Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
Page 2
1
Projektor
CP-X445W
Bedienungsanleitung-Benutzerhandbuch
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG ►Ehe Sie das Gerät benutzen, lesen Sie das
"Bedienungsanleitung-Sicherheits-Richtlinien" und dieses Handbuch sorgfältig,
um zu gewährleisten, dass Sie die Funktion des Gerätes verstanden haben.
Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
Über diese bedienungsanleitung
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Die Bedeutung
dieser Symbole ist im Folgenden beschrieben.
WARNUNG Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung
möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder sogar
Todesfolge führen kann.
VORSICHT Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung
möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder Sachschäden
führen kann.
Bitte beachten Sie die Seiten, auf die nach diesem Symbol hingewiesen wird.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene
Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
ANERKENNUNG VON WARENZEICHEN
• VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines
Corporation.
• Apple und Mac sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• VESA und SVGA sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Internet Explorer ist ein Warenzeichen der Microsoft Corporation.
• Netscape ist ein eingetragenes Warenzeichen der Netscape Communications Corporation.
Alle anderen Warenzeichen befinden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
Verwandte meldunge
Informationen zu den anzeigelampen
r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
e . . . . . . . . . . . . . 47
e . . . . . . . . . . . . . 48
n . . . . . . . . . . 48
. . 50
Anzeichen, die auf keine gerätefehler
hinweisen
Garantie und kundendienst
Technische date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . 54
n . . . . . . . . . 54
Page 4
3
Projektormerkmale / Vorbereitungen
Projektormerkmale
Dieser Projektor dient zur Projektion verschiedener Computersignale, ebenso wie
von NTSC/PAL/SECAM-Videosignalen auf eine Projektionsfläche. Erfordert nur
wenig Platz zur Aufstellung und erzielt große Bilder aus kurzem Abstand.
Hohe Helligkeit
Neu entwickelte 230W UHB (ultra-helle) Lampe erzielt ein helleres
Projektionsbild. Das Bild ist hell und scharf genug, um in hellen Räumen
projiziert zu werden.
Niedriges Betriebsgeräusch
STILLMODUS dient zum Verringern akustischen Rauschens für ruhigeren
Betrieb. Perfekt zur Verwendung in dunklen Räumen geeignet, wo niedriges
Geräusch wichtiger als hohe Lichtstärke ist.
Reiche Konnektivität
Dieser Projektor hat eine Reihe verschiedener E/A-Anschlüsse. Anschluss
an verschiedene Signalquellen wie PC, DVD usw. ist leicht möglich. Die
reiche Konnektivität bietet Ihnen weitere Optionen, um Ihre Präsentationen
eindruckend zu gestalten.
Kompaktes Gehäuse
Auch mit seinen zahlreichen Merkmalen ist dieser Projektor äußerst kompakt und
flach, was Ihnen mehr Flexibilität und Einsatzfähigkeit an verschiedenen Orten bietet.
Vorbereitungen
Über den lieferumfang
Bitte lesen Sie "Lieferumfang" in der "Bedienungsanleitung - Kurzanleitung". Ihr
Projektor sollte mit den dort gezeigten Teilen geliefert worden sein. Falls Teile
fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
HINWEIS •
Transport auf. Beim Transport des Projektors verwenden Sie immer das originale
Verpackungsmaterial. Seien Sie besonders beim Objektivteil vorsichtig.
Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren
Anbringen der Objektivkappe
Um ein Verlieren der Objektivkappe zu vermeiden, befestigen Sie diese mithilfe
des Riemens an dem Projektor.
Kappenring
Riemen
Befestigen Sie den Riemen an dem
1.
Riemenring der Objektivkappe.
Setzen Sie den Riemen in die Rille an der Niete.
.
2
Drücken Sie die Niete in das Loch des Riemens.
.
3
Loch für Niete
Unterseite
Page 5
4
Teilebezeichnungen
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Teilebezeichnungen
Projektor
Zoomknopf (18)
Scharfstellring
(18)
Lüftungsöffnung
(6)
Objektiv (16)
Lampenabdeckung
(Lampeneinheit ist im
Inneren.) (45)
Bedientasten
(Siehe nächste Seite.)
(5)
Anschlüsse
(Siehe unten.)
Netzanschluss
(13)
Netzschalter
(16)
Vordere rechte Seite
Unterseite
Hintere linke Seite
Fernbedienungssensor
(15)
Lautsprecher
Fußeinstellung(8)
Nivellierfüße (8)
Luftfiltergehäuse (46)
(Luftfilter und
Lüftungeinlassöffnung
sind im Inneren.)
Lautsprecher
Fußeinstellung (8)
Nivellierfüße (8)
Lüftungsöffnung (
6)
DC OUT Anschluss
USB Anschluss
COMPONENT VIDEO
Anschluss (12)
Y
CB/P
CR/P
AUDIO IN L/R Anschluss
VIDEO Anschluss
S-VIDEO Anschluss (12)
HINWEIS (*)
eingebauten Mikroprozessor gesteuert. Unter bestimmten außergewöhnlichen
Umständen kann es sein, dass der Projektor nicht richtig arbeitet und der Mikroprozessor
zurückgesetzt werden muss. In diesem Fall drücken Sie bitte den Neustartschalter mit
einem Cocktail-Stäbchen o.ä. zum Zurücksetzen des Projektors, und lassen Sie den
Projektor vor dem Neustart mindestens 10 Minuten ohne Bedienung abkühlen. Der
Neustartschalter darf nur in solchen außergewöhnlichen Umständen gedrückt werden.
LAN
Anschluss
(12)
Neustartschalter (*)
(46)
RGB IN1 Anschluss
(11)
DVI-D
RGB IN2 Anschluss
AUDIO OUT Anschluss (11)
B
R
(12)
(12)
Anschlüsse
CONTROL Anschluss
RGB OUT Anschluss
AUDIO IN Anschluss
WIRED REMOTE
Über den Neustartschalter: Dieser Projektor wird von einem
Anschluss
Anschluss
(11)
(11)
(11)
(
(11)
(11)
)
11
Page 6
5
Teilebezeichnungen
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Bedintasten
Taste STANBY/ON
(16)
Taste INPUT (
Taste KEYSTONE (
Taste RESET (
Fernbedienung
Taste STANDBY/ON
Taste VIDEO
Taste BLANK
Taste ASPECT (
Hebelschalter (23)
Kippen Sie diesen gegen
das Diskpad: Aufwärtstaste
Kippen Sie diesen gegen die
MENU-Taste: Abwärtstaste
Drücken Sie in der Mitte:
EINGABE
Taste ESC
Taste POSITION
Tasten MAGNIFY (
Taste FREEZE
Taste KEYSTONE
(17)
(21)
(22)
(21)
17)
18)
(19)
(20)
20)
(16)
20)
23)
Anzeige LAMP (
Anzeige TEMP (
Anzeige POWER (16)
Cursortasten
▲,▼,◄,►(23)
Anzeige LASER (14)
Taste RGB (17)
Tasten PAGE (
Taste LASER (
Diskpad (22)
Rechte Maustaste (22)
Cursortasten (23)
Taste RESET (
Taste MENU (
Taste AUTO (
Taste VOLUME (
Taste MUTE (
Taste ONE TOUCH (
50)
50)
22)
14)
23)
23)
19)
17)
17)
18)
Batteriefachdeckel (14)
(an der Rückseite)
REMOTE CONTROL port
Laser-Schalter (Im Inneren des Batteriefachdeckels)
1: Aktiviert die Laser-Funktion
2: Deaktiviert die Laser-Funktion
(15)
Page 7
6
Einrichten
Einrichten
WARNUNG ►
Stellen Sie den Projektor in einer stabilen, waagerechten
Position auf. Durch Herunterfallen oder Umkippen können Verletzungen und/
oder Schäden am Projektor verursacht werden. Verwendung eines beschädigten
Projektors kann zu Bränden und/oder elektrischen Schlägen führen.
• Den Projektor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden
Oberfläche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer.
• Den Projektor nicht mit der Seite/Vorderseite/Rückseite nach oben gekippt
aufstellen, ausgenommen bei der Wartung des Luftfilters.
• Bei umgekehrter Installation des Projektors die Zubehör-Filterabdeckung für
umgekehrte Verwendung anbringen. Bei einer Deckeninstallation o.ä. wenden
Sie vor der Installation an den Fachhändler.
►Stellen Sie den Projektor an einem kühlen Ort auf und achten Sie auf
ausreichende Lüftung.
Die hohe Temperatur des Projektors kann zu Bränden, Verbrennungen und/
oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Die Lüftungsöffnungen des Projektors dürfen nicht verstopft, blockiert oder
verdeckt werden.
• Lassen Sie einen Abstand von 30 mm oder mehr zu den Seiten und zu
anderen Gegenständen wie Wänden.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf metallischen Oberflächen oder solchen, die
sich bei Hitze verformen, auf.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Teppich, Kissen oder Bettzeug auf.
• Den Projektor nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer
Gegenstände wie Heizkörpern aufstellen.
• Darauf achten, dass das Objektiv und die Lüftungsöffnungen des Projektors
frei bleiben. Keine Gegenstände auf den Projektor stellen.
• Kleben Sie nichts auf die Unterseite des Projektors. Dieser Projektor hat auch
Lüftungseinlassöffnungen an der Unterseite.
►Stellen Sie den Projektor nicht an einer Stelle auf, die nass wird. Fallenlassen
des Projektors oder Verschütten von Flüssigkeit in den Projektor kann zu
Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Stellen Sie den Projektor nicht im Badezimmer oder im Freien auf.
• Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter in die Nähe des Projektors.
VORSICHT ►Rauchige, feuchte oder staubige Orte vermeiden. Aufstellung
des Projektors an solch einem Ort kann zu Bränden, elektrischen Schlägen
und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Den Projektor nicht in der Nähe eines Luftbefeuchters, an rauchigen Orten
oder in der Küche aufstellen.
• Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter in die Nähe des Projektors.
►Stellen Sie die Richtung des Projektors ein, um zu verhindern, dass Licht
direkt auf den Fernbedienungssensor des Projektors fällt.
Page 8
7
Einrichten
Anordnung
Die Bildgröße und den Projektionsabstand können Sie in den untenstehenden Abbildungen
und Tabellen ablesen.
Die in der Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit maximaler
Größe :1024×768
(a) Projektionsflächengröße (diagonal)
(b) Abstand vom Projektor zur Leinwand (±10 %)
(c) Höhe der Projektionsfl äche (±10%)
WARNUNG ►Stellen Sie nicht die Nivellierschraube des Projektors beim
Betrieb oder kurz danach ein. Handhabung des heißen Projektors kann zu
Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
VORSICHT ►
den Projektor fest, damit dieser nicht hinunterfällt, umkippt, Sie sich nicht Ihre
Finger verletzen und es nicht zu Fehlfunktionen kommt. Um Beschädigungen des
Projektors und Verletzungen zu vermeiden, halten sie den projektor immer fest,
wenn Sie zur Einstellung der Projektorhöhe die Fußeinstellungstasten betätigen.
►Wenn nicht Neigung durch Einstellung der Nivelierfüße vorgenommen werden
soll, stellen Sie den Projektor horizontal auf.
Wenn Sie den Projektionswinkel des Projektors einstellen oder Unebenheiten
der Standfläche ausgleichen müssen, verwenden Sie hierzu die Einstellfüße. Der
Projektionswinkel lässt sich so in einem Winkel von 0° bis 9° justieren.
Halten Sie beim Drücken der Fußeinstellungstasten immer
Nivellierfüße
Nachdem sichergestellt ist, dass der Projektor ausreichend abgekühlt ist,
1.
drücken und halten Sie die Nivelliertasten, während Sie den Projektor halten.
Die Nivelliertasten und die Nivellierfüße befinden sich an beiden Seiten.
Ziehen Sie den Projektor nach unten oder oben in die gewünschte Höhe,
2.
und lassen Sie dann die Fußeinstellungstasten wieder los. Dabei rasten die
Fußeinstellungen ein.
Falls erforderlich, können Sie auch die Standhöhe des Projektors verändern,
3.
indem Sie die Standfüße auf oder ab drehen.
Fußeinstellung
Page 10
9
Einrichten
Über die Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung
WARNUNG ►Ersetzen Sie nicht die Filterabdeckung beim Betrieb
oder kurz danach. Während der Projektor mit dem Stromnetz verbunden ist
oder heiß ist, kann Handhabung kann zu elektrischen Schlägen, Bränden,
Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen. Vor der
Handhabung des Projektors stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusStellung ist und das Netzkabel nicht eingesteckt ist, und warten Sie mindestens
45 Minuten.
Bei umgekehrter Installation des Projektors bitte die Zubehör-Filterabdeckung
für umgekehrte Verwendung anbringen. Diese ist höher als die gewöhnliche
Filterabdeckung, deshalb Platz für Einlasslüftung lassen. Bitte dem folgenden
Verfahren austauschen.
Klauen des Luftfiltergehäuses
Zum Entfernen
Filterabdeckung
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt
1.
ist, drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Objektivseite nach
oben weist. Achten Sie darauf, den Projektor nicht fallen zu lassen. Wenn der
Projektor mit der Objektivseite nach oben gerichtet ist, den Projektor festhalten.
Haken Sie die Klauen des Luftfiltergehäuses aus, und ziehen Sie das
2.
Luftfiltergehäuse in Pfeilrichtung, um dieses abzunehmen.
Ersetzen Sie die Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung und lassen
3.
Sie sie an der richten Stelle einrasten.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Oberseite nach oben
4.
weist.
Zum Einstellen
Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung
Klauen des Luftfiltergehäuses
Page 11
10
Einrichten
Anschliessen der geräte
VORSICHT ►
Schalten Sie vor dem Anschließen an den Projektor alle Geräte aus.
Wenn versucht wird, ein eingeschaltetes Gerät an den Projektor anzuschließen,
können sehr laute Geräusche oder andere Anormalitäten auftreten, die zu
Fehlfunktion und/oder Schäden am Gerät und/oder Projektor führen können.
►Verwenden Sie nur die beiliegenden Kabel oder Kabel, welche die
entsprechenden Voraussetzungen erfüllen. Einige Verbindungen müssen mit
vorgefertigten, abgeschirmten Kabeln vorgenommen werden. Ein zu langes
Kabel kann zu Bildverschlechterung führen. Einzelheiten erfahren Sie bei
Ihrem Fachhändler.
Sind Kabel nur an einer Seite vorgefertigt und abgeschirmt,
muss diese Seite mit dem Projektor verbunden werden.
►Prüfen Sie, ob Sie die Geräte mit dem richtigen Anschluss verbunden haben.
Falls Sie Geräte falsch anschließen, kann dies u. U. zu Funktionsstörungen
und/oder Beschädigungen am Gerät und/oder Projektor führen
HINWEIS • Denken Sie daran, wenn Sie ein Notebook/Laptop an den Projektor
anschließen, dass der RGB-Ausgang des Rechners aktiviert werden muss (stellen Sie
den Rechner auf CRT oder auf simultane Anzeige von LCD und CRT ein). Details hierzu
finden Sie in dem Handbuch Ihres Rechners.
• Ziehen Sie zur Sicherheit die Schrauben der Stecker an.
• Manche Computer haben mehrere Display-Bildschirm-Modi. Manche dieser Modi sind
möglicherweise nicht mit diesem Projektor kompatibel.
• Bei manchen RGB-Eingangsmodi ist der optionale Mac-Adapter erforderlich.
• Wenn die Bildauflösung auf einem Computer geändert wird, kann je nach Eingang die
automatische Einstellfunktion einige Zeit in Anspruch nehmen und möglicherweise nicht
fertiggestellt werden. Inn diesem Fall kann es sein, dass Sie nicht ein Wahlkästchen
zur Wahl "Ja/Nein" für die neue Auflösung in Windows sehen. Dann wird die Auflösung
auf Originalwert zurückgestellt. Es kann empfehlenswert sein, andere CRT- oder LCDMonitore zur Änderung der Auflösung zu verwenden.
Informationen zur Plug & Play-Funktionalität
Plug-and-Play ist eine Funktion des Betriebssystems des Computers und dessen
Peripheriegeräten (u.a. Display-Geräten).
Dieser Projektor ist mit VESA DDC 2B kompatibel. Plug-and-Play kann durch
Anschließen dieses Projektors an Computer erzielt werden, die mit VESA DDC
(Displaydatenkanal) kompatibel.
• Nutzen Sie den Vorteil dieser Funktion, indem Sie das als Zubehör mitgelieferte RGBKabel an den RGB IN1-Port (DDC 2B kompatibel) und/oder das optionale DVI-Kabel an
den DVI-D-Port (DDC 2B kompatibel) anschließen. Plug-and-Play arbeitet vielleicht nicht
richtig, wenn Sie einen anderen Typ von Anschluss versuchen.
• Bitte verwenden Sie Standard-Treiber in Ihrem Computer, da dieser Projektor ein Plugand-Play-Monitor ist.
• DVI des Modells CP-X445 ist kompatibel mit HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) und kann daher das Video von mit HDCP-kompatiblen DVD-Playern usw.
anzeigen. Falls jedoch die HDCP-Standards modifiziert werden, kann DVI des Modells
CP-X445 das Video von einem HDCP-kompatiblen Gerät vielleicht nicht anzeigen, wenn
dieses in Übereinstimmung mit den modifizierten HDCP-Standards entwickelt wurde.
Page 12
11
Einrichten
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OUT
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Beispiel der Verbindung mit einem Computer
DVI-Ausgang
Audio-Ausgang
RS-232C
RGB-AusgangAudio-Ausgang
Anschluss an einen Monitor (Ausgang)
RGB in
USB(A)
RGB-Kabel
RS232C-Kabel
Stereo-Miniaudiokabel
Stereo-Miniaudiokabel
* AUDIO IN ist mit RGB IN1/2 und
DVI-D verknüpft.
DVI-Kabel
USB
-Kabel
RGB-Kabel
Stereo-Miniaudiokabel
Anschluss an einen Lautsprecher mit Verstärker (Ausgang)
Audio in
Page 13
12
Einrichten
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Beispiel der Verbindung mit einem Videorecorder/DVD-player
Audio/Video-Kabel
Video-Ausgang
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
S-Video-Ausgang
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
Komponenten video-Ausgang
Y
CB/P
B
CR/P
R
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
S-video-Kabel
Audio-Kabel
Komponenten video-
Audio-Kabel
Kabel
RGB
-Ausgang
LAN-Anschluss
LAN
-Kabel
(CAT-5)
Komponenten video-Ausgang
Y
CB/P
B
CR/P
R
RGB
Komponenten video-
-Kabel
Kabel
Page 14
13
Einrichten
Stromversorgung anschließen
WARNUNG ►Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Netzkabel
anschließen. Ist die Stromversorgung nicht korrekt angeschlossen, kann es zu
FEUER und/oder zu einem STROMSCHLAG kommen.
• Verwenden Sie lediglich das Netzkabel aus dem Lieferumfang des Projektors.
Nehmen Sie im Fall einer Beschädigung Kontakt mit Ihrem Händler auf.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in Steckdosen, die über den für das
Netzkabel angegebenen Spannungsbereich verfügen.
• Modifizieren Sie nie das Netzkabel. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DEN
MASSEANSCHLUSS DES DREIZINKIGEN STECKERS ZU MANIPULIEREN!
Stecker des
Netzkabels
Netzanschluss
Schließen Sie das Netzkabel an den AC-Stecker des Projektors an.
1.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose, so dass auch
2.
dieser festsitzt.
Page 15
14
Fernbedienung
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Fernbedienung
Laser-Zeiger
WARNUNG ►
Der Laserzeiger des Fernbedienungsteils wird anstelle eines Fingers oder Zeigestocks
verwendet. Schauen Sie niemals direkt in das Laserfenster des Fernbedienungsteils, und richten Sie den
Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen. Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden.
VORSICHT ►
Verwendung anderer Regelvorrichtungen oder Einstellungen bzw. Durchführung
anderer Verfahren als hier beschrieben kann zu gefährlicher Strahlungsexponierung führen.
Diese Fernbedienung hat einen Laserpointer anstelle eines Fingers oder Stabs. Der Laserstrah
arbeitet, und die LASER INDICATOR leuchtet, während die Taste LASER gedrückt wird.
Einsetzen von batterien
WARNUNG ►
sachgemäß. Falsche Verwendung kann zu Batterieexplosion, Rissen oder Lecks führen,
was zu Brandverletzungen und/oder Verschmutzung der umgebenden Umwelt führen kann.
•
Verwenden Sie sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie nicht gleichzeitig
Batterien anderer Sorten. Mischen Sie nicht frische und gebrauchte Batterien
• Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie
richtig ausgerichtet sind.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen, gelötet oder geöffnet werden.
•
•Werfen Sie Batterien niemals in ein Feuer oder in das Wasser. Bewahren Sie die
Batterien an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort auf.
Falls die Batterie leck wird, die Batterieflüssigkeit sofort abwischen und die Batterie
•
ersetzen. Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, sofort mit Wasser abspülen.
Behandeln Sie Batterien immer vorsichtig und verwenden Sie sie
.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Schieben Sie den Batteriefachdeckel
1.
in Pfeilrichtung zurück, und entfernen Sie ihn.
Setzen Sie die Batterien ein.
2.
Legen Sie die beiden AA-Batterien mit Ausrichtung von Plus- und Minuspol
ein, wie in der Fernbedienung angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Schieben Sie den Batteriefachdeckel
3.
in Pfeilrichtung zurück, bis er wieder einrastet.
Page 16
15
Fernbedienung
Verwendung der fernbedienung
VORSICHT ►Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit der Fernbedienung.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen und schützen Sie sie vor Stößen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht nass werden und legen Sie sie nicht auf
nasse Gegenstände. Dadurch können Fehlfunktionen verursacht werden.
• Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem
sicheren Ort, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden wollen.
• Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Wirksamkeit der Fernbedienung
nachlässt.
• Wenn starkes Licht, wie z. B. direktes Sonnenlicht oder Licht von einer sehr
nahen Quelle (wie beispielsweise von einer Inverter-Leuchtstofflampe), auf den
Fernbedienungssensor des Projektors trifft, funktioniert die Fernbedienung u.
U. nicht mehr. Drehen Sie den Projektor so, dass kein direktes Licht auf den
Fernbedienungssensor des Projektors gelangt.
Die Fernbedienung arbeitet mit dem Fernbedienungssensor des Projektors.
30º
ca. 3 Meter
30º
• Die Reichweite des Fernbedienungssensors ist 3 Meter mit einem 60-GradBereich (30 Grad nach links und rechts vom Fernbedienungssensor).
• Auch ein am B ilds chirm oder an ähnlicher Stelle reflektiertes Signal
der Fernbedienung kann empfangen werden. Wenn es schwierig ist, die
Fernbedienung direkt auf den IR-Empfänger auszurichten, versuchen Sie es mit
einem reflektierten Signal.
• Da die Fernbedienung Signale per Infrarotlicht an den Projektor sendet (LED
der Klasse 1), müssen Sie darauf achten, dass sich keine Gegenstände zwischen
Ausgabesignal der Fernbedienung und Projektor befinden.
• Sie können die Fernbedienung verkabeln, indem Sie den Anschluss REMOTE
CONTROL des Hauptgeräts über ein Audiokabel (Stereo-Kabel mit 3,5 mmMinistecker) mit der Fernbedienung verbinden.
Page 17
16
Gerät ein/aus
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY /ON
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Gerät ein/aus
WARNUNG►Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird ein starkes Licht abgegeben.
Blicken Sie nicht in das Objektiv oder in die Lüftungsöffnungen am Projektor.
HINWEIS• Schalten Sie den Projektor in richtiger Reihenfolge ein und aus. Schalten Sie den Projektor immer ein, bevor Sie die
angeschlossenen Geräte einschalten. Schalten Sie den Projektor erst dann aus, wenn die angeschlossenen Geräte bereits ausgeschaltet sind.
STANDBY/ON-
Anzeige
Taste
Netzschalter
POWER-
Einschalten des geräts
Prüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß und
1.
fest im Projektor und in der Steckdose eingesteckt ist.
Entfernen Sie die Objektivkappe, und stellen Sie den
2.
Stromschalter auf die Position ON.
Die Netzanzeige leuchtet vollständig orangefarben auf.
Warten Sie dann einige Sekunden lang, da die Tasten
POWER
(Vollständig
orangefarben)
POWER
(Blinkt grün)
POWER
Vollständig grün
(
)
diese Sekunden lang nicht funktionieren können.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der Fernbedienung.
3.
Die Lampe des Projektors leuchtet und die POWER-Anzeige blinkt grün.
Ist der Projektor betriebsbereit, hört die Kontrollleuchte auf zu blinken und
leuchtet konstant grün.
Zur Anzeige des Bildes wählen Sie ein Eingangssignal entsprechend dem Abschnitt "Ein
Eingangssignal wählen"
Ausschalten des geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor
1.
oder der Fernbedienung.
Die Meldung "Ausschal ten?" wird ungefähr fünf Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der
2.
Fernbedienung erneut, während die Meldung erscheint.
Die Lampe des Projektors geht aus und die anzeige
POWER blinkt orange. Ist die Lampe abgekühlt, hört die
POWER-Anzeige auf zu blinken und leuchtet konstant orange.
Stellen Sie sicher, dass die Netzanzeige durchgehend orangefarben leuchtet,
3.
und stellen Sie den Netzschalter auf OFF. Die POWER-Anzeige erlischt.
Bringen Sie die Objektivkappe an.
(17)
.
Ausschalten?
POWER
(Blinkt orangefarben)
POWER
(Vollständig
orangefarben)
Page 18
17
Betriebszustand
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
Betriebszustand
Einstellen der Lautstärke
Drücken Sie die VOLUME-Taste an der Fernbedienung.
1.
Ein Dialog erscheint im Bild, um bei der Einstellung der
Lautstärke zu helfen.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zur Einstellung der Lautstärke
2.
Drücken Sie die VOLUME-Taste erneut zum Schließen des Dialogs und
.
Beenden dieses Vorgangs. Auch wenn Sie diesen Schritt nicht ausführen, wird
das Dialogfeld nach wenigen Sekunden automatisch ausgeblendet.
Kurzzeitiges Stummschalten des Klangs
Drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung.
1.
Ein Dialog erscheint im Bild und zeigt an, dass Sie den
Ton stummgeschaltet haben. Zum Wiederherstellen des
Tons drücken Sie die MUTE- oder VOLUME-Taste.
Auch wenn Sie diesen Schritt nicht ausführen, wird das Dialogfeld nach
wenigen Sekunden automatisch ausgeblendet.
Ein eingangssignal wählen
Drücken Sie die INPUT-Taste am Projektor.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Eingangsanschluss um wie folgt.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Drücken Sie die RGB-Taste an der Fernbedienung zum
1.
Wählen eines Eingangsanschlusses für das RGB-Signal.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Anschluss RGB-Eingang um wie folgt.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
● Wenn EIN für den Eintrag AUTOM. SUCHE in dem OPT.-Menü
ist, dann überprüft der Projektor zuerst den aktuell gewählten Port. Falls an
diesem Port kein Eingangssignal festgestellt wird, dann überprüft der Projektor
die anderen Ports in der oben aufgeführten Reihenfolge.
Drücken Sie die VIDEO-Taste an der Fernbedienung zum
1.
Wählen eines Eingangsanschlusses für das Video-Signal.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Video-Anschluss um wie folgt.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
●
Wenn EIN für den Eintrag AUTOM. SUCHE in dem OPT.-Menü
dann überprüft der Projektor zuerst den aktuell gewählten Video-Port. Falls an
diesem Port kein Eingangssignal festgestellt wird, dann beginnt der Projektor mit
der Überprüfung der anderen Ports in der oben aufgeführten Reihenfolge.
(38)
(38)
ggewählt
gewählt ist,
Page 19
18
Betriebszustand
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Einstellung der Projektionswandeinstellung
mit der ONE-TOUCH-Taste
Drücken Sie die ONE TOUCH-Taste der Fernbedienung.
1.
Dadurch werden jeweils die folgenden Funktionen aktiviert.
Signalsuche: Der Projektor schaltet zyklisch durch die
Eingangsports, um ein Eingangssignal aufzufinden. Die
Suche wird vom aktuellen Anschluss gestartet. Sobald ein Eingangssignal
aufgefunden wurde, stellt der Projektor die Suche ein und zeigt das Bild
an. Falls kein Signal gefunden wird, kehrt der Projektor auf den vor dieser
Operation gewählten Status zurück.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
Automatische Einstellung: Der Projektor stellt die Bildposition und -größe in
dem RGB–Modus automatisch ein, und wählt automatisch den Signalmodus für
den VIDEO-Eingang
Automatische Trapezverzerrungskorrektur: Der Projektor korrigiert
(29)
.
automatisch die vertikalen Trapezverzerrungen, zu denen es aufgrund des
(Vorwärts-/Rückwärts-) Einstellwinkels kommt.
Diese Funktion wird nur ausgeführt, wenn ONE-TOUCH in dem OPT.-Menü auf
EIN gestellt ist
(38)
.
Wahl eines seitenverhältnisses
Drücken Sie die ASPECT-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor zwischen den Modi für
das Seitenverhältnis um.
Bei einem RGB-Signal
NORMAL
Bei einem Video-Signal / kein Signal
4:3 16:9 KLEIN
●
Der Modus NORMAL bewahrt das originale Seitenverhältnis des Eingangssignals.
● Bei einem HDTV-Signal von 1125i (1080i) oder 750p (720p) von COMPONENT
VIDEO-Eingang kann nur der Modus 16:9 gewählt werden.
● Durch Ausführung der automatischen Einstellung wird die SeitenverhältnisEinstellung initialisiert.
Einstellen von zoom und fokus
Verwenden Sie den Zoomknopf zur Einstellung
1.
der Projektionsflächengröße.
Verwenden Sie den Scharfstellring zum
2.
Scharfstellen des Bildes.
4:3 16:9
Scharfstellring
Zoomknopf
Page 20
19
Betriebszustand
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Korrigieren von keystone-verzerrungen
Drücken Sie die AUTO-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei einem RGB signal
Die vertikale Position, die horizontale Position, die Taktphase
und die horizontale Größe werden automatisch eingestellt.
Stellen Sie vor Verwendung dieser Funktion sicher, dass das Anwendungsfenster
auf die maximale Größe gestellt ist. Ein dunkles Bild wird möglicherweise nicht
ordnungsgemäß eingestellt. Führen Sie die Einstellung mit einem hellen Bild aus.
Bei einem Video-Signal
Das für das jeweilige Eingangssignal am besten geeignete Videoformat wird
automatisch gewählt.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn der AUTO-Modus beim
(32)
Element VIDEOFORMAT im Menü EINGB gestellt ist
. Beim
Komponenten-Videosignal wird der Signaltyp automatisch unabhängig von
dieser Funktion identifiziert.
● Der automatische Einstellvorgang erfordert etwa 10 Sekunden. Beachten Sie
außerdem, dass er bei bestimmten Eingängen nicht richtig funktionieren kann.
Einstellung der Position
Drücken Sie die POSITION-Taste an der Fernbedienung.
1.
Die Anzeige "POSITION" erscheint im Bildschirm.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼/◄/► zur Einstellung
2.
der Bildposition.
Um den Vorgang zurückzusetzen, drücken Sie die RESET-Taste an der
Fernbedienung beim Betrieb.
Drücken Sie die POSITION-Taste erneut zum Beenden dieses Vorgangs. Auch wenn
Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
● Wenn diese Funktion bei einem Videosignal ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie ein Balken außerhalb des Bildes erscheinen.
● Diese Funktion arbeitet nicht, wenn der DVI-D-Eingangsport gewählt ist.
Page 21
20
Betriebszustand
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
+0 +0
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTO AUSF�HREN
MANUELL
+0
+0
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Korrektur der Trapezverzerrung
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste an dem Projektor oder
1.
auf der Fernbedienung. Ein Dialog
erscheint im Bild, um bei der Korrektur
der Verzerrung zu helfen.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼, um den
2.
AUTOMATISCH- oder MANUELL-Betrieb zu wählen, und
drücken Sie danach die Taste ►, um Folgendes auszuführen.
AUTOMATISCH führt die vertikale Trapezverzerrungskorrektur
1)
automatisch aus. Die horizontale Trapezverzerrungskorrektur
wird davon jedoch nicht unterstützt.
2) MANUELL zeigt einen Dialog für die horizontale und
vertikale Trapezverzerrungskorrektur an.
Wählen Sie diese Funktionen mit der Taste ►, und
benutzen Sie die Tasten ▲/▼ für die Einstellung.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste erneut zum
Schließen des Dialogs und Beenden dieses Vorgangs.
Auch wenn Sie diesen Schritt nicht ausführen, wird das Dialogfeld nach
wenigen Sekunden automatisch ausgeblendet.
● Diese Funktion arbeitet bei bestimmten Eingangssignalen möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
● Der Einstellbereich für die Korrektur ist bei verschiedenen Eingangssignalen
unterschiedlich.
Verwendung des Vergrößerung-Merkmals
Drücken Sie die ON-Taste von MAGNIFY auf der Fernbedienung.
1.
Die Anzeige „VERGROßERN“ erscheint auf der Projektionswand
(und verschwindet wieder nach einigen Sekunden, wenn Sie
keinen Bedienungsvorgang ausführen), und der Projektor schaltet
auf den VERGROßERN-Modus.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zur Einstellung des Vergrößerungsgrades.
2.
Zum Verschieben des Zoombereichs drücken Sie die POSITION-Taste im VERGRÖßERNModus, und betätigen Sie dann die Cursortasten
Bereichs. Zum Festlegen des Zoombereichs drücken Sie die POSITION-Taste erneut.
Um den VERGRÖßERN-Modus zu beenden und den Bildschirm auf Normalbild
zurückzuschalten, drücken Sie die OFF-Taste unter MAGNIFY an der Fernbedienung.
● Der Projektor beendet automatisch den VERGRÖßERN-Modus, wenn
das Eingangssignal wechselt oder wenn ein Vorgang zur Änderung des
Anzeigezustands (automatische Einstellung usw.) ausgeführt wird.
●
Auch im VERGRÖßERN-Modus unterscheidet sich die Trapezverzerrung; sie
wird wieder hergestellt, wenn der Projektor den VERGRÖßERN-Modus verlässt.
▲/▼/◄/►
zum Verschieben des
Page 22
21
Betriebszustand
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Einfrieren des Bildschirms
Drücken Sie die FREEZE-Taste an der Fernbedienung.
1.
Die "EINFRIEREN"-Anzeige erscheint im Bildschirm, und
der Projektor schaltet auf EINFRIEREN-Modus.
Zum Beenden des EINFRIEREN-Modus und zurückschalten
des Bildschirm auf normal drücken Sie die FREEZE-Taste erneut.
●
Der Projektor beendet automatisch den MROŻENIE-Modus, wenn das
Eingangssignal umwechselt, oder wenn eine der Tasten STANDBY/ON, ONE
TOUCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE,
POSITION und MENU am Projektor oder an der Fernbedienung gedrückt wird.
● Wenn der Projektor längere Zeit ein Standbild projiziert, kann das Bild
möglicherweise im LCD-Panel eingebrannt werden. Lassen Sie den Projektor
nicht zu lange im EINFRIEREN-Modus.
Kurzzeitiges Schwarzabtasten des Bildschirms
Drücken Sie die BLANK-Taste an der Fernbedienung.
1.
Der Schwarzabtastungsbildschirm erscheint anstelle des
Bildschirm-Eingangssignals. Siehe Gegenstand BLANK im
Abschnitt BILDSCHIRM-Menü
Drücken Sie die BLANK-Taste zum Entfernen des Schwarzabtast-Bildschirms
und Zurückstellen auf Eingangssignal-Bildschirm.
● Der Projektor schaltet automatisch auf den Eingangssignal-Bildschirm
zurück, wenn das Eingangssignal umwechselt, oder wenn eine Tasten am
Projektor oder der Fernbedienung gedrückt wird, ausgenommen das Diskpad
einschließlich der Mittentaste zum Linksklicken oder die rechte Maustaste.
(35).
Page 23
22
Betriebszustand
Bedienung des Computerbildschirms
VORSICHT ►Fälschlicher Gebrauch der Steuerelemente von Maus/
Tastatur kann zu Beschädigungen an Ihrem Gerät führen.
• Bei Verwendung dieser Funktion darf nur der Computer angeschlossen sein.
• Vor dem Anschluss lesen Sie die Bedienungsanleitung des anzuschließenden
Computers.
HINWEIS • In manchen Fällen ist es nicht möglich, Notebooks und andere Computer
mit integrierten Zeigergeräten (z. B.einem Trackball) über diese Fernbedienung zu
steuern. Wenn Sie ein solches Gerät verwenden, rufen Sie vor dem Anschließen die
Systemsteuerung (BIOS) auf. Wählen Sie dort "externe Maus", und deaktivieren Sie das
Zeigergerät. Außerdem funktioniert die Maus möglicherweise nicht, wenn der Computer
nicht über das entsprechende Dienstprogramm verfügt. Weitere Einzelheiten darüber
finden Sie im Handbuch über Ihre Computer-Hardware.
• Die USB-Steuerung kann unter Windows 95 OSR 2.1 oder höher verwendet werden.
Eventuell kann die Fernbedienung nicht verwendet werden. Dies hängt von der
Konfiguration Ihres Computers sowie von den Maustreibern ab.
• Die USB-Steuerung kann lediglich für die oben genannten Funktionen verwendet
werden. Sie können beispielsweise nicht zwei Tasten gleichzeitig drücken, um den
Mauszeiger diagonal zu verschieben.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, solange die Lampe aufgewärmt wird (die Anzeige
POWER blinkt grün), Lautstärke und Anzeige geregelt werden, die Trapezverzerrung
korrigiert wird, die Bilddarstellung durch Zoomen vergrößert wird, die BLANK-Funktion
ausgeführt oder der Menübildschirm angezeigt werden.
USB-Maus- und Tastatur-Steuerung
Verbinden Sie das USB-Terminal des Projektors über ein USB-Kabel mit dem
1.
Computer. Die Funktionen in der folgenden Tabelle können geregelt werden.
Verfügbare FunktionenAuswahl über die Fernbedienung
Bewegen des Zeigers.
Klicken Sie mit der linken Maustaste.
Klicken Sie mit der rechten Maustaste.
Drücken Sie die Tasten der
Tastatur.
Drücken Sie die ENTER-Taste der Tastatur.
Drücken Sie die Bild-auf-Taste auf der Tastatur.
Drücken Sie die Bild-ab-Taste auf der Tastatur
Drücken Sie die ESC-Taste auf der Tastatur.
Verschieben unter Verwendung von
Drücken Sie die Mitte
Drücken Sie die rechte Maustaste
Kippen Sie den Hebelschalter aufwärts
/abwärts , und drücken Sie die Tasten .
Drücken Sie die Taste PAGE UP.
. Drücken Sie die Taste PAGE DOWN.
auf dem Diskpad.
auf dem Diskpad.
Drücken Sie die Taste ENTER.
Drücken Sie die Taste ESC.
.
Page 24
23
Verwendung der menüfunktion
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
EINF.MEN
KONTRAST
BILDFORMAT 4:3
HELLE
MODUS NORMAL
FARBE
+0
+0
+0
F‑TON
+0
SCHRFE
+3
STILLMODUS NORMAL
RCKST
FILTER‑TIMER 0
SPRACHE DEUTSCH
Zum erw. Men gehen...
SPIEGEL NORMAL
MEN [RGB]
ABBILDUNG
SETUP
BILD
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
SCHRFE +0
HELLE +0
KONTRAST +0
FARBE +0
F‑TON +0
FARB‑TEMP. 6500K
GAMMA VORGABE 1
EI‑SPEICH.
SPEICHERN
1
:WHLEN
VIDEO Qlt.
NETZWERK
Dieser Projektor hat die folgenden Menüs: BILD, ABBILDUNG, VIDEO Qlt., EINGB,
SETUP, BILDSCHIRM, OPT., NETZWERK und EINF.MENÜ. Jedes dieser Menüs wird auf
gleiche Weise bedient. Die grundlegenden Bedienvorgänge dieser Menüs sind wie folgt.
1.
Das erweiterte MENÜ oder EINF.MENÜ (leichte Menü) erscheint.
Welches Menü erscheint, hängt von der letzten Verwendung ab.
Um im EINF.MENÜ
2.
3.
4.
Im erweiterte MENÜ
2.
Dann drücken Sie die Cursortaste ► am Projektor oder
an der Fernbedienung, oder die ENTER-Taste an der
Fernbedienung zum Fortfahren.
Die Anzeige des gewählten Menüs wird aktiviert.
3.
Weitergehen. Die Bedienanzeige des gewählten Elements erscheint.
4.
●
Um den Vorgang zurückzusetzen, drücken Sie die RESET-Taste an der Fernbedienung beim
Betrieb. Beachten Sie, dass die Elemente, deren Funktionen gleichzeitig mit der Bedienung
ausgeführt werden (z.B. SPRACHE, H-PHASE usw.), nicht zurückgesetzt werden.
●
Im erweiterte MENÜ, zum Zurückschalten zur vorherigen Anzeige drücken Sie die Cursortaste
◄ am Projektor oder an der Fernbedienung, oder die ESC-Taste an der Fernbedienung.
5.
Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach etwa 10 Sekunden automatisch geschlossen.
●
Manche Funktionen können nicht ausgeführt werden, wenn ein bestimmter Eingangsport
gewählt ist, oder wenn ein bestimmtes Eingangssignal angezeigt wird.
Multifunktionseinstellungen
Multifunktionseinstellungen
ENTER-Taste
Cursortasten
MENU-Taste
RESET-Taste
Die MENU-Taste an der Fernbedienung oder eine der
Menü-Cursortasten am Projektor drücken.
Zum erweiterte MENÜ umzhuschalten, wählen Sie "Go To Advanced Menu".
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zum Wählen eines zu bedienenden Elements.
Verwenden Sie die Cursortasten ◄/► zur Bedienung des Elements.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zum Wählen eines Menüs.
Zum zum EASY MENU umzuschalten, wählen Sie EINF. MENÜ.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zum Wählen eines zu bedienenden Elements.
Dann drücken Sie die Cursortaste ► oder die ENTER-Taste zum
Verwenden Sie die Cursortasten▲/▼ zur Bedienung des Elements.
Drücken Sie die MENU-Taste an der Fernbedienung erneut zum Schließen
des Menüs und Beenden dieses Vorgangs.
Page 25
24
Multifunktionseinstellungen
EINF.MEN
KONTRAST
BILDFORMAT 4:3
HELLE
MODUS NORMAL
FARBE
+0
+0
+0
F‑TON
+0
SCHRFE
+3
STILLMODUS NORMAL
RCKST
FILTER‑TIMER 0
SPRACHE DEUTSCH
Zum erw. Men gehen...
SPIEGEL NORMAL
EINF. Menü
Im Einf. Menü können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung.
Dann verfahren Sie entsprechend der folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
BILDFORMAT
MODUS
HELLE
KONTRAST
FARBE
SCHÄRFE
STILLMODUS
F-TON
Mit den Tasten ◄/► wird zwischen den Modi für das Seitenverhältnis
umgeschaltet.
Siehe Beschreibung von BILDFORMAT im Menü ABBILDUNG (29).
Mit den Tasten
◄/► wird zwischen den Modi für den Bildtyp
umgeschaltet. Die Modi des Bildtyps sind Kombinationen des
Modus für GAMMA und eines Modus für FARB-TEMP. Wählen Sie
einen geeigneten Modus entsprechend der Projektionsquelle.
• Wenn die Kombination von GAMMA und FARB-TEMP sich von
den oben voreingestellten Modi unterscheidet, ist die Anzeige am
Menü für MODUS auf "INDIVIDU." gestellt. Siehe Gegenstände
GAMMA (26) und FARB-TEMP (27) im BILD-Menü.
• Wenn diese Funktion ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie ein Balken erscheinen.
Passen Sie die Helligkeit mit den
◄/►
-Tasten an.
Siehe Beschreibung von HELLE im Menü BILD (26).
Passen Sie den Kontrast mit den
◄/►
-Tasten an.
Siehe Beschreibung von KONTRAST im Menü BILD (26).
Passen Sie die Gesamtfarbe mit den ◄/►
-Tasten an.
Siehe Beschreibung von FARBE im Menü BILD (27).
Passen Sie den Farbton mit den ◄/►
-Tasten an.
Siehe Beschreibung von F-TON im Menü BILD (27).
Passen Sie die SCHÄRFE mit den
◄/►
-Tasten an.
Siehe Beschreibung von SCHÄRFE im Menü BILD (27).
Mit den Tasten
◄/► wird der Stillmodus aus/ein geschaltet.
Siehe Beschreibung von STILLMODUS im Menü SETUP (34).
)
Page 26
25
EINF. Menü (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
◄/► wird zwischen den Modi für den Spiegelstatus
VIDEO Qlt., EINGB, SETUP, BILDSCHIRM
SPIEGEL
RCKST
FILTER-TIME
SPRACHE
Zum erw. Menü
gehen...
Mit den Tasten
umgeschaltet.
Siehe Beschreibung von SPIEGEL im Menü SETUP
Durch Ausführen dieses Gegenstands werden alle Gegenstände im
EINF. MENÜ ausgenommen FILTER-TIMER und SPRACHE.
Ein Dialog erscheint zur Bestätigung. Wählen Sie RCKST mit der
Taste
▲ zum Rücksetzen.
Durch Ausführen dieses Gegenstands wird der Filter-Timer
zurückgesetzt, der die Verwendungszeit des Luftfilters zählt.
Ein Dialog erscheint zur Bestätigung. Wählen Sie RCKST mit der
▲ zum Rücksetzen.
Taste
Siehe FILTER-TIMER in Menü OPT.
Wählen Sie SPRACHE zum Umschalten der Menüsprache. Siehe
Beschreibung von SPRACHE im Menü BILDSCHIRM (35).
Wählen Sie Zum erw. Menü gehen zur Verwendung der Menüs
BILD, ABBILDUNG,
OPT.
und NETZWERK.
Multifunktionseinstellungen
(34).
(39).
Page 27
26
Multifunktionseinstellungen
MEN [RGB]
ABBILDUNG
SETUP
BILD
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
SCHRFE +0
HELLE +0
KONTRAST +0
FARBE +0
F‑TON +0
FARB‑TEMP. 6500K
GAMMA VORGABE 1
EI‑SPEICH.
SPEICHERN
1
:WHLEN
VIDEO Qlt.
NETZWERK
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [SPEICHERN 1
]
ENTER :
Menü BILD
Im Menü BILD können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden. Führen Sie die
Funktionen entsprechend den Anweisungen in der Tabelle aus.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼ am
Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie die
Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung oder die
ENTER-Taste an der Fernbedienung zum Fortfahren. Dann
verfahren Sie entsprechend der folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
HELLE
KONTRAST
GAMMA
Passen Sie die Helligkeit mit den
Passen Sie den Kontrast mit den
▲/▼
-Tasten an. : Hell Dunkel
▲/▼
-Tasten an. : Stark Schwach
Wählen Sie einen GAMMA-Modus mit den ▲/▼-Tasten.
#1 VORGABE #1 INDIVIDU. #2 VORGABE.
#3 INDIVIDU. #3 VORGABE #2 INDIVIDU
Das runde Optionsfeld des gewählten zeigt an.
Zum Einstellen von #1 INDIVIDU., #2 INDIVIDU. oder #3 INDIVIDU.
Durch Wählen eines Modus von INDIVIDU.
und anschließendes Drücken der Taste
►
oder ENTER-Taste wird ein Dialog zur Hilfe
bei der Einstellung des Modus angezeigt.
Diese Funktion ist nützlich, um die
Helligkeit bestimmter Farbtöne zu ändern.
Wählen Sie ein Element mit den Tasten ◄/►
und stellen Sie den Pegel mit den Tasten ▲/▼ ein.
Sie können ein Testmuster zum Prüfen des Effekts Ihrer Einstellung
durch Drücken der ENTER-Taste abrufen.
,
Bei jedem Drücken der Taste ENTER schaltet das Muster
um, wie unten gezeigt.
Acht Equalizer-Balken entsprechen acht Tönen im
Testmuster, ausgenommen der dunkelste ganz links. Zur
Einstellung des 2. Tons von links im Testmuster verwenden
Sie den Equalizer-Balkenschieber "1". Der dunkelste
Ton links am Testmuster kann nicht mit den EqualizerBalkenschiebern eingestellt werden.
• Wenn diese Funktion ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie ein Balken erscheinen.
Page 28
27
Multifunktionseinstellungen
R
+0
G
+0
B
+0
FARB-TEMP.
ENTER :
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
GAIN
Menü BILD (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
Wählen Sie eine Farbtemperatur mit den Tasten
HOCH MITTLE NIEDRIG INDIVIDU.
Zum Einstellen von INDIVIDU.
Durch Wählen von INDIVIDU. und
anschließendes Drücken der Taste
ENTER-Taste wird ein Dialog zur Hilfe bei der
Einstellung des Modus OFFSET und/oder GAIN
des Modus INDIVIDU. angezeigt.
OFFSET-Einstellungen ändern die
Farbintensität auf ganzen Tönen im
FARB-TEMP.
Testmuster.
GAIN-Einstellungen ändern die Farbintensität
auf helleren Tönen im Testmuster.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Tasten ◄/►, und stellen Sie
den Pegel mit den Tasten ▲/▼ein.
Sie können ein Testmuster zum Prüfen des Effekts Ihrer Einstellung
durch Drücken der ENTER-Taste abrufen.
Bei jedem Drücken der Taste ENTER schaltet das Muster
um, wie unten gezeigt.
Kein Muster Grauskala (9 Schritte)
▲/▼. :
► oder
FARBE
F-TON
SCHÄRFE
Rampe Grauskala (15 Schritte)
• Wenn diese Funktion ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie ein Balken erscheinen.
Passen Sie die Gesamtfarbe mit den ▲/▼ -Tasten an. :
Stark Schwach
• Dieses Element ist nur für Video-Signale verfügbar.
Passen Sie den Farbton mit den ▲/▼ -Tasten an. :
Grü Rot
• Dieses Element ist nur für Video-Signale verfügbar.
Passen Sie die SCHÄRFE mit den ◄/► -Tasten an. :
Stark Schwach
Page 29
28
Multifunktionseinstellungen
Menü BILD (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
Durch Wählen eines Modus von EI-SPEICH. mit den Tasten
und anschließendes Drücken der Taste ► oder ENTER-Taste wird
jede Funktion ausgeführt
ÖFFNEN 1 ÖFFNEN 2 ÖFFNEN 3 ÖFFNEN 4
▲/▼
EI-SPEICH.
SPEICHERN 4
Dieser Projektor verfügt über 4 nummerierte Speicher für Einstellungen.
Wenn Sie ÖFFNENN1, ÖFFNENN2, ÖFFNENN3 oder ÖFFNENN4
ausführen, werden die Einstellungen aus dem Speicher mit der
jeweiligen Nummer geladen und das Bild entsprechend angepasst.
Wenn Sie SPEICHERN1, SPEICHERN2, SPEICHERN3 oder
SPEICHERN4 ausführen, wird der Speicher mit der entsprechenden
Nummer mit den aktuellen Einstellungen belegt.
• Die aktuellen Einstellungsdaten der Einträge in dem Bildmenü
werden gespeichert.
• Obwohl die Einstellungsdaten unter INDIVIDU. in den Einträgen
GAMMA und FARB-TEMP. nicht gespeichert werden, wird
gespeichert, dass INDIVIDU. gewählt war.
SPEICHERN 3
SPEICHERN 2
SPEICHERN 1
Page 30
29
MEN [RGB]
ABBILDUNG
BILD
:WHLEN
AUTOM. EINST. AUSFHR.
BILDFORMAT 4:3
BERSCAN 95
H‑PHASE 16
H‑GR. 1344
H‑POSIT 142
V‑POSIT 25
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
VIDEO Qlt.
NETZWERK
Multifunktionseinstellungen
Menü ABBILDUNG
Im Menü ABBILDUNG können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung
oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum
Fortfahren. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ◄/► wird zwischen den Modi für das Seitenverhältnis
umgeschaltet.
Bei einem RGB-Signal
4:3 16:9 NORMAL
Bei einem Video-Signal / kein Signal
4:3 16:9 KLEIN
BILDFORMAT
ÜBERSCAN
V-POSIT
H-POSIT
H-PHASE
• Der Modus NORMAL bewahrt das originale Seitenverhältnis des
Eingangssignals.
• Bei einem HDTV-Signal von 1125i (1080i) oder 750p (720p) von
COMPONENT VIDEO-Eingang kann dieser Gegenstand nicht
gewählt werden.
• Durch Ausführung der automatischen Einstellung wird die
Seitenverhältnis-Einstellung initialisiert.
Passen Sie das Bildgrößenverhältnis mit den ▲/▼ -Tasten an.
Groß (
Das Bild wird verkleinert
) Klein (
• Dieses Element ist nur für Video-Signale verfügbar.
• Wenn Sie eine zu hohe Einstellung wählen, treten am Rand des
Bildes möglicherweise Störungen auf. Verringern Sie in diesem Fall
die Einstellung.
Passen Sie die vertikale Position mit den ▲/▼ -Tasten an.
Auf
Ab
Dieser Eintrag wird nicht gewählt, wenn der DVI-D-Eingangsport gewählt ist.
Passen Sie die horizontale Position mit den ▲/▼ -Tasten an.
Links Rechts
Dieser Eintrag wird nicht gewählt, wenn der DVI-D-Eingangsport gewählt ist.
Passen Sie die horizontale Phase zur Verringerung des
Bildschirmflackerns mit den
▲/▼ -Tasten an.
Rechts Links
• Dieses Element ist nur für RGB-Signale oder ComponentVideosignal verfügbar.
Achten Sie darauf, dass dies mit dem
Eingangssignal 525i(480i)/625i (576i) von dem KomponentenVideo-Port nicht arbeitet.
Das Bild wird verkleinert
)
Page 31
30
Multifunktionseinstellungen
Menü ABBILDUNG (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
Passen Sie die horizontale Größe mit den ▲/▼ -Tasten an.
Groß Klein
• Sie können diesen Eintrag nur bei einem RGB-Signal wählen
H-GR.
AUTOM. EINST.
AUSFÜHR.
(ausgenommen DVI-D).
• Wenn Sie für diese Einstellung sehr hohe oder sehr geringe
Werte wählen, wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß
angezeigt. Setzen Sie in diesen Fällen die Einstellung zurück,
indem Sie im Verlauf des Vorgangs die Taste RCKST betätigen.
Durch Wählen dieses Gegenstands wird die automatische
Einstellung ausgeführt.
Bei einem RGB-Signal
Die vertikale Position, die horizontale Position, die Taktphase und
die horizontale Größe werden automatisch eingestellt.
Stellen Sie vor Verwendung dieser Funktion sicher, dass das
Anwendungsfenster auf die maximale Größe gestellt ist. Dunkle
Bilder werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß eingestellt.
Führen Sie die Einstellung mit einem hellen Bild aus.
Bei einem Video-Signal
Das für das jeweilige Eingangssignal am besten geeignete
Videoformat wird automatisch gewählt.
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn AUTO beim
Gegenstand "VIDEOFORMAT" im Menü EINGB eingestellt ist. Beim
Component-Videosignal wird der Signaltyp automatisch unabhängig
von dieser Funktion identifiziert.
• Der automatische Einstellvorgang erfordert etwa 10 Sekunden.
Beachten Sie außerdem, dass er bei bestimmten Eingängen nicht
richtig funktionieren kann.
Page 32
31
PROGRESSIVAUS3D‑YCS AUSVIDEO NR NIEDRIG
MEN [RGB]
ABBILDUNG
BILD
:WHLEN
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
VIDEO Qlt.
NETZWERK
Multifunktionseinstellungen
Menü VIDEO Qlt.
Im Menü VIDEO Qlt. können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung
oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum
Fortfahren. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
PROGRESSIV
3D-YCS
VIDEO NR
Mit den Tasten
FERNSEHER FILM AUS
• Diese Funktion arbeitet nur mit einem Signal im
Zeilensprungverfahren für den VIDEO-, S-VIDEO- und
COMPONENT-VIDEO-Eingang mit einem
(576i) Signal.
•
Wenn FERNSEHER oder FILM ausgewählt ist, wird das
Bildschirmbild schärfer.
Der Modus FILM ist für das 2-3 Pull-Down-System für die
Umwandlung geeignet. Diese können aber einen bestimmten Effekt
(z.B. eine gezackte Linie) im Bild bei einem schnell beweglichen
Objekt verursachen. In diesem Fall wählen sie bitte AUS, auch wenn
das Bildschirmbild an Schärfe verlieren kann
Verwenden Sie die Tasten
schalten:
STANDBILD
• Diese Funktion kann nur für den NTSC 3.58 VIDEO-Eingang
gewählt werden.
• NORMALBILD ist der Modus für Bilder mit Bewegung, wie z.B.
Filme, während STANDBILD für Bilder mit geringer oder keiner
Bewegung verwendet wird, wie beispielsweise Dias.
• In dieser Funktion ist VIDEO NR. nicht verfügbar.
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼
Rauschverminderungsmodus zu schalten:
HOCH MITTEL NIEDRIG
• Diese Funktion kann nur für den VIDEO- oder S-VIDEOEingang gewählt werden. Diese Funktion arbeitet nur, wenn am
Videoeingang NTSC 3.58 unter 3D-YCS AUS gewählt wurde.
• Das Rauschen wird entsprechen der Einstellung HOCH, MITTEL
oder NIEDRIG unterdrückt.
• Es kann hierbei, wenn die Einstellung zu hoch ist, zu einer
Verschlechterung des Bildes kommen.
▲/▼ wird der Progressiv-Modus umgeschaltet.
▲/▼, um auf den 3D-YCS-Modus zu
NORMALBILD AUS
, um auf den
525i (480i) oder625i
.
Page 33
32
VIDEOFORMAT AUTO
FARBNORM AUTO
INFORMAT.
COMPONENT COMPONENT
DVI DVD
MEN [RGB]
ABBILDUNG
BILD
:WHLEN
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
VIDEO Qlt.
NETZWERK
Multifunktionseinstellungen
Menü EINGB
Im Menü EINGB können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung
oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum
Fortfahren. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
Wählen Sie einen Farbnorm-Modus mit den ▲/▼ -Tasten.
FARBNORM
COMPONENT
VIDEOFORMAT
DVI
AUTO
• Sie können diesen Eintrag nur bei einem RGB-Signal oder einem
Komponenten-Video-Signal (ausgenommen 525i(480i)/625i(576i)
Signale von dem Komponenten-Video-Port) wählen
•
Im AUTO-Modus wird automatisch der am besten geeignete Modus ausgewählt.
• Die AUTO-Funktion arbeitet bei bestimmten Signalen
möglicherweise nicht ordnungsgemäß. In diesem Fall kann es
empfehlenswert sein, SMPTE240 oder REC709 zu wählen.
Wählen Sie eine Funktion für den COMPONENT-Anschluss mit den
▲/▼ -Tasten.
COMPONENT
Wenn SCART RGB ausgewählt ist, fungiert der COMPONENTAnschluss als Eingang für den Empfang von SCART RGB-Signalen.
SCART-Adapter und SCART-Kabel verwirklichen einen SCART-RGBEingang zum Projektor. Einzelheiten erfahren Sie bei Ihrem Fachhändler
Mit den Tasten
AUTO NTSC
N-PAL M-PAL NTSC4.43
•
Dieses Element wird nur für Video-Signale vom VIDEO-Anschluss
oder S-VIDEO- Anschluss ausgeführt. Bei Component-Video-Signalen
wird der Signaltyp unabhängig von dieser Funktion automatisch erkannt.
•
Im AUTO-Modus wird automatisch der am besten geeignete Modus ausgewählt.
•
Die AUTO-Funktion arbeitet bei bestimmten Signalen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß. Wenn das Bild instabil wird (z.B. verzerrtes Bild,
Farbmangel), wählen Sie den für das Eingangssignal geeigneten Modus.
Wählen Sie eine Signalquelle des DVI-D-Ports unter Verwendung
der Tasten
COMPUTER DVD
•
Wenn eine ungeeignete Einstellung gewählt wird, kann es sein, dass
die hellsten oder dunkelsten Töne nicht richtig angezeigt werden.
• Wenn Sie DVD sehen, wählen Sie immer “DVD” ungeachtet der
Signalquelle, des Computers oder des DVD-Players.
RGB SMPTE240 REC709 REC601
SCART RGB
▲/▼
wird zwischen den Modi für das Videoformat umgeschaltet.
PAL
SECAM
▲/▼. :
.
Ein
.
Page 34
33
Menü EINGB (Fortsetzung)
EINGB-INFORMAT.
RGB
1024x768 @60.0
FRAME LOCK
EINGB-INFORMAT.
S-VIDEO
SECAM
AUTO
EINGB-INFORMAT.
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
ElementBeschreibung
Durch Wahl dieses Gegenstands wird ein Dialog mit dem Titel
"EINGB INFORMAT." aufgerufen.
Er zeigt die Information über den aktuellen Eingang.
• Die Meldung "FRAME LOCK" gibt an, dass die Bildsperre-
INFORMAT.
Funktion aktiviert ist. Diese Funktion wird automatisch aktiviert,
wenn ein RGB-Signal mit einer vertikalen Frequenz von 50 bis
60 empfangen wird. Bewegliche Bilder werden dadurch "weicher"
angezeigt.
• Die Meldung "SCART RGB" gibt an, dass der COMPONENT
VIDEO-Anschluss als SCART RGB -Eingang arbeitet
die Hinweise zum Element COMPONENT in dieser Tabelle
• Dieser Eintrag kann nicht gewählt werden, wenn kein Signal
anliegt oder der Synchronausgang verwendet wird.
Multifunktionseinstellungen
. Beachten Sie
(32).
Page 35
34
Multifunktionseinstellungen
STILLMODUS NORMAL
SPIEGEL NORMAL
STEREO MONO
LAUTST. 16
IR FERNBED 1: 2:
MEN [RGB]
ABBILDUNG
BILD
:WHLEN
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
VIDEO Qlt.
NETZWERK
Menü SETUP
Im Menü SETUP können die in der tabelle aufgeführten
Funktionen ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung
oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum
Fortfahren. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
STILLMODUS
SPIEGEL
LAUTST.
STEREO
IR-FERNBED
Mit den Tasten
NORMAL
• Wenn STILLMODUS ausgewählt ist, werden die Lautstärke und
die Bildschirmhelligkeit reduziert.
Wählen Sie einen Spiegel-Status mit den ▲/▼ -Tasten.
NORMAL H:INVERS
Mit den Tasten
Hoch Niedrig
Verwenden Sie die Tasten
internen Lautsprechers zu wählen.
MONO STEREO
Wählen Sie einen Fernbedienungssensor unter Verwendung der
Taste
▲/▼ (1), und schalten Sie diesen danach unter Verwendung
der ► oder ENTER-Taste (2) um.
(1) 1 : VORN 2 : OBEN (2) (Aus) (Ein)
• Ein Sensor kann nicht ausgeschaltet warden, wenn der andere
ausgeschaltet ist.
▲/▼ wird der Stillmodus aus/ein geschaltet.
STILLMODUS
V:INVERS H&V:INVERS
▲/▼ wird die Lautstärke eingestellt.
▲/▼, um den Ausgangsmodus des
Page 36
35
Menü BILDSCHIRM
SPRACHE DUETSCH
MEN‑POS.
START ORIGINAL
OSD HELL 5
Mein Bild
Mein Bild Sperre
AUS
MELDUNG EIN
BLANK SCHWARZ
MEN [RGB]
ABBILDUNG
BILD
:WHLEN
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
VIDEO Qlt.
NETZWERK
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
SVENSKA
Im Menü BILDSCHIRM können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung
oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum
Fortfahren. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten
umgeschaltet.
SPRACHE
Passen Sie die Menü-Position mit den ▲/▼/◄/► -Tasten an.
MENÜ-POS.
Zum Beenden des Vorgangs drücken Sie die MENÜ-Taste an
der Fernbedienung oder nehmen Sie 10 Sekunden lang keine
Bedienung vor.
Mit den Tasten ▲/▼ wird der Helligkeitspegel der OSD
OSD HELL
(Bildschirmanzeige) umgeschaltet.
Hell Dunkel
Wählen Sie eine Funktion für den BLANK-Bildschirm mit den
-Tasten.
Der Schwarzabtastung-Bildschirm ist der Bildschirm für die Funktion
zur kurzzeitigen Schwarzabtastung (21). Er wird durch Drücken
der BLANK-Taste an der Fernbedienung angezeigt
MEIN BILD ORIGINAL BLAU WEISS SCHWARZ
BLANK
Als MEIN BILD können Sie einen Bildschirm auswählen, während
ORIGINAL den vorhandenen Standardbildschirm bezeichnet. BLAU,
WEISS und SCHWARZ sind Vollbildschirme in der jeweiligen Farbe.
• Um das Einbrennen des Bildes zu vermeiden, schalten sich die
Bildschirme MEIN BILD und ORIGINAL nach einigen Minuten auf
den SCHWARZ-Bildschirm um.
•
Beachten Sie die Informationen zu MEIN BILD in dieser Tabelle (36).
▲/▼ wird die OSD (Bildschirmanzeige)
Multifunktionseinstellungen
▲/▼
.
Page 37
36
Multifunktionseinstellungen
Menü BILDSCHIRM (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ , um auf den Modus der Startanzeige umzuschalten.
Der START-Bildschirm wird angezeigt, wenn ein unzureichendes
bzw. kein Signal erkannt wird.
START
Mein Bild
Mein Bild Sperre
MEIN BILD
Als MEIN BILD können Sie einen Bildschirm auswählen, während
ORIGINAL den vorhandenen Standardbildschirm bezeichnet.
Wenn AUS ausgewählt ist, wird SCHWARZ verwendet.
• Notiz Um das Einbrennen des Bildes zu vermeiden, schalten sich
die Bildschirme Mein Bild und ORIGINAL nach einigen Minuten
auf den BLANK-Bildschirm um. Wenn als BLANK-Bildschirm der
Bildschirm Mein Bild oder ORIGINAL ausgewählt ist, wird auf den
SCHWARZ-Bildschirm geschaltet.
•
Beachten Sie die Informationen zu Mein Bild im Gegenstand Mein Bild unten.
Für Informationen über die BLANK-Anzeige siehe den Eintrag BLANK
Dieser Gegenstand arbeitet zum Festhalten von Mein Bild des
Schwarzabtastung-Bildschirms und Start-Bildschirms. Bitte zeigen
Sie den Eingang einschließlich des festzuhaltenden Bildes an.
1. Durch Wahl dieses Gegenstands wird ein Dialog mit dem Titel "
Mein Bild " aufgerufen. Es fordert zum Festhalten des Bildes vom
aktuellen Bildschirm auf.
Bitte warten Sie auf die Anzeige des Zielbilds und drücken Sie die
ENTER-Taste an der Fernbedienung, wenn das Bild gezeigt wird.
Das Bild friert ein und der Erfassungsrahmen wird angezeigt.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Taste RESET
oder ESC an der Fernbedienung.
2. Mit den Tasten ◄/►/▲/▼ wird die Rahmenposition justiert. Bitte
verschieben Sie den Rahmen zu der Position des zu verwenden
gewünschten Bildes.
Zum Starten der Registrierung drücken Sie die ENTER-Taste an
der Fernbedienung.
Zum Wiederholen des Bildschirms und Zurückkehren zum
vorherigen Dialog drücken Sie die Taste RESET oder ESC an
der Fernbedienung.
Die Registrierung kann mehrere Minuten dauern. Nach Abschluss
der Registrierung wird der registrierte Bildschirm und die Meldung
"Mein Bild-Registrierung ist beendet." werden für einige Sekunden
angezeigt. Wenn die Registrierung fehlschlägt, wird die Meldung "Ein
Erfassungsfehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen." angezeigt.
Mit den Tasten
EIN AUS
Wenn EIN ausgewählt ist, kann der Gegenstand Mein Bild nicht
ausgeführt werden. Verwenden Sie diese Funktion zum Schützen
des aktuellen Mein Bild.
ORIGINAL AUS
▲/▼
wird die Mein Bild Sperre-Funktion aus/ein geschaltet.
(35).
Page 38
37
Menü BILDSCHIRM (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
▲/▼ wird die Meldung-Funktion aus/ein geschaltet.
MELDUNG
Mit den Tasten
EIN AUS
Wenn EIN ausgewählt ist, sind die nachstehenden
Meldungsfunktionen aktiviert.
"AUTO IM GANGE " während der automatischen Einstellung
"KEIN EINGANGSSIGN. "
"SYNCBER. ÜBERSCHR. "
"Suchen...." während der Suche nach einem Eingangssignal.
”Erkennen....” wenn ein Eingangssignal erkannt wird.
Anzeige des Eingangssignals durch Ändern.
Die Anzeige des Seitenverhältnisses durch Ändern.
Multifunktionseinstellungen
Page 39
38
Multifunktionseinstellungen
AUTOM‑AUS 0
LAMPENZEIT 0
FILTER‑TIMER 0
ONE‑TOUCH
MEN [RGB]
VIDEO Qlt.
BILD
:WHLEN
SETUP
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
ABBILDUNG
NETZWERK
AUTOM. SUCHE AUS
SERVICE
AUTOM-AUS
EI
N
1
AUTOM-AUS
AUS
0
Menü OPT.
I
m Menü OPT. können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼
am Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie
die Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung oder
die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum Fortfahren,
ausgenommen für die Gegenstände LAMPENZEIT und FILTERTIMER. Dann verfahren Sie entsprechend der folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
▲/▼, um die automatische Trapezverzer
▲/▼, um die automatische
Kurz (min. 0 Minuten = AUS)
ONE-TOUCH
AUTOM. SUCHE
Verwenden Sie die Tasten
rungskorrekturfunktion ein-/auszuschalten.
EIN AUS
Sie können vertikale Trapezverzerrungen korrigieren, die durch
die Aufstellung des Geräts (Neigung nach vorn oder hinten)
hervorgerufen werden. Diese Funktion arbeitet mit dem ONETOUCH-Bedienungsvorgang.
•
Ist der Projektionsbildschirm geneigt oder der Projektor nach unten
gerichtet, kann es u. U. nicht möglich sein, die entsprechenden
Anpassungen vorzunehmen, wenn im Menü SETUP unter der Option
SPIEGEL eine der Optionen V-INVERS oder H+V:INVERS gewählt wurde.
•
Wenn sich die Zoom-Anpassung in der Stellung TELE befindet, kann die
automatische Korrektur übermäßig hoch sein. Für die automatische
Korrekturfunktion sollte der Zoom nach Möglichkeit auf WIDE gestellt werden.
Verwenden Sie die Tasten
Signalsuchfunktion ein-/auszuschalten.
EIN AUS
Diese Funktion arbeitet mit den INPUT-, RGB- und VIDEO-Tasten.
Wenn EIN ausgewählt ist, wird Erkennung keines Signals
automatisch durch die Eingangsanschlüsse in der folgenden
Reihenfolge weitergeschaltet. Die Suche wird vom aktuellen
Anschluss gestartet. Wenn ein Eingang gefunden wird, beendet der
Projektor die Suche und zeigt das Bild an.
RGB IN1 RGB IN2 COMPONENT VIDEO S-VIDEO VIDEO
Mit den Tasten
▲/▼ wird die Zeit zum automatischen Countdown
zum Ausschalten des Projektors eingestellt.
Lang (max. 99 Minuten)
AUTOM-AUS
Wenn die Zeit auf 0 gestellt ist, schaltet der Projektor nicht automatisch aus.
Wenn die Zeit auf einen Wert von 1 bis 99 gesetzt ist, wird nach Ablauf dieser
Zeit im Betrieb mit einem fehlenden Signal oder einem ungeeigneten Signal der
Projektor automatisch ausgeschaltet, und die Netzanzeige beginnt zu blinken.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Ausschalten des geräts"
(16).
Page 40
39
Menü OPT. (Fortsetzung)
ElementBeschreibung
Die Lampenzeit ist die nach der letzten Rückstellung gezählte Zeit.
Sie wird im Menü OPT. als Betriebszeit der Lampe angezeigt.
Drücken Sie die RESET-Taste auf der Fernbedienung oder die Taste ►
an dem Projektor für etwa 3 Sekunden, um einen Dialog anzuzeigen.
LAMPENZEIT
FILTER-TIMER
SERVICE
Zum Rückstellen der Lampenzeit wählen Sie RCKST. mit der Taste
RCKST LÖSCHEN
•
Setzen Sie die Lampenzeit nur zurück, wenn Sie die Lampe
ausgetauscht haben, um korrekte Meldungen zur Lampe zu erhalten.
• Zum Lampenaustausch siehe Abschnitt "Lampe" (44, 45).
Der Filter-Timer bezieht sich auf die nach der letzten Rückstellung gezählte
Zeit. Sie wird im Menü OPT. als Betriebszeit des Luftfilters angezeigt.
Drücken Sie die RESET-Taste auf der Fernbedienung oder die Taste ►
an dem Projektor für etwa 3 Sekunden, um einen Dialog anzuzeigen.
Zum Rückstellen der Lampenzeit wählen Sie RCKST mit der Taste
RCKST LÖSCHEN
•
Setzen Sie den Filter-Timer nur zurück, wenn Sie den Luftfilter gereinigt
oder ausgetauscht haben, um korrekte Meldungen zum Luftfilter zu erhalten.
• Weitere Informationen zur Wartung des Luftfilters finden Sie im
Abschnitt "Luftfilter"
Durch Wahl dieses Gegenstands wird das SERVICE-Menü aufgerufen.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Tasten
Taste ► oder die ENTER-Taste an der Fernbedienung zum Fortfahren.
GEBL. GESCH. AUTO EINST. GEISTERBILD WERKS-RÜCKST
GEBL. GESCH.
Mit den Tasten
Die Einstellung HOCH ist der Modus für Höhenlagen usw. Beachten Sie,
dass der Projektor mit der Einstellung HOCH deutlich lauter arbeitet.
HOCH NORMAL
AUTO EINST.
Mit den Tasten
deaktiviert.
EIN AUS
GEISTERBILD
1. Wählen Sie ein Farbelement von Geisterbild mit den Tasten ◄/► .
2. Wählen Sie den gewählten Gegenstand mit den Tasten ▲/▼
zum Beseitigen des Geisterbilds.
WERKS-RÜCKST.
Wählen Sie RCKST mit der Taste ▲ zum Ausführen dieser Funktion. Mit
dieser Funktion werden alle Gegenstände im Menü werden kollektiv auf
Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, dass die Elemente
LAMPENZEIT FILTER-TIMER und SPRACHE nicht zurückgesetzt werden.
RCKST LÖSCHEN
(46).
▲/▼
wird die Drehzahl der Kühlgebläse umgeschaltet.
▲/▼ wird die automatische Einstellung aktiviert/
Multifunktionseinstellungen
▲.
▲.
▲/▼
, und drücken Sie die
Page 41
40
Multifunktionseinstellungen
MEN [RGB]
ABBILDUNG
SETUP
BILD
EINGB
OPT.
EINF.MEN
BILDSCHIRM
:WHLEN
VIDEO Qlt.
NETZWERK
IP‑ADRESSE
SUBNET‑MASKE
INFORMAT.
DHCP AUS
VORGABE‑GATEWAY
192. 168.24
IP‑ADRESSE
1.
255. 255.1
SUBNET‑MASKE
255.
255. 255.0
VORGABE‑GATEWAY
255.
Menü NETZWERK
Im Menü NETZWERK können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie einen Gegenstand mit den Cursortasten ▲/▼ am
Projektor oder an der Fernbedienung, und drücken Sie die
Cursortaste ► am Projektor oder der Fernbedienung oder die
ENTER-Taste an der Fernbedienung zum Fortfahren. Dann
verfahren Sie entsprechend der folgenden Tabelle.
Führen Sie Ihre Netzwerkseinstellungen aus, indem Sie die in
dem folgenden Dialogfeld aufgeführten Bedienungsvorgänge
manuell ausführen.
ElementBeschreibung
DHCP
IP-ADRESSE
SUBNET-MASKE
VORGABE-
GATEWAY
INFORMAT.
Verwenden Sie die Tasten
auszuschalten.
EIN
AUS
Wenn Ihr Netzwerk keine DHCP-Funktion unterstützt, wählen Sie
AUS.
Geben Sie die IP-ADRESSE des Projektors
unter Verwendung der Tasten
ein.
Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn
der Eintrag für DHCP auf AUS eingestellt ist.
Geben Sie die SUBNET-MASKE für Ihr
NETZWERK ein, indem Sie die Tasten
◄/►/▲/▼ verwenden.
Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn
der Eintrag für DHCP auf AUS eingestellt ist.
Geben Sie den VORGABE-GATEWAY ein.
Dies ist die Adresse des Gerätes, das als
Gateway (Netzübergang) zu einem externen
Netzwerk dient.
Dieses Menü steht nur zur Verfügung, wenn
der Eintrag für DHCP auf AUS eingestellt ist.
Falls Sie diesen Eintrag wählen, werden die Informationen über die
aktuellen Netzwerkseinstellungen des Projektors angezeigt.
▲/▼, um die DHCP-Funktion ein-/
◄/►/▲/▼
Page 42
41
Multifunktionseinstellungen
Menü NETZWERK (Fortsetzung)
Der Projektor bietet die NETZWERK-Funktion. Wenn Sie diese Funktion zuerst verwenden,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für weitere Informationen.
Verbinden Sie zunächst den NETZWERK-Anschluss über ein CAT-5-Kabel, und richten
Sie den Projektor für die vorhandene Netzwerkumgebung ein.
Wnn Ihr Netzwerk die DHCP-Funktion aktiviert
Automatische Einstellung ist möglich, wenn Sie die DHCP-Funktion mit dem Menü
NETZWERK auf "EIN" setzen. Siehe Abschnitt "Menü NETZWERK".
(40).
Wenn Ihr Netzwerk keine DHCP-Funktion unterstützt, oder
Wenn Sie eine feste Adresse verwenden, auch wenn Ihr Netzwerk
die DHCP-Funktion unterstützt
Geben Sie im Menü NETZWERK die IP-Adresse, die Subnet-Maske, den VorgabeGateway und die DHCP-Einstellung ein. Zuerst stellen Sie die DHCP-Funktion auf "AUS".
Es ist auch möglich, die Netzwerk-Einstellungen des Projektors mit einem auf dem
Netzwerkcomputer installierten Webbrowser (Internet Explorer 5.0 oder höher; Netscape
6.2 oder höher) einzugeben. Bei Verwendung eines Webbrowsers zur Konfigurierung
der Netzwerkeinstellungen ist Zugriff über Passwort erforderlich. Da aber ein Passwort
werkseitig nicht konfiguriert ist, können Sie, sofern nicht zwischenzeitlich ein Passwort
konfiguriert wurde, einfach auf Login klicken und den Netzwerk-Konfigurationsdialog des
Projektors aufrufen, ohne ein Passwort einzugeben.
Zum Konfigurieren der Einstellungen mit einem Webbrowser verfahren Sie wie folgt:
Beispiel: IP-Adresse = 192.168.1.10
Geben Sie http://192.168.1.10 im Adressfeld
1.
des Webbrowsers ein.
Wenn Bildschirm 1 erscheint (wie rechts gezeigt),
2.
geben Sie das Passwort ein und klicken Sie auf
"Login".
Wenn Bildschirm 2 erscheint (wie rechts gezeigt),
3.
wählen Sie den gewünschten Gegenstand, indem
Sie auf die entsprechende Schaltfläche ENTER klicken.
Information
Erlaubt es Ihnen, die aktuellen Netzwerkeinstellungen
zu bestätigen. (Bildschirm 3)
IP Configuration
Erlaubt es Ihnen, die Eingaben für IP address, subnet
mask und default gateway zu konfigurieren, wenn
DHCP deaktiviert ist. (Bildschirm 4)
DHCP Setting
Erlaub t es Ihnen, DHCP z u aktivi e r e n oder
deaktivieren. (Bildschirm 5)
Password Setting
Erlaubt es Ihnen, das Login-Passwort zu ändern. (Bildschirm 6)
Bildschirm 1
Bildschirm 2
Page 43
42
Multifunktionseinstellungen
Menü NETZWERK (Fortsetzung)
Information
1) Erlaubt es Ihnen, die aktuellen
Netzwerkeinstellungen zu bestätigen.
2) Klicken Sie auf "return to top page", um zu
Bildschirm 2 zurückzugehen.
IP Configuration
Erlaubt es Ihnen, die Eingaben für IP address, subnet
mask und default gateway zu konfigurieren, wenn
DHCP deaktiviert ist.
1) Nehmen Sie die Eingabe für IP Address vor.
2) Nehmen Sie die Eingabe für Subnet Mask vor.
3) Nehmen Sie die Eingabe für Default Gateway vor.
4) Klicken Sie auf "Write".
5) Klicken Sie auf "return to top page", um zu
Bildschirm 2 zurückzugehen.
DHCP Setting
1) Markieren Sie das Kontrollkästchen "DHCP",
um DHCP zu aktivieren, und geben Sie das
Kontrollkästchen "DHCP" frei, um DHCP zu
deaktivieren.
2) Klicken Sie auf "Write".
3) Klicken Sie auf "return to top page", um zu
Bildschirm 2 zurückzugehen.
Bildschirm 3
Bildschirm 4
Bildschirm 5
Password Setting
1) Geben Sie das aktuelle Passwort ein.
2) Geben Sie das neue Passwort ein.
3) Geben Sie das neue Passwort erneut ein.
4) Klicken Sie auf "OK".
5) Klicken Sie auf "return to top page", um zu
Bildschirm 2 zurückzugehen.
• Das Passwort unterscheidet zwischen Groß- und
Kleinschreibung kann kann bis zu 16 alphanumerische
Zeichen (Einzelbyte-Zeichen) lang sein.
Bildschirm 6
Page 44
43
Multifunktionseinstellungen
Menü NETZWERK (Fortsetzung)
Wenn Sie die Eingaben für IP configuration oder DHCP setting modifiziert haben, klicken
4.
Sie auf "Reboot" in Bildschirm 2, um die Einstellungen wirksam werden zu lassen.
Schließen Sie den Webbrowser, um diese Konfigurationssitzung zu beenden.
5.
HINWEIS
Konfigurationsdialog des Projektors zugreift, behält der letzte angemeldete Computer
die Berechtigung zum Modifizieren der Einstellungen. Wenn Sie Änderungen mit
einem vorher angemeldeten Computer vornehmen wollen, müssen Sie die Anmeldung
wiederholen, um die Berechtigung zur Modifikation zu erhalten.
• Mit Ausnahme des Anmeldungsbildschirms werden alle Bildschirme bei 10 Minuten
langer Inaktivität ausgeschaltet. In diesem Fall müssen Sie die Anmeldung wiederholen,
um die Einstellungen zu modifizieren.
• Die automatische Abschaltung nach 10 Minuten bleibt wirksam, auch wen Sie den
Webbrowser schließen und die Konfigurationssitzung beenden. Deshalb erscheint der
Anmeldungsbildschirm nicht, wenn Sie vom gleichen Computer aus versuchen, eine
Sitzung wieder herzustellen, bevor die 10 Minuten abgelaufen sind. Wenn Sie aber einen
reboot ausführen oder sich von einem anderen PC aus anmelden, ist die 10 Minuten
lange Abschaltung nicht mehr wirksam.
• Wenn mehr als ein Computer zur Zeit auf den Netzwerk-
Page 45
44
Wartung
Wartung
Lampen
WARNUNG
►
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann
HOCHSPANNUNG
HOHE TEMPERATUR
HOCHDRUCK
mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn Sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder, wenn
Sie heiss ist, angefasst wird. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass
die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer habe. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen
ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitte in das
Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
►Über die Entsorgung der Lampe •
Dieses Produkt enthält eine
Quecksilberlampe; nicht in den Haushaltsabfall werfen. Immer unter Beachtung aller
geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.or (in den USA).
Zur richtigen Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die örtlich zuständige Behörde
oder an www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
•
Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie das
Netzkabel und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Die Glassplitter
können Teile des Projektors beschädigen oder Verletzungen hervorrufen. Versuchen
Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selber auszutauschen.
Den
•
Netzstecker
von der
Steckdose
abziehen.
Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften Sie den Raum
ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe, die aus den Lüftungsschlitzen
entweichen, nicht einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
• Vor dem Ersetzen der Lampe schalten Sie den Projektor aus, ziehen
das Netzkabel ab und warten dann mindestens 45 Minuten, damit die
Lampe ausreichend abkühlt. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen
kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
•
Niemals die andere als die vorgeschriebenen (mit Pfeil markierten) Schrauben lösen.
• Öffnen Sie in solchen Fällen nie das Lampengehäuse. Die Glassplitter
können herausfallen. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren
Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
•
Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beachten
Sie, dass nach dem Austausch der Lampe die Schrauben wieder fest angezogen
werden. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Nur die Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden.
•
Ist eine Lampe kurz nachdem Sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann dies an
elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun haben. Setzen Sie sich in
so einem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
•
Vorsichtig behandeln: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der
Verwendung bersten.
•
Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung auffordert werden, die
Lampe auszutauschen, ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch eine neue.
Siehe auch „Verwandte, Meldungen“ und „Informations Zu Den Anzeigelampen“.
Benutzen Sie die Lampe für sehr lange Zeit oder über die normale Betriebsdauer
hinaus, kann Sie platzen. Verwenden Sie daher nie alte, gebrauchte Lampen.
Page 46
45
Wartung
Lampe (Fortsetzung)
Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung aufgefordert werden, die
Lampe auszutauschen, ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch eine neue.
Schalten Sie den Projektor ab und ziehen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
1.
Lampe mindestens 45 Minuten abkühlen.
Zum Vorbereiten einer neuen Lampe wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
2.
und geben Sie die Typennummer =
Decke angebracht ist oder wenn die Lampe beschädigt ist, wenden Sie sich zum
Austausch der Lampe an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie den Austausch selber vornehmen,
Stellen Sie sicher, dass der Projektor richtig
3.
abgekühlt ist, drehen Sie den Projektor langsam
um, so dass die Unterseite nach oben weist
Bitte lösen Sie die Klauen der Lampe mit
4.
einem Schlitzschraubenzieher oder ähnlichen
Werkzeug und nehmen die Lampenabdeckung ab.
Lösen Sie die 2 Schrauben (mit Pfeil markiert)
5.
der Lampe, und heben die Lampe langsam
mit den Griffen heraus.
Setzen Sie die neue Lampe ein, und ziehen
6.
Sie die beiden im vorherigen Vorgang
gelösten Schrauben erneut fest an.
Lassen sie die 2 Zapfen an der
7.
Lampenabdeckung in den Projektor eingreifen,
und setzen Sie die Lampe auf den Projektor. Dann
drücken Sie den Mittenpunkt der beiden Klauen
zum Befestigen der Lampenabdeckung ein.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so
8.
dass die Oberseite nach oben weist.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen
9.
Sie die Lampenzeit mit der Funktion
LAMPENZEIT unter dem Menü OPT.
zurück.
DT00691 an.
.
(39)
Wenn der Projektor an der
Lampenabdeckung
Klauen
Mit Pfeil markierte
Schrauben
Zapfen
Mittenpunkt
der Klauen
Klauen
HINWEIS • Wenn die Lampe ersetzen wurde, nach die die Meldung
"STROMABSCHALTUNG NACH 0 STUNDEN" erscheint, führen Sie den
folgenden Vorgang innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten aus.
• Durch falsche Rückstellung des Lampentimers (Rückstellen oder
Ersetzen, oder fehlendes Rückstellen nach dem Ersetzen) werden falsche
Meldungsfunktionen hervorgerufen.
Page 47
46
Wartung
Luftfilter
WARNUNG ►
das Netzkabel nicht eingesteckt ist, und warten Sie dann bis der Projektor ausreichend abkühlt. Wartung
am heißen Projektor kann zu Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen
►Nur den Luftfilter des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Projektor darf
ohne Luftfilter und Filterabdeckung nicht verwendet werden.
►Lassen Sie den Projektor nicht nass werden und schützen Sie ihn vor dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen
und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
VORSICHT ►Bitte ersetzen Sie den Luftfilter falls er beschädigt oder stark
verschmutzt ist, und auch beim Ersetzen der Lampe.
Wenn die Anzeigen oder eine Meldung zum Reinigen des Luftfilters auffordern, muss der
Luftfilter so bald wie möglich gereinigt werden. Wenn Sie die Lampe ersetzen, wechseln
Sie auch den Luftfilter aus, und auch wenn er beschädigt oder zu stark verschmutzt ist.
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das
1.
Netzkabel ab. Lassen Sie die Lampe mindestens 45
Minuten abkühlen. Und halten Sie einen Staubsauger bereit.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt
2.
ist, drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Objektivseite nach
oben weist. Achten Sie darauf, den Projektor nicht fallen zu lassen. Wenn der
Projektor mit der Objektivseite nach oben gerichtet ist, den Projektor festhalten.
Haken Sie die Klauen des Filtergehäuses aus, ziehen Sie
3.
das Filtergehäuse in Pfeilrichtung, um es zu entfernen.
Halten Sie den Luftfilterknopf und ziehen den Luftfilter ab.
4.
Setzen Sie einen Staubsauger an der Luftfilter-Lüftungsöffnung des Projektors
5.
an. Dann drehen Sie den Projektor langsam in umgekippte Stellung um.
Setzen Sie einen Staubsauger an Luftfilter und Filtergehäuse
6.
an. Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er beschädigt oder zu stark
verschmutzt ist Zum Vorbereiten eines neuen Luftfilters wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler und geben die Filtertypennummer = NJ20642 an.
Ein Luftfilter des vorgeschriebenen Typs wird mit der Austauschlampe für diesen Projektor mitgeliefert.
Positionieren Sie den gereinigten Luftfilter oder einen neuen Luftfilter richtig und drücken
7.
Sie die Stellen des Wortes "PUSH" mit den Klauen zum Befestigen des Luftfilters ein.
Ersetzen Sie die Filterabdeckung und schnappen Sie sie an der richtigen Stelle ein.
8.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Oberseite nach oben weist.
9.
10.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen Sie die Lampenzeit mit der
Funktion
Vor der Wartung stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist und
Klauen der Filterabdeckung
Filtergehäuse
Luftfilterknopf
Luftfilter
FILTER-TIMER
unter dem Menü OPT.
(39) zurück
.
.
HINWEIS • Durch falsche Rückstellung des Filtertimers (Rückstellen oder
Ersetzen, oder fehlendes Rückstellen nach dem Ersetzen) werden falsche
Meldungsfunktionen hervorgerufen.
Page 48
47
Wartung
Sonstige Pflege
WARNUNG ►Vor der Wartung stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in
Aus-Stellung ist und das Netzkabel nicht eingesteckt ist, und warten Sie dann
bis der Projektor ausreichend abkühlt. Wartung am heißen Projektor kann zu
Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
►
Versuchen Sie keine Teile im Inneren des Projektors selber zu warten. Das ist gefährlich.
►
Lassen Sie den Projektor nicht nass werden und schützen Sie ihn vor dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Stellen Sie keine Behälter, die Wasser, Reinigungsmittel oder Chemikalien
enthalten, nahe am Projektor auf.
• Verwenden Sie keinesfalls Spray- oder Sprühdosen.
VORSICHT ►Pflegen Sie den Projektor entsprechend folgenden Punkten.
Falsche Pflege kann nicht nur zu Verletzungen, sondern auch zu negativen
Einflüssen wie Verfärbung, Abblättern von Farbe usw. führen.
• Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel oder Chemikalien als die
unten aufgeführten.
• Wischen Sie das Gehäuse niemals mit rauhen Gegenständen ab.
Inneres des projektors
Um einen sicheren Betrieb Ihres Projektors zu gewährleisten, lassen Sie ihn alle
zwei Jahre von Ihrem Fachhändler prüfen und säubern.
Pflege der optik
Wenn das Objektiv fehlerhaft, verschmutzt oder beschlagen ist, kann die
Bildqualität beeinträchtigt werden. Behandeln Sie das Objektiv immer vorsichtig.
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Lassen
1.
Sie den Projektor ausreichend abkühlen.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt
2.
ist, wischen Sie das Objektiv mit einem im Fachhandel erhältlichen
Objektivreinigungslappen ab. Berühren Sie die Linse nicht mit Ihren Händen.
Pflege des gehäuses und der fernbedienung
Falsche Wartungsarbeiten können zu negativen Auswirkungen wie Verfärbung,
Abblättern von Farbe usw. führen.
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Lassen
1.
Sie den Projektor ausreichend abkühlen
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt ist,
2.
wischen Sie leicht mit Gaze oder einem weichen Lappen ab.
Handelt es sich um eine starke Verschmutzung, verwenden Sie ein feuchtes,
weiches Tuch, dass Sie in Wasser mit einem neutralen Reiniger getaucht und
gut ausgewrungen haben. Wischen Sie dann der Schmutz vorsichtig ab.
Page 49
48
Fehlersuche
KEIN EINGANGSSIGN.
AUF ***
SYNCBER. ÜBERSCHR.
AUF *** fH *****kHz fV *****Hz
Fehlersuche
Verwandte meldungen
Beim Einschalten des Geräts können Meldungen wie die unten gezeigten erscheinen.
Wenn solche Meldungen auf dem Bildschirm erscheinen, verfahren Sie bitte wie unten
beschrieben. Wenn die gleiche Meldung nach der Abhilfsmaßnahme erscheint, oder
wenn eine andere Meldung als eine der folgenden erscheint, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder die Kundendienstvertretung.
Obwohl diese Meldungen automatisch nach einigen Minuten verschwinden, erscheinen Sie
erneut bei jedem Einschalten.
MeldungBeschreibung
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPENTIMER
ZURÜCKZUSTELLEN.
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPENTIMER
ZURÜCKZUSTELLEN.
STROMABSCHALTUNG
NACH**STUNDEN.
LAMPE AUSWECHSELN
NACH DEM ERSETZEN DER
LAMPE IST DER LAMPENTIMER
ZURÜCKZUSTELLEN.
STROMABSCHALTUNG
NACH 0 STUNDEN.
Die Zählzeit des Lampentimers nähert sich 2000 Stunden.
Bereitstellung einer neuen Lampe und früher
Lampenwechsel werden empfohlen. Nach dem
Lampenwechsel stellen Sie immer den Lampentimer zurück
(39)
.
Die Zählzeit des Lampentimers nähert sich 2000
Stunden, so dass ein Lampenaustausch innerhalb
von ** Stunden empfohlen wird.
Wenn die Lampenbetriebszeit 2000 Stunden erreicht, wird
das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Bitte wechseln Sie die Lampe entsprechend dem Abschnitt
"Lampe" aus. Nach dem Lampenwechsel stellen Sie immer
den Lampentimer zurück (39).
Da die Lampenbetriebszeit 2000 Stunden erreicht
hat, wird das Gerät bald automatisch ausgeschaltet.
Bitte schalten Sie das Gerät sofort aus und wechseln Sie
die Lampe entsprechend dem Abschnitt "Lampe" aus. Nach
dem Lampenwechsel stellen Sie immer den Lampentimer
zurück (39).
Es ist kein Eingangssignal vorhanden.
Überprüfen Sie die Verbindung mit der Signalquelle und
deren Status.
Die horizontale oder vertikale Wellenlänge
es eingespeisten Signals liegt außerhalb des
Empfindlichkeitsbereichs dieses Geräts.
Überprüfen Sie die technischen Angaben für dieses Gerät
oder die Signalquelle.
Page 50
49
Verwandte meldungen (Fortsetzung)
MeldungBeschreibung
Die Temperatur im Inneren des Geräts steigt.
Schalten Sie das Gerät aus, und lassen Sie es ungefähr 20
Minuten abkühlen.Schalten Sie das Gerät erst wieder ein,
ANS. LUFTSTROM UBERPR.
REINIGEN SIE DEN LUFTFILTER
ERST ABSCHALTEN, DANN
LUFTFILTER
REINIGEN
NACH DEM REINIGEN DES
LUFTFILTERS SETZEN SIE DEN
FILTERTIMER ZURÜCK.
wenn Sie die folgenden Punkte überprüft haben.
• Ist die Belüftungsöffnung blockiert?
• Ist der Luftfilter verschmutzt?
• Übersteigt die Umgebungstemperatur 35°C?
•
Wenn die gleiche Anzeige nach dem Vorgang erscheint, stellen Sie bitte
HOCH bei GEBL. GESCH. im Gegenstand SERVICE des Menüs OPT. ein
Vorsichtsmaßnahmen beim Reinigen des Luftfilters.
Schalten Sie das Gerät sofort ab und wechseln Sie den Luftfilter,
wie im Kapitel „Der Luftfilter“ des Handbuches beschrieben. Setzen
Sie unbedingt, nachdem Sie den Filter ausgetauscht haben, den
Betriebsstundenzähler des Filters zurück.Erscheint die Meldung nach
der Behandlung erneut, reinigen Sie den transparenten Bereich des
Filtergehäuses und das Fenster der Stauberkennung wie folgt
Fehlersuche
(39).
HINWEIS •
Lampen haben nur eine begrenzte Lebensdauer. Zu den
Eigenschaften von Glühlampen gehört, dass sie nach mehreren Betriebsstunden
nicht mehr leuchten sowie platzen oder durchbrennen können. Dieses Gerät
ist mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet, die ausgeführt wird,
wenn die Betriebsdauer der Lampe 2.000 Stunden erreicht hat. Beachten
Sie, dass es zwischen den Lampentypen große Unterschiede hinsichtlich der
Betriebsdauer gibt; eine Glühlampe kann daher bereits nicht mehr funktionieren,
bevor die automatische Abschaltfunktion dieses Geräts zum Tragen kommt.
Page 51
50
Fehlersuche
Informationen zu den anzeigelampen
In der folgenden Tabelle wird erläutert, welche Bedeutungen das Leuchten und Blinken
der Anzeigen POWER, LAMP und TEMP haben. Führen Sie anhand der Erläuterungen
in der Tabelle die entsprechenden Schritte aus.Erscheint die Meldung nach Ihrem
Versuch den Fehler zu beseitigen erneut oder erscheint eine Fehlermeldung, die hier
nicht aufgeführt ist, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf.
POWER
- Anzeige
Leuchtet
Orange
Blinkt
Grün
Leuchtet
Grün
Blinkt
Orange
Blinkt
Rot
Blinkt
Rot
oder
Leuchtet
Rot
Blinkt
Rot
oder
Leuchtet
Rot
LAMP -
Anzeige
Deaktiviert Deaktiviert
Deaktiviert Deaktiviert
Deaktiviert Deaktiviert
Deaktiviert Deaktiviert
(beliebig) (beliebig)
Leuchtet
Rot
Blinkt
Rot
TEMP -
Anzeige
Deaktiviert
Deaktiviert
Beschreibung
Der Projektor ist im Standby-Zustand.
Siehe Abschnitt " Ein - Und Ausschalten ".
Der Projektor läuft warm.
Bitte warten.
Der Projektor ist eingeschaltet.
Normale Vorgänge können ausgeführt werden.
Der Projektor kühlt ab.
Bitte warten.
Der Projektor kühlt ab. Ein bestimmter Fehler
wurde erkannt.
Bitte warten Sie, bis die POWER-Anzeige zu blinken
aufhört, und führen Sie dan die geeignete Maßnahme
entsprechend der Beschreibung unten aus.
Die Lampe leuchtet nicht, und es ist möglich dass
sich Teile im Inneren stark erhitzt haben.
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens
20 Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bestätigen Sie die folgenden
Punkte und schalten Sie das Gerät wieder ein.
• Sind Lüftungsöffnungen verstopft?
• Ist der Luftfilter schmutzig?
• Ist die Umgebungstemperatur höher als 35° C?
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfsmaßnahme
erscheint, wechseln Sie bitte die Lampe entsprechend
dem Abschnitt "Lampe" aus.
Die Lampenabdeckung wurde nicht richtig
befestigt (angebracht).
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens 45
Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend
abgekühlt ist, bestätigen Sie die folgenden Punkte des
Befestigungszustands der Lampenabdeckung.
Nachdem erforderliche Wartungsarbeiten ausgeführt
sind, schalten Sie das Gerät wieder ein. Wenn die
gleiche Anzeige nach der Abhilfsmaßnahme erscheint,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die
Kundendienstvertretung.
Page 52
51
Informationen zu den anzeigelampen (Fortsetzung)
Fehlersuche
POWER
- Anzeige
Blinkt
Rot
oder
Leuchtet
Rot
Blinkt
Rot
oder
Leuchtet
Rot
Leuchtet
Grün
Leuchtet
Grün
LAMP -
Anzeige
Deaktiviert
Deaktiviert
Alternativ Rot
Gleichzeitig Rot
TEMP -
Anzeige
Blinkt
Leuchtet
blinkend
blinkend
Rot
Rot
Beschreibung
Der Lüfter arbeitet nicht.
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens
20 Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bestätigen Sie, dass sich
keine Fremdmaterialien im Lüfter usw. festgesetzt
haben, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfsmaßnahme
erscheint, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder
die Kundendienstvertretung.
Es besteht die Möglichkeit, dass das Gerät zu
heiß geworden ist.
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens
20 Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor
ausreichend abgekühlt ist, bestätigen Sie die folgenden
Punkte und schalten Sie das Gerät wieder ein.
• Sind Lüftungsöffnungen verstopft?
• Ist der Luftfilter schmutzig?
• Ist die Umgebungstemperatur höher als 35° C?
Wenn die gleiche Anzeige nach dem Vorgang
erscheint, stellen Sie bitte HOCH bei GEBL. GESCH.
im Gegenstand SERVICE des Menüs OPT. ein.
Es besteht die Möglichkeit, dass das Gerät zu
heiß geworden ist.
Verwenden Sie das Gerät nur bei den zulässigen
Temperaturen von 5° bis 35° C. Sind die Probleme
beseitigt, schalten Sie das Gerät wieder ein.
Es ist Zeit zur Reinigung des Luftfilters.
Bitte schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und
reinigen oder wechseln Sie den Filter entsprechend
dem Abschnitt "Luftfilter". Nach dem Reinigen oder
Luftfilterwechsel, stellen Sie immer den Filtertimer
zurück. Nach der Abhilfemaßnahme schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein.
HINWEIS • Wenn das Innere überhitzt wurde, wird die Stromversorgung
aus Sicherheitsgründen automatisch ausgeschaltet, und die Anzeigeleuchten
können ebenfalls ausgeschaltet werden. In diesem Fall drücken Sie die Seite “
”
(Aus) des Hauptnetzschalters und warten Sie mindestens 45 Minuten. Wenn
der Projektor ausreichend abgekühlt ist, bestätigen Sie die folgenden Punkte
des Befestigungszustands von Lampe und Lampenabdeckung und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
Page 53
52
Fehlersuche
Anzeichen, die auf keine gerätefehler hinweisen
WARNUNG ►
Verwenden Sie den Projektor nie, wenn anormale Zustände wie
Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche, kein Bild, kein Ton, zu starker Ton, schadhafte
Gehäuse, Bauteile oder Kabel, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern usw.
auftreten. In diesen Fällen muss das Gerät sofort ausgeschaltet und der Netzstecker von
der Steckdose abgezogen werden. Wenn sichergestellt ist, dass kein Rauch oder Geruch
mehr austritt, den Fachhändler oder die Kundendienstvertretung benachrichtigen.
Bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen, prüfen Sie bitte entsprechend
1.
der folgenden Tabelle.
Wenn die Situation nicht korrigiert werden kann,
Der Mikroprozessor des Projektors muss zurückgesetzt werden. Drücken
2.
Sie bitte den Neustartschalter mit einem Cocktail-Stäbchen o.ä., und der
Projektor wird zurückgesetzt.
Manche Einstellungen können falsch sein. Bitte verwenden Sie die Funktion
3.
WERKS-RÜCKST. unter SERVICE-Menü im OPT.-Menü
(39)
zum
Rücksetzen aller Einstellungen auf werkseitige Vorgaben.
Wenn sich das Problem durch die Wartung nicht beheben lässt, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder die Kundendienstvertretung.
AnzeichenFälle, bei denen kein Gerätedefekt vorliegt.
Das Netzkabel wurde nicht angeschlossen.
Schließen Sie das Netzkabel ordnungsgemäß an.
Der Netzschalter ist nicht in EIN-Stellung.
Stellen Sie den Netzschalter auf [I] (Ein).
Die Netzstromversorgung wurde während des Betriebs
Das Gerät kann
nicht
eingeschaltet
werden.
unterbrochen wie etwa durch einen Stromausfall (Blackout) usw.
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens 20
Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend
abgekühlt ist, schalten Sie ihn wieder ein.
Entweder ist keine Lampe und/oder Lampenabdeckung
vorhanden, oder eines dieser Teile ist nicht richtig befestigt.
Bitte schalten Sie das Gerät und lassen es mindestens 45 Minuten
lang abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt ist,
bestätigen Sie die folgenden Punkte des Befestigungszustands von
Lampe und Lampenabdeckung und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Referenz-
seiten
13
16
16
44, 45
Page 54
53
Anzeichen, die auf keine gerätefehler hinweisen (Fortsetzung)
Fehlersuche
AnzeichenFälle, bei denen kein Gerätedefekt vorliegt.
Der Objektivdeckel ist angebracht.
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Die Signalkabel sind nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Verbindungskabel richtig an.
Es werden
keine Bilder
gezeigt.
Die Helligkeit ist sehr niedrig eingestellt.
Stellen Sie die HELL mit der Menüfunktion oder der
Fernbedienung auf einen höheren Pegel ein.
Der Computer kann den Projektor nicht als Plug-andPlay-Monitor erkennen.
Stellen Sie sicher, dass der Computer einen Plug-and-PlayMonitor als Plug-and-Play-Monitor erkennen kann.
Farbeinstellungen sind nicht richtig eingestellt.
Die Farben
erscheinen
verblasst.
Farbtöne fehlen.
Führen Sie die Bildeinstellung durch Ändern der
Einstellungen FARB-TEMP. , FARBE, F-TON und/oder
FARBNORM mit den Menüfunktionen aus.
Die Einstellung FARBNORM ist nicht geeignet.
Ändern Sie die Einstellung FARBNORM auf AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 oder REC601.
Helligkeit und/oder Kontrast sind sehr niedrig
eingestellt.
Stellen Sie die HELLE und/oder KONTRAST mit der
Zu dunkle
Bilder.
Menüfunktion auf einen höheren Pegel ein.
Das STILLMODUS-Funktion arbeitet nicht.
Wählen Sie NORMAL für das Element STILLMODUS im
SETUP-Menü.
Die Lampe hat fast das Ende ihrer Produktlebensdauer erreicht.
Lampe wechseln.
Entweder Fokussierung und/oder horizontale
Phaseneinstellung sind nicht in Ordung.
Verschwommene
Bilder.
Stellen Sie die Fokussierng mit dem Scharfstellring und/
oder H-PHASE mit den Menüfunktionen aus.
Das Objektiv ist schmutzig oder beschlagen.
Reinigen Sie das Objektiv entsprechend dem Abschnitt
"Pflege der optik".
Referenz-
seiten
4, 16
10
24, 26
10
24, 27,
32
32
24, 26
24, 34
44, 45
18, 29
47
HINWEIS • Auf dem Bildschirm erscheinen mitunter helle oder dunkle
Flecken. Dies ist eine charakteristische Eigenschaft von Flüssigkristall-Displays
und stellt keinen Gerätefehler dar.
Page 55
54
Garantie und kundendienst
Garantie und kundendienst
Wenn ein Problem mit dem Gerät auftritt, gehen Sie zunächst die Punkte unter "
Fehlersuche " durch und führen Sie die vorgeschlagenen Prüfungen aus. Wenn sich
dadurch das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die
Kundendienstvertretung. Dort erfahren Sie, ob die Garantiebedingungen erfüllt sind.
Technische daten
Technische daten
HINWEIS •
Änderungen bei technischen Daten und Design bleiben ohne
Vorankündigung vorbehalten.
PunktEinzelheiten
ProduktbezeichnungFlüssigkristallprojektor
Flüssigkrist
allfeld
ObjektivZoomobjektiv F=1,7 bis 2,0 f=24,4 bis 29,2 mm
Lampe230W UHB
Lautsprecher 3W x 4
Stromversorgung
Stromverbrauch370W
Temperaturbereich
Abmessungen
Gewicht (Masse)3,9 kg
Anschlüsse
Sonderzu
behör
Größe2,0 cm (Typ 0,79)
Antriebsystem
Bildpunktezahl
LampeDT00691
Luftfilter
Sonstige• Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
TFT-Aktiv-Matrix
786.432 Bildpunkte (1024 horizontal x 768 vertikal)
5°C bis 35°C (Betrieb)
336 (B) x 95 (H) x 265 (T) mm
(Hervorstehende Teile sind nicht mit eingeschlossen.)
• Bitte beachten Sie die folgende Abbildung.
DIGITAL RGB-Eingang:
DVI-D ................................... 1
RGB-Eingang:
RGB IN1 ... D-sub 15-polig Mini x1
RGB IN2 ... D-sub 15-polig Mini x1
RGB-Ausgang:
RGB OUT ...D-sub 15-polig Mini x1
Audio-Eingang:
AUDIO IN ........ Stereo mini x1
AUDIO IN L/R ............. RCA x2
Audio-Ausgang:
AUDIO OUT ... Stereo mini x1
NJ20642
Video-Eingang:
COMPONENT VIDEO
(Y, CB/P
S-Video ................................
Video ....................................
Kommunikation-Anschluss:
CONTROL .... D-sub 9-polig x1
USB ....................... USB(B) x1
LAN ........................... RJ45 x1
Anderer Port:
WIRED REMOTE ............... x1
DC OUT ...............................x1
B, CR/PR
) ...... RCA x3
1
1
Page 56
55
Technische daten (Fortsetzung)
Technische daten
265mm
336mm
95mm
109mm
Page 57
Page 58
Projektor
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
CP-X445W
Bedienungsanleitung – Kurz-Anleitug
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG
►
Ehe Sie das Gerät benutzen, lesen Sie das "Bedienungsanleitung-Sicherheits-Richtlinien"
und dieses Handbuch sorgfältig, um zu gewährleisten, dass Sie die Funktion des Gerätes verstanden haben.
Verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige
DEUTSCH
Ankündigung geändert werden.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler.
•
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder
dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Lieferumfang
(1) Projektor
(2) Fernbedienung mit
zwei R6-Batterien (AA, Mignon)
(3) Netzkabel (UK, US, Euro)
(4) RGB-Kabel
(5) Audio/Video-Kabel
(6) Filterabdeckung für
Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren
Transport auf. Beim Transport des Projektors verwenden Sie immer das originale
Verpackungsmaterial. Seien Sie besonders beim Objektivteil vorsichtig.
1
Page 59
Anordnung
Anordnung
WARNUNG ►
entsprechend den Anweisungen in "Bedienungsanleitung - Sicherheitsrichtlinien".
VORSICHT ►
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Kleben Sie nichts auf die Unterseite des
Stellen Sie den Projektor in einer geeigneten Umgebung auf,
Dieser Projektor hat auch Lüftungseinlassöffnungen an der Unterseite.
Ausrichten des Projektors über die einstellfüße / Über die Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung
Ausrichten des Projektors über die einstellfüße
WARNUNG ►Stellen Sie nicht die Nivellierschraube des Projektors beim
Betrieb oder kurz danach ein. Handhabung des heißen Projektors kann zu
Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
VORSICHT ►
den Projektor fest, damit dieser nicht hinunterfällt, umkippt, Sie sich nicht Ihre
Finger verletzen und es nicht zu Fehlfunktionen kommt.
Projektors und Verletzungen zu vermeiden, halten sie den projektor immer fest,
wenn Sie zur Einstellung der Projektorhöhe die Fußeinstellungstasten betätigen.
►Wenn nicht Neigung durch Einstellung der Nivelierfüße vorgenommen werden
soll, stellen Sie den Projektor horizontal auf.
Nachdem sichergestellt ist, dass der Projektor ausreichend abgekühlt
1.
ist, drücken und halten Sie die Nivelliertasten, während Sie den
Projektor halten.
Die Nivelliertasten und die Nivellierfüße befinden sich an beiden Seiten.
Ziehen Sie den Projektor nach unten oder oben in die gewünschte
2.
Höhe, und lassen Sie dann die Fußeinstellungstasten wieder los.
Dabei rasten die Fußeinstellungen ein.
Falls erforderlich, können Sie auch die Standhöhe des Projektors
3.
verändern, indem Sie die Standfüße auf oder ab drehen.
Halten Sie beim Drücken der Fußeinstellungstasten immer
Um Beschädigungen des
Nivellierfüße
Fußeinstellung
Über die Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung
WARNUNG ►Bei umgekehrter Installation des Projektors die Zubehör-
Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung anbringen. Bei einer
Deckeninstallation o.ä. wenden Sie vor der Installation an den Fachhändler.
►
Ersetzen Sie nicht die Filterabdeckung beim Betrieb oder kurz danach. Während der
Projektor mit dem Stromnetz verbunden ist oder heiß ist, kann Handhabung kann zu
elektrischen Schlägen, Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor
führen. Vor der Handhabung des Projektors stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in AusStellung ist und das Netzkabel nicht eingesteckt ist, und warten Sie mindestens 45 Minuten.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig
1.
abgekühlt ist, drehen Sie den Projektor langsam um, so
dass die Objektivseite nach oben weist. Achten Sie darauf, den
Projektor nicht fallen zu lassen. Wenn der Projektor mit der
Objektivseite nach oben gerichtet ist, den Projektor festhalten.
Haken Sie die Klauen des Luftfiltergehäuses aus, und ziehen Sie
2.
das Luftfiltergehäuse in Pfeilrichtung, um dieses abzunehmen.
Ersetzen Sie die Filterabdeckung für umgekehrte Verwendung
3.
und lassen Sie sie an der richten Stelle einrasten.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die
4.
Oberseite nach oben weist.
Page 61
Anschliessen der geräte
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OUT
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Anschliessen der geräte
Beispiel der Verbindung mit einem Computer
DVI-Ausgang
Audio-Ausgang
RS-232C
RGB-AusgangAudio-Ausgang
Anschluss an einen Monitor (Ausgang)
RGB in
USB(A)
RGB-Kabel
RS-232C-Kabel
Stereo-Miniaudiokabel
Stereo-Miniaudiokabel
* AUDIO IN ist mit RGB IN1/2 und
DVI-D verknüpft.
DVI-Kabel
USB
-Kabel
RGB-Kabel
Stereo-Miniaudiokabel
Anschluss an einen Lautsprecher mit Verstärker (Ausgang)
Audio in
4
Page 62
5
DEUTSCH
Anschliessen der geräte
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Beispiel der Verbindung mit einem Videorecorder/DVD-Player
Audio/Video-Kabel
Video
-Ausgang
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
S-Video
-Ausgang
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
Komponenten Video-Ausgang
Y
CB/P
B
CR/P
R
Audio-Ausgang (L)
Audio-Ausgang (R)
S-Video-Kabel
Audio-Kabel
Komponenten Video-
Audio-Kabel
Kabel
RGB
-Ausgang
LAN-Anschluss
LAN
-Kabel
(CAT-5)
Komponenten Video-Ausgang
Y
CB/P
B
CR/P
R
RGB
-Kabel
Komponenten Video-
Kabel
Page 63
Laser-Zeiger / Batterien in die Fernbedienung einsetzen
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Laser-Zeiger
WARNUNG ►
Der Laserzeiger des Fernbedienungsteils wird anstelle eines Fingers oder Zeigestocks
verwendet. Schauen Sie niemals direkt in das Laserfenster des Fernbedienungsteils, und richten Sie den
Laserstrahl nicht direkt auf andere Personen. Laserstrahlen können das Sehvermögen gefährden.
VORSICHT ►
anderer Verfahren als hier beschrieben kann zu gefährlicher
Diese Fernbedienung hat einen Laserpointer anstelle eines Fingers oder Stabs. Der Laserstrah
arbeitet, und die LASER INDICATOR leuchtet, während die Taste LASER gedrückt wird.
Verwendung anderer Regelvorrichtungen oder Einstellungen bzw. Durchführung
Strahlungsexponierung führen.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
WARNUNG ►
sachgemäß. Falsche Verwendung kann zu Batterieexplosion, Rissen oder Lecks führen,
was zu Brandverletzungen und/oder Verschmutzung der umgebenden Umwelt führen kann.
•
Verwenden Sie sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie nicht gleichzeitig
Batterien anderer Sorten. Mischen Sie nicht frische und gebrauchte Batterien.
•
Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind.
•
Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
•
Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen, gelötet oder geöffnet werden.
• Werfen Sie Batterien niemals in ein Feuer oder in das Wasser. Bewahren Sie
die Batterien an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort auf.
Falls die Batterie leck wird, die Batterieflüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen.
•
Falls Batterieflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, sofort mit Wasser abspülen.
Behandeln Sie Batterien immer vorsichtig und verwenden Sie sie
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab.
1.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung zurück,
und entfernen Sie ihn.
Setzen Sie die Batterien ein.
2.
Legen Sie die beiden AA-Batterien mit Ausrichtung von
Plus- und Minuspol ein, wie in der Fernbedienung angezeigt.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
3.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung zurück,
bis er wieder einrastet.
6
Page 64
7
DEUTSCH
Stromversorgung anschließen / Betriebszustand
Stromversorgung anschließen
WARNUNG ►
Stromversorgung nicht korrekt angeschlossen, kann es zu FEUER und/oder zu einem STROMSCHLAG kommen.
• Verwenden Sie lediglich das Netzkabel aus dem Lieferumfang des Projektors.
Nehmen Sie im Fall einer Beschädigung Kontakt mit Ihrem Händler auf.
• Stecken Sie den Netzstecker nur in Steckdosen, die über den für das Netzkabel
angegebenen Spannungsbereich verfügen.
• Modifizieren Sie nie das Netzkabel. VERSUCHEN SIE NIEMALS, DEN
MASSEANSCHLUSS DES DREIZINKIGEN STECKERS ZU MANIPULIEREN!
Schließen Sie das Netzkabel an den AC-
1.
Stecker des Projektors an.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
2.
die Steckdose, so dass auch dieser festsitzt.
Betriebszustand
WARNUNG►Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird ein starkes Licht abgegeben.
Blicken Sie nicht in das Objektiv oder in die Lüftungsöffnungen am Projektor.
Einschalten des geräts
Stellen Sie den Netzschalter auf Stellung ON.
1.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am
2.
Projektor oder der Fernbedienung.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Netzkabel anschließen. Ist die
Stecker des
Netzkabels
POWER
(Vollständig
orangefarben)
POWERPOWER
(Blinkt grün)
Netzanschluss
(Vollständig grün)
Anzeige
Zum Wählen eines Eingangssignals verwenden Sie die Taste INPUT (Projektor) oder
1.
die Tasten RGB, VIDEO oder ONE TOUCH (Fernbedienung).
Zum Ändern des Bildformats verwenden
2.
Sie die Taste ASPECT (Fernbedienung).
Verwenden Sie den Zoomknopf und Scharfstellring
3.
zur Einstellung von Zoom und Fokussierung.
Zoomknopf
Scharfstellring
Ausschalten des geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der Fernbedienung.
1.
Die Meldung "Ausschalten?" wird ungefähr fünf Sekunden lang auf dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der Fernbedienung
2.
erneut, während die Meldung erscheint.
Die Lampe des Projektors geht aus und die anzeige POWER blinkt orange. Ist
die Lampe abgekühlt, hört die POWER-Anzeige auf zu blinken und leuchtet
konstant orange.
Stellen Sie sicher, dass die Netzanzeige
3.
durchgehend orangefarben leuchtet, und stellen
Sie den Netzschalter auf OFF. Die POWER-Anzeige
erlischt.Schließen Sie die Objektivabdeckung.
POWER
POWER
(Blinkt orangefarben)
(Vollständig
orangefarben)
Page 65
Bedintasten / Fernbedienung
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Taste STANBY/ON
Taste
Taste KEYSTONE
Taste STANDBY/ON
Taste VIDEO
Taste BLANK
Taste ASPECT
Hebelschalter
Kippen Sie diesen gegen
das Diskpad: Aufwärtstaste
Kippen Sie diesen gegen die
MENU-Taste: Abwärtstaste
Drücken Sie in der Mitte:
EINGABE
Taste ESC
Taste
Tasten
Taste
Taste KEYSTONE
Batteriefachdeckel
(an der Rückseite)
8
Bedintasten
INPUT
RESET
Taste
Fernbedienung
POSITION
MAGNIFY
FREEZE
Laser-Schalter (Im Inneren des Batteriefachdeckels)
1: Aktiviert die Laser-Funktion
2: Deaktiviert die Laser-Funktion
Anzeige LAMP
Anzeige TEMP
Anzeige POWER
Cursortasten
▲,▼,◄,►
Anzeige LASER
Taste RGB
Tasten PAGE
Taste
LASER
Diskpad
Rechte Maustaste
Cursortasten
RESET
Taste
Taste
MENU
Taste AUTO
VOLUME
Taste
Taste
MUTE
Taste ONE TOUCH
REMOTE CONTROL port
Page 66
9
DEUTSCH
Lampe
Lampen
WARNUNG
►
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann
HOCHSPANNUNG
HOHE TEMPERATUR
HOCHDRUCK
mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn Sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder, wenn
Sie heiss ist, angefasst wird. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass
die Lampen eine ganz unterschiedliche Lebensdauer habe. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen
ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitte in das
Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
►Über die Entsorgung der Lampe •
Dieses Produkt enthält eine
Quecksilberlampe; nicht in den Haushaltsabfall werfen. Immer unter Beachtung aller
geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.or (in den USA).
Zur richtigen Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die örtlich zuständige Behörde
oder an www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
•
Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie das
Netzkabel und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Die Glassplitter
können Teile des Projektors beschädigen oder Verletzungen hervorrufen. Versuchen
Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selber auszutauschen.
•
Den
Netzstecker
von der
Steckdose
abziehen.
Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften Sie den Raum
ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe, die aus den Lüftungsschlitzen
entweichen, nicht einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
• Vor dem Ersetzen der Lampe schalten Sie den Projektor aus, ziehen
das Netzkabel ab und warten dann mindestens 45 Minuten, damit die
Lampe ausreichend abkühlt. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen
kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
•
Niemals die andere als die vorgeschriebenen (mit Pfeil markierten) Schrauben lösen.
• Öffnen Sie in solchen Fällen nie das Lampengehäuse. Die Glassplitter
können herausfallen. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren
Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
•
Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beachten
Sie, dass nach dem Austausch der Lampe die Schrauben wieder fest angezogen
werden. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Nur die Lampe des vorgeschriebenen Typs verwenden.
•
Ist eine Lampe kurz nachdem Sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann dies an
elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun haben. Setzen Sie sich in
so einem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
•
Vorsichtig behandeln: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der
Verwendung bersten.
•
Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung auffordert werden, die
Lampe auszutauschen, ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch eine neue.
Siehe auch „Verwandte, Meldungen“ und „Informations Zu Den Anzeigelampen“.
Benutzen Sie die Lampe für sehr lange Zeit oder über die normale Betriebsdauer
hinaus, kann Sie platzen. Verwenden Sie daher nie alte, gebrauchte Lampen.
Page 67
Lampe (Fortsetzung)
Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung aufgefordert werden, die
Lampe auszutauschen, ersetzen Sie sie so schnell wie möglich durch eine neue.
Schalten Sie den Projektor ab und ziehen Sie das Netzkabel. Lassen Sie die
1.
Lampe mindestens 45 Minuten abkühlen.
Zum Vorbereiten einer neuen Lampe wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
2.
und geben Sie die Typennummer
Decke angebracht ist oder wenn die Lampe beschädigt ist, wenden Sie sich zum
Austausch der Lampe an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie den Austausch selber vornehmen,
Stellen Sie sicher, dass der Projektor richtig
3.
abgekühlt ist, drehen Sie den Projektor langsam
um, so dass die Unterseite nach oben weist
Bitte lösen Sie die Klauen der
4.
Lampenabdeckung und nehmen die
Lampenabdeckung ab.
Lösen Sie die 2 Schrauben (mit Pfeil markiert)
5.
der Lampe, und heben die Lampe langsam
mit den Griffen heraus
Setzen Sie die neue Lampe ein, und ziehen
6.
Sie die beiden im vorherigen Vorgang
gelösten Schrauben erneut fest an.
Lassen sie die 2 Zapfen an der
7.
Lampenabdeckung in den Projektor eingreifen,
und setzen Sie die Lampe auf den Projektor. Dann
drücken Sie den Mittelpunkt der beiden Klauen
zum Befestigen der Lampenabdeckung ein.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so
8.
dass die Oberseite nach oben weist.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen
9.
Sie die Lampenzeit mit der Funktion
LAMPENZEIT unter dem Menü OPT.
.
= DT00691 an.
.
zurück.
Wenn der Projektor an der
Lampenabdeckung
Schrauben
Mit Pfeil markierte
Schrauben
Zapfen
Mittenpunkt
der Klauen
Schrauben
HINWEISE • Wenn die Lampe ersetzen wurde, nachdem dem Meldung
"STROMABSCHALTUNG NACH 0 STUNDEN" erscheint, führen Sie den
folgenden Vorgang innerhalb von 10 Minuten nach dem Einschalten aus.
• Durch falsche Rückstellung des Lampentimers (Rückstellen oder
Ersetzen, oder fehlendes Rückstellen nach dem Ersetzen) werden falsche
Meldungsfunktionen hervorgerufen.
10
Page 68
11
DEUTSCH
Luftfilter
Luftfilter
WARNUNG ►
das Netzkabel nicht eingesteckt ist, und warten Sie dann bis der Projektor ausreichend abkühlt. Wartung
am heißen Projektor kann zu Bränden, Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen
►
Nur den Luftfilter des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Projektor darf ohne Luftfilter und
Filterabdeckung nicht verwendet werden.
►
Lassen Sie den Projektor nicht nass werden und schützen Sie ihn vor dem Eindringen von
Flüssigkeiten. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
VORSICHT ►
ist, und auch beim Ersetzen der Lampe.
Wenn die Anzeigen oder eine Meldung zum Reinigen des Luftfilters auffordern, muss der
Luftfilter so bald wie möglich gereinigt werden. Wenn Sie die Lampe ersetzen, wechseln
Sie auch den Luftfilter aus, und auch wenn er beschädigt oder zu stark verschmutzt ist.
Schalten Sie den Projektor aus, und ziehen Sie das
1.
Netzkabel ab. Lassen Sie die Lampe mindestens 45
Minuten abkühlen. Und halten Sie einen Staubsauger bereit.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt
2.
ist, drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Objektivseite nach
oben weist. Achten Sie darauf, den Projektor nicht fallen zu lassen. Wenn der
Projektor mit der Objektivseite nach oben gerichtet ist, den Projektor festhalten.
Haken Sie die Klauen des Filtergehäuses aus, ziehen Sie
3.
das Filtergehäuse in Pfeilrichtung, um es zu entfernen.
Halten Sie den Luftfilterknopf und ziehen den Luftfilter ab.
4.
Setzen Sie einen Staubsauger an der Luftfilter-Lüftungsöffnung des Projektors
5.
an. Dann drehen Sie den Projektor langsam in umgekippte Stellung um.
Setzen Sie einen Staubsauger an Luftfilter und Filtergehäuse
6.
an. Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er beschädigt oder zu stark
verschmutzt ist Zum Vorbereiten eines neuen Luftfilters wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler und geben die Filtertypennummer = NJ20642 an.
Ein Luftfilter des vorgeschriebenen Typs wird mit der Austauschlampe für diesen Projektor
mitgeliefert.
Positionieren Sie den gereinigten Luftfilter oder einen neuen Luftfilter richtig und drücken
7.
Sie die Stellen des Wortes "PUSH" mit den Klauen zum Befestigen des Luftfilters ein.
Ersetzen Sie die Filterabdeckung und schnappen Sie sie an der richtigen Stelle ein.
8.
Drehen Sie den Projektor langsam um, so dass die Oberseite nach oben weist.
9.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen Sie die Filterzeit mit der
10.
Funktion
Vor der Wartung stellen Sie sicher, dass der Netzschalter in Aus-Stellung ist und
.
Bitte ersetzen Sie den Luftfilter falls er beschädigt oder stark verschmutzt
Klauen der Filterabdeckung
Filtergehäuse
Luftfilterknopf
Luftfilter
FILTER-TIMER
unter dem Menü OPT.
zurück
.
HINWEISE • Durch falsche Rückstellung des Filtertimers (Rückstellen oder
Ersetzen, oder fehlendes Rückstellen nach dem Ersetzen) werden falsche
Meldungsfunktionen hervorgerufen.
Page 69
„Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch“
Das „ Bedienungsanleitung - Benutzerhandbuch “ für den Projektor finden Sie auf der beiliegenden
CD. Ehe Sie sie benutzen, lesen Sie den folgenden Absatz und installieren Sie sie wie angegeben.
VORSICHT • Verwenden Sie die CD nur in einem CD-Laufwerk eines Computers.
Die CD wurde ausschließlich für Computerlaufwerke entwickelt. LEGEN SIE DIE CD
NIE IN EINEN NORMALEN CD-PLAYER. Hierbei kann ein so lautes Geräusch
entstehen, dass es die Lautsprecher zerstört oder Ihr Gehör schädigt.
• Verwahren Sie die CD nach Benutzung in ihrer Box auf. Lagern Sie die CD nie in
direktem Sonnenlicht, bei hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit.
HINWEIS:
• Die Informationen auf der CD können sich ohne vorherige Ankündigung ändern.
• Es wird keinerlei Haftung für Probleme oder Schäden an Soft- oder Hardware Ihres
PCs übernommen, die durch die Nutzung der CD entstehen.
• Teile oder die gesamte CD dürfen ohne Genehmigung nicht kopiert, reproduziert
oder veröffentlicht werden.
HINWEISE ZU WARENZEICHEN
• Windows® ist eine registrierte Handelsmarke der Microsoft Corporation.
•
Macintosh, Power Macintosh und Mac OS sind registrierte Handelsmarken von Apple Computer, Inc.
• Pentium ist eine registrierte Handelsmarke der Intel Corporation.
• Adobe und Acrobat sind registrierte Handelsmarken von Adobe Systems Incorporated.
Alle anderen aufgeführten Handelsmarken sind das Eigentum der entsprechenden Inhaber.
Systemvoraussetzungen
Das Computersystem für diese CD muss folgende Voraussetzungen erfüllen:
Windows®:
CPU: Pentium 133 MHz / Speicher: 32 MB oder mehr
Macintosh®: Betriebssystem: Mac OS 10.2 oder neuer
CPU: Power PC®/ Speicher: 32 MB oder mehr
CD-ROM-Laufwerk:
Anzeige: 256 Farben/ Auflösung 640 x 480 Bildpunkte
Software:
Betriebssystem: Microsoft ® Windows ® 95, 98, 98SE, NT4.0, Me, 2000/XP
4-fach CD-ROM-Laufwerk
Microsoft Internet Explorer 4.0 und Adobe Acrobat Reader 4.0 oder neuer
Gebrauch der CD
1. Legen Sie die CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk.
Windows® :
Macintosh® :
(2) Klicken Sie auf „main.html“, wird der Web-Browser geladen und das Startfenster öffnet sich.
2. Um das Handbuch auf der CD zu öffnen, ist der Acrobat® Reader® erforderlich. Ist er
noch nicht auf Ihrem PC installiert, laden Sie den Acrobat® Reader® 5.1 aus dem Internet
von der Adobe Web-Site herunter. Klicken Sie auf Ihrem Bildschirm auf "Get Acrobat
Reader", um direkt zu der Internetseite zu gelangen.
Windows®:
Acrobat Readers in englischer Sprache.
Wenn Sie auf „for Windows“ klicken, startet das Installationsprogramm.
3.
Wollen Sie das Handbuch lesen, klicken Sie zunächst auf die Modellbezeichnung Ihres
Projektors und dann in der Liste auf die gewünschte Sprache. Die Benutzerhandbuch öffnet sich.
Nach einer Weile startet Ihr Web-Browser automatisch. Das Startfenster erscheint.
(1) Klicken Sie zweimal auf das Symbol „Hitachi Projectors“ auf Ihrem Desktop.
Auf der CD befindet sich das Installationsprogramm für die Version 5.1 des
12
Page 70
Projector
Example of computer signal
CP-X445W
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 40037.985.0VESATEXT
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (75Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (75Hz)
1152 x 86467.575.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 96060.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.285.0VESASXGA (85Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Page 71
Example of computer signal
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Mac 16" mode1.13.914.50.6Mac 16" mode3396241
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
PinSignalPinSignalPinSignal
1 (No connection)4 (No connection)7 RTS
2 RD5 Ground8 CTS
3 TD6 (No connection)9 (No connection)
P
AN
L
RJ45 jack
Q
DC OUT
DC5V/1.5A(max.)
R
WIRED REMOTE
Ø3
.5mm Stereo Mini jack
• To be connected with the remote control that came with the projector.
5
Page 75
RS-232C Communication
RS-232C Communication
RS-232C Communication
89
67
123
4
5
CONTROL port RS-232C cable (Cross) RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
12345
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
specifi cation shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC fl ag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC fl ag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
ActionTypeSetting code
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassifi cationContent
1SETChange setting to desired value.
2GETRead projector internal setup value.
4INCREMENTIncrement setup value by 1.
5DECREMENT Decrement setup value by 1.
6EXECUTERun a command.
6
Page 76
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specifi ed setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefi ned
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.