Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
1
Proiettore
CP-X445W
Manuale d'istruzioni - Guida operativa
Grazie per aver acquistato questo proiettore.
AVVERTENZA ►Prima dell'uso, leggere il "Manuale d'istruzioni - Guida
di sicurezza" e questi manuali per garantire un uso corretto grazie alla
comprensione di quanto scritto. Dopo la lettura, conservare i manuali in un
luogo sicuro, per riferimento futuro.
Riguardo a questo manuale
In questo manuale sono usati vari simboli. Il significato di questi simboli è descritto
qui di seguito.
AVVERTENZA
Questo simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o persino la morte per
utilizzo scorretto.
CAUTELAQuesto simbolo indica un’informazione che, se ignorata,
potrebbe causare ferite alla persona o danni fisici per utilizzo
scorretto.
Si prega di riferirsi alle pagine scritte seguendo questo simbolo.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modifica senza
preavviso.
• Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero
comparire nel presente manuale.
• E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
INFORMAZIONI SUI MARCHI COMMERCIALI
• VGA e XGA sono marchi registrati della International Business Machines Corporation.
• Apple e Mac sono marchi registrati della Apple Computer, Inc.
• VESA e SVGA sono marchi commerciali della Video Electronics Standard Association.
• Windows è un marchio registrato della Microsoft Corporation.
• Netscape è il marchio registrato della Netscape Communications Corporation.
Tutti gli altri marchi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
2
Indice
Indice
Riguardo a questo manuale . . 1
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caratteristiche del proiettore
Preparazion
e . . . . . . . . . . . . . . 3
Riguardo al contenuto della confezione
Fissare il coperchio dell’obiettivo
Regolare lo schermo con l’ONE-TOUCH
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
Regolazione dello zoom e del focus
Utilizzo della funzione di regolazione
automatica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della posizione . . . . . 19
Correzione dell’effetto Keyston
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
Fissaggio dello schermo . . . . . . . . 21
Cancellare temporaneamente lo schermo
Operazioni sullo schermo del computer
. . 3
. . . . 3
. . . . . . 3
o . . . 16
. . 18
. . 18
. . 18
19
e . . 20
. . 20
. . 21
. . 22
Impostazioni multifunzionali
. . 23
Uso del menu funzione . . . . . . . . . 23
Menu FACIL
LARG./ALT., MODO, LUMIN., CONTRASTO, COLORE,
CHIARI, NITIDEZZA, SILENZIOSO, SPECCHIO, RESET,
TEMPO FILTRO, LINGUA, Andare al Menu avanzato..
. . 50
Fenomeni erroneamente interpretabili
come difetti dell’apparecchio
Garanzia E assistenza successiva
Dati tecnic
i . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . 52
. . 54
3
Caratteristiche del proiettore / Preparazione
Caratteristiche del proiettore
Questo proiettore viene utilizzato per proiettare sullo schermo vari segnali
provenienti dal computer e anche segnali video NTSC/PAL/SECAM. Richiede un
piccolo spazio pur ottenendo un’immagine ampia da una distanza ravvicinata.
Alta luminosità
La lampada 230W UHB (Ultra Alta Luminosità) sviluppata recentemente, dona
una più alta luminosità all’immagine sullo schermo. L’immagine può essere
mantenuta sufficentemente brillante e pulita per l’utilizzo in ambienti luminosi.
Riduzione del rumore
Il modo SILENZIOSO è dotato per ridurre i disturbi acustici e quindi poter
operare con più tranquillità. E’ perfetto in ambienti con una brillanza ridotta,
quando sia più importante una riduzione del rumore piuttosto della luminosità.
Ricchezza di collegamenti
Questo proiettore possiede varie porte di I/O. Può essere facilmente
collegato con numerose sorgenti di segnale quali PC, DVD, ecc. La
ricchezza di collegamenti offre molte opzioni per permettervi di realizzare una
rappresentazione toccante.
Struttura compatta
Seppur dotato di molte caratteristiche, questo proiettore è estremamente
compatto e affusolato per consentirne un uso flessibile e facile.
Preparazione
Riguardo al contenuto della confezione
Vedere la sezione “Contenuto della confezione” del “Manuale d’istruzioni-Guida rapida”. Il proiettore ha
in dotazione gli elementi indicati li. Se manca qualche parte contattare il rivenditore.
NOTA • Cons
del prodotto. Assicurarsi di usare il materiale d’imballaggio originale quando si
voglia muovere il proiettore. Fare particolare attenzione alla parte della lente.
ervare il materiale di imballaggio originale per future restituzioni
Fissare il coperchio dell’obiettivo
Per evitare di perderlo, fissare il coperchio dell’obiettivo al proiettore servendosi dell’apposita cinghietta.
Anello della cinghietta
Cinghiet ta
Fissare la cinghietta all’anello apposito del
1.
coperchio dell’obiettivo.
Inserire la cinghietta nella scanalatura del rivetto.
2.
Spingere il rivetto nel foro della cinghietta.
3.
Lato inferiore
Spingere dentro
4
Nome dei componenti
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Nome dei componenti
Proiettore
Manopola zoom
Anello del focus
Feritoia (6)
Obiettivo (16)
Coperchio della lampada
(
L’unità lampada è interna.
(38)
Tasti Di Controllo (
(Vedere la pagina
seguente.)
Porte(Vedere sotto.)
Ingresso in c.a.
Interruttore (16)
(18)
(
(13)
18
)
5)
Lato anteriore-destro
)
Lato inferiore
Lato posteriore-sinistro
Sensore del
telecomando (15)
Altoparlante
Tasto sollevamento
Piedini di regolazione
dell’altezza (8)
Coperchio del filtro dell’aria
(46)
(Il filtro dell’aria e la
feritoia di aspirazione
sono interni.)
Altoparlante
Tasto sollevamento
Piedini di regolazione
dell’altezza (8)
Feritoia (6)
(8)
(8)
Porta USB
Porte COMPONENT
VIDEO (12)
Porta AUDIO IN L/R
Porta VIDEO
Porta S-VIDEO
NOTA
un microprocessore interno. In certe eccezionali circostanze il proiettore può non
operare correttamente e il microprocessore può necessitare di essere reimpostato. In
questo caso, premere l’interruttore Riavvio con un bastoncino da cocktail o similari e
prima di accendere di nuovo il proiettore, lasciarlo raffreddare almeno 10 minuti senza
operarvi. Premere l’interruttore di riavvio solo in queste circostanze eccezionali.
Porta DC OUT
(
)
11
Porta LAN
(
)
12
Y
B
CB/P
R
CR/P
(12)
(12)
Porte
(12)
(*) Circa l’interruttore di riavvio:
nterruttore di riavvio
(52)
Porta RGB IN1
Porta DVI-D
Porta RGB IN2
Porta AUDIO OUT
Porta AUDIO IN
Porta WIRED REMOTE
Porta CONTROL
Porta RGB OUT
(
11
(
11
Questo proiettore è controllato da
(
)
11
(
)
11
(
)
11
(
)
11
(
)
11
)
)
5
Nome dei componenti
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Tasti Di Controllo
Tasto STANDBY/ON (16)
Tasto INPUT (17)
Tasto KEYSTONE (
Tasto RESET (
Telecomando
Tasto STANDBY/ON
Tasto VIDEO
Tasto BLANK
Tasto ASPECT
Commutatore di leva (23)
Portarsi sull’appoggia disco: tasto UP
Portarsi sul tasto MENU: tasto DOWN
Premere in centro : ENTER
Tasto ESC (22)
Tasto POSITION
Tasti MAGNIFY
Tasto FREEZE
Tasto KEYSTONE
Copertina della batteria
(sul retro)
(17)
(21)
(18)
(20)
(21)
Commutatore laser (dentro la copertina della batteria)
1: attiva la funzione laser
2: disattiva la funzione laser
20)
(16)
(19)
(20)
(14)
23)
Indicatore LAMP (
Indicatore TEMP (
50)
50)
Indicatore POWER (16)
Tasti Cursori
▲,▼,◄,►(23)
INDICATOR LASER(14)
Tasto RGB (17)
Tasti PAGE (
Tasto
LASER (14)
22)
Appoggiadisco(22)
Tasto di destra del mouse
Tasti Cursori
Tasto RESET (
Tasto MENU (
Tasto AUTO (
Tasto VOLUME (
Tasto MUTE (
Tasto
ONE TOUCH(18)
(22)
(23)
23)
23)
19)
17)
17)
Porte REMOTE CONTROL (15)
6
Impostazioni
Impostazioni
AVVERTENZA ►Collocare il proiettore in una posizione stabile
orizzontalmente. La caduta o il rovesciamento potrebbero causare lesioni
e/o danni al proiettore. Inoltre, l’uso di un proiettore danneggiato potrebbe
provocare incendi e/o scosse elettriche.
• Non collocare il proiettore su una superfice instabile, in pendenza o oscillante,
quale un tavolo vacillante o inclinato.
• Non collocare il proiettore nella posizione laterale/anteriote/posteriore-
superiore, eccettuata la cura del filtro dell’aria.
• Per il proiettore installato capovolto, usare il coperchio del filtro accessoriato
per questo uso. Inoltre, nel caso di montaggio sul soffitto o simili, contattare il
rivenditore prima dell’installazione.
►Collocare il proiettore in un luogo fresco e porre sufficente attenzione alla
ventilazione. Un’alta temperatura del proiettore potrebbe causare incendi,
ustioni e/o disfunzioni del proiettore.
• Non ostruire, bloccare o coprire le feritoie del proiettore.
• Lasciare uno spazio di 30 cm o più tra entrambi i lati e le pareti o altri oggetti.
• Non collocare il proiettore su oggetti metallici o delicati al calore.
• Non collocare il proiettore su tappeti, cuscini o letti.
• Non collocare il proiettore al sole diretto o vicino ad oggetti caldi, quali
radiatori.
• Non mettere niente su lenti e feritoie del proiettore. Non mettere niente sul
proiettore.
• Non mettere niente che possa essere risucchiato o conficcarsi nel fondo del
proiettore. Questo proiettore ha qualche feritoia di aspirazione anche nel
fondo.
►Non collocare il proiettore in un luogo soggetto all’umidità. Bagnare o inserire
liquidi nel proiettore potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni
del proiettore.
• Non collocare il proiettore nella stanza da bagno o all’esterno.
• Non porre contenitori con liquidi vicino al proiettore.
CAUTELA ►Evitare luoghi fumosi, umidi o polverosi. Collocare il proiettore
in tali condizioni potrebbe causare incendi, scosse elettriche e/o disfunzioni del
proiettore.
• Non collocare il proiettore vicino ad umidificatori, spazi fumosi o cucine.
• Non porre contenitori con liquidi vicino al proiettore.
►Regolare la direzione del proiettore onde evitare che la luce sia diretta sul
sensore remoto del proiettore.
7
Impostazioni
Disposizione
Vedere le immagini e le tabelle riportate di seguito per impostare le dimensioni dello
schermo e la distanza di proiezione.
I valori indicati nella tabella sono stati calcolati per una risoluzione a schermo intero:1024× 768
(a) Formato dello schermo (diagonale)
(b) Distanza dal proiettore allo schermo (±10%)
(c) L’altezza dello schermo (±10%)
Impostazione dei piedini di regolazione del proiettore
AVVERTENZA ►Non regolare il sollevamento del proiettore durante l’uso
o subito dopo. Trattare il proiettore quando sia surriscaldato potrebbe causare
ustioni e/o disfunzioni del proiettore.
CAUTELA ►Se si premono i tasti di sollevamento senza tenere il
proiettore, questo potrebbe cadere, rovesciarsi, schiacciare le vostre dita
e riportare possibili danni. Per evitare possibili danni al proiettore o lesioni
personali, tenere sempre fermo il proiettore durante l’utilizzo dei pulsanti di
sollevamento del piedino.
►Esclusa l’inclinazione per il sollevamento della regolazione dei piedini
sistemare il proiettore orizzontalmente.
È possibile utilizzare i piedini di regolazione per impostare il proiettore sulla superficie di
installazione del proiettore, se questa non è piana, oppure se si necessita comunque di
regolare l'angolo di proiezione. La gamma di regolazione dei piedini di regolazione va da 0
a 9 gradi.
Piedino di sollevamento
Dopo essersi assicurati che il proiettore si sia adeguatamente raffreddato,
1.
premere e tenere premuti i tasti di sollevamento tenendo fermo il proiettore.
I tasti di sollevamento e i piedini di regolazione sono da entrambi i lati.
Alzare o abbassare il proiettore fino ad ottenere l’altezza desiderata, quindi rilasciare i
2.
tasti di sollevamento.
Una volta rilasciati i tasti di sollevamento, il piedino si blocca in posizione.
Se necessario, è anche possibile regolare con precisione l'altezza del proiettore ruotando i
3.
piedini manualmente.
Tasto sollevamento
9
Impostazioni
Circa il coperchio del filtro quando venga usato capovolto
AVVERTENZA ►Non sostituire il coperchio del filtro durante l’uso o subito
dopo. Il trattamento del proiettore mentre è collegato ad un’alimentazione
elettrica o sia ad alta temperatura, potrebbe causare scosse elettriche, incendi,
ustioni e/o disfunzioni del proiettore. Prima del trattamento assicurarsi che l’
interruttore di alimentazione sia disattivato, il cavo elettrico scollegato e quindi
attendere almeno 45 minuti.
Quando il proiettore è installato capovolto, si prega di usare il coperchio del filtro
accessoriato per questo uso. E’ più alto dei coperchi usuali onde mantenere uno
spazio per l’aspirazione del vento. Si prega di operare la sostituzione secondo le
procedure seguenti.
Fermagli del coperchio del filtro
Per rimuovere
Coperchio del filtro
Dopo essersi assicurati che il proiettore sia adeguatamente raffreddato,
1.
girare lentamente il proiettore in modo che il lato della lente sia rivolto in alto.
Si prega di far attenzione a non far cadere il proiettore. Tenere saldamente il
proiettore mentre il lato della lente è rivolto in alto.
Quando si vuole sganciare I fermagli del coperchio del filtro, tirare il coperchio
2.
del filtro nella direzione della freccia e quindi rimuoverlo.
Sostituire il coperchio del filtro atto all’utilizzo capovolto e inserirlo con uno
3.
scatto.
Girare lentamente il proiettore in modo che la parte superiore sia rivolta in
4.
alto.
Per impostare
Coperchio del filtro atto all’utilizzo capovolto
Fermagli del coperchio del filtro
10
Impostazioni
Collegamento delle periferiche
CAUTELA ►
Spegnere tutte le periferiche prima di collegarle al proiettore.
Nel tentativo di collegare al proiettore una periferica sotto tensione si possono produrre rumori
estremamente fastidiosi o altre anomalie che potrebbero causare un funzionamento non corretto
e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
►Un cavo troppo lungo può causare una degradazione dell’immagine. Alcuni cavi devono essere
utilizzati con un conduttore interno isolato. Per ilcollegamento, utilizzare il cavo in dotazione o un
cavo del tipo specificato. Per informazioni più dettagliate si prega di contattare il rivenditore. Per
i caviche hanno un conduttore interno isolato solo a un’estremità, collegare il conduttoreinterno
isolato al proiettore.
►Accertarsi che le periferiche vengano collegate alla porta corretta:una connessione non idonea
potrebbe causare un guasto e/o danni alla periferica e/o al proiettore.
NOTA • Quando si tenta di collegare un computer laptop al proiettore, verificare
di attivare l'uscita esterna di immagini RGB (impostare il laptop sul monitor CRT o
simultaneamente sul monitor LCD e su quello CRT). Per i dettagli della procedura,
consultare il manuale di istruzioni del computer laptop utilizzato.
• Fissare le viti sui connettori e stringerle.
•
Qualche computer può avere i modi schermo di display multiplo. L’uso di alcuni di questi
modi può non essere compatibile con questo proiettore.
•
Per alcuni modi con segnale RGB è necessario l’adattatore Mac opzionale.
•
Quando la definizione di immagine è cambiata su un computer, a seconda dell’input, la funzione di
regolazione automatica può ritardare e non essere completata. In questo caso, non sarà forse possibile
visualizzare una casella di verifica per selezionare “Sì/No” per la nuova definizione su Window. La
definizione, allora, tornerà all’originale. Per cambiare la definizione è raccomandabile l’uso di altri
monitor CRT o LCD.
Informazioni sulle potenzialità Plug-and-Play
Il Plug-and-play è un sistema composto del computer, del suo sistema operativo e delle
apparecchiature periferiche (p.e. dispositivi per il display).
Questo proiettore è compatibile con VESA DDC 2B. La funzione plug-and-play si può
ottenere collegando questo proiettore ai computer compatibili con VESA DDC (canale
dati di visualizzazione).
• Servirsi di questa funzione collegando il cavo accessorio RGB al porto RGB IN1
(compatibile con il DDC 2B) e/oppure il cavo DVI (opzione) al porto DVI-D (compatibile
con il DDC 2B). Se si cerca di effettuare un collegamento diverso da questo, il Plug-andPlay potrebbe non funzionare a dovere.
• Sul computer utlizzare i driver standard, visto che questo proiettore è equivalente ad un
monitor plug-and-play.
• Il DVI del CP-X445 è compatibile con il HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) e quindi può visualizzare immagini da riproduttori DVD compatibili con HDCP
e simili. Tuttavia, se gli standard HDCP vengono modificati, il DVI del CP-X445 può
risultare incapace di visualizzare immagini da riproduttori compatibili con HDCP che
siano stati realizzati secondo appunto questi standard HDCP modificati.
11
Impostazioni
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Esempi di collegamento con il computer
DVI
Uscita RGB
Uscita audio
Uscita audio
RS-232CUscita
USB(A)
Cavo RGB
Collegamento al monitor (uscita)
RGB in
* AUDIO IN va collegato a RGB
IN1/2 ed a DVI-D.
Cavo USB
Cavo
RS-232C
Cavo audio stereo mini
Cavo audio stereo mini
Cavo DVI
Cavo RGB
Cavo audio stereo mini
Collegamento ad un altoparlante con amplificatore (uscita)
Audio in
12
Impostazioni
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Esempi di collegamento con un lettore VCR/DVD
Cavo Audio/Video
Uscita video
Uscita audio (L)
Uscita audio (R)
Uscita S-Video
Uscita audio (L)
Uscita audio (R)
Uscita video component
Y
CB/P
B
CR/P
R
Uscita audio (L)
Uscita audio (R)
S-Video cable
Cavo audio
Cavo
video component
Cavo audio
Uscita RGB
Porta
Cavo
LAN (CAT-5)
LAN
Uscita video component
Y
CB/P
B
CR/P
R
Cavo RGB
Cavo
video component
13
Impostazioni
Collegamento dell'alimentazione
AVVERTENZA ►Quando si collega il cavo di alimentazione, utilizzare il
massimo delle precauzioni, perché un collegamento non corretto o sbagliato
può provocare INCENDI e/o FOLGORAZIONI.
• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione forniti con il proiettore. Se è
danneggiato,contattare il rivenditore per ottenerne uno nuovo.
• Collegare il cavo di alimentazione soltanto nelle prese con la tensione
specificata per il cavo stesso.
• Non modificare mai il cavo di alimentazione. NON TENTARE MAI DI
ELIMINARE LA CONNESSIONE A TERRA DEL SPINA TRIIPLA!
Connettore
del cavo di alimentazione
Ingresso in c.a.
Collegare il connettore del cavo di alimentazione all’ingresso in c.a. del
1.
proiettore.
Collegare saldamente l’altra estremità del cavo di alimentazione nella
2.
presa a muro.
14
Telecomando
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Telecomando
Puntatore laser
AVVERTENZA ►
dita o dell’asta. Non guardare mai direttamente verso l’uscita del raggio laser e non indirizzare il
raggio laser verso altre persone. Il raggio laser può causare problemi visivi.
CAUTELA ►
da quanto qui specificato possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Questo telecomando ha un puntatore laser al posto di un dito o di una barra. Il raggio laser opera e il
LASER INDICATOR si illumina mentre viene premuto il tasto LASER.
Il puntatore laser del telecomando viene utilizzato in sostituzione delle
L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi
Inserimento delle batterie
AVVERTENZA ►
Un utilizzo improprio può causare esplosione, rottura o perdite nelle pile con conseguenti rischi di
incendio, lesioni e/o inquinamento dell’ambiente.
• Assicurarsi di usare solo le pile specificate. Non usare pile di tipo diverso nello stesso momento.
Non usare pile nuove insieme ad altre già usate.
• Durante l’inserimento delle pile accertarsi che i poli positivo e negativo siano allineati correttamente.
• Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini e degli animali domestici.
• Non ricaricare, provocare corto circuiti, saldare o smontare le pile.
Evitare che la batteria entri in contatto con il fuoco o con l’acqua. Le batterie vanno conservate in un
•
luogo scuro, fresco ed asciutto.
•
Se si nota una perdita nelle pile, eliminare il liquido fuoriuscito e sostituire le pile. Se il liquido
fuoriuscito aderisce al corpo o si versa sugli abiti, lavare con acqua immediatamente.
Maneggiare le pile sempre con cura ed usarle solo come indicato.
Rimozione del coperchio delle pile.
1.
Fare scorrere all’indietro ed estrarre il coperchio delle pile nella direzione della freccia.
Inserimento delle batterie.
2.
Allineare ed inserire le due pile AA osservando la posizione dei poli positivo e
negativo come indicato sul telecomando.
Chiusura del coperchio delle pile.
3.
Posizionare nuovamente il coperchio delle pile nella direzione della freccia ed
incastrarlo nuovamente in sede.
15
Telecomando
Uso del telecomando
CAUTELA ► Porre attenzione nell’utilizzo del telecomando.
• Non lasciar cadere o esporre il telecomando a possibili urti.
• Non esporre il telecomando all’umidità o appoggiarlo su oggetti bagnati. Farlo
potrebbe causare guasti.
• Estrarre le pile e conservarle in un posto sicuro nel caso di non utilizzo del
telecomando per un periodo prolungato.
• Sostituire le pile ogni volta che il telecomando inizia a funzionare male.
• Nel caso una luce forte, come la luce solare diretta o un raggio di luce
proveniente da una fonte estremamente vicina, colpisca il sensore del
telecomando del proiettore, il telecomando potrebbe smettere di funzionare.
Regolare la direzione del proiettore per evitare che la luce colpisca direttamente
il sensore del telecomando del proiettore.
Il telecomando opera congiuntamente al sensore remoto del proiettore.
30º
circa 3 metri
30º
• Il raggio d’azione del sensore remoto è di 3 metri e 60° (30° a sinistra e a destra
del sensore remoto).
• Può anche essere disponibile un segnale remoto riflesso nello schermo, ecc. Se
è difficile inviare un segnale remoto direttamente al sensore, tentare di utilizzare
un segnale remoto riflesso.
• Poiché il telecomando utilizza i raggi infrarossi per inviare i segnali al proiettore
(indicatore di classe 1), accertare che il telecomando venga utilizzato in una zona
libera da ostacoli che potrebbero bloccare il segnale in uscita dal telecomando al
proiettore.
• Il telecomando con fili può essere utilizzato come periferica cablata collegando
i terminali del REMOTE CONTROL dell’unità principale e il telecomando con un
cavo audio (cavo stereo mini 3,5 con spine).
16
Accensione/Spegnimento
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY /ON
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Accensione/Spegnimento
AVVERTENZA►Quando l’apparecchio è acceso viene emessa una forte
luce. Non fissare lo sguardo sulla lente o le feritoie del proiettore.
NOTA •
Accendere/spegnere l'alimentazione nell'ordine corretto. Accendere il proiettore
prima degli apparecchi collegati. Spegnere il proiettore dopo gli apparecchi collegati.
Tasto
STANDBY/ON
Interruttore alimentazione
Accensione
Accertare che il cavo di alimentazione sia collegato
1.
saldamente e correttamente al proiettore e alla presa a muro.
Togliere il coperchio dell’obiettivo e portare l’
2.
interruttore di alimentazione sulla posizione ON.
Attendere per alcuni secondi poiché i tasti potrebbero
non funzionare per questo lasso di tempo
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando.
3.
La lampada del proiettore si accende e l’indicatore
Indicatore
POWER
POWER
(Arancio unito)
POWER
(Verde lampeggiante)
POWER
(Verde unito)
POWER inizia a lampeggiare con luce verde.
Quando l’apparecchio è completamente acceso, l’indicatore smette di
lampeggiare e rimane acceso con luce verde.
Per visualizzare l’immagine, selezionare il segnale d’ingresso secondo quanto
17
esposto nella sezione “Selezione di un segnale input”
Spegnimento
Premere il tasto STANDBY/ON sul proiettore o il telecomando
1.
Sullo schermo compare per circa 5 secondi il messaggio
(
).
Spegnere?
“Spegnere?” (Spegnimento?) .
Premere ancora il tasto STANDBY/ON sul proiettore
2.
o il telecomando mentre il messaggio è visibile.
POWER
(Arancio lampeggiante)
La lampada del proiettore si spegne e sull’indicatore POWER
inizia a lampeggiare con luce arancione. Quindi, quando è
completato il raffreddamento della lampada, l’indicatore POWER
smette di lampeggiare e rimane acceso con luce arancione.
Assicurarsi che la spia di alimentazione si illumini in arancio pieno e impostare l’
3.
interruttore di alimentazione sulla posizione OFF. La spia POWER si spegnerà.
Attacccare il coperchio dell’obiettivo.
POWER
(Arancio unito)
17
Operazioni
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Regolazione del volume
Premere il tasto VOLUME sul telecomando.
1.
Apparirà un dialogo sullo schermo per aiutarvi nella
regolazione del volume.
Per regolare il volume usare i tasti cursori ▲/▼.
2.
Per chiudere il dialogo e completare l’operazione premere ancora il tasto
VOLUME. Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di
dialogo scompare automaticamente dopo alcuni secondi.
Mettere temporaneamenre il suono in sordina
Premere il tasto MUTE sul telecomando.
1.
Apparirà un dialogo sullo schermo indicante l’avvenuto
suono in sordina.
Per ripristinare il suono premere il tasto MUTE o VOLUME.
Anche nel caso non si intervenga in alcun modo, la finestra di dialogo scompare
automaticamente dopo alcuni secondi.
Selezione di un segnale input
Premere il tasto INPUT sul proiettore.
1.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua
porta d’ingresso come di seguito.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Premere il tasto RGB sul telecomando per selezionare una
1.
porta d’ingresso per il segnale RGB.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua
porta d’ingresso RGB come di seguito.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
●
Quando si sceglie ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
controlla innanzitutto il porto selezionato in quel momento. Se non viene rilevato nessun
inserimento nel porto, il proiettore controllerà altri porti secondo l’ordine indicato sopra.
Premere il tasto VIDEO sul telecomando per selezionare
1.
una porta d’ingresso per il segnale video.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta la sua
porta d’ingresso video come di seguito.
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
●
Quando si sceglie ACCEN.RE alla voce AUTO SEARCH del menu OPZ.
Il proiettore controlla innanzitutto il porto video selezionato in quel momento.
Se non viene rilevato nessun inserimento nel porto, il proiettore controllerà altri
porti secondo l’ordine indicato sopra.
(38)
Operazioni
Il proiettore
(38)
18
Operazioni
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Regolare lo schermo con l’ONE-TOUCH
Premere il tasto ONE TOUCH sul telecomando. Questo consente
1.
di attivare contemporaneamente le seguenti funzionii.
Ricerca del segnale: Il proiettore effettuerà un giro dei
suoi porti di ingresso al fine di rilevare qualsiasi segnale in
ingresso. La ricerca si avvia dalla porta attuale. Quando un
ingresso viene rilevato, il proiettore interrompe la ricerca e visualizza
l’immagine. Se nessun segnale viene rilevato, il proiettore ritorna allo stato in
cui si trovava prima di questa operazione.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
COMPONENT VIDEO
Regolazione automatica: Il proiettore regola la posizione e le dimensioni dell’
immagine nel modo RGB,e sceglie automaticamente il modo del segnale nell’
ingresso VIDEO
Correzione automatica della distorsione del keystone: Il proiettore
(29)
.
corregge automaticamente la distorsione verticale del keystone causata dall’
angolo di impostazione (avanti/indietro). Questo è possible solo quando l’ONE
TOUCH del menu OPZ. è impostato su ACCEN.RE
S-VIDEO VIDEO
(38)
.
Selezione del rapporto di larghezza/lunghezza
Premere il tasto ASPECT sul telecomando.
1.
Tutte le volte che si preme il tasto, il proiettore sposta a turno il modo di
rapporto larghezza/altezza.
Per un segnale RGB
NORMALE 4:3 16:9
Per un segnale video / nessuno segnala
4:3 16:9 PICCOLO
●
Il modo NORMALE mantiene il rapporto larghezza/lunghezza originale del segnale.
● Con un segnale HDTV di 1125i (1080i) o 750p (720p) dell’ ingresso
COMPONENT VIDEO, può essere selezionato solo il modo 16:9.
● Operando sulla regolazione automatica si inizializza l’impostazione del rapporto
larghezza/altezza.
Regolazione dello zoom e del focus
Usare la manopola dello zoom per regolare il
1.
formato dello schermo.
Usare la manopola del focus per focalizzare
2.
l’immagine.
Anello del focus
Manopola zoom
19
Utilizzo della funzione di regolazione automatica
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Premere il tasto AUTO sul telecomando.
1.
Per un segnale RGB
La posizione verticale, la posizione orizzontale, la fase clock
e il formato orizzontale sono regolati automaticamente. Accertarsi che la finestra
applicativa sia impostata sulla dimensione massima prima di tentare di utilizzare
questa funzione. Una immagine scura potrebbe non essere ancora regolata non
correttamente. Usare uno schermo luminoso durante la regolazione.
Per un segnale video
Il formato video più indicato per i rispettivi segnali d’ingresso è selezionato
automaticamente. Questa funzione è disponibile solo quando il modo AUTO
viene selezionato alla voce FORMATO VIDEO del menu IMMET
segnale video component il tipo di segnale viene identificato automaticamente
indipendentemente dalla sua funzione.
●
Il tempo di esecuzione di questa operazione di regolazione automatica è di circa 10
secondi. Inoltre, si noti che non potrebbe funzionare bene con alcuni ingressi.
Regolazione della posizione
Premere il tasto POSITION sul telecomando.
1.
L’indicazione “POSITION” apparirà sullo schermo.
Usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per regolare la posizione
2.
dell’immagine.
Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul
telecomando durante l’operazione.
Per completare questa operazione, premere ancora il tasto POSITION. Anche
senza effettuare nessuna operazione il dialogo scomparirà automaticamente
dopo alcuni secondi.
● Quando questa funzione viene eseguita con un segnale video, potrebbe
comparire una linea estranea fuori dall’immagine.
● Questa funzione non è disponibile quando il porto di ingresso DVI-D è
selezionato.
Operazioni
(32)
.
Per un
20
Operazioni
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
+0 +0
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTO ESEGUI
MANUALE
+0
+0
Correzione dell’effetto Keystone
Premere il tasto KEYSTONE sul proiettore o il
1.
telecomando.Apparirà un dialogo sullo
schermo per aiutarvi a correggere la
distorsione.
Usare I tasti ▲/▼ del cursore per selezionare l’operazione
2.
AUTO o MANUALE, e premere il tasto ► per eseguire le
seguenti operazioni.
1) AUTO esegue la correzione verticale automatica del
keystone.
Questo non comporta la correzione orizzontale del
keystone.
2) MANUALE visualizza una finestra di dialogo per la
correzione orizzontale e verticale del keystone.
Selezionare uno dei due con il tasto ►, e usare i
tasti ▲/▼ per effettuare la regolazione.
Per chiudere il dialogo e completare questa
operazione, premere ancora il tasto KEYSTONE.
Anche nel caso non si intervenga in alcun modo,
lafinestra di dialogo scompare automaticamente
dopo alcuni secondi.
● Questa funzione può non operare bene con alcuni segnali.
● La gamma di regolazione per la correzione varierà rispetto ai segnali.
Utilizzo della caratteristica di ingrandimento
1.
(ma scompare dopo qualche secondo se nessuna
operazione viene effettuata) e il proiettore entrerà nel modo
INGRANDISCA.
2.
INGRANDISCA, quindi usare i tasti cursori ▲/▼/◄/► per muovere l’area. Per
finalizzare l’area dello zoom, premere ancora il tasto POSITION.
Per uscire dal modo INGRANDISCA e ripristinare allo stato normale lo
schermo, premere il tasto OFF di MAGNIFY sul telecomando.
●
Il proiettore uscirà automaticamente dal modo INGRANDISCA quando cambierà
il segnale d’ingresso o quando viene eseguita un’operazione di modifica della
condizione del display (regolazione automatica, ecc.).
●
Sebbene nel modo INGRANDISCA, può variare la condizione della distorsione
keystone, ma verrà ripristinata quando il proiettore uscirà dal modo INGRANDISCA.
Usare i tasti cursori ▲/▼ per regolare il livello dello zoom.
Per muovere l’area dello zoom, premere il tasto POSITION nel modo
21
Operazioni
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Fissaggio dello schermo
Premere il tasto FREEZE sul telecomando.
1.
Apparirà l’indicazione “FISSA” sullo schermo e il proiettore
entrerà nel modo FISSA.
Per uscire dal modo FISSA e ripristinare allo stato normale lo
schermo, premere ancora il tasto FREEZE.
● Il proiettore uscirà automaticamente dal modo FREEZE quando cambierà
il segnale d’ingresso o quando si preme uno dei tasti STANDBY/ON,
ONE TOUCH, RGB, VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE,
KEYSTONE, POSITION e MENU sul proiettore o il telecomando.
● Se il proiettore continua a proiettare un’immagine fissa per lungo tempo,
potrebbe stamparsi sul pannello LCD. Non lasciare il proiettore sul modo
FISSA per lungo tempo.
Cancellare temporaneamente lo schermo
Premere il tasto BLANK sul telecomando.
1.
Si visualizzerà lo schermo vuoto al posto dello schermo
del segnale d’ingresso. Riferirsi all’articolo SP.VUOTO della
sezione menu SCHERMO
Per togliere lo schermo vuoto e ritornare allo schermo del segnale d’ingresso,
premere ancora il tasto BLANK.
●Quando il segnale d'ingresso varia, oppure quando si preme uno dei tasti del
proiettore o del telecomando ad eccezione di quello circolare compreso il tasto
centrale per le funzioni di pulsante destro o sinistro del mouse, il proiettore fa
automaticamente ritorno allo schermo del segnale.
(35).
Operazioni
Operazioni sullo schermo del computer
CAUTELA ►l’uso scorretto del comando mouse/tastiera potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Quando si usa questa funzione, si prega di collegare solo ad un computer.
• Prima del collegamento, leggere i manuali del computer che si desidera collegare.
NOTA• Con questo telecomando, potrebbe non essere possibile controllare
computer portatili ed altri computer con dispositivi di puntamento incorporati (ad es. track
ball). In tal caso, prima di eseguire il collegamento andare nel BIOS (impostazione del
sistema) e selezionare mouse esterno, e disabilitare i dispositivi di puntamento. Inoltre,
il mouse potrebbe non funzionare se il computer non dispone del programma di utilità
necessario. Per maggiori informazioni consultare il manuale hardware del computer.
• Il comando USB può essere usato con Windows 95 OSR 2.1 o superiore. Potrebbe
non essere possibile usare il telecomando, a seconda delle configurazioni del computer
e dei driver del mouse.
• Il comando USB può essere usato soltanto per le funzioni indicate sopra. Non
è possibile premere simultaneamente due tasti (ad esempio, premere due tasti
contemporaneamente per spostare diagonalmente il puntatore del mouse).
• Questa funzione non è disponibile in fase di riscaldamento della lampada (sull’
indicatore POWER lampeggia una spia verde), in fase di regolazione del volume e dell’
immagine, di rettifica della distorsione trapezoidale, di ingrandimento delle dimensioni
dello schermo, di utilizzo della funzione BLANK, o di visualizzazione del menu.
Mouse USB e tastiera di controllo
Collegare il terminale USB del proiettore al computer con un cavo USB.
1.
Funzioni disponibiliFunzionamento con telecomando
Spostamento puntatorer
Pressione pulsante sinistro del mouse
Pressione pulsante destro del mouse
Premere i tasti
tastiera
Premere il tasto ENTER della tastieraPremere tasto ENTER
Pressione tasto PAG SU della tastieraPremere tasto PAGE UP
Pressione tasto
Pressione tasto ESC della tastiera
22
della
PAG GIÙ della tastiera
Muovere usando sull’appoggiadisco
Premere il centro dell’appoggiadisco
Premere il tasto di destra del mouse
Portare la leva up/down, e
premere i tasti
Premere tasto PAGE DOWN
Premere tasto ESC
Impostazioni multifunzionali
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
MENU FACILE
CONTRASTO
LARG./ALT. 4:3
LUMIN.
MODO NORMAL
COLORE
+0
+0
+0
CHIARI
+0
NITIDEZZA
+3
SILENZIOSO NORMAL
RESET
TEMPO FILTRO 0
LINGUA ITALIANO
Andare al Menu avanzato...
SPECCHIO NORMAL
MENU [RGB]
IMMAGINE
IMPOSTA
FOTO
IMMET
OPZ.
RETE
SCHERMO
NITIDEZZA +0
LUMIN. +0
CONTRASTO +0
COLORE +0
CHIARI +0
TEMP. COL. 6500K
GAMMA DEFAULT 1
MEMORIA SALVA 1
:
SELEZIONE
Q.ta VIDEO
MENU FACILE
Impostazioni multifunzionali
Uso del menu funzione
Questo proiettore ha i seguenti menu: FOTO, IMMAGINE, Q.ta VIDEO, MMET,
IMPOSTA, SCHERMO, OPZ. RETE
con lo stesso metodo. Le operazioni di base di questi menu sono come di seguito.
Premere il tasto MENU sul telecomando od uno dei tasti
1.
cursori sul proiettore.
Apparirà il MENU avanzato o MENU FACILE.
Quando si è su MENU FACILE
E si vuole cambiare per il MENU avanzato selezionare
2.
“Andare al Menu Avanzato”.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori
3.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ◄/►.
4.
Nel MENU avanzato
Per selezionare un menu usare i tasti cursori ▲/▼. Se
2.
si vuole cambiare per il EASY MENU selezionare MENU
FACILE. Quindi premere il tasto cursore ► sul proiettore o
sul telecomando, oppure il tasto ENTER sul telecomando per avanzare.
Si attiverà il display del menu selezionato.
Per selezionare la voce da operare usare i tasti cursori▲/▼. Per avanzare
3.
premere il tasto cursore ► o il tasto ENTER. Apparirà il display operativo
della voce selezionata.
Per rendere operativa la voce usare i tasti cursori ▲/▼.
4.
e MENU FACILE. Tutti questi menu vengono operati
Tasto ENTER
Tasti Cursori
Tasto MENU
Tasto RESET
▲/▼.
● Quando si vuole reimpostare l’operazione, premere il tasto RESET sul
telecomando durante l’operazione. Notare che le voci le cui funzioni operative
sono eseguite in simultanea (es. LINGUA, FASE H ecc.) non sono reimpostate.
● Nel MENU avanzato quando si vuole ritornare sul precedente display, premere
il tasto cursore ◄ sul proiettore o il telecomando, oppure il tasto ESC sul
telecomando.
5.
dialogo scomparirà automaticamente dopo circa 10 secondi.
● Certe funzioni non sono disponibili quando determinati porti sono stati
selezionati, oppure quando visualizzati determinati segnali di ingresso.
Per chiudere il menu e completare questa operazione, premere ancora il
tasto MENU sul telecomando. Anche senza effettuare nessuna operazione il
23
24
Impostazioni multifunzionali
MENU FACILE
CONTRASTO
LARG./ALT. 4:3
LUMIN.
MODO NORMAL
COLORE
+0
+0
+0
CHIARI
+0
NITIDEZZA
+3
SILENZIOSO NORMAL
RESET
TEMPO FILTRO 0
LINGUA ITALIANO
Andare al Menu avanzato...
SPECCHIO NORMAL
Menu FACILE
Le voci elencate nella tavola sotto possono essere eseguite
con il menu FACILE.
Selezionare una voce usando i tasti cursori ▲/▼ sul
proiettore o il telecomando. Quindi operare come riferito
nella tavola seguente.
LARG./ALT.
MODO
LUMIN.
CONTRASTO
COLORE
CHIARI
NITIDEZZA
SILENZIOSO
VoceDescrizione
Usando i tasti ◄/► spostare il modo di rapporto larghezza/altezza.
Riferirsi alla descrizione di LARG./ALT. nel menu “IMMAGINE”. (29).
Usando i tasti ◄/► spostare il modo del tipo di immagine. I modi
del tipo di immagine sono combinazioni del modo GAMMA e del
modo TEMP. COL.. Scegliere un modo adatto a seconda della
sorgente proiettata.
• Quando la combinazione tra GAMMA e TEMP. COL. differisce
dal modo precedentemente assegnato sopra, il display sul menu
per MODO è “PERS.”. Riferirsi agli articoli GAMMA (26) e TEMP.
COL. (27) del menu FOTO.
• Quando questa funzione viene eseguita, potrebbe comparire una
linea estranea.
Regolare la luminosità usando i tasti ◄/►.
Riferirsi alla descrizione di LUMIN. nel menu FOTO.
Regolare il colore usando i tasti ◄/►.
Riferirsi alla descrizione di COLORE nel menu FOTO
Regolare il colore usando i tasti ◄/►.
Riferirsi alla descrizione di COLORE nel menu FOTO
Regolare i chiari usando i tasti ◄/►.
Riferirsi alla descrizione di CHIARI nel menu FOTO.
Regolare la nitidezza usando i tasti
Riferirsi alla descrizione di NITIDEZZA nel menu FOTO. (27)
Usando i tasti ◄/► si attiva/disattiva il modo silenzioso.
Riferirsi alla descrizione di SILENZIOSO nel menu IMPOSTA. (34)
◄/►.
(26)
. (26)
. (27)
(27)
25
Menu FACILE (continua)
VoceDescrizione
SPECCHIO
RESET
TEMPO FILTRO
LINGUA
Andare al Menu
avanzato...
Usando i tasti ◄/► si cambia il modo per lo stato specchio.
Riferirsi alla descrizione di SPECCHIO nel menu IMPOSTA. (34)
Operando questa voce si reimpostano tutte le voci di MENU
FACILE con l’esclusione di TEMPO FILTRO e LINGUA.
Si visualizza un dialogo per la verifica. Selezionando RESET
usando il tasto ▲, si opera la reimpostazione.
Operando questa voce si reimposta il timer del filtro che conteggia il
tempo d’uso del filtro dell’aria.
Si visualizza un dialogo per la verifica. Selezionando RESET
usando il tasto ▲, si opera la reimpostazione.
Riferirsi a TEMPO FILTRO nel menu OPZ.
Selezionare LINGUA per convertire il menu lingua. Riferirsi alla
descrizione di LINGUA nel menu SCHERMO.
Selezionare il “Andare al Menu avanzato” per usare i menu FOTO,
IMMAGINE, Q.ta VIDEO., IMMET., IMPOSTA, SCHERMO, OPZ. e
RETE.
Impostazioni multifunzionali
. (39)
(35)
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.