Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage understanding.
Manuel d'utilisation - Guide rapide
No us vous r ecommandons de lire attentivement ce manuel p ou r bie n assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung - Kurz-Anleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario - Guía rápida
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni - Guide rapide
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok - Hurtigguide
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing - Beknopte handleiding
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário - Guia Rápido
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
使用说明书 - 快速指南
请仔细阅本《使用说明书》,在理解的基础上正确使用。
사용 설명서 - 빨리보기 가아드
본 사용자 설명서를 잘 읽으시고 이해하신 후 , 올바르게 사용해 주십시오 .
Bruksanvisningens - Snabbguide
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Руководство пользователя - Краткий справочник
Пож алу йст а, вн има те лън о п рочти те да нно е р уко вод ств о п ол ъзо ват ел я для
ознакомления и нравильно использования.
Käyttäjän ohjekirja - Pikaopas
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
Podręcznik użytkownika - Skrócony poradnik
Przeczytaj dokładnie i ze zrozumieniem niniejszy podręcznik użytkownika, aby zapewnić
prawidłowe użytkowanie urządzenia.
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
中文
한국어
SVENSKA
РУССКИЙ
SUOMI
POLSKI
1
Проектор
CP-X445W
Руководство пользователя – Руководство по эксплуатации
Благодарим за покупку данного проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
Перед эксплуатацией данного проектора
обязательно прочитайте «Руководство пользователя - Меры предосторожности» и
данные руководства для обеспечения полного понимания и правильной эксплуатации.
После прочтения храните указанные руководства в надежном и доступном месте для
возможного применения в будущем.
О данном руководстве
В данном руководстве применяются различные символы, значение которых
объясняется ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование
которой может привести к телесным повреждениям или даже
летальному исходу в связи с неправильным использованием.
ВНИМАНИЕ.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование которой
может привести к телесным повреждениям или механическому
повреждению в связи с неправильным использованием.
Смотрите страницы, на которых указан данный символ.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления.
• Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания
запрещено без письменного разрешения.
Подтверждение торговой марки:
• VGA и XGA являются зарегистрированными торговыми марками корпорации
International Business Machines.
• Apple и Mac являются зарегистрированными торговыми марками Apple Computer, Inc.
•
VESA и SVGA являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics Standard Association.
• Windows является зарегистрированной торговой маркой корпорации Microsoft.
• Internet Explorer является торговой маркой корпорации Microsoft.
•
Netscape является зарегистрированной торговой маркой корпорации Netscape Communications.
Все остальные торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев.
2
Содержание
Содержание
О данном руководстве . . . . . 1
Содержание . . . . . . . . . . . . . . 2
Характеристики проектора
Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . 3
О содержании упаковки . . . . . . . . .
Пристегивание крышки линз . . . . .
Названия деталей . . . . . . . . . 4
Проекто
Кнопки управлени
р . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
я . . . . . . . . . . . . 5
Пульт дистанционного управления
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . 6
Расположени
е . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Регулирование подъемника
проектор
а . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
О крышке фильтра в нижней части проектора
Подключение устройст
в . . . . . . . 10
Подключение источника питания
Пульт дистанционного управления
Лазерный указатель
Установка батарее
. . . . . . . . . . 14
к . . . . . . . . . . . 14
Работа с пультом дистанционного управления
Включение/Отключение Питания
Включение питани
Выключение питани
я . . . . . . . . . . . 16
я . . . . . . . . . . 16
Эксплуатация. . . . . . . . . . . . 17
Настройка звук
Приглушение звук
Выбор входного сигнал
а . . . . . . . . . . . . . . 17
а . . . . . . . . . . . 17
а . . . . . . . 17
Настройка экрана с помощью
ONE-TOUCH (одно касание) . . . .
Выбор формата изображени
Настройка функции увеличения и фокусирования
Использование функции автоматической настройки
Настройка расположения изображения.
Коррекция трапецеидального искажения
Использование функции увеличения
Остановка кадр
а . . . . . . . . . . . . . 21
Временное отключение экрана
Работа с экраном компьютера . . 22
Многофункциональные настройки
Использование функций меню
. . . 3
3
3
. . 5
. . 9
. . . 13
. . 14
. . 15
. . 16
18
я . . 18
. . 18
. . 19
. . 19
. . 20
. . 20
. . . 21
. . 23
. . . 23
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ . . . . . . . . 24
ОТНОШЕНИЕ, РЕЖИМ, ЯРКОСТЬ, КОНТРАСТ,
ЦВЕТ, НАСЫЩ. ТОНА, ЧЁТКОСТЬ,
ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК. ИЗОБР., СБРОС,
СРОК ФИЛЬТР, ЯЗЫК, В подробн. М
Соответствующие Сообщени
Информация об Индикаторных Лампах
р . . . . . . . . . . . 46
е . . . . . . . . . 47
. . . 48
я . . 48
. . 50
Явления, которые могут быть приняты
в
за неисправности устройст
. . . . . . 52
Гарантийное и послепродажное
обслуживание
. . . . . . . . . . . 54
Технические требования . . 54
3
Характеристики проектора / Подготовка
Характеристики проектора
Данный проектор предназначен для проецирования различных сигналов компьютера,
а также видео-сигналов NTSC/PAL/SECAM на экран. При небольшом пространстве,
необходимом для установки данного проектора, он дает возможности для
проецирования больших изображений на короткие расстояния.
Ультравысокая яркость
Четкое изображение ультравысокой яркости обеспечивается с помощью применения
улучшенной лампы 230W UHB (Ультравысокая Яркость). Изображение остается ярким
и четким даже при использовании проектора в ярко освещенных помещениях.
Низкий уровень помех
ТИХ. РЕЖ позволяет снизить уровень аккустических шумов при работе проектора для
достижения большей бесшумности. Данная функция идеально подходит для слабо
освещенных помещений, когда низкий уровень шумов важнее яркости.
Высокие возможности к подключению
Данный проектор оснащен различными I/O портами, что позволяет
подключать его к PC, DVD и др. устройствам. Высокие возможности к
подключению призваны сделать Вашу презентацию более впечатляющей.
Компактность
Несмотря на широкие функциональные возможности данного проектора,
он очень компактный, что значительно расширяет рамки его применения.
Подготовка
О содержании упаковки
Прочитайте раздел «Содержимое упаковки» в « Руководствo пользователя – Краткий
справочник». В комплект проектора должны входить указанные здесь предметы. При
отсутствии какого-либо предмета свяжитесь с дилером.
ПРИМЕЧАНИЕ. • Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной
повторной отправки. При перемещении проектора используйте только
оригинальную упаковку. Особенно осторожно обращайтесь с линзами.
Пристегивание крышки линз
Для предотвращения потери пристегните крышку линз к проектору с помощью специального ремешка.
Кольцо ремешка
Ремешок
Зафиксируйте ремешок на кольце ремешка крышки линз.
1.
Вложите ремешок в паз заклепки.
2.
Втолкните заклепку в отверстие ремешка.
3.
Отверстие
ремешка
Нижняя часть
4
Названия деталей
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Названия деталей
Проектор
Кнопка увеличения
изображения (
Кольцо
фокусирования (
Воздушный клапан
(6)
Линзы (16)
Крышка лампы (
(внутри расположен
элемент лампы)
Кнопки управления (
(смотрите следующую
страницу)
Порты (смотрите ниже)
гнездо AC (
Выключатель питания
(16)
13)
18)
18)
45)
Вид спереди/справа
5)
Вид снизу
Вид сзади/слева
Сенсор сигналов
пульта дистанционного
управления (
Динамик
Кнопка подъемника
(8)
Ножка подъемника
(8)
Крышка воздушного
фильтра (
46)
(Воздушный фильтр
и вентилятор
расположены внутри)
Динамик
Кнопка подъемника
(8)
Ножка подъемника
(8)
Воздушный клапан (
15)
6)
порт DC OUT
порт USB
порты COMPONENT
VIDEO
порт AUDIO IN L/R
порт VIDEO (
ПРИМЕЧАНИЕ.(*) О кнопке повторного запуска:
контролируется встроенным микропроцессором. При определенных обстоятельствах проектор
может работать неправильно и микропроцессор в таком случае необходимо перезагрузить. В
подобном случае нажмите кнопку повторного запуска с помощью трубочки для коктейля и т.п.
и перед повторным включением обязательно дайте проектору остыть минимум в течение10-ти
минут. Пользуйтесь кнопкой повторного запуска только в исключительных случаях.
(
)
11
(12)
Y
B
CB/P
R
CR/P
порт S-VIDEO
(12)
12)
(12)
порт
LAN (12)
Кнопка повторного запуска (*) (52)
порт RGB IN 1 (
порт DVI-D (
порт RGB IN 2 (
порт AUDIO OUT
порт AUDIO IN
порт
WIRED REMOTE
Порты
порт CONTROL
порт RGB OUT (
Данный проектор
)
11
)
11
)
11
(
)
11
(
)
11
(
)
11
)
11
5
Названия деталей
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STAND BY/O N
INP U
T
KEY STONE
RES E
T
MEN U
POW ER
TE MP
LA MP
Кнопки управления
Кнопка
STANDBY/ON (
Кнопка INPUT (
Кнопка KEYSTONE (
Кнопка RESET (
16)
17)
20)
23)
Пульт дистанционного управления
Кнопка STANDBY/ON
Кнопка VIDEO
Кнопка BLANK
Кнопка ASPECT
Рычажный переключатель
Переведите рычаг по направлению к
дисковой подушке: кнопка ВВЕРХ
Переведите рычаг по направлению к
кнопке MENU: кнопка ВНИЗ
Нажмите центр: ВВОД
Установите проектор горизонтально на
устойчивую поверхность. Падение или опрокидывание проектора может
привести к его повреждению и/или поломке. Использование поврежденного
проектора может привести к пожару и/или электрическому шоку.
•
Не устанавливайте проектор на неустойчивую, наклонную или вибрирующую
поверхность, например на шатающуюся или наклонную полку.
•
Не устанавливайте проектор в перевернутом положении, на боку или лицевой
стороной вверх кроме случаев при обслуживании воздушного фильтра.
•
При установке проектора дном вверх пользуйтесь прилагающейся крышкой
фильтра в нижней части проектора. При установке проектора на потолке или
т.п. свяжитесь с Вашим дилером перед осуществлением установки.
►Располагайте проектор в прохладном месте и следите за достаточной
вентиляцией. Повышенные температуры могут привести к пожару, ожогу
или некорректной работе проектора.
• Не останавливайте, не блокируйте и не закрывайте отверстие воздушного
фильтра.
• Сохраняйте дистанцию в 30 см от препятствий, например, стены.
• Не располагайте проектор на металлической поверхности, или любой
другой поверхности, восприимчивой к нагреванию.
• Не располагайте проектор на коврах, подушках или кроватях.
• Не располагайте проектор в месте воздействия прямых солнечных лучей
или нагревательных приборов.
•
Не размещайте инородные предметы возле линз и воздушного клапана
проектора. Не размещайте инородные предметы на поверхности проектора.
•
Не размещайте абсорбенты или колющие предметы возле днища проектора.
Данный проектор оснащен воздушными клапанами в нижней части корпуса.
►
Не размещайте проектор на поверхности, которая подвергается воздействию
влаги. Повышенная влажность или соприкосновение с жидкостью может привести
к пожару, электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
• Не располагайте проектор в ванной комнате или на открытом воздухе.
• Не размещайте инородные предметы, содержащие жидкость, рядом с
проектором.
ВНИМАНИЕ. ►Избегайте задымленные, влажные или пыльные места.
Размещение проектора в подобных местах может привести к пожару,
электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
• Не располагайте проектор вблизи увлажняющих приборов, в курительных
комнатах или на кухне.
• Не размещайте инородные предметы, содержащие жидкость, рядом с
проектором.
►Настройте направление проектора таким образом, чтобы свет не
попадал напрямую на сенсор сигналов пульта дистанционного управления.
7
Настройка
Расположение
Смотрите схемы и таблицы ниже для определения размера экрана и расстояния
проекции.
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана:1024х768
(a) Размер экрана (диагональ)
(b) Расстояние от проектора до экрана (±10%)
(c) Высота экрана(±10%)
во время или сразу после использования проектора. Манипуляции с
проектором, не остывшим после эксплуатации, могут привести к ожогам
или некорректной работе проектора.
ВНИМАНИЕ. ►Если проектор не придерживать при нажатии кнопки
подъемника, он может упасть, перевернуться, повредить пальцы, что
может также привести к поломке. Для предотвращения повреждения
проектора, а также для предупреждения травм рекомендуется всегда
придерживать проектор во время манипуляций с кнопками подъемника
при регулировке ножек подъемника.
►Кроме случаев установки проектора наклонно с помощью регулирования
ножек, располагайте проектор горизонтально.
Вы можете использовать ножки подъемника при неровной поверхности
покрытия, на которое необходимо установить проектор или при установке
проектора под углом. Диапазон установки ножек проектора составляет от 0
до 9 градусов.
Ножки подъемника
После того, как убедитесь в том, что проектор достаточно остыл,
1.
нажмите и удерживайте кнопки подъемника в нажатом состоянии.
Кнопки и ножки подъемника расположены по бокам корпуса проектора.
Придайте проектору желаемую высоту и отпустите кнопки подъемника.
2.
Когда Вы отпустите кнопки подъемника ножки подъемника
зафиксируются.
При необходимости, Вы можете регулировать высоту проектора путем
3.
поворачивания ножек подъемника вручную.
Кнопка подъемника
9
Настройка
О крышке фильтра в нижней части проектора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►Не производите манипуляции с крышкой
фильтра во время или сразу после эксплуатации проектора. Манипулации
с проектором, подключенным к источнику питания или не остывшим
после эксплуатации, могут привести к электрическому шоку, пожару, ожогу
и/или некорректной работе проектора. Перед произведением любых
манипуляций убедитесь, что кнопка питания выключена, а проектор
отключен от источника питания, и подождите минимум 45 минут.
При установке проектора вверх дном, пожалуйста, используйте крышку
фильтра в нижней части проектора, так как данная деталь обладает
улучшенными свойствами по обеспечению работы встроенной вентиляции.
Пожалуйста, выполните следующие указания.
Расщепы крышки фильтра
Снять
Крышка фильтра
После того, как убедитесь в том, что проектор достаточно остыл,
1.
осторожно поверните проектор таким образом, чтобы сторона,
где установлены линзы, была повернута к Вам. Будьте осторожны с
проектором, чтобы его не уронить. Постоянно придерживайте проектор,
пока сторона с линзами находится сверху.
После освобождения расщепов крышки фильтра вытащите крышку
2.
фильтра в направлении, указанном стрелкой, для ее снятия.
Установите крышку фильтра для нижней части проектора на место.
3.
Осторожно переверните проектор таким образом, чтобы верхняя часть
4.
была сверху.
Крышка фильтра для нижней части проектора.
Установить
Расщепы крышки фильтра
10
Настройка
Подключение устройств
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
Отключите все устройства от сети питания перед
подключением к проектору. Попытки подсоединить подключенные к сети питания устройства
могут привести к возникновению чрезвычайно громких шумов и другим аномалиям, которые
могут вызвать некорректную работу и/или поломку проектора и/или других устройств.
►
При подсоединении используйте только указанные типы кабелей. Некоторые
кабели должны использоваться с сердечником. Слишком длинный кабель может
стать причиной ухудшения качества изображения. Для более подробной информации
обращайтесь к Вашему дилеру. При использовании кабеля с сердечником только на
одном конце подключайте конец кабеля с сердечником к проектору.
►Убедитесь в том, что подключаете устройства в соответствуюшие порты.
Неправильное подключение может привести к некорректной работе и/или
поломке проектора и/или других устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ. •
что внешний выход изображения RGB портативного компьютера активирован (настройте
портативный компьютер на дисплей CRT или на дисплей LCD и CRT одновременно). Для
более подробных указаний относительно подключения портативного компьютера к проектору
смотрите инструкции соответствующего портативного компьютера.
• Обезопасьте и крепко закрутите болты соединений.
• Некоторые режимы работы экранов с несколькими дисплеями компьютера могут
быть несовместимы с данным проектором.
• Для некоторых режимов входа RGB требуется дополнительный адаптер Mac.
•
При изменении разрешения изображения на компьютере в зависимости от входного
сигнала выполнение функции автоматической настройки может потребовать некоторое
время или может быть не польностью завершено. В данном случае, диалоговое окно
для выбора нового разрешения для Windows «да/нет» может не появиться на дисплее
и разрешение вернется в исходное положение. При возникновении подобных проблем
рекомендуется использовать другие мониторы CRT или LCD для смены разрешения.
О возможности Plug-and-Play
Plug-and-Play представляет собой систему, объединяющую компьютер, его операционную
систему и перифирийные устройства (напр. Устройства отображения). Данный проектор
совместим с VESA DDC 2B. Функцию Plug-and-Play можно достичь путем подключения
данного проектора к компьютерам, совместимым с VESA DDC (канал данных дисплея).
• Используйте данную функцию путем подсоединения прилагающегося кабеля
RGB к порту RGB IN1 (совместим с DDC 2B) и/или дополнительного кабеля кабеля
DVI к порту DVI-D (совместим с DDC 2B). Функция Plug-and-Play может работать
некорректно при использовании других видов подсоединений.
• Воспользуйтесь стандартными драйверами Вашего компьютера, так как данный
проектор оснащен монитором Plug-and-Play.
• DVI проектора CP-X445 совместимо с HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection), в связи с чем, возможно отображение видео от HDCP-совместимых DVD
плееров и т.п. Однако, при модификации стандартов HDCP, DVI проектора CP-X445
может не отображать видео от HDCP-совместимых устройств, разработанных для
модифицированных стандартов HDCP.
При подключении портативного компьютера к проектору убедитесь,
11
Настройка
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OUT
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OUT
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LA
N
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OUT
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDEO
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Примеры подключения к компьютеру
* AUDIO IN подсоединено к RGB
IN1/2 и DVI-D.
Кабель USB
Выход RGB
Выход AUDIO
Выход AUDIO
RS-232CВыход DVI
USB(A)
Кабель RS232C
Кабель Стерео мини аудио
Кабель Стерео мини аудио
Кабель RGB
Подсоединение к монитору (выходное устройство)
Вход RGB
Кабель DVI
Кабель RGB
Кабель Стерео мини аудио
Подсоединение к динамику с усилителем (выходное устройство)
Вход AUDIO
12
Настройка
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-D
RGB OUTCONTROL
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
USB
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DCOU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1RGB IN2
DVI-
D
RGB OUTCONTRO
L
AUDIO-IN
REMOTE
CONTRO
L
US
B
DC OU
T
S-VIDE
O
LAN
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO IN-L
AUDIO-OU
T
Примеры подключения к плееру VCR/DVD
Кабель Audio/Video
Выход VIDEO
Выход Audio (L)
Выход Audio (R)
Кабель S-VIDEO
Выход S-VIDEO
Выход Audio (L)
Выход Audio (R)
Кабель Audio
Выход COMPONENT VIDEO
Y
CB/P
B
CR/P
R
Выход Audio (L)
Выход Audio (R)
Кабель COMPONENT VIDEO
Кабель Audio
Выход RGB
порт LAN
Кабель LAN (CAT-5)
Выход COMPONENT VIDEO
Y
CB/P
B
CR/P
R
Кабель RGB
Кабель COMPONENT VIDEO
13
Подключение источника питания
Настройка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
при подключении шнура питания, так как неправильное или поврежденное
соединение может привести к пожару или поражению электрическим током.
•
Используйте шнур питания, который прилагается к данному проектору. При
повреждении свяжитесь с дилером для замены на новый шнур питания.
• Вставляйте вилку шнура питания только в розетки с номиналом,
предназначенным для использования шнуров питания с указанным
диапазоном напряжения.
• Не модифицируйте шнур питания. Строго соблюдайте указания по
заземлению трехконтактной вилки.
Разъем шнура
питания
Вставьте разъем шнура питания в AC гнездо
1.
проектора.
Вставьте вилку шнура питания в розетку.
2.
Пожалуйста, будьте предельно осторожны
гнездо AC
14
Пульт дистанционного управления
STANDBY/ON
V
ID
E
O
U
P
DO
W
N
B
L
A
N
K
ASPEC
T
PU
SH
L
A
S
E
R
IN
D
ICAT
O
R
L
A
S
E
R
R
G
B
E
N
T
E
R
O
N
O
F
F
E
SC
POSITION
M
A
G
N
IF
Y
MU
T
E
KEYST
ONE
FREEZ
E
ONE TOUCH
A
UT
O
PA
G
E
M
E
N
U
R
E
S
E
T
V
O
L
UM
E
Пульт дистанционного управления
Лазерный указатель
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
►
Hаправляйте лазер дистанционного пульта управления только в направл
ении от себя. Hикогда не смотрите прямо в точку, из которой исходит лазерный луч и никогда не направляйте
лазерный луч на других людей. Bоздействие лазерного луча может привести к про блемам со зрением.
ВНИМАНИЕ. ►
Попытки применения данного лазерного луча кроме
указанных функций могут п ривести к опасному радиоактивному облучению.
Данный пульт дистанционного управления оснащен лазерным лучем. При нажатии кнопки LASER
заго рается соответствующий индикатор LASER INDICATOR во время работы лазерного луча.
Установка батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. ►
по назначению. Направильное использование батареек может привести к их взрыву, повреждению или
протеканию, что может стать причиной пожара, нанесения вреда и/или загрязнению окружающей среды.
• Используйте только указанный тип батареек. Не используйте разные
типы батареек или новые и старые батарейки одновременно.
• Следите за тем, чтобы плюсовые и минусовые клеммы соответствовали
указаниям на пульте дистанционного управления.
•
Держите батарейки в недоступном для детей и домашних животных месте.
•
Не перезаряжайте, не замыкайте, не спаивайте и не разбирайте батарейки.
•
Не помещайте батарейки в огонь или воду. Храните батарейки в темном, холодном и сухом месте.
•
При обнаружении протекания батарейки вытрите жидкость и замените батарейку.
При попадании жидкости на тело или одежду немедленно смойте водой.
Обращайтесь с батарейками осторожно и используйте их только
Снимите крышку отсека для батареек.
1.
Сдвиньте назад и снимите крышку отсека в направлении, указанном стрелкой.
Вставьте батарейки.
2.
Вставьте две батарейки АА и следите за тем, чтобы плюсовые и минусовые
клеммы соответствовали указаниям на пульте дистанционного управления.
Закройте крышку отсека.
3.
Вставьте крышку в соответствующие пазы пульта в направлении, указанном стрелкой.
15
Пульт дистанционного управления
Работа с пультом дистанционного управления
ВНИМАНИЕ. ►Будьте осторожны при работе с пультом
дистанционного управления.
• Не роняйте и не подвергайте пульт дистанционного управления
физическим воздействиям.
• Не помещайте пульт дистанционного управления в сырых местах или на
влажных объектах, так как это может привести к его некорректной работе.
• Достаньте батарейки из пульта дистанционного управления и поместите их
в безопасное место в случае, если намереваетесь не пользоваться пультом
дистанционного управления некоторое время.
• При некорректной работе пульта дистанционного управления замените
батарейки.
• При воздействии сильного света, например прямых солнечных лучей
или близко расположенного источника ( инверторная флуоресцентная
лампа), пульт дистанционного управления может работать неправильно.
Располагайте проектор таким образом, чтобы прямой свет не влиял на
сенсор пульта дистанционного управления.
Пульт дистанционного управления работает с сенсором дистанционного
управления на проекторе.
30º
приблизит. 3 метра
30º
• Диапазон действия сенсора составляет 3 метра и 60 градусов (по 30
градусов вправо и влево от сенсора).
• Дистанционный сигнал также отражается от экрана и пр. Вы можете
воспользоваться этим при возникновении проблем с направлением сигнала
непосредственно в сенсор.
• В связи с тем, что в данном пульте дистанционного управления
используется инфракрасный свет (Class 1 LED) , убедитесь в отсутствии
препятствий, которые могут заблокировать сигнал.
• Вы можете подсоединить данный пульт дистанционного управления к
главному устройству путем соединени я порта REMOTE CONTROL и пульта,
используя кабель аудио (кабель стерео мини диам.3,5 со штепсельной
вилкой).
16
Включение/Отключение Питания
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY /ON
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
Включение/Отключение Питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.►Данный проектор излучает сильный свет во
включенном состоянии. Не смотрите на линзы и вентиляционное отверстие проектора.
ПРИМЕЧАНИЕ. •
Включайте/выключайте питание проектора в правильной
последовательности. Включайте проектор перед включением присоединенных устройств.
Выключайте проектор после отключения присоединенных устройств.
Кнопка
STANDBY/ON
Выключатель питания
Включение питания
Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно
1.
соединен с проектором и розеткой питания.
Снимите крышку линз и переведите переключетель
2.
питания в положение ON.
Индикатор питания загорится оранжевым цветом.
Подождите несколько секунд, так как кнопки управления
Индикатор
POWER
POWER
(оранжевый)
POWER
(мигающий зеленый)
POWER
(зеленый)
могут не работать в течение указанного времени.
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте дистанционного управления.
3.
Загорится лампа проектора и индикатор POWER начнет мигать зеленым. Когда
питание полностью включится индикатор перестанет мигать и загорится зеленым.
Для настройки изображения выберите входящий сигнал в соответствии с
(17)
инструкциями «Выбор входного сигнала»
.
Выключение питания
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или
1.
пульте дистанционного управления.
На экране на 5 секунд появится сообщение
«Выключить питание?».
Нажмите кнопку STANDBY/ON на проекторе или пульте
2.
дистанционного управления еще раз пока сообщение не исчезло.
Лампа проектора выключится и индикатор POWER
начнет мигать оранжевым.
Индикатор POWER перестанет мигать и загорится
ровным оранжевым, когда лампа полностью остынет.
Убедитесь, что индикатор питания горит оранжевым и переведите переключатель
3.
питания в положение OFF. Индикатор POWER померкнет. Наденьте крышку линз.
«Выключить
питание?»
POWER
(Мигающий оранжевый)
POWER
(Оранжевый)
17
Эксплуатация.
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONETOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
STANDBY/ON
VIDEO
UP
LASER
INDICATOR
RGB
Настройка звука
Нажмите кнопку VOLUME на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно для помощи в
настройке звука.
Для регулировки звука используйте кнопки курсора ▲/▼.
2.
Нажмите кнопку VOLUME еще раз для закрытия диалогового окна и
завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через
несколько секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Приглушение звука
Нажмите кнопку MUTE на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится диалоговое окно, указывающее на то, что
звук приглушен.
Нажмите еще раз кнопку MUTE или кнопку VOLUME для
восстановления звука. Диалоговое окно автоматически закроется через несколько
секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
Выбор входного сигнала
Нажмите кнопку INPUT на проекторе.
1.
При каждом нажатии кнопки входной сигнал переключается
в нижеследующем порядке.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO
Нажмите кнопку RGB на пульте дистанционного управления
1.
для выбора входного порта для сигнала RGB.
При каждом нажатии кнопки вход
переключается в нижеследующем порядке.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
●
При выбранной установке ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню ОПЦИИ
в первую очередь проверяет текущий порт. При невозможности обраружить входящий сигнал для
порта проектор начнет проверку остальных портов в нижеуказанном порядке.
Нажмите кнопку VIDEO на пульте дистанционного управления
1.
для выбора входного порта для сигнала видео.
При каждом нажатии кнопки проектор переключает
входные порты видео в нижеследующем порядке.
COMPONENT VIDEO
●
При выбранной установке ВКЛЮЧЕНА для пункта АВТОПОИСК в меню ОПЦИИ
в первую очередь проверяет выбранный видео порт. При невозможности обраружить входящий
сигнал для порта проектор начнет проверку остальных портов в нижеуказанном порядке.
порта
S-VIDEO VIDEO
RGB
Эксплуатация.
(38)
проектор
(38)
проектор
18
Эксплуатация.
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Настройка экрана с помощью ONE-TOUCH (одно касание)
Нажмите кнопку ONE TOUCH на пульте дистанционного
1.
управления. Данная манипуляция активизирует
следующие функции в одно и то же время.
Поиск сигнала: Проектор начнет круговой поиск среди входящих
портов с целью поиска любого входящего сигнала. Поиск начнется с
настоящего порта. При нахождении входящего сигнала проектор прекратит поиск и начнет
отображение изображения. При невозможности обрнаружить входящий сигнал проектор
вернется к состоянию, предшествовавшему осуществлению данной операции.
RGB IN1 RGB IN2 DVI-D
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO VIDEO
Автоматическая настройка: Проектор автоматически настраивает положение
картинки и размер для положения RGB, и автоматически производит выбор
автоматически корректирует вертикальное трапецеидальное искажение согласно
(передний/задний) углу настройки. Данная функция осуществляется при установке
(38)
позиции ОДНО КАСАН меню ОПЦИИ в положение ВКЛЮЧЕНА
.
Выбор формата изображения
Нажмите кнопку ASPECT на пульте дистанционного управления.
1.
При каждом нажатии кнопки проектор переключает формат изображения
в нижеследующем порядке.
Для сигнала RGB
НОРМАЛЬНОЕ
Для сигнала видео/ нет сигнала
4:3 16:9
●
Позиция НОРМАЛЬНОЕ сохраняет оригинальный формат изображения сигнала.
●
При сигнале HDTV (телевидение высокой четкости) со значением 1125i(1080i) или 750i(720i)
для входного сигнала COMPONENT VIDEO возможен выбор только положения 16:9.
● Использование функции автоматической настройки приводит все
установки формата изображения в начальное положение.
4:3 16:9
МАЛЕНЬКОЕ
Настройка функции увеличения и фокусирования
Используйте кнопку увеличения
1.
изображения для настройки размера
экрана.
Используйте кольцо фокусирования для
2.
фокусирования изображения.
Кольцо
фокусирования
Кнопка
увеличения
изображения
19
Эксплуатация.
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Использование функции автоматической настройки
Нажмите кнопку AUTO на пульте дистанционного управления.
1.
Для сигнала RGB
Автоматически настраиваются следующие позиции: вертикальное
положение, горизонтальное положение, фаза синхронизации и размер по горизонтали.
Перед началом настройки убедитесь, что окно приложения установлено на
максимальный размер. Темные изображения могут быть причиной неправильной
настройки. Во время настройки рекомендуется использовать яркий экран.
Для сигнала видео
Установка типа сигнала, наилучшего для соответствующего входного
сигнала, будет произведена автоматически.
Данная функция доступна только при выборе в меню ВХОД
положения АВТО для пункта ВИДЕО ФОРМАТ. При компонентном сигнале видео
тип сигнала определяется автоматически, независимо от данной функции.
●
Данная процедура автоматической настройки занимает около 10 секунд. С
некоторыми видами входного сигнала данная функция может работать некорректно.
Настройка расположения изображения.
Нажмите кнопку POSITION на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится индикатор POSITION.
Для регулировки положения используйте кнопки
2.
курсора ▲/▼/◄/►.
Если Вы желаете перевести изображение в исходное положение, нажмите
кнопку RESET во время настройки.
Нажмите кнопку POSITION еще раз для завершения операции.
Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже
без нажатия на соответствующие кнопки.
●
При осуществлении данной функции для видео сигнала возможно появление
помех в виде линий вне изображения.
● Данная функция не работает при выбранном входном порте DVI-D.
(32)
.
20
Эксплуатация.
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
INPU
T
KEYSTO NE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
+0 +0
ТРАПЕЦИЯ
ТРАПЕЦИЯ
ABTO ПРИМЕНИТЬ
РУЧНОЙ
+0
+0
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
FREEZE
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
Коррекция трапецеидального искажения
Нажмите кнопку KEYSTONE на проекторе или пульте
1.
дистанционного управления. На экране
появится диалоговое окно для помощи в
коррекции трапецеидального искажения.
Используйте кнопки курсора ▲/▼ для выбора
2.
операции АВТО или РУЧНОЙ, и нажмите кнопку ► для
осуществления следующего.
1) АВТО осуществляет автоматическую коррекцию
вертикального трапецеидал ьного искажен ия.
Дан ная функция не осуще ствл яет коррек цию
горизонтального трапецеидального искажения.
2)
РУЧНОЙ отображает диалоговое окно для коррекции
горизонтального и вертикального трапецеидального искажения.
Выберите каждый вид трапецеидального искажения
с помощью кнопки ►, а затем используйте
кнопки ▲/▼ для настройки.
Нажмите кнопку KEYSTONE еще раз для завершения операции.
Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже
без нажатия на соответствующие кнопки.
●
Данная функция может работать некорректно при некоторых входных сигналах.
● Пределы возможной коррекции могут варьироваться в зависимости от
входного сигнала.
Использование функции увеличения
Нажмите ON кнопки MAGNIFY на пульте дистанционного
1.
управления.
На экране появится индикатор УВЕЛИЧ. (индикатор исчезнет
через несколько секунд после отсутствия каких-либо действий),
и проектор приступит к выполнению функции УВЕЛИЧ.
С помощью кнопок курсора ▲/▼ отреглируйте уровень увеличения.
2.
Для передвижения области увеличения нажмите кнопку POSITION для функции УВЕЛИЧ.,
и с помощью кнопок курсора
Для окончательного выбора зоны увеличения нажмите кнопку POSITION еще раз.
Нажмите кнопку OFF для функции MAGNIFY на пульте дистанционного управления для
завершения операции Увеличение и возврата экрана в нормальное состояние.
●
Функция УВЕЛИЧ. автоматически завершается при смене входящего сигнала или при
смене параметров экрана ( при осуществлении автоматической настройки и т.п.).
●
При работе с функцией УВЕЛИЧ. может меняться состояние трапецеидального изображение,
которое будет восстановлено после выхода из функции УВЕЛИЧ.
▲/▼/◄/►
передвигайте область, которую желаете увеличить.
21
Эксплуатация.
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
LASERINDICATOR
LASER
RGB
PA
GE
Остановка кадра
Нажмите кнопку FREEZE на пульте дистанционного управления.
1.
На экране появится индикатор СТОП КАДР, и проектор
начнет осуществление функции СТОП КАДР.
Нажмите кнопку FREEZE еще раз для завершения
функции СТОП КАДР и восстановления нормального состояния экрана.
●
Функция СТОП КАДР автоматически завершается при изменении входного
сигнала или при нажатии следующих кнопок на корпусе проектора или на
пульте дистанционного управления: STANDBY/ON, ONE TOUCH, RGB, VIDEO,
BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION, MENU.
● При продолжительном отображении проектором остановленного
кадра возможно появление эффекта «остаточного изображения» на
жидкокристаллическом экране. Не оставляйте проектор в состоянии СТОП
КАДР на продолжительное время.
Временное отключение экрана
Нажмите кнопку BLANK на пульте дистанционного управления.
1.
Экран входного сигнала отключится и появится пустой экран.
(35).
Смотрите пункт ПУСТОЙ ЭКР. в меню ЭКРАН
Нажмите кнопку BLANK еще раз для удаления пустого
экрана и установки экрана входного сигнала.
● Проектор автоматически вернется к входному сигналу экрана при смене
входного сигнала, или при нажатии одной из кнопок на проекторе или
пульте дистанционного управления, кроме дисковой панели, включая
центральную кнопку для левого клика или правой кнопки мышки.
22
Эксплуатация.
Работа с экраном компьютера
ВНИМАНИЕ. ►Неправильное использование мышки/клавиатуры
может привести к поломке оборудования.
• При использовании данной функции подсоединяйте проектор только к компьютеру.
• Перед подсоединением внимательно прочитайте инструкции компьютера, который
Вы планируете подсоединять.
ПРИМЕЧАНИЕ. •
препятствовать использованию некоторых видов портативных и других компьютеров со
встроенными указывающими устройствами (например, указательный шарик). В данном
случае перед подсоединением зайдите в BIOS (system setup), выберите внешнюю мышку и
заблокируйте указывающее устройство. Некорректная работа мышки может быть вызвана
также отсутствием соответствующей программы в компьютере. Для более подробной
информации смотрите руководство по эксплуатуции Вашего компьютера.
• Управление USB может быть использовано с версией Windows 95 OSR2.1
или выше. В зависимости от конфигурации компьютера или драйверов мышки
использование пульта дистанционного управления может быть невозможно.
• Управление USB может быть использовано только для функций, перечисленных
выше. Нажатие одновременно двух кнопок на пульте невозможно (например,
нажатие двух кнопок для перемещения курсора по диагонали).
• Данная функция недоступна для использования во время разогрева лампы
проектора (индикатор POWER мигает зеленым) и при настройке звука и экрана,
коррекции трапецеидального искажения, увеличении изображения экрана,
использовании функции ПУСТОЙ ЭКР. или при отображении меню экрана.
Управление мышкой USB и клавиатурой
Соедините USB порт проектора с компьютером с помощью кабеля
1.
мышки.
Доступная функция
Перемещение курсора
Левый клик мышкой
Правый клик мышкойНажмите правую кнопку мышки
Нажмите кнопки
клавиатуре
Нажмите кнопку ENTER на клавиатуре
Нажатие кнопки PAGE UP на клавиатуре
Нажатие кнопки PAGE DOWN на клавиатуре
Нажатие кнопки ESC на клавиатуреНажатие кнопки ESC
Использование данного пульта дистанционного управления может
Операции с пультом дистанционного управления
на
на
Переместите с помощью
дисковой подушке
Нажмите центр на дисковой подушке
Переведите рычажный
переключатель up
вниз) , нажмите кнопки
Нажатие кнопки ENTER
Нажатие кнопки PAGE UP
Нажатие кнопки PAGE DOWN
/down (вверх/
23
Многофункциональные настройки
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASER
INDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ON
OFF
ESC
POSITION
MAGNIFY
MUTE
KEYSTONE
FREEZE
ONE TOUCH
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
STANDB Y/ON
INPU
T
KEYST ONE
RESE
T
MENU
POWER
TEMP
LAMP
STANDBY/ON
VIDEO
UP
DOWN
BLANK
ASPECT
PUSH
LASERINDICATOR
LASER
RGB
ENTER
ESC
POSITION
MAGNIFY
AUTO
PA
GE
MENU
RESET
VOLUME
УПР. МЕНЮ
КОНТРАСТ
ОТНОШЕНИЕ 4:3
ЯРКОСТЬ
РЕЖИМ
НОРМАЛЬНОЕ
ЦВЕТ
+0
+0
+0
НАСЫЩ.ТОНА
+0
ЧЁТКОСТЬ
+3
ТИХИЙ РЕЖИМ
НОРМ.РЕЖ.
СБРОССРОК ФИЛЬТР 0
ЯЗЫК
РУССКИЙ
В подробн. Меню...
ЗЕРК.ИЗОБР.
НОРМ.
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИСЕТЬ
ЭКРАН
ЧЁТКОСТЬ +0
ЯРКОСТЬ +0
КОНТРАСТ +0
ЦВЕТ +0
НАСЫЩ.ТОНА
+0
ЦВЕТ. ТЕМП.
6500K
ТИП.ИЗОБР.
ПРОБЕЛ 1
МОЯ ПАМЯТЬ СОХРАНИТЬ 1
:
ВЫБОР
КАЧЕСТ.ВИД
УПР. МЕНЮ
Многофункциональные настройки
Использование функций меню
Данный проектор имеет следующие меню:КАРТИНКА, ИЗОБР, КАЧЕСТ.ВИД, ВХОД,
НАСТРОЙКА, ЭКРАН, ОПЦИИ, СЕТЬ и УПР. МЕНЮ. Работа со всеми указанными меню
основана на одинаковых принципах, которые представляют собой следующее.
кнопка ENTER
кнопки курсора
кнопка MENU.
кнопка RESET
Нажмите кнопку MENU на пульте дистанционного
1.
управления или одну из кнопок курсора на проекторе.
На экране появится МЕНЮ или УПР. МЕНЮ.
Для УПР. МЕНЮ
Если Вы хотите перейти в подробное МЕНЮ, выберите «В подробн.Меню».
2.
Используйте кнопки курсора ▲/▼ для управления.
3.
Используйте кнопки курсора◄/► для управления.
4.
Для подробного МЕНЮ
2.
3.
4.
●
●
5.
● Некоторые функции не работают при выборе определенного входного
Используйте кнопки курсора ▲/▼ для выбора меню.
Если Вы хотите перейти в УПР. МЕНЮ, выберите УПР.МЕНЮ.
Затем нажмите кнопку курсора ► на проекторе или пульте дистанционного
управления, или кнопку ENTER на пульте дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт.
На экране появится выбранное меню.
Используйте кнопки курсора
▲/▼
для управления.
Затем нажмите кнопку курсора ► на проекторе или пульте дистанционного управления, или
кнопку ENTER на пульте дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт.
Используйте кнопки курсора▲/▼ для управления.
При желании Вы можете восстановить настройки путем нажатия кнопки RESET на пульте
дистанционного управления во время работы с меню. Пункты, реализация функции которых
происходит одновременно с эксплуатацией (напр. ЯЗЫК, ГОР. ФАЗА и др.), не восстанавливаются.
Для подробного МЕНЮ, для возвращения на предыдущее изображение нажмите кнопку курсора ◄ на
проекторе или пульте дистанционного управления, или кнопку ESC на пульте дистанционного управления.
Нажмите кнопку MENU на пульте дистанционного управления еще раз
для закрытия меню и завершения операции.
Диалоговое окно автоматически закроется через 10 секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
порта, или при отображении определенного входного сигнала.
24
Многофункциональные настройки
УПР. МЕНЮ
КОНТРАСТ
ОТНОШЕНИЕ 4:3
ЯРКОСТЬ
РЕЖИМ
НОРМАЛЬНОЕ
ЦВЕТ
+0
+0
+0
НАСЫЩ.ТОНА
+0
ЧЁТКОСТЬ
+3
ТИХИЙ РЕЖИМ
НОРМ.РЕЖ.
СБРОССРОК ФИЛЬТР 0ЯЗЫК
РУССКИЙ
В подробн. Меню...
ЗЕРК.ИЗОБР.
НОРМ.
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ
С помощью УПР. МЕНЮ можно производить действия над
пунктами, указанными в таблице ниже.
Выберите пункт с помощью кнопок курсора
на пульте дистанционного управления. Все последующие операции
совершайте в соотвествии с описанием ниже.
название пунктаописание
ОТНОШЕНИЕ
ЯРКОСТЬ
КОНТРАСТ
НАСЫЩ. ТОНА
ЧЁТКОСТЬ
ТИХИЙ РЕЖИМ
РЕЖИМ
ЦВЕТ
▲/▼
на проекторе или
Выберите форматное соотношение при помощи кнопок
Смотрите пункт ОТНОШЕНИЕ в меню ИЗОБР
(29).
Выберите режим изображения при помощи кнопок
◄/►.
◄/►. Режим
изображения представлет собой различные комбинации
ТИП. ИЗОБР. и ЦВЕТ. ТЕМП. Выбирите подходящий режим в
соответствии с источником проектирования.
• Если комбинирование ТИП. ИЗОБР. и ЦВЕТ. ТЕМП. отличается
от предписанных выше режимов, то на экране меню для
РЕЖИМ появится надпись ПО ВЫБОРУ. За более подробной
информацией смотрите пункты ТИП. ИЗОБР.
(26) и ЦВЕТ.
ТЕМП (27). для меню КАРТИНКА.
• При осуществлении данной функции возможно появление
помех в виде линий.
Настраивайте яркость при помощи кнопок
Смотрите пункт ЯРКОСТЬ в меню КАРТИНКА
◄/► .
(26).
Настраивайте контраст при помощи кнопок ◄/►.
Смотрите пункт КОНТРАСТ в меню КАРТИНКА
Настраивайте силу цвета всего изображения при помощи кнопок
Смотрите пункт ЦВЕТ в меню КАРТИНКА
Настраивайте насыщенность тона изображения при помощи кнопок
Смотрите пункт НАСЫЩ. ТОНА в меню КАРТИНКА
(26).
(27).
(27).
◄/►.
◄/►.
Настраивайте четкость при помощи кнопок ◄/►.
Смотрите пункт ЧЕТКОСТЬ в меню КАРТИНКА
(27).
Использование кнопок ◄/► вкл./выкл. функцию тихого режима.
Смотрите пункт ТИХИЙ РЕЖИМ в меню НАСТРОЙКА
(34).
25
Многофункциональные настройки
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ (продолжение)
название пунктаописание
Использование кнопок ◄/► переключает положение
ЗЕРК. ИЗОБР.
СБРОС
СРОК ФИЛЬТР
ЯЗЫК
В подробн.
Меню
зеркального изображения.
Смотрите пункт ЗЕРК. ИЗОБР. в меню НАСТРОЙКА
Исполнение данной функции возвращает все установки пунктов
УПР.
МЕНЮ в начальное положение, кроме пунктов СРОК ФИЛЬТР и
ЯЗЫК.
Для подтверждения сброса появляется диалоговое окно. При
выборе СБРОС при помощи кнопки ▲ происходит переход в
начальное положение.
Исполнение данной функции переустанавливает таймер
фильтра, который отсчитывает срок эксплуатации воздушного
фильтра.
Для подтверждения сброса появляется диалоговое окно.
При выборе СБРОС при помощи кнопки
переустановка .
Смотрите пункт СРОК ФИЛЬТР в меню ОПЦИИ
Выберите ЯЗЫК для отображения меню. Смотрите описание
ЯЗЫК в меню ЭКРАН
Выберите В подробн. Меню для использования меню
КАРТИНКА, ИЗОБР.
ОПЦИИ или СЕТЬ.
(35).
, КАЧЕСТ.ВИД, ВХОД, НАСТРОЙКА, ЭКРАН
(34).
▲ происходит
(39).
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.