’autre est éteint.
35
Menu ECRAN
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
SVENSKA
LANGUE FRANÇAIS
POS. MENU
DEMARRAGE ORIGINAL
CLARTE OSD 5
Mon �cran
V. Mon �cran DESACTI.
MESSAGE ACTIVE
SUPPR. NOIR
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
R�SEAU
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de
curseur▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
désirée en vous reportant au tableau suivant.
ElémentDescription
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer la langue
d'affichage sur écran.
LANGUE
Ajustez la position du menu avec les touches ◄/►/▲/▼ .
POS. MENU
CLARTE OSD
SUPPR.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande ou n’effectuez aucune commande pendant 10
secondes.
L'utilisation des touches ▲/▼ permet de changer le niveau de
luminosité de l'affichage sur écran.
Clarte Sombre
Sélectionnez un type d’écran SUPPR avec les touches ▲/▼ .
L'écran blanc est l'écran de la fonction d'écran blanc temporaire
(21). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la
télécommande.
Mon Écran
ORIGINAL
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme l’
écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant. Les
écrans BLEU, BLANC et NOIR sont les écrans sans configuration
(uni) dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Mon Écran et l’écran ORIGINAL se transformeront en écran NOIR
après quelques minutes.
• En ce qui concerne l’écran Mon Écran, veuillez consulter l’élément
‘’ Mon Écran ‘’ dans ce tableau
Paramètres multifonctions
BLEU BLANC NOIR
(36).
36
Paramètres multifonctions
Menu ECRAN (suite)
ElémentDescription
En utilisant les boutons ▲/▼ on active le mode de l’écran de
démarrage.
L’écran DEMARRAGE est l’écran qui est affiché lorsqu’aucun signal
n’est détecté ou lorsqu’un signal inadéquat est détecté.
Mon Écran ORIGINAL DESACTI.
DEMARRAGE
Mon Écran
V. Mon Écran
L’écran Mon Écran est l’écran que vous pouvez enregistrer comme
l’écran désiré, et l’écran ORIGINAL est l’écran standard existant.
Lorsque le mode DESACTI. est sélectionné, l’écran NOIR est utilisé.
• Pour éviter qu'il n’y ait une rémanence à l'extinction, les écrans
Mon Écran et ORIGINAL sont remplacés par un écran SUPPR.
au bout de quelques minutes. Si l'écran SUPPR. a également été
spécifié pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
•
Concernant Mon Écran, veuillez consulter l'élément Mon Écran ci-dessous.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR.
Cette option sert à la capture de Mon Écran pour l'écran blanc et
pour l'écran de démarrage. Veuillez exécuter l'affichage de l'entrée
qui comprend l'image que vous désirez capturer.
1. Sur sélection de cette option la boîte de dialogue intitulée
“Mon Écran” s'affiche. Elle vous demandera si vous désirez
commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel.
Veuillez attendre que l'image cible s'affiche, et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande lorsque l'image s'affiche.
L'image sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC de la télécommande.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼ permet d’ajuster la position
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
que vous désirez utiliser.
Pour commencer l'enregistrement, appuyez sur la touche ENTER
de la télécommande.
Pour rétablir l'écran et retourner à la boîte de dialogue précédente,
appuyez sur la touche RESET ou ESC de la télécommande.
L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement
terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement
de Mon Écran est terminé.” s'affichent pendant quelques secondes.
Si l'enregistrement échoue, le message “Une erreur de capture s’est
produite. Veuillez essayer à nouveau.” s'affiche.
L’utilisation des touches ▲/▼ permet d’activer/désactiver la fonction
V. Mon Écran.
ACTIVE DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, l'exécution de l'option Mon Écran
n'est pas possible. Utilisez cette fonction pour protéger le réglage
actuel de Mon Écran.
(35).
37
Menu ECRAN (suite)
ElémentDescription
▲/▼ permet d’activer/désactiver la
MESSAGE
L’utilisation des touches
fonction de message.
ACTIVE DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions des
messages suivants sont activées.
“AUTO EN COURS” pendant le réglage automatique
“ENTREE NON DETEC.”
“SYNC.HORS PLAGE”
“Recherche....” en cas de recherche d’un signal d'entrée.
“Détection….” quand un signal d'entrée est détecté.
L’indication du signal d’entrée par changement.
L’indication du rapport de format par changement.
Paramètres multifonctions
38
Paramètres multifonctions
AUTO OFF
ACTIV
E
1
AUTO OFF
DISACTI.
0
AUTO OFF 0
TEMPS LAMPE 0
TEMPS FILTRE 0
UNE TOUCHE
RECHER. AUTO.
DESACTI.
SERVICE
MENU [RGB]
Qua.VID�O
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
AFFICHAGE
R�SEAU
Menu OPT.
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez une option au moyen des touches de
curseur ▲/▼ du projecteur ou de la télécommande, et
appuyez sur la touche de curseur ► du projecteur ou
de la télécommande, ou sur la touche ENTER de la
télécommande pour poursuivre, sauf pour les options
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
ElémentDescription
En utilisant les boutons ▲/▼ on active/désactive la fonction de
correction automatique de la distorsion en trapèze.
ACTIVE DESACTI.
Vous pouvez corriger automatiquement la distorsion trapézoïdale
verticale correspondant à l’angle (avant/arrière) d’installation de l’
UNE TOUCHE
RECHER. AUTO.
unité. Cette fonction est activable par une opération UNE TOUCHE.
• Si l’écran de projection est incliné, ou si le projecteur est penché
vers le bas, il ne sera peut être pas possible d’effectuer l’ajustement
adéquat lorsque INVERS.H ou INVERS.H&V est sélectionné sous l’
élément MIROIR du menu INSTALLAT°.
•
Lorsque le réglage du zoom est paramétré sur le coté TELE, la
correction automatique sera peut être excessive. La fonction de correction
automatique doit être paramétrée sur LARGE, dans la mesure du possible.
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction
automatique de recherche de signal.
ACTIVE DESACTI.
Cette fonction est opérante avec les boutons INPUT, RGB et VIDEO.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un
signal d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affiche l'image.
RGB IN1
RGB IN2
DVI-D
COMPONENT VIDEO
L’utilisation des touches
▲/▼ permet de spécifier le temps du
décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur.
La mise hors tension automatique n’a pas lieu si le temps spécifié est 0.
Une valeur de 1 à 99 ayant été spécifiée pour le temps, la lampe du
projecteur s’éteindra et le voyant d’alimentation se mettra à clignoter si le
temps spécifié s’est écoulé sans qu’un signal valide n’ait été capté.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension” (16).
39
Menu OPT. (suite)
ElémentDescription
Le temps de lampe correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation. Il
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche.
TEMPS LAMPE
TEMPS FILTRE
SERVICE
temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche
REIN. ANNULER
• Pour que les messages de lampe soient corrects, réinitialisez le
temps de la lampe uniquement lors de son remplacement.
• Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter la section “Lampe”
Le temps de filtre correspond au temps écoulé depuis la dernière réinitialisation.
Il est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation du filtre à air.
En appuyant sur la bouton RESET de la télécommande ou sur le bouton
projecteur pendant environ 3 secondes, un dialogue s’affiche. Pour réinitialiser le
temps de filtre, sélectionnez REIN. avec la touche
REIN. ANNULER
•
Pour que les messages de filtre à air soient corrects, réinitialisez le temps
de filtre uniquement lors de son nettoyage ou remplacement
•
Concernant l’entretien du filtre à air, veuillez consulter la section “Filtre à air”
Le menu SERVICE s’affiche lorsque cet élément est sélectionné.
Sélectionnez une option avec les touches
►
ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
VIT VENTIL AJUSTMT AUTO FANTÔME REGLAGE USINE
VIT VENTIL
L’utilisation des touches
des ventilateurs de refroidissement. L’option HAUT correspond au mode d’
utilisation dans les régions montagneuses, etc.
lorsque vous utilisez le projecteur dans des endroits situés en altitude, etc.
HAUTE NORMAL
AJUSTMT AUTO
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer / désactiver le réglage
automatique.
ACTIVE DESACTI.
FANTÔME
1. Sélectionnez une couleur d’image fantôme avec les touches
2.
Réglez l’élément sélectionné avec les touches
REGLAGE USINE
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec la touche ▲.
L’exécution de cette fonction rétablit les réglages initiaux pour tous
les éléments de menu. Il faudrait prendre note que les items TEMPS
LAMPE, TEMPS FILTRE et LANGUE ne sont pas remis à zéro.
REIN. ANNULER
▲/▼
Paramètres multifonctions
► du
Pour réinitialiser le
▲.
(44, 45).
► du
▲.
.
(46).
▲/▼
, et appuyez sur la touche
permet de changer la vitesse de rotation
Veuillez utiliser cette fonction
◄/►
.
▲/▼
pour faire disparaître l’image fantôme.
40
ADRESSE IP
MASQUE SOUS‑R�SEAU
INFOS
DHCPDESACTI.
INTERFACE PAR D�FAUT
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
R�SEAU
ECRAN
:CHOISIR
Qua.VID�O
MENU COURT
192. 168.24
ADRESSE IP
1.
255. 255.1
MASQUE SOUS‑R�SEAU
255.
255. 255.0
INTERFACE PAR D�FAUT
255.
Paramètres multifonctions
Menu RÉSEAU
Avec le menu RÉSEAU vous pouvez accéder aux articles
affichés sur le tableau ci-dessous.
Sélectionnez un élément au moyen des touches de curseur
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
de curseur ► du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
ensuite l'opération désirée en vous reportant au tableau suivant.
Faites vos paramétrages de réseau en manuel en suivant les
indications de la boîte de dialogue.
ElémentDescription
Utilisez les boutons ▲/▼ pour activer/désactiver la fonction DHCP.
DHCP
ADRESSE IP
MASQUE
SOUS-RÉSEAU
INTERFACE PAR
DÉFAUT
INFOS
ACTIVE DESACTI.
Si votre Réseau ne permet pas l’utilisation de la fonction DHCP,
sélectionnez DESACTI.
Saisissez ADRESSE IP du projecteur en
utilisant les boutons ◄/►/
Ce menu n’est disponible que lorsque la
rubrique DHCP est réglée sur DESACTI.
Saisissez MASQUE SOUS-RÉSEAU de votre
RÉSEAU en utilisant les boutons
Ce menu n’est disponible que lorsque la
rubrique DHCP est réglée sur DESACTI.
Saisissez INTERFACE PAR DÉFAUT.
Ceci est l’adresse du projecteur comme
passerelle vers un réseau extérieur.
Ce menu n’est disponible que lorsque la
rubrique DHCP est réglée sur DESACTI.
Sélectionner cet élément fait apparaître l’information concernant les
paramétrages de réseau en cours du projecteur.
▲/▼
.
▲/▼
◄/►/
▲/▼
.
41
Paramètres multifonctions
Menu RÉSEAU (suite)
Ce projecteur est équipé de la fonction RÉSEAU. Lorsque vous commencez à utiliser cette
fonction, veuillez consulter votre revendeur pour de plus amples informations.
Pour démarrer, connectez le port RÉSEAU au dispositif de l’interface via un câble CAT-5, puis
configurez le projecteur conformément à l’environnement du Réseau sur lequel vous l’utilisez.
Lorsque vous utilisez un réseau adapté fonction DHCP
Vous pouvez configurer automatiquement lorsque vous réglez la fonction DHCP
sur ‘’ ACTIVE ‘’ en utilisant le menu RÉSEAU. Veuillez consulter le chapitre ‘’ Menu
RÉSEAU ‘’
(40).
Lorsque vous utilisez un réseau inadapté à la fonction DHCP ou
lorsque vous utilisez une adresse fixée même dans le cas où votre
réseau est adapté à la fonction DHCP
Veuillez configurer l’ADRESSE IP, l’INTERFACE PAR DEFAUT, le MASQUE SOUS RESEAU et
le DHCP en utilisant le menu RÉSEAU. Tout d’abord, réglez la fonction DHCP sur ‘’ DESACTI. ‘’.
Il est aussi possible de configurer les paramètres réseau du projecteur au moyen d'un navigateur
Web (Internet Explorer 5.0 ou plus récent ; Netscape 6.2 ou plus récent) sur un ordinateur relié au
réseau. Lorsqu'un navigateur Web est utilisé pour configurer les paramètres réseau du projecteur, un
mot de passe est requis pour l'accès. Aucun mot de passe n'étant toutefois spécifié sur l'appareil à
sa sortie d'usine, il suffit de cliquer sur Login sans saisir de mot de passe (si vous n'avez pas encore
spécifié de mot de passe) pour accéder à la boîte de dialogue Projector Network Configuration.
Pour configurer les paramètres au moyen d'un navigateur Web, procédez comme suit :
Écran 1
Ex. Cas de l’adresse IP = 192.168.1.10
Saisissez http://192.168.1.10 dans le champ
1.
d'adresse du navigateur Web.
Lorsque l'écran 1 apparaît (voir ci-contre à droite),
2.
saisissez le mot de passe puis cliquez sur "Login".
Lorsque l'écran 2 apparaît (voir ci-contre à droite),
3.
sélectionnez l'option désirée en cliquant sur le
bouton ENTER correspondant.
Information
Permet de vérifier les paramètres actuels du réseau.
(Écran 3)
IP Configuration
Permet de configurer IP address, subnet mask et
default gateway si DHCP est désactivé. (Écran 4)
DHCP Setting
Permet d'activer ou désactiver DHCP. (Écran 5)
Password Setting
Permet de changer le mot de passe d'ouverture de
session. (Écran 6)
Écran 2
42
Paramètres multifonctions
Menu RÉSEAU (suite)
Information
1) Permet de vérifier les paramètres actuels du réseau.
2) Cliquez sur "return to top page" pour revenir à
l'écran 2.
IP Configuration
Permet de configurer IP address, subnet mask et
default gateway si DHCP est désactivé.
1) Saisissez IP Address.
2) Saisissez Subnet Mask.
3) Saisissez Default Gateway.
4) Cliquez sur "Write".
Cliquez sur "return to top page" pour revenir à l'écran 2.
5)
DHCP Setting
1) Cochez la case "DHCP" pour activer DHCP ou
décochez la case "DHCP" pour désactiver DHCP.
2) Cliquez sur "Write".
Cliquez sur "return to top page" pour revenir à l'écran 2.
3)
Écran3
Écran 4
Écran 5
Password Setting
1) Saisissez le mot de passe actuel.
2) Saisissez le nouveau mot de passe.
3) Saisissez encore une fois le nouveau mot de passe.
4) Cliquez sur "OK".
Cliquez sur "return to top page" pour revenir à l'écran 2
5)
• Le mot de passe est sensible à la casse et peut
contenir jusqu'à 16 caractères alphanumériques à un
octet.
Écran 6
.
43
Paramètres multifonctions
Menu RÉSEAU (suite)
Si vous avez modifié IP configuration ou DHCP setting, cliquez sur "Reboot" à l'écran
4.
2 pour appliquer les paramètres spécifiés.
Fermez le navigateur Web pour terminer la session de configuration.
5.
• Si plus d'un ordinateur accèdent en même temps à la boîte de
REMARQUE
dialogue Projector Network Configuration, c'est le dernier ordinateur ayant ouvert une
session qui obtient le pouvoir de modifier les paramètres. Si vous désirez effectuer des
modifications à partir d'un ordinateur qui a ouvert une session avant ce dernier, vous
devrez ouvrir une nouvelle session pour obtenir le pouvoir de modifier les paramètres.
• À l'exception de l'écran d'ouverture de session, tous les écrans se désactivent au bout
de 10 minutes si aucune opération n'est exécutée. Le cas échéant, vous devrez ouvrir
une nouvelle session pour modifier les paramètres.
• Cette désactivation au bout de 10 minutes sans opération demeure effective même
si vous fermez le navigateur Web pour mettre fin à la session de configuration. Par
conséquent, l'écran d'ouverture de session n'apparaîtra pas si vous tentez d'ouvrir
à nouveau une session depuis le même ordinateur avant que cette période de 10
minutes ne soit écoulée. Elle ne sera toutefois plus effective si vous réamorcez (reboot)
l'ordinateur ou ouvrez une session depuis un autre ordinateur.
44
Entretien
Entretien
Lampe
AVERTISSEMENT
►
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
•
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
Débranchez
la prise
d’alimenta-
tion de
l’appareil de
la prise
de courant.
essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
•
Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
•
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
•
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
•
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
•
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
•
Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre
"Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous
utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez de
provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
45
Lampe (suite)
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe,
remplacezla dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe
1.
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Pour vous procurer une nouvelle lampe, contactez votre revendeur et
2.
indiquez-lui le numéro du type de lampe = DT00691. Si le projecteur
est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au
revendeur de remplacer la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même,
A
près vous être assuré que le projecteur est
3.
bien refroidi, faites-le basculer lentement, de
sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut
Décrochez les griffes du couvercle de la lampe
4.
avec un tournevis à lame plate ou un outil
similaire, et retirez le couvercle de la lampe.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
5.
de la lampe et retirez doucement la lampe en
la saisissant par les poignées.
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
6.
fermement les deux vis pour l’immobiliser en
place.
En emboîtant les 2 languettes du couvercle
7.
de la lampe sur le projecteur, mettez
le couvercle de la lampe en place sur le
projecteur. Appuyez ensuite sur le point central
des deux griffes pour fixer le couvercle de la
lampe.
Tournez lentement le projecteur de sorte que
8.
sa face supérieure soit sur le haut.
Mettez le projecteur sous tension, et
9.
réinitialisez le temps de lampe au moyen de la
fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.
(39)
.
Vis marquées
Point central
des griffes
.
Griffes
d’une flèche
Griffes
Couvercle
de la lampe
Languettes
Entretien
REMARQUE
COURANT AU BOUT DE 0 HEURES" affiché, exécuter l'opération suivante
dans les 10 minutes qui précèdent la mise sous tension.
• Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la
lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
• Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU
46
Entretien
Filtre á air
AVERTISSEMENT ►
est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le
projecteur soit assez refroidi. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur
si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le
projecteur sans le filtre à air et le couvercle du filtre.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
ATTENTION ►Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop
sale, ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Remplacez le
filtre à air lorsque vous remplacez la lampe, ainsi que lorsqu'il est endommagé ou trop sale.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
1.
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au
moins 45 minutes. Préparez également un aspirateur.
A
près vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-
2.
le lentement de sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le
haut. Prenez garde de laisser tomber le projecteur. Pendant que le
projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez
3.
le couvre-filtre dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Tout en tenant le bouton du filtre à air, tirez sur le filtre à air pour le
4.
retirer.
Passez l’aspirateur sur l’orifice de ventilation du projecteur pour nettoyer le
5.
filtre à air. Retournez ensuite le projecteur lentement pour le mettre à l’endroit.
Passez l’aspirateur sur le filtre à air et sur le couvercle du filtre pour
6.
les nettoyer. Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou
trop sale. Pour vous procurer un nouveau filtre à air, contactez votre
revendeur et indiquez-lui le numéro du type de filtre à air :
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Mettez en place le filtre à air nettoyé ou le nouveau filtre à air, et appuyez sur
7.
points indiqués par le mot “PUSH” avec les griffes pour fixer le filtre à air.
Remplacez le couvercle du filtre et mettez-le place jusqu’à ce qu’il émette un léger bruit
8.
sec.
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
9.
Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
Pattes de fixation
du couvre-filtre
Couvercle du filtre
Bouton du filtre à air
NJ20642.
Filtre à air
10.
Mettez le projecteur sous tension, et réinitialisez le temps de filtre au
moyen de la fonction TEMPS FILTRE
REMARQUE • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre
(remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le
remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
du menu OPT.
(39)
.
47
Entretien
Autres procédures d’entretien
AVERTISSEMENT ►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
que l'interrupteur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est
pas branché, puis attendez que le projecteur soit assez refroidi. Il y a risque
de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué
alors que le projecteur est très chaud.
►Ne tentez jamais d’effectuer vous-même l’entretien des pièces internes du
projecteur. Cela est dangereux.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque
d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
•
Ne placer aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• Ne pas utiliser d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION ►
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
•
N’utiliser aucun autre produit nettoyant ou chimique que ceux listés ci-dessous.
• Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, veuillez le faire
nettoyer et inspecté par votre concessionnaire local une fois tous les deux ans.
Entretien de l’objectif
Si l’objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d’affichage risque d’être
affectée. Veuillez prendre bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.Laissez le
1.
projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
2.
légèrement l’objectif avec un chiffon à lentille disponible sur le marché. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien incorrect de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, l’enlèvement de la peinture, etc.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
1.
Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
2.
légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
En cas de souillure intense, imbibez le chiffon d’eau ou de solution détergente
neutre et passez-le légèrement après l’avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l’
aide d’un chiffon doux et sec.
48
Dépannage
ENTREE NON DETEC.
SUR ***
SYNC. HORS PLAGE
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
Dépannage
Messages liés
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il se peut que des messages tels que ceux indiqués ci-dessous soient affichés.
Lorsqu’un tel message apparaît à l’écran, veuillez réagir comme indiqué ci-dessous. Si le même message apparaît
après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
Bien que ces messages disparaîtront automatiquement après quelques minutes. Bien que ces messages disparaîtront
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
MessageDescription
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT AU
BOUT DE ** HEURES.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
COUPURE DU COURANT
AU BOUT DE 0 HEURES.
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de
la lampe est proche de 2000 heures.
La préparation d’une nouvelle lampe et un remplacement à
l’avance sont conseillés. Après avoir changé la lampe, assurezvous
de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe
(39)
.
La durée d’utilisation décomptée par la minuterie de la lampe
est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder
au remplacement de la lampe dans les **heures qui suivent.
Lorsque la durée d’utilisation de la lampe a atteint 2000 heures,
l’alimentation électrique du projecteur est coupée automatiquement.
Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’
Lampe ‘’ de ce manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’
avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe
(39)
.
Lorsque la durée d’utilisation décomptée par la minuterie
de la lampe a atteint 2000 heures, l’alimentation va être
automatiquement coupée très prochainement.
Coupez immédiatement l’alimentation électrique et changez
la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’ Lampe ‘’ de ce
manuel. Après avoir remplacé la lampe, s’assurez d’avoir
bien remis à zéro la minuterie de la lampe (39).
Il n’y as pas de signal d’entrée.
Veuillez vérifier la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
La longueur d’onde verticale ou horizontale des signaux
d’entrée vont au-delà des paramètres de réponse de l’unité.
Veuillez vérifier les spécification de l’unité ou celles de la source du signal.
49
Dépannage
Messages liés (suite)
MessageDescription
La température de la portion interne augmente.
Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ
VÉR. DÉBIT AIR
20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez sous tension.
• Est ce que quelque chose obstrue l’ouverture du conduit de ventilation ?
• Est ce que le filtre à air est sale ?
• Est ce que la température externe dépasse les 35°C ?
•
Si la même indication s’affiche après le traitement, veuillez spécifier HAUT
pour VIT VENTIL (vitesse du ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Une note de précaution sur le nettoyage du filtre à air.
NETTOYEZ LE FILTRE A AIR
MISE HORS TENSION PUIS NETTOYAGE
FILTRE A AIR
NETTOYEZ LE FILTRE À AIR, PUIS
REINITIALISEZ LA MINUTERIE DU FILTRE
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez
le filtre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre À Air" de
ce manuel. Veillez à remettre à zéro la minuterie du filtre à
air après son nettoyage ou son remplacement. Si le même
message s’affiche après l’intervention, nettoyez la partie
transparente du couvercle du filtre et la fenêtre de détection
de poussières, en respectant les indications suivantes
(39)
REMARQUE • Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes
sont caractérisées par le fait que, après de nombreuse heures d’utilisation, une
lampe ne vas plus éclairer, ou elle va se casser ou exploser, etc. Cette unité est
équipée avec une fonction d’arrêt automatique, de telle sorte que l’alimentation
va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a
atteint 2000 heures. Vous devez toutefois être conscient que parmi les types
de lampes il y a des différences majeures dans les durées de vie, et une lampe
peut donc échouer Cesser de fonctionner avant le déclenchement de la fonction
d’arrêt automatique de l’unité.
.
50
Dépannage
A propos du voyant lampes
L’éclairage continu ou clignotant du voyant POWER, du voyant LAMPE et du voyant
TEMP ont des significations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
des instructions de la table. Si le même message continue à s’afficher ou qu’un autre
message s’affiche, adressez-vous à votre revendeur ou à un service après-vente.
Voyant
POWER
Eclairage
en Orange
Clignotement
en Vert
Eclairage
en Vert
Clignotement
en Orange
Clignotement
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Voyant
LAMPE
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
ÉteintÉteint
Voyant
TEMP
Le projecteur est en état d’attente.
Consultez le chapitre ‘’Mise sous/hors tension‘’ ce Manuel.
Le projecteur est en train de chauffer.
Veuillez patienter.
L’unité est position de marche (ON).
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Veuillez patienter.
Le projecteur est en train de se refroidir.
Une erreur spécifique a été détectée.
discrétionnairediscrétionnaire
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
POWER ait fini de clignoter puis effectuer la mesure
de réponse appropriée en utilisant la description de
l’élément ci-dessous comme référence.
La lampe ne s’allume pas et il existe la possibilité
que l’intérieur du projecteur est surchauffé.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffisamment refroidi,
veuillez vérifier les points suivant puis remettre le
Eclairage
en Rouge
Éteint
projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si le même message s’affiche après intervention,
changez la lampe après avoir consulté le chapitre
‘’Lampe‘’ de ce manuel.
Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
refroidi, pendant au moins 45 minutes. Une fois le projecteur
Clignotement
en Rouge
Éteint
suffisamment refroidi, vérifiez que le couvercle de la lampe est
bien fixé.
Remettez l’appareil sous tension après avoir effectué
l’entretien nécessaire. Si la même indication s’affiche après
l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
Description
51
A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Dépannage
Voyant
POWER
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Clignotement
en Rouge
ou
Eclairage
en Rouge
Eclairage
en Vert
Eclairage
en Vert
Voyant
LAMPE
Éteint
Éteint
Clignotement
alternatif en Rouge
Clignotement
simultané en
Voyant
TEMP
Clignotement
en Rouge
Eclairage
en Rouge
Rouge
Description
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
Si le même message s’affiche après être intervenu, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’
entretien après-vente.
Il y a peut-être de la surchauffe à l’intérieur. Coupez
le courant et attendez au moins 20 minutes.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier
les points suivant puis remettre le projecteur sous tension.
• Est-ce que les ouvertures pour le passage de l’air
sont obstruées ?
• Est-ce que le filtre à air est sale ?
• Est-ce que la température ambiante dépasse 35°C ?
Si la même indication s’affiche après le traitement,
veuillez spécifier HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
Il se peut que l’intérieur surchauffe.
Utilisez l’appareil en respectant les températures
conseillées (de 5 à 35°C). Après l’intervention,
remettez sous tension (ON).
Il est temps de nettoyer le filtre à air.
Coupez immédiatement l’alimentation pour mettre l’
appareil hors tension, et nettoyez ou remplacez le
filtre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
Après avoir nettoyé ou changé le filtre à air, assurezvous d’avoir réinitialisé la minuterie du filtre. Après être
intervenu, remettez l’appareil sous tension
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée,
la source d’alimentation est coupée automatiquement et l’appareil mis hors
tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent
également inopérants. Dans ce cas, appuyez sur le côté “” (arrêt) du
commutateur d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes. Après avoir
constaté que le projecteur est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la
lampe et le couvercle sont bien mis en place et remettez l’appareil sous tension.
52
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais le projecteur si des conditions
anormales surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites
par l’appareil, s’il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles
sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont
pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la
source d’alimentation électrique de l’appareil et débranchez la prise de courant.
Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
contacter votre revendeur ou l’entreprise chargée de l’entretien après-vente.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifier les éléments en question
1.
indiqués sur le tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler
le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’être réinitialisé.
2.
Veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d’un
bâtonnet à cocktail ou d’un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction
3.
REGLAGE USINE du menu SERVICE dans le menu OPT.
les valeurs d’usine de tous les réglages.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur
ou un réparateur.
(39)
pour rétablir
Phénomène
Le courant ne
passe pas
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Brancher correctement le cordon d'alimentation.
L’interrupteur de la source d’alimentation principale n’est pas sur ON.
Mettre l’interrupteur sur ( | ) (On).
La source d’alimentation principale a été interrompue
pendant l’opération, comme dans le cas d’une coupure de
courant (panne généralisée), etc.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous
tension.
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis
en place, soit ils n’ont pas été fixés correctement.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
est suffisamment refroidi, veuillez vérifier que la lampe et le
couvercle de la lampe sont correctement fixés puis remettre le
projecteur sous tension.
Pages de
référence
13
16
16
44, 45
53
Dépannage
Les phénomènes qui peuvent facilement étre confondus avec des défauts de l’appareil (suite)
Phénomène
Aucune image
ne s'affiche.
Les couleurs
ont une
mauvaise
apparence,
la teinte est
pauvre
Les images
apparaissent
foncées
Les images
sont floues
Cas n’impliquant un défaut ou un dérangement de l’apparei
Le protège-objectif est en place.
Enlever le protège-objectif.
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Pages de
référence
4, 16
10
Le réglage de la luminosité a été paramétré à un
niveau extrêmement bas.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé avec la fonction
de menu ou la télécommande.
24, 26
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en
tant que moniteur Plug and Play.
Vérifiez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
and Play en connectant un autre moniteur Plug and Play.
10
Le réglage des couleurs est incorrect.
Effectuez les réglages de l’image en modifiant les
paramètres de TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou
ESP. COUL., au moyen des fonctions de menu.
24, 27,
32
Le réglage de ESP. COUL. est inadéquat.
Réglez ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMPTE240, REC709
ou REC601.
32
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé
au moyen de la fonction menu.
24, 26
La fonction SILENCIEUX fonctionne.
Sélectionnez NORMAL pour l'option SILENCIEUX du menu
INSTALLAT°.
La lampe approche de la fin de sa durée de vie.
Remplacez la lampe.
24, 34
44, 45
Les réglages de la focale et/ou de la phase
horizontale n’ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point avec la bague de mise au point,
et/ou ajustez PHASE.H avec la fonction de menu.
18, 29
L’objectif est sale ou embué.
Nettoyez l’objectif en consultant le chapitre ‘’ Entretien de
l’objectif ‘’.
47
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître
sur l’écran, c’est une caractéristique particulière des affichages à cristaux
liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
54
Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
Si l’appareil présente un problème, veuillez tout d’abord consultez d’abord le chapitre ‘’ Dépannage ‘’ et
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront dans quelles conditions la garantie s’applique.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
REMARQUE •
PosteCaractéristiques techniques
Nom de produitProjecteur à cristaux liquides
Panneau
LampeDT00691
Filtre à airNJ20642
Autres• Veuillez consulter votre revendeur.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
2,0 cm (0,79 type)
Matrice active TFT
786,432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
5 ~ 35°C (fonctionnement)
336 (W) x 95 (H) x 265 (D) mm
(Sans compter les parties saillantes)
• Veuillez consultez la figure suivante.
Entrée DIGITAL RGB:
DVI-D ................................... 1
Entrée RGB:
RGB IN1 ..
RGB IN2 ..
Sortie RGB:
RGB OUT Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Entrée audio:
AUDIO IN ..
AUDIO IN L/R ............. RCA x2
Sortie audio:
AUDIO OUT ..
Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Mini-prise D-sub 15 broches x 1
Mini-prise stéréo x 1
Mini prise stéréo x 1
Entrée vidéo:
COMPONENT VIDEO
(Y,
S-Video ................................
Video ....................................
Port de communication :
CONTROL
USB ............. Prise USB(B) x 1
LAN ........................... RJ45 x1
Autre port:
WIRED REMOTE ............... x1
DC OUT ...............................x1
CB/P
B, CR/PR
...Prise D-sub 9 broches x 1
) ...... RCA x3
1
1
55
Caractéristiques techniques (suite)
Caractéristiques techniques
265mm
336mm
95mm
109mm
Projecteur
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPEC
T
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
CP-X445W
Manuel d'utilisation – Guide rapid
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
de sécurité" ainsi que ces manuels et assurez-vous de les avoir compris pour
utiliser correctement l’appareil. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver
dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Contenu de l’emballage
(1) Projecteur
(2) Télécommande avec
deux piles AA
(3) Cordon d’alimentation (UK, US, Euro)
(4) Câble RGB
(5) Câble Audio/Video
(6) Couvercle du filtre
pour installation à l'envers
(7) Manuel d'utilisation
(8) Mallette
(9) Capuchon d’objectif, rivet et courroie
(1)(2)(3)
(4)
(5)(6)
FRANÇAIS
(7)
(8)
(9)
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage
d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif lors de cette
opération.
1
Disposition
Disposition
AVERTISSEMENT ►Installez le projecteur dans un lieu approprié,
conformément aux instructions du "Manuel d'utilisation - Guide de sécurité".
ATTENTION ►
inférieure du projecteur. Évitez de bloquer les orifi ces de ventilation. Ne placez sous
le projecteur aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer à la face inférieure.
Quelques-uns des orifices de ventilation se trouvent sur la face
Réglage de l’élévateur du projecteur / À propos du couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
Réglage de l’élévateur du projecteur
AVERTISSEMENT ►Ne pas ajuster l'élévateur du projecteur pendant
ou immédiatement après l'utilisation. Il y a risque de brûlure et/ou de
dysfonctionnement si vous manipulez le projecteur alors qu'il est très chaud.
ATTENTION ►Si vous appuyez sur les boutons des ajusteurs de pied
sans maintenir le projecteur, celui ci peut tomber par terre, se renverser,
écraser vos doigts, et éventuellement ne plus fonctionner correctement. Pour
éviter d'endommager le projecteur et de vous blesser, toujours maintenir le
projecteur chaque fois que vous utilisez les boutons pour régler les pieds.
►Placez le projecteur à l'horizontale, sauf lorsque vous l'inclinez au moyen du
pied de réglage de la hauteur.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez
1.
de manière continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout
en tenant le projecteur.
pieds de l'élévateur se trouvent des deux côtés du projecteur.
Soulevez ou baissez le projecteur à la hauteur voulue, puis
2.
relâchez les boutons des ajusteurs.
Lorsque vous relâchez les boutons, le pied va se bloquer en position.
En cas de besoin, vous pouvez perfectionner le réglage en hauteur en tordant à la
3.
main les pieds de l’élévateur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les
Pieds
réglables
Ajusteur
de pied
À propos du couvercle du filtre pour l'installation à l'envers
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ►
haut, utilisez le couvercle du filtre en accessoire conçu spécialement pour l'utilisation
du projecteur à l'envers. Dans le cas d'une installation au plafond ou dans toute autre
position similaire, informez-vous d'abord auprès du revendeur.
►
Ne pas remplacer le couvercle du filtre pendant ou juste après l'utilisation du projecteur. Il y a risque de
choc électrique, d'incendie, de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si vous le manipulez alors
qu'il est branché sur le secteur ou qu'il est très chaud. Avant de le manipuler, assurez-vous que
est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez au moins 45 minutes.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-le
1.
lentement de sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le haut.
Prenez garde de laisser tomber le projecteur. Pendant que le projecteur
est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez
2.
le couvre-filtre dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Remplacez le couvercle du filtre pour l'installation à
3.
l'envers, et glissez ce dernier pour qu'il se mette en
place avec un léger bruit sec.
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face
4.
supérieure soit sur le haut.
Pour installer le projecteur avec la face inférieure vers le
l'interrupteur
3
Connecter vos appareils
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OUT
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Connecter vos appareils
Exemples de branchement à un ordinateur.
DVI
Sortie RGB
Sortie Audio
RS-232CSortie
Sortie Audio
Connexion à un moniteur(sortie)
RGB in
USB(A)
Câble RGB
*
AUDIO IN est relié à RGB IN1/2 et
DVI-D.
Câble DVI
Câble USB
Câble RS-232C
Mini-câble audio stéréo
Mini-câble audio stéréo
Connexion à un haut-parleur avec amplificateur
Audio in
4
Câble RGB
(sortie)
Mini-câble audio stéréo
Exemples de branchement avec un lecteur VCR/DVD.
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Câble
Audio/Video
Sortie Vidéo
Connecter vos appareils
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble S-Video
Sortie S-vidéo
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Sortie audio (G)
Sortie audio (D)
Câble audio
Câble
vidéo composantes
Câble audio
FRANÇAIS
Sortie RGB
Port
LAN
Câble LAN (CAT-5)
Sortie vidéo composantes
Y
CB/P
B
CR/P
R
Câble
Câble
RGB
vidéo composantes
5
Pointeur laser / Introduction des piles dans la télécommande
ST
ANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Pointeur laser
AVERTISSEMENT ►
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place
du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas
celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
ATTENTION ►
ceux qui sont spécifiés dans ce manuel risquent d'entraîner une
Cette télécommande a un LASER INDICATOR à la place d’un doigt ou d’une tige. Le rayon
laser fonctionne et le voyant LASER s’allume lorsque vous appuyez sur la touche laser.
L'utilisation de commandes ou de réglages ou l'exécution de procédures autres que
exposition à un rayonnement dangereux.
Introduction des piles dans la télécommande
AVERTISSEMENT ►
de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fissuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
•
Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifiées. N'utilisez pas ensemble des piles
de type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
•
Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous que leurs bornes négatives et positives sont
alignées dans le bon sens.
•
Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter les piles.
•
Évitez le contact des piles avec le feu ou l’eau. Conservez les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
•
Si une pile coule, essuyez le liquide et remplacez la pile. En cas de contact du liquide écoulé
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.
Enlever le couvercle des piles.
1.
Faire glisser et enlever le couvercle des piles dans la
direction de la flèche.
Manipulez toujours les piles avec soin et utilisez-les uniquement
Insérez les piles.
2.
Insérez les deux piles AA en alignant correctement leurs
bornes positives et négatives par rapport aux indications
inscrites sur la télécommande.
Fermer le couvercle des piles.
3.
Replacer le couvercle des piles dans la direction de la
flèche en le poussant jusqu'au déclic.
6
Connexion électrique
Connexion électrique / Fonctionnement
AVERTISSEMENT ►
car toute erreur de connexion risque de provoquer un INCENDIE et/ou une ÉLECTROCUTION.
Utiliser uniquement le cordon d'alimentation qui sont fournis avec le projecteur. Si votre
•
appareil est endommagé, adressez-vous à votre revendeur pour qu’il le remplace par un
appareil neuf et en bon état.
Brancher le cordon d'alimentation uniquement dans les prises qui correspondent au voltage
•
spécifié pour le cordon d'alimentation.
Ne modifiez jamais le cordon électrique. NE JAMAIS ESSAYER DE SUPPRIMER LA CONNEXION
•
TERRE D'UNE PRISE A TROIS PHASES!
Brancher le connecteur du cordon
1.
d’alimentation à la prise c.a. du projecteur
Brancher solidement le cordon
2.
d'alimentation dans la prise.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifices de ventilation du projecteur.
►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous
Mise sous tension
Régler l’interrupteur principal sur la
1.
position ON.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
2.
projecteur ou de la télécommande.
Faites très attention lorsque vous branchez le cordon électrique
Connecteur du
cordon d'alimentation
(Orange constant)
POWERPOWER
(Vert clignotant)
Prise de courant
alternatif
POWER
(Vert constant)
FRANÇAIS
Affichage
Pour sélectionner un signal d’entrée, utilisez la touche INPUT (du projecteur),
1.
ou les touches RGB, VIDEO ou ONE TOUCH (de la télécommande).
Pour changer le rapport de format, utiliser
2.
la touche ASPECT (télécommande).
Pour ajuster le zoom et faire la mise au point, utilisez
3.
le bouton de zoom et la bague de mise au point.
Bouton de
zoom
Bague de
mise au point
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1.
Le message "Mise hors tension de I'appareil?" va apparaître sur l'écran
pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande
2.
pendant que le message est affiché.
La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le
projecteur est froid elle s’éclaire fixement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure
3.
allumé en orange sans clignoter, et placez le commutateur
d'alimentation sur la position d'arrêt (OFF). Le voyant
d'alimentation (POWER) s'éteindra. Fermez le protège-objectif.
POWER
(Orange clignotant)
POWER
(Orange constant)
7
Touches de commande / Télécommande
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Touches de commande
La touche
STANDBY/ON
La touche INPUT
Touche KEYSTONE
Touche
RESET
Télécommande
Touche STANDBY/ON
VIDEO
Touche
Touche
Touche ASPECT
Commutateur à levier
Touche
Touche
Touches
Touche
Touche KEYSTO
BLANK
Pour basculer vers la molette :
touche HAUT
Pour basculer vers la bouton
MENU : touche BAS
Pression au centre : ENTRER
ESC
POSITION
MAGNIFY
FREEZE
NE
Voyant POWER
Touches de curseur
▲,▼,◄,►
VOYANT LASER
Bouton droit de la souris
Touches de CURSEUR
Touche
Touche ONE TOUCH
Voyant LAMP
Voyant TEMP
Touche RGB
Touches
Touche
PAGE
LASER
Molette
Touche RESET
Touche
MENU
Touche AUTO
VOLUME
Touche
MUTE
Couvercle des piles
(derrière)
8
Commutateur laser (sous le couvercle des piles)
Port
1: active la fonction laser
2: désactive la fonction laser
REMOTE CONTROL
Lampe
Lampe
AVERTISSEMENT
►
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de
FRANÇAIS
la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au
mercure ; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en
débarrasser conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente
en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
•
Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon électrique
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la lampe par vous-même.
Débranchez
la prise
d’alimenta-
tion de
l’appareil de
la prise
de courant.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement
la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération
du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension
et débranchez le cordon d’alimentation, puis attendez au moins 45
minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une
lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
•
Ne jamais dévisser d'autres vis que celles spécifiées (désignées par une flèche).
•
N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
outre dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de
remplacez la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
•
N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié.
•
Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
•
Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
•
Si les voyants lumineux ou les messages vous invitent à remplacer la lampe (cf. le chapitre
"Messages Liés" et "A Propos Du Voyant Lampes"), remplacez la lampe dès que possible. Si vous
utilisez la lampe pendant longtemps, ou au-delà de la date de remplacement, vous risquez de
provoquer son explosion. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
9
Lampe (suite)
Si une lampe-témoin ou un message vous invite à remplacer la lampe,
remplacezla dès que possible.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon électrique. Laissez la lampe
1.
refroidir pendant au moins 45 minutes.
Pour vous procurer une nouvelle lampe, contactez votre revendeur et
2.
indiquez-lui le numéro du type de lampe = DT00691. Si le projecteur
est monté au plafond ou si la lampe est cassée, demandez également au
revendeur de remplacer la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même,
A
près vous être assuré que le projecteur est
3.
bien refroidi, faites-le basculer lentement, de
sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut
Décrochez les griffes du couvercle de la
4.
lampe, et retirez le couvercle de la lampe.
Desserrez les 2 vis (indiquées par une flèche)
5.
de la lampe et retirez doucement la lampe en
la saisissant par les poignées.
Insérez la nouvelle lampe, puis resserrez
6.
fermement les deux vis pour l’immobiliser en
place.
En emboîtant les 2 languettes du couvercle
7.
de la lampe sur le projecteur, mettez
le couvercle de la lampe en place sur le
projecteur. Appuyez ensuite sur le point central
des deux griffes pour fixer le couvercle de la
lampe.
Tournez lentement le projecteur de sorte que
8.
sa face supérieure soit sur le haut.
Mettez le projecteur sous tension, et
9.
réinitialisez le temps de lampe au moyen de la
fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.
.
Vis marquées
d’une flèche
Point central
des griffes
Couvercle de la lampe
Vis
Languettes
Vis
REMARQUE • Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU
COURANT AU BOUT DE 0 HEURES" affiché, exécuter l'opération suivante
dans les 10 minutes qui précèdent la mise sous tension.
• Une mauvaise remise à zéro de la minuterie de la lampe (remise à zéro sans
remplacement ou absence de remise à zéro après le remplacement de la
lampe) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
10
Filtre á air
Filtre á air
AVERTISSEMENT ►
est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation n'est pas branché, puis attendez que le
projecteur soit assez refroidi. Il y a risque de brûlure et/ou de dysfonctionnement du projecteur si l’
entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
►Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur
sans le filtre à air et le couvercle du filtre.
►Évitez de mouiller le projecteur ou d’y verser du liquide. Il y a risque d'incendie,
de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur.
ATTENTION ►Remplacez le filtre à air lorsqu’il est endommagé ou trop
sale, ainsi que lorsque vous remplacez la lampe.
Si un message vous invite à nettoyer le filtre à air, faites-le le plus tôt possible. Remplacez le
filtre à air lorsque vous remplacez la lampe, ainsi que lorsqu'il est endommagé ou trop sale.
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
1.
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir pendant au
moins 45 minutes. Préparez également un aspirateur.
A
près vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-
2.
le lentement de sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le
haut. Prenez garde de laisser tomber le projecteur. Pendant que le
projecteur est placé avec l'objectif vers le haut, tenez-le.
Décrochez les pattes de fixation du couvre-filtre, puis tirez le
3.
couvre-filtre dans le sens de la flèche pour l’enlever.
Tout en tenant le bouton du filtre à air, tirez sur le filtre
4.
à air pour le retirer.
Passez l’aspirateur sur l’orifice de ventilation du projecteur pour nettoyer le
5.
filtre à air. Retournez ensuite le projecteur lentement pour le mettre à l’endroit.
Passez l’aspirateur sur le filtre à air et sur le couvercle
6.
du filtre pour les nettoyer. Remplacez le filtre à air
lorsqu’il est endommagé ou trop sale.
un nouveau filtre à air, contactez votre revendeur et
indiquez-lui le numéro du type de filtre à air :
Un filtre à air du type spécifié accompagnera la lampe de rechange du projecteur.
Mettez en place le filtre à air nettoyé ou le nouveau filtre à air, et appuyez sur
7.
points indiqués par le mot “PUSH” avec les griffes pour fixer le filtre à air.
Remplacez le couvercle du filtre et mettez-le place jusqu’à ce qu’il émette un
8.
léger bruit sec.
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le
9.
haut.
10.
Mettez le projecteur sous tension, et réinitialisez le temps de filtre au
moyen de la fonctionTEMPS FILTREdu menu OPT..
Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
FRANÇAIS
Pattes de fixation du
couvre-filtre
Couvercle du filtre
Bouton du filtre à air
Pour vous procurer
Filtre à air
NJ20642.
REMARQUE • Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du filtre
(remise à zéro sans remplacement ou absence de remise à zéro après le
remplacement) entraînera des messages incorrects concernant les fonctions.
11
A propos du " Manuel d'utilisation - Guide d’utilisation"
Ce produit est accompagné d’un "Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation" sur cédérom. Avant l’usage,
lisez ce manuel et servez-vous du cédérom correctement.
ATTENTION •
pour être utilisé uniquement sur un PC. N’INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD
AUTRE QUE CELUI D’UN ORDINATEUR ! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut
produire un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L’OUIE ET LES ENCEINTES !
•
Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la
lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l’humidité élevées.
REMARQUE
• Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas d’obstacles et de défauts matériels
et logiciels de votre PC résultant de l’utilisation du CD-ROM.
• Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou
republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d’un ordinateur. Le CDROM est conçu
RECONNAISSANCE DES MARQUES
• Windows® est une marque déposée par Microsoft Corporation.
• Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées par Apple
Computer, Inc.
• Pentium est une marque déposée par Intel Corporation.
• Adobe et Acrobat sont des marques déposées par Adobe Systems Incorporated.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Conditions requises au système
Pour lire le cédérom votre système doit remplir les conditions suivantes.
Windows®: SE : Microsoft ® Windows ® 95, 98, 98SE, NT4.0, Me, 2000/XP
UC : Processeur Pentium ® 133MHz / Mémoire : 32 Mo ou davantage
Macintosh®: SE : Mac OS 10.2 ou suivant
UC : Power PC®/ Mémoire : 32 Mo ou davantage
Lecteur de cédérom :
Affichage: 256 couleurs / résolution de 640x480
Logiciels d’application : Microsoft Internet Explorer4.0 et Adobe Acrobat Reader 4.0 ou suivant
Lecteur de cédérom 4x
Utilisez le cédérom fourni
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM du PC.
Windows® :
fenêtrede démarrage s’affiche.
Macintosh® : (1) Cliquez deux fois sur l’icône "Hitachi Projectors" qui s’affiche à l’écran.
(2) Lorsque vous appuyez sur le fichier "main.html", le navigateur démarre et la fenêtre
Initiale s’affiche.
2. Vous devez disposer de Acrobat®Reader® pour ouvrir le manuel sur cédérom. Si vous
ne l’avez pas installé, téléchargez Acrobat®Reader®5.1 sur le site Internet de Adobe.
Cliquez sur la touche « Get Acrobat Reader » de l’écran pour y accéder.
Windows®:
anglais. En cliquant sur l’écran sur "for Windows" vous lancez le programme d’installation.
3. Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur
la liste affichée. Le guide d’utilisation s’ouvre.
12
Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La
Le cédérom comprend le programme d’installation d’Acrobat Reader 5.1 en
Projector
Example of computer signal
CP-X445W
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 40037.985.0VESATEXT
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (75Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (75Hz)
1152 x 86467.575.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 96060.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.285.0VESASXGA (85Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Example of computer signal
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
PinSignalPinSignalPinSignal
1 (No connection)4 (No connection)7 RTS
2 RD5 Ground8 CTS
3 TD6 (No connection)9(No connection)
P
AN
L
RJ45 jack
Q
DC OUT
DC5V/1.5A(max.)
R
WIRED REMOTE
Ø3
.5mm Stereo Mini jack
• To be connected with the remote control that came with the projector.
5
RS-232C Communication
RS-232C Communication
RS-232C Communication
89
67
123
4
5
CONTROL port RS-232C cable (Cross) RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
12345
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specifi cation shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC fl ag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC fl ag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
ActionTypeSetting code
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassifi cationContent
1SETChange setting to desired value.
2GETRead projector internal setup value.
4INCREMENTIncrement setup value by 1.
5DECREMENTDecrement setup value by 1.
6EXECUTERun a command.
6
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specifi ed setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefi ned
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.