Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
1
Projektor
CP-X445W
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora przeczytaj ze zrozumieniem „
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa” oraz niniejszy podręcznik,
aby zapewnić prawidłowe użytkowanie urządzenia. Po przeczytaniu zachowaj
niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
O podręczniku
W tym podręczniku zastosowano rozmaite symbole. Ich znaczenie zostało
opisane poniżej.
ZAGROŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub nawet śmierć w wyniku
nieprawidłowej obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub szkody fizyczne w wyniku
nieprawidłowej obsługi urządzenia.
Zobacz strony oznaczone tym symbolem.
UWAGA •
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest
dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Znaki towarowe
• VGA i XGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Business Machines
Corporation.
• Apple i Mac są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc.
• VESA i SVGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Video Electronics Standard
Association.
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
• Internet Explorer jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation.
• Netscape jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Netscape Communications
Corporation.
Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
2
Spis treści
Spis treści
O podręczniku . . . . . . . . . . . . . 1
Spis treśc
Charakterystyka projektor
Przygotowanie do użytkowania
Informacje o wskaźnikach lamp . . 50
Zjawiska, które łatwo pomylić z
uszkodzeniem urządzenia . . . . . . . 52
Serwis gwarancyjny i
pogwaarncyjn
Specyfikacj
y . . . . . . . . . . 54
a . . . . . . . . . . . . . 54
3
Charakterystyka projektora / Przygotowanie do użytkowania
Charakterystyka projektora
Niniejszy projektor służy do wyświetlania różnych sygnałów komputerowych oraz
sygnałów wideo NTSC/PAL/SECAM na ekranie. Do zainstalowania go potrzeba niewiele
miejsca, projektor umożliwiawyświetlanie dużych obrazów z niewielkiej odległości.
Duża jasność
Udoskonalona lampa 230W UHB (Ultra High Brightness) pozwala na uzyskanie
większej jasności obrazu na ekranie. Możliwe jest utrzymanie jasności i
wyrazistości obrazu nawet podczas projekcji w oświetlonych pomieszczeniach.
Cicha praca
Projektor jest wyposażony w tryb cichej pracy CICHY, umozliwiający redukcję
hałasu akustycznego i cichsze funkcjonowanie urządzenia. Jest doskonały
do zastosowania w słabo oświetlonych pomieszczeniach, gdy przywiązuje się
większą wagę do redukcji hałasu niż do jasności obrazu.
Duża konfiguratywność
Projektor jest wyposażony w liczne porty wejściowe i wyjściowe. Może być
łatwo podłączony do różnych źródeł sygnałów, takich jak PC, DVD i tak dalej.
Bogata konfiguratywność urządzenia pozwala na wykorzystanie rozmaitych
opcji i uzyskanie efektowniejszej prezentacji.
Niewielki rozmiar
Przy całym bogactwie funkcji projektor jest bardzo małych rozmiarów, co zapewnia
mu poręczność i wygodę użycia w miejscu wybranym przez użytkownika.
Przygotowanie do użytkowania
O zawartości opakowania
Zobacz rozdział „Zawartość opakowania” pozycji „Podręcznik użytkownika –
Skrócony poradnik”. Projektor powinien być wyposażony w wymienione tam
pozycje. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
• Zachowaj oryginalne opakowania urządzenia na ewentualność
Zakładanie zatyczki obiektywu
Aby uniknąć zgubienia, należy przymocować zatyczkę obiektywu do projektora za pomocą paska.
praca projektora jest kontrolowana przez
zamontowany wewnątrz mikroprocesor. W pewnych wyjątkowych okolicznościach projektor
moze nie działać prawidłowo i mikroprocesor wymaga wtedy ponownego ustawienia. W takim
wypadku naciśnij przy pomocy wykałaczki lub cienkiego patyczka wyłącznik restartowania, a przed
ponownym włączeniem pozostaw projektor bez wykonywania jakichkolwiek operacji przez co
najmniej 10 minut. Korzystaj z wyłącznika restartowania tylko w wyjątkowych okolicznościach.
5
Nazwy części
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Przyciski kontrolne
Przycisk STANDBY/ON
(16)
Przycisk INPUT (
17)
Przycisk KEYSTONE (
Przycisk RESET (
Pilot
Przycisk STANDBY/ON
Przycisk VIDEO (17)
Przycisk BLANK (21)
Przycisk ASPECT
Przycisk dźwigniowy
Przesunięcie w stronę tarczy
przyciskowej: przycisk DO GÓRY
Przesunięcie w stronę przycisku MENU:
przycisk NA DÓŁ
Przyciśnięcie w pozycji centralnej: ENTER
Przycisk ESC (22)
Przycisk POSITION (19)
Przyciski MAGNIFY (20)
Przycisk FREEZE (21)
Przycisk KEYSTONE
Osłona baterii (14)
(na spodzie)
(18)
(23)
(20)
Przełącznik lasera (pod osłoną baterii)
1: umożliwia korzystanie z funkcji lasera
2: uniemożliwia korzystanie z funkcji lasera
20)
(16)
23)
Wskaźnik LAMP (
Wskaźnik TEMP (
Wskaźnik POWER (16)
Przyciski KURSORA
▲,▼,◄,►(23)
WSKAŹNIK LASER (14)
Przycisk RGB (17)
Przyciski PAGE (
Przycisk LASER (14)
Tarcza przyciskowa
Prawy przycisk myszy (22)
Przyciski KURSORA
Przycisk RESET (
Przycisk MENU (23)
Przycisk AUTO (
Przycisk VOLUME (17)
Przycisk MUTE (17)
Przycisk ONE TOUCH (
Port REMOTE CONTROL
50)
50)
(22)
(23)
(15)
22)
23)
19)
18)
6
Konfigurowanie
Konfigurowanie
ZAGROŻENIE ►Ustaw projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej. Upadek
lub przewrócenie się urządzenia może spowodować zranienie uzytkownika
lub uszkodzenie projektora. Posługiwanie się uszkodzonym projektorem grozi
porażeniem prądem elektrrycznym.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni chwiejnej, pochyłej lub drgającej,
takiej jak np. chybotliwy i pochyły stojak.
• Nie umieszczaj projektora bokiem, przodem lub spodem ku górze, jeżeli nie
zajmujesz się czynnościami związanymi z konserwacją filtra powietrza.
• W przypadku instalacji projektora spodem ku górze użyj filtra odpowiedniego
dla tej pozycji. W razie potrzeby instalacji projektora na suficie itp. skontaktuj
się uprzednio z dealerem.
►Ustaw projektor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na
wentylację. Nagrzanie projektora do wysokiej temperatury może spowodować
pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie zatrzymuj, nie blokuj i nie zakrywaj wentylatorów projektora.
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np.
ścianami.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni metalowej lub przewodzącej ciepło.
• Nie ustawiaj projektora na dywanie, poduszce lub łóżku.
• Nie umieszczaj projektora w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu piecyków
i innych urządzeń grzewczych.
• Nie kładź niczego na obiektywie, wentylatorach. Nie kładź niczego na
projektorze.
• Nie przyklejaj niczego do spodu projektora. Tam także znajdują się
nawiewniki.
►Nie umieszczaj projektora w miejscach mokrych. Zamoczenie urządzenia lub
dostanie się płynu do jego wnętrza może spowodować pożar, oparzenie lub
nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie umieszczaj projektora w łazience ani na zewnątrz budynku.
• Nie stawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami.
OSTRZEZENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych.
Umieszczenie urządzenia w takim miejscu może spowodować pożar, oparzenie
lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie ustawiaj projektora w pobliżu urządzeń nawilżających, miejsc palenia
tytoniu oraz kuchni.
• Nie stawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami.
►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota.
7
Konfigurowanie
Ustawienie
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024x768.
(a) Rozmiar ekranu (przekątna)
(b) Odległość od projektora do ekranu (±10%)
(c) Wysokość ekranu (±10%)
(b) Odległość projekcyjna [m (cal)] (c) Wysokość ekranu [cm (cal)]
min.maks.dółgóra
(c) góra
(c) dół
5(2)41(16)
-1(0)39(15)
8
Konfigurowanie
Regulacja podnośnika projektora
ZAGROŻENIE ►
lub bezpośrednio po zakończeniu użytkowania. Manipulowanie przy rozgrzanym
urządzeniu może spowodować oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
OSTRZEŻENIE ►Naciśnięcie przycisków podnośnika bez przytrzymania
projektora grozi jego zniszczeniem, upadkiem, przygnieceniem palców
uzytkownika lub wadliwym działaniem urządzenia. Aby zapobiec uszkodzeniu
projektora i obrażeniom ciała zawsze przytrzymaj projektor podczas regulacji
nóżek podnośnika za pomocą przycisków.
►Jeśli nie jesteś w trakcie regulacji podnośnika zawsze ustawiaj projektor w
pozycji horyzontalnej.
Wysokość nóżek podnośnika należy wyregulować jeśli powierzchnia, na której
umieszczono projektor jest nierówna lub w przypadku zmiany kąta projekcji.
Zakres regulacji nóżek podnośnika wynosi 0-9 stopni.
Po upewnieniu się, że projektor wystarczająco ostygł po użyciu, naciśnij i
1.
przytrzymaj przyciski podnośnika, jednocześnie podtrzymując projektor.
Przyciski podnośnika i nóżki podnośnika znajdują się po obu stronach
urządzenia.
Unieś lub opuść projektor do wymaganej wysokości, a następnie zwolnij
2.
przyciski podnośnika.
Po zwolnieniu przycisków podnośnika jego nóżki zostaną zablokowane w
określonym położeniu.
W razie potrzeby możesz dokładnie wyregulować wysokość projektora,
3.
obracając ręcznie nóżki podnośnika.
Nie reguluj podnośnika podczas jego użytkowania projektora
Nóżki podnośnika
Przycisk podnośnika
9
Konfigurowanie
Osłona filtra podczas instalacji spodem ku górze
ZAGROŻENIE ►Nie wymieniaj osłony filtra podczas użytkowania
projektora lub bezpośrednio po zakończeniu użytkowania. Manipulowanie
przy projektorze w czasie gdy jest on podłączony do sieci elektrycznej lub
mocno rozgrzany moze spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar,
oparzenie lub nieprawidłowe działanie urządzenia. Przed podjęciem czynności
upewnij się, że wyłącznik zasilania jest wyłączony, a kabel zasilający wyjęty z
gniazdka, portem odczekaj co najmniej 45 min.
Jeśli projektor jest zainstalowany spodem ku górze użyj specjalnej osłony filtra
przeznaczonej dla takiej pozycji. Osłona ta jest wyższa niż normalna, pozwala na
zachowanie odległości potrzebnej do wentylacji. Wymianę osłony wykonaj według
następującej procedury.
Regulator osłony filtra
Zdjąć
Osłona filtra
Upewnij się, że projektor wystarczająco ostygł po użyciu, powoli odwróć
1.
projektor tak, aby obiektyw był zwrócony ku górze. Uważaj, aby nie upuścić
projektora. Przytrzymaj go w tej pozycji.
W celu usunięcia osłony filtra należy odczepić regulator osłony filtra i
2.
przesunąć osłonę filtra w kierunku wskazanym strzałką.
Wymień osłonę filtra na osłonę uzywaną podczas instalacji spodem ku górze,
3.
wsuń ją na miejsce.
Powoli odwróć projektor do zwykłej pozycji.
4.
Osłona filtra przy instalacji spodem ku górze
Nałożyć
Regulator osłony filtra
10
Konfigurowanie
Podłączanie urządzeń
OSTRZEŻENIE ►
Koniecznie wyłącz wszystkie urządzenia przed podłączeniem
do projektora. Próba podłączenia urządzenia będącego pod napięciem może prowadzić
do wytworzenia bardzo głośnych dźwięków lub innych nieprawidłowości i zakończyć się
wadliwym działaniem lub uszkodzeniem tego urządzenia oraz projektora.
►
Do połączeń używaj kabli wchodzacych w skład wyposażenia projektora lub kabli
podanego typu. Niektórych kabli powinno się używać z zestawem rdzeniowym. Zbyt
długi kabel może powodować pewną degradację obrazu. W sprawie szczegółów
skontaktuj się z dealerem. W przypadku kabli posiadajacych rdzeń tylko na jednym
końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
►Upewnij się, że urządzenia są podłączone do właściwego portu. Niewłaściwe
połączenie może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie tego
urządzenia oraz projektora.
UWAGA • Podłączenie projektora do komputera laptop wymaga aktywacji wyjścia
zewnętrznego obrazu RGB (w komputerze usatawiony jest monitor CRT lub LCD i
jednocześnie CRT). Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w podręczniku
użytkowania komputera laptop.
• Upewnij się, że śruby na złączach są silnie dokręcone.
• Niektóre komputery są wyposażone w wiele trybów ekranu wyświetlacza. Są wsród
nich takie, których nie można używać z tym projektorem.
• Niektóre tryby sygnałów RGB wymagają zastosowania dodatkowych adapterów MAC.
• Jeśli w komputerze zmieniono rozdzielczość obrazu, w zależności od rodzaju wejścia
wykonanie funkcji automatycznej regulacji może wymagać czasu lub nie zakończyć się.
W takim przypadku możliwe jest, że nie będzie widoczne pole wyboru TAK/NIE, służące
do określenia nowej rozdzielczosci w systemie Windows. Wówczas rozdzielczość
powróci do pierwotnej. W celu zmiany rozdzielczości może być zalecane użycie innych
monitorów CRT lub LCD.
Zdolność Plug-and-Play
Plug-and-Play to system składający się z komputera, jego systemu operacyjnego oraz
urządzenia peryferyjnego (tj. wyświetlającego). Niniejszy projektor jest kompatybilny ze
standardem VESA DDC 2B. Zdolność Plug-and-Play może zostać wykorzystana gdy
projektor jest podłączony do komputera zgodnego ze standardem VESA DDC (display
data channel).
•
Proszę korzystać z tej funkcji przez połączenie dodatkowego kabla RGB z portem RGB IN1
(kompatybilny z DDC 2B) i/lub opcjonalny kabla DVI do portu DVI-D (kompatybilny z DDC 2B).
Funkcja Plug-and-Play może nie działać właściwie, jeśli użyto jakiegokolwiek innego typu połączenia.
• Użyj standardowych sterowników w komputerze, ponieważ projektor jest monitorem
Plug-and-Play.
• DVI modelu CP-X445 jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) i dlatego może wyświetlać obraz z odtwarzaczy DVD (i in.) kompatybilnymi z
HDCP. Jeśli standardy HDCP są zmienione, DVI modelu CP-X445 może nie wyświetlać
obrazu z urządzeń kompatybilnych z HDCP zaprojektowanych zgodnie ze zmienionymi
standardami HDCP.
11
Konfigurowanie
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OUT
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Przykłady podłączenia do komputera
Wyjście
DVI
Wyjście Audio
RS-232C
Wyjście RGBWyjście Audio
USB(A)
Kabel RGB
Podłączenie do monitora (wyjście)
Wejście RGB
* AUDIO IN jest połączone z RGB
IN1/2 i DVI-D
Kabel USB
Kabel RS-232C
Kabel Audio stereo mini
Kabel Audio stereo mini
.
Kabel DVI
Kabel Audio stereo mini
Podłączenie do głośnika ze wzmacniaczem (wyjście)
Wejście Audio
Kabel RGB
12
Konfigurowanie
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Przykłady podłączenia do odtwarzacza DVD/VCR
Kabel Audio/Wideo
Wyjście Video
Wyjście Audio (L)
Wyjście Audio (R)
Kabel S-video
Wyjście
S-Video
Wyjście Audio (L)
Wyjście Audio (R)
Wyjście komponentu video
Y
CB/P
B
CR/P
R
Wyjście Audio (L)
Wyjście Audio (R)
Kabel Audio
Kabael komponentu video
Kabel Audio
Wyjście RGB
Port LAN
LAN
Kabel
Wyjście komponentu video
Y
CB/P
B
CR/P
R
(CAT-5)
Kabel RGB
Kabel komponentu video
13
Konfigurowanie
Podłączanie zasilania
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność przy podłączaniu
przewodu zasilającego, ponieważ nieprawidłowe połączenia mogą doprowadzić
do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Używaj jedynie przewodu zasilającego dostarczonego z projektorem. W
sprawie wymiany uszkodzonego przewodu na nowy skontaktuj się z dealerem.
• Przewód zasilający wolno włączać tylko do gniazdek sieciowych o
odpowiednim dla przewodu zakresie napięcia.
• Zabronione jest dokonywanie modyfikacji przewodu zasilajacego. Nie próbuj
likwidować połączenia uziomowego wtyczki trójbolcowej.
Złączka przewodu
zasilająceg
Wejście AC
Podłącz złączkę przewodu zasilającego do
1.
wejścia AC projektora.
Wetknij dobrze wtyczkę przewodu zasilającego
2.
do gniazdka sieciowego.
14
PILOT
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
PILOT
Wskaźnik laserowy
ZAGROŻENIE ►
Wskaźnik laserowy pilota zastępuje wskazywanie palcem lub
wskaźnikiem. Nie należy bezpośrednio zaglądać do wyjścia wiązki laserowej ani kierować wiązkę
laserową w kierunku ludzi. Wiązka laserowa może powodować problemy ze wzrokiem.
OSTRZEŻENIE ►
Korzystanie ze sterowania, regulacji oraz wykonywanie procedur innych
niż wymienione w niniejszej instrukcji mogą powodować szkodliwe ekspozycje na promieniowanie.
Wskaźnik laserowy pilota zastępuje wskazywanie palcem lub wskaźnikiem. Przyciśnięcie przycisku
LASER uruchamia wiązkę laserową oraz powoduje włączenie się lampki LASER INDICATOR.
Wkładanie baterii
ZAGROŻENIE ►
zgodnie z instrukcjami. Niewłsciwe użycie moze spowodować wybuchnięcie, pęknięcie
lub wyciek z baterii i stać się przyczyną pożaru, obrażeń ciała lub skażenia środowiska.
• Używaj tylko wyznaczonego typu baterii. Nie używaj jednoczśnie baterii
różnych typów i nie mieszaj baterii nowych ze starymi.
• Przy wkładaniu baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione
prawidłowo.
• Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
• Nie napełniaj, nie doprowadzaj do zwarcia, nie lutuj ani nie demontuj baterii.
• Chronić baterie przez ogniem i wodą. Przechowywać baterie w ciemnym,
chłodnym i suchym miejscu.
• Jeśli zauważysz wyciekanie baterii, wytrzyj wyciek i wymień baterię. Jeśli płyn
dostanie się na dłoń lub ubranie natychmiast zmyj zabrudzenie wodą.
Zachowaj ostrożność w obsłudze baterii i używaj ich tylko
Zdejmij osłonę baterii.
1.
Aby zdjąć osłonę baterii przesuń ją wstecz zgodnie z kierunkiem strzałki.
Włóz baterie.
2.
Włóz dwie baterie AA pamiętając o odpowiednim ustawieniu końcówek
dodatniej i ujemnej, zgodnie z oznaczeniem na pilocie.
Załóż osłonę baterii.
3.
Aby załozyć osłonę baterii przesuń ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do zatrzaśnięcia.
15
PILOT
Obsługa pilota
OSTRZEŻENIE ►Zachowaj ostrożność podczas używania pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota ani w inny sposób nie narazić go na uderzenia.
• Uważaj, aby nie zamoczyć pilota ani nie umieszczać go na mokrych
obiektach. Może to spowodować nieprawidłowe działanie.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie i
przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
• Wymień baterie, gdy zauważysz nieprawidłowe dzialnie pilota.
• Silne światło, np. światło słoneczne albo światło z bardzo blisko położonego
źródła (np. lampa fluorescencyjna inwentora) padające na czujnik pilota
może być przyczyną nieprawidłowego dzialania urządzenia. Zmień położenie
projektora tak, aby światło nie padało na czujnik pilota.
Pilot współpracuje z czujnikiem pilota znajdującym się na projektorze.
30º
około 3 metrów
30º
• Zasięg czujnika wynosi 3 metrów, obejmuje 60 stopni (po 30 stopni w lewą i w
prawą stronę od czujnika).
• Dostępny jest również sygnał odbity od ekranu itp. Wypróbuj te metodę jeśli
wysłanie sygnału bezpośrednio do czujnika jest utrudnione.
• Pilot stosuje promienie podczerwone przy wysyłaniu sygnałów do projektora
(Class 1 LED), więc upewnij się czy używasz pilota w obszarze wolnym od
przeszkód mogących blokować przekaz sygnałów z pilota do projektora.
• Pilot może być używany również jako pilot z kablem. W takim przypadku należy
poł ączyć port REMOTE CONTROL znajdujący się na projektorze z pilotem,
stosując do tego celu kabla typu audio (średnica 3,5mm, kabel typu stereo mini ze
złączami).
16
Włączanie i wyłączanie zasilania
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY /ON
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Włączanie i wyłączanie zasilania
ZAGROŻENIE►Po włączeniu zasilania emitowane jest silne światło. Nie
patrz w obiektyw ani w otwory wentylacyjne projektora.
UWAGA •
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności. Włączaj najpierw projektor, a potem
urządzenia towarzyszące. Wyłączaj w odwrotnej kolejności: najpierw urządzenia towarzyszące, potem projektor.
Przycisk
STANDBY/ON
Wyłącznik zasilania
Włączanie zasilania
Upewnij się, ze przewód zasilający jest porządnie i właściwie
1.
podłączony do projektora i do gniazdka sieciowego.
Usunąć zatyczkę obiektywu i ustawić wyłącznik
2.
zasilania w położeniu ON.
Wskaźnik zasilania zaświeci ciągłym pomarańczowym
światłem. Zaczekaj kilka sekund , ponieważ przyciski
Wskaźnik
POWER
POWER
(ciągły pomarańczowy)
POWER
(migający zielony)
POWER
(ciągły zielony)
mogą nie funkcjonować od razu.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
3.
Lampa projektora zapali się i wskaźnik POWER zacznie świecić migającym
zielonym światłem. Kiedy zasilanie jest kompletnie wyłączone wskaźnik
przestaje świecić migającym zielonym światłem.
Aby wyświetlić obraz na ekranie wybierz sygnał wejściowy zgodnie z opisem w
rozdziale „Wybór sygnału wejściowego ”.
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
1.
Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlona
wiadomość „Wyłączyć?”
Naciśnij ponownie przycisk STANDBY/ON na projektorze lub
2.
pilocie podczas gdy powyższa wiadomość jest widoczna.
Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie
migać pomarańczowo.
Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i
po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym
pomarańczowym światłem.
Upewnij się, że wskaźnik zasilania świeci ciągłym pomarańczowym światłem i ustaw wyłącznik
3.
zasilania w pozycji OFF. Wskaźnik POWER wyłączy się. Nałożyć zatyczkę obiektywu.
(17)
Wyłączyć?
POWER
(migający pomarańczowy)
POWER
(ciągły pomarańczowy)
17
Eksploatacja
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Eksploatacja
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe służące do regulacji głośności.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wyreguluj głośność.
2.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć czynność,
naciśnij ponownie przycisk VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku
sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
Tymczasowe wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe z informacją, że
wyciszono dźwięk.
W celu przywrócenia dźwięku naciśnij przycisk MUTE lub
VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli użytkownik
nie podejmie żadnych czynności.
Wybór sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze.
1.
Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
portu wejściowego według poniższej kolejności.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Naciśnij przycisk RGB na pilocie, aby wybrać port
1.
wejściowy dla sygnału RGB.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port RGB według poniższej kolejności:
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
● Jeśli wybrano WŁĄCZ w funkcji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE
najpierw sprawdza bieżący port. Jeśli nie zostanie wykryty sygnał w porcie, projektor
będzie kontynuować sprawdzanie innych portów według kolejności podanej wyżej.
Nacisnij przycisk VIDEO na pilocie, aby wybrać port
1.
wejściowy dla sygnału video.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port video według poniższej kolejności:
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
●
Jeśli wybrano WŁĄCZ w funkcji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE
najpierw sprawdza bieżący port. Jeśli nie zostanie wykryty sygnał w porcie,
projektor zacznie sprawdzać inne porty według kolejności podanej wyżej.
(38)
(38)
projektor
projektor
18
Eksploatacja
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Dostosowywanie ekranu przy pomocy SKRÓTU
Przycisnąć przycisk ONE TOUCH na pilocie. Czynność ta
1.
uruchomi jednocześnie następujące funkcje.
Wyszukiwanie sygnału: Projektor będzie po kolei
sprawdzał wszystkie porty wejścia w celu znalezienia sygnału
wejściowego. Wyszukiwanie rozpoczyna się od aktualnego
portu. Jeśli sygnał wejściowy zostanie znaleziony, projektor zakończy
wyszukiwanie i wyświetli obraz. Jeśli sygnał wejściowy nie zostanie znaleziony,
projektor powróci do stanu sprzed rozpoczęcia tej operacji.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
Automatyczne dostosowanie: Projektor automatycznie dostosuje położenie
i rozmiar obrazu w trybie RGB i automatycznie wyszuka tryb sygnału w wejściu
VIDEO
koryguje pionowe zniekształcenia trapezowe spowodowane (przednim/tylnym)
kątem ustawienia. Operację tę można wykonać tylko wtedy, gdy SKRÓT w
menu OPCJE jest ustawiony na WŁĄCZ
(38)
.
Wybór współczynnika kształtu
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie trybu
współczynnika w kolejności.
dla sygnału RGB
NORMALNY
dla sygnału video lub braku sygnału
4:3 16:9 MAŁY
● Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
● W przypadku użycia wejścia COMPONENT VIDEO dla sygnału HDTV o
wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko współczynnik 16:9.
● Wybór automatycznej regulacji powoduje rozpoczęcie ustawiania
współczynnika kształtu.
Regulacja powiększenia i ostrości
Użyj gałki regulatora powiększenia w celu
1.
dostosowania rozmiaru ekranu.
Użyj pierścienia regulatora ostrości w celu
2.
wyregulowania ostrości obrazu.
4:3 16:9
gałka regulatora
powiększenia
pierścień
regulatora ostrości
19
Eksploatacja
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Używanie funkcji automatycznej regulacji
Naciśnij przycisk AUTO na pilocie.
1.
dla sygnału RGB
Położenie pionowe, położenie poziome, faza zegara i
rozmiar poziomy zostaną wyregulowane automatycznie.
Przed użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione
na maksymalmy rozmiar. Ciemny obraz może być nadal nieprawidłowo
wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
dla sygnału video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla danego wejścia
sygnału.
(32)
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE
dla
pozycji FORMAT VIDEO wybrano tryb AUTO. Sygnał komponentu video jest
identyfikowany automatycznie, niezależnie od uzycia tej funkcji.
● Czynność automatycznej regulacji trwa około 10 sekund. Z niektórymi
wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Regulacja położenia
nacisnij przycisk POSITION na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi sie wskaźnik POSITION.
Uzyj przycisków kursora ▲/▼/◄/► dla wyregulowania
2.
położenia obrazu.
Jesli chcesz zresetować tę operację w trakcie jej przeprowadzania, naciśnij
przycisk RESET na pilocie.
Aby zakończyć te operację naciśnij ponownie przycisk POSITION. Nawet jesli nie
podejmiesz żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Podczas wykorzystywania tej funkcji przy sygnale video może pojawić się
dodatkowa linia itp. na zewnątrz obrazu.
● Funkcja ta nie działa, jeśli port wejściowy DVI-D jest wybrany.
20
Eksploatacja
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
+0 +0
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTOMAT. WYKONAJ
+0
+0
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Korekta zniekształcenia trapezowego
Przycisnąć przycisk KEYSTONE na projektorze lub na
1.
pilocie. Na ekranie pojawi się okno
dialogowe, które służy do korygowania
zniekształcenia.
Korzystając z przycisków kursora ▲/▼ wybrać opcję
2.
AUTOMAT. lub RĘCZNE i przycisnąć przycisk ► w celu
wykonania następujących czynności.
Funkcja ta nie umożliwia poziomej korekty trapezowej.
2) RĘCZNE wyświetla okno dialogowe dla pionowej i
poziomej korekty trapezowej.
Wybrać każdą z nich przyciskiem ►, i użyć
przycisków ▲/▼ w celu regulacji.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć operacje
naciśnij ponownie przycisk KEYSTONE. Nawet jeśli nie podejmiesz żadnych
czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
● Zakres regulacji przy przeprowadzaniu korekty rózni się w zależności od
rodzaju wejścia.
Użycie funkcji powiększenia
1.
zniknie w ciągu kilku sekund bez przeprowadzania żadnych
czynności) i projektor przejdzie do trybu POWIĘKSZ.
2.
POWIĘKSZ następnie za pomocą przycisków kursora
obszaru. Dla sfinalizowania tej czynności naciśnij ponownie przycisk POSITION.
W celu wyjścia z trybu POWIĘKSZ i powrotu do normalnego stanu ekranu
naciśnij przycisk OFF funkcji MAGNIFY na pilocie.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu POWIĘKSZ gdy zmienia się
sygnał wejściowy lub podczas egzekwowania zmiany warunków wyświetlania
(automatyczna regulacja itd.).
● Podczas użycia trybu POWIĘKSZ mogą nastapić wahania stanu
zniekształcenia trapezowego, jednak zostanie ono przywrócone do normalnego
stanu po wyjściu z trybu POWIĘKSZ.
Przycisnąć przycisk ON funkcji MAGNIFY na pilocie.
Napis POWIĘKSZ pojawi się na ekranie (napis ten
Użyj przycisków kursora ▲/▼ do wyregulowania stopnia powiększenia.
W celu przesunięcia obszaru powiększania naciśnij przycisk POSITION funkcji
▲/▼/◄/►
dokonaj przesunięcia
21
Eksploatacja
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Zamrożenie ekranu
Naciśnij przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się wskaźnik „MROŻENIE” i projektor
wejdzie w tryb MROŻENIE.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
stanu ekranu, ponownie naciśnij przycisk FREEZE.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE, gdy zmienia się
sygnał wejściowy lub gdy naciśnięty jest jeden z przycisków STANDBY/ON,
ONE TOUCH, RGB,VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE,
KEYSTONE, POSITION lub MENU na pilocie.
● Jeśli projektor przez dłuższy czas wyświetla ten sam obraz może on zostać
wdrukowany na panelu LCD. Nie pozostawiaj projektora przez zbyt długi czas
w trybie MROŻENIE.
Tymczasowe wygaszanie ekranu
Naciśnij przycisk BLANK na pilocie.
1.
Zamiast ekranu sygnału wejściowego pojawi się pusty ekran.
Zobacz pozycja OBRAZ START w menu EKRAN.
W celu usunięcia pustego ekranu i powrotu do ekranu
sygnału wejściowego naciśnij ponownie przycisk BLANK.
● Projektor automatycznie wraca do ekranu sygnału wejściowego, gdy sygnał
wejściowy zmieni się lub jeden z przycisków projektora albo pilota z wyjątkiem
tarczy przyciskowej, w tym przycisk centralny dla lewego kliknięcia, lub prawy
przycisk myszy zostanie naciśnięty.
(35).
22
Eksploatacja
Obsługa monitora komputera
OSTRZEŻENIE ►Nieprawidłowe użycie myszy lub klawiatury może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
•
Podczas posługiwania się niniejszą funkcją projektor powinien być podłączony tylko do komputera.
• Przed podłączeniem zapoznaj się z treścią podręcznika użytkowania komputera.
UWAGA • Możliwe jest, że pilot projektora nie będzie funkcjonował przy komputerach
notebook PC lub innych z wbudowanymi urządzeniami wskazującymi (np. trackball).
W takim wypadku przed podłączeniem projektora do komputera wejdź do jego BIOS
(programator systemu), wybierz sterowanie zewnętrzną myszką i odłącz urządzenie
wskazujące. Myszka może nie funkcjonować jeśli komputer nie ma potrzebnego
programu utylizującego. Sprawdź szczegóły w instrukcji obsługi Twojego komputera.
• Sterowanie USB może być wykorzystane z systemem Windows 95 OSR 2.1 lub
wyższym. W zależności od skonfigurowania komputera i sterowników myszki użycie
pilota może okazać się niemożliwe.
• Sterowanie USB może być wykorzystane tylko dla funkcji wymienionych poniżej. Nie
można np. naciskać dwóch przycisków jednocześnie (np. w celu przesunięcia kursora
myszki po linii przekątnej).
• Ta funkcja nie jest dostępna podczas nagrzewania się lampy (wskaźnik POWER
świeci na zielono) oraz podczas regulacji głośności i obrazu, dokonywania korekty
zniekształcenia trapezowego, powiększania obrazu na ekranie, używania funkcji OBRAZ
START lub wyświetlania menu na ekranie.
Myszka USB i klawiatura kontrolna
Połącz port USB projektora z komputerem za pomocą przewodu myszki.
1.
Dostępne funkcjeSterowanie pilotem
Przesunięcie kursora
Lewe kliknięcie myszką
Prawe kliknięcie myszką
Przycisnięcie przycisków
na klawiaturze
Przycisnięcie przycisku ENTER na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza PAGE UP na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza PAGE DOWN na klawiaturze
Naciśnięcie klawisza ESC na klawiaturze
Przesunięcie przy użyciu przycisków
na tarczy przyciskowej
Przyciśnięcie środkowego przycisku
Przyciśnięcie przycisku dźwigniowego
do góry / do dołu , przyciśnięcie
Naciśnięcie przycisku PAGE DOWN
tarczy przyciskowej
Przyciśnięcie prawego przycisku
myszy
przycisków
Naciśnięcie przycisku ENTER
Naciśniecie przycisku PAGE UP
Naciśnięcie przycisku ESC
23
Ustawienia wielofunkcyjne
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
MENU PODST
KONTRAST
FORMAT 4:3
JASNO
FUNKCJANORMALNY
KOLOR
+0
+0
+0
NASYCENIE
+0
OSTRO
+3
POZ SZUMU NORMALNY
RESETUJ
LICZ. FILTR 0
JZYK POLSKI
Do Menu Szczeg...
PROJEKCJA NORMALNA
MENU [RGB]
OBRAZ
USTAWIENIE
WIZJA
WEJCIE
OPCJE
MENU PODST
EKRAN
OSTRO +0
JASNO +0
KONTRAST +0
KOLOR +0
NASYCENIE +0
TEMP. BARW 6500K
GAMMA BD 1
MOJE PARAM. ZAPISZ 1
:WYBIERZ
Jako WID
SIE
Użycie funkcji menu
Niniejszy projektor dysponuje następującymi rodzajami menu: WIZJA, OBRAZ,
Jakość WID, WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN, OPCJE, SIEĆ oraz MENU PODST.
Każde z nich obsługuje się tą samą metodą. Podstawowe operacje są następujące:
1.
Pojawi się MENU szczegółowe lub MENU PODST.
Dla MENU PODST
2.
3.
4.
Dla MENU Szczeg
2.
Aby przejść do kolejnych czynności naciśnij przycisk kursora
► na projektorze lub na pilocie lub przycisk ENTER na
pilocie. Zaktywizowany zostanie ekran wybranego menu.
3.
na projektorze lub na pilocie lub przycisk ENTER na pilocie.
Menu operacyjne wybranej pozycji ukaże się na ekranie.
4.
● Jesli chcesz zresetować operację, naciśnij przycisk RESET na pilocie w trakcie
operacji. Zwróć uwagę, że pozycje, które są realizowane jednocześnie z daną
operacją (np. JĘZYK, SYNCH POZ) nie zostaną zresetowane.
● Dla MENU Szczeg, jeśli chcesz wrócić do poprzedniego stanu ekranu naciśnij
przycisk kursora ◄ na projektorze lub na pilocie, lub przycisk ESC na pilocie.
5.
wykonasz żadnych czynności.
● Niektóre funkcje są dostępne wtedy, gdy jest wybrany określony port wejściowy
lub gdy pokazuje się określony sygnał wejściowy.
Ustawienia wielofunkcyjne
Przycisk ENTER
Przyciski kursora
Przycisk MENU
Przycisk RESET
Nacisnij przycisk MENU na pilocie lub jeden z przycisków
kursora na projektorze.
Jeśli chcesz korzystać z MENU szczegółowego wybierz
„Do Menu Szczeg.”
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru odpowiedniej pozycji.
Użyj przycisków kursora◄/► w celu wykonania czynności danej pozycji.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru menu.
Jeśli chcesz korzystać z MENU PODSTwybierz MENU PODST.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru odpowiedniej pozycji.
Następnie, aby przejść do kolejnych czynności naciśnij przycisk kursora ►
Użyj przycisków kursora▲/▼ w celu wykonania czynności danej pozycji.
Naciśnij ponownie przycisk MENU na pilocie w celu zamknięcia menu i zakończenia operacji.
Okno dialogowe zniknie automatycznie po 10 sekundach, nawet jeśli nie
24
Ustawienia wielofunkcyjne
MENU PODST
KONTRAST
FORMAT 4:3
JASNO
FUNKCJANORMALNY
KOLOR
+0
+0
+0
NASYCENIE
+0
OSTRO
+3
POZ SZUMU NORMALNY
RESETUJ
LICZ. FILTR 0
JZYK POLSKI
Do Menu Szczeg...
PROJEKCJA NORMALNA
Menu PODSTAWOWE
W ramach Menu PODST można wykonać operacje
pokazane w tabeli.
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
kursora ▲/▼ na projektorze lub pilocie. Dalej wykonuj
czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
FORMAT
FUNKCJA
JASNOŚĆ
KONTRAST
KOLOR
NASYCENIE
OSTROŚĆ
POZ SZUMU
Zmiana funkcji współczynnika kształtu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja FORMAT w rozdziale Menu OBRAZ
(29).
Zmiana rodzaju obrazu za pomocą przycisków ◄/►. Funkcje te są
kombinacją funkcji GAMMA i TEMP. BARW. Wybierz odpowiednią
funkcję stosownie do źródła projekcji.
• Kiedy kombinacja GAMMA i TEMP. BARW różni się od
przewidzianych powyżej, w menu w pozycji FUNKCJA wyświetlone
zostanie UŻYTK.. Zobacz pozycja GAMMA (26) i pozycja TEMP.
(27) w rozdziale Menu WIZJA.
BARW
• Podczas wykorzystywania tej funkcji może pojawić się dodatkowa
linia itp.
Regulacja jasności za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja JASNOŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja kontrastu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja KONTRAST w rozdziale Menu WIZJA
Regulacja całościowego natężenia koloru za pomocą przycisków
(26).
◄/►.
Zobacz pozycja KOLOR w rozdziale Menu WIZJA (27).
Regulacja nasycenia barw za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja NASYCENIE w rozdziale Menu WIZJA (27).
Regulacja ostrości obrazu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja OSTROŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (27).
Wyłączanie i włączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków
◄/►.
Zobacz pozycja POZ SZUMU w rozdziale Menu USTAWIENIE (34).
25
Menu PODSTAWOWE (cd.)
PozycjaOpis
PROJEKCJA
RESETUJ
LICZ. FILTR
JĘZYK
Do Menu Szczeg.
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków
Zobacz pozycja PROJEKCJA w rozdziale Menu USTAWIENIE (34).
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODST z wyjątkiem pozycji LICZ.FILTR oraz JĘZYK.
Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór
hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie
czynności.
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie licznika filtra, który
mierzy czas użytkowania filtra powietrza.
Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór
hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie
czynności.
Zobacz pozycja LICZ. FILTR. w rozdziale Menu OPCJE
Wybierz JĘZYK na który zostanie przełączone menu. Zobacz
pozycja JĘZYK w rozdziale Menu EKRAN (35).
Wybierz hasło „Do Menu Szczeg” aby skorzystać z następujących
rodzajów menu: WIZJA, OBRAZ, Jakość WID, WEJŚCIE,
USTAWIENIE, EKRAN
Ustawienia wielofunkcyjne
OPCJE lub SIEĆ.
◄/►.
(39).
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.