
Avant utilisation, lire les "Manuel d’utilisation – Guide
À propos du présent manuel
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
Consultez les pages indiquées après ce symbole.
• Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

À propos du présent manue
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
du fi ltre pour l'installation à l'enver
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . .
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE,
Autres procédures d’entretie
. . . . . . . . . . . . . .
confondus avec des défauts de l’appare

Attachez la lanière sur l’anneau à lanière
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
fonctionnement plus discret. Ce mode convient parfaitement à l'utilisation dans une pièce à
faible luminance où le fonctionnement discret de l'appareil importe davantage que la luminosité.
onsultez la section "Contenu de l'emballage" dans le "Manuel d'utilisation - Guide rapide".
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui y sont indiqués. Si l'un ou l'autre des

Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
Identifi cation des pièces composantes
d'air sont à l'intérieur.)
Identifi cation des pièces composantes
À propos du commutateur de réinitialisation :
Ce projecteur est contrôlé
échéant, veuillez appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d'un bâtonnet à cocktail ou
d'un objet similaire pour redémarrer le projecteur, puis laissez-le refroidir au moins 10 minutes sans

Identifi cation des pièces composantes
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T

Mise en place
Mise en place
Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait
vous utilisez un projecteur endommagé.
Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre
►Évitez les endroits à forte concentration de fumée,
d'humidité ou de poussière. Il y a risque d'incendie, de choc électrique et/ou de
dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• Ne pas placer le projecteur près d'un humidifi cateur, d'une zone de fumeurs
ou d'une cuisine.
►Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de
télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.

Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, appuyez de manière
continue sur les boutons de réglage de la hauteur tout en tenant le projecteur.
Les boutons de réglage de la hauteur et les pieds de l'élévateur se trouvent des
deux côtés du projecteur.
tordant à la main les pieds de l’élévateur.

À propos du couvercle du fi ltre pour l'installation à l'envers
juste après l'utilisation du projecteur. Il y a risque de choc électrique, d'incendie,
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, tournez-le lentement de
sorte que le côté où se trouve l'objectif soit sur le haut. Prenez garde de laisser tomber
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le

• Si vous connectez un ordinateur portable sur le projecteur, assurez-
vous d’activer la sortie image externe RGB du portable (portable réglé sur l’affi chage
d’emploi de votre ordinateur portable.
donnée, la fonction d’ajustement automatique peut prendre un certain pour et peut
visualiser une case de contrôle destinée à sélectionner
format d’origine. Il est recommandé d’utiliser d’autres moniteurs CRT ou LCD pour
A propos des capacités Plug-and-Play

de la manière indiquée. Une mauvaise utilisation des piles comporte un risque d'explosion, de
fi ssuration ou de fuite, pouvant causer une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
Assurez-vous que vous utilisez bien les piles spécifi ées. N'utilisez pas ensemble des piles de
type différent. N'utilisez pas ensemble des piles usagées et des piles neuves.
alignées dans le bon sens.
avec le corps ou les vêtements, rincez immédiatement la partie atteinte avec de l'eau.

fonctionner correctement.
frappe le capteur de la télécommande sur le projecteur, la télécommande peut

Mise sous/hors tension
Mise sous/hors tension
sous tension. Évitez de regarder dans l'objectif ou dans les orifi ces de ventilation du projecteur.
Assurez vous que vous vous avez solidement branché
touches peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
Appuyez à nouveau sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande pendant
que le message est affi ché.
Voyant POWER cesse alors de clignoter et lorsque le projecteur est
froid elle s’éclaire fi xement en orange.
Assurez-vous que le voyant d'alimentation demeure allumé en
orange sans clignoter, et placez le commutateur d'alimentation sur la
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T

Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande.
du curseur pour régler le volume.
Appuyez à nouveau sur la touche VOLUME pour fermer la boîte de dialogue et
terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue va disparaître
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
Appuyez sur la touche RGB de la télécommande pour
sélectionner un port d'entrée pour le signal RGB.
ACTIVE, le projecteur va vérifi er d’abord le port RGB IN1. Si aucune entrée ne se
Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande pour sélectionner un port
ACTIVE, le projecteur va vérifi er le port COMPONENT VIDEO. Si aucun signal d’entrée
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K

Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
Avec un signal VIDEO / pas de signal
VIDEO, seul le mode 16:9 peut être sélectionné.
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLANK

Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
Assurez-vous que la fenêtre de l'application est paramétrée sur sa taille
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande.
télécommande pendant cette opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU

Appuyez sur la bouton ON de MAGNIFY sur la télécommande.
va disparaître au bout de quelques secondes sans opération)
touche OFF de MAGNIFY sur la télécommande.
Appuyez sur la bouton KEYSTONE du projecteur ou de la
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra à l'écran
du curseur pour corriger la distorsion.
Appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE pour fermer
fonction ne marche pas correctement.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME

Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
VOLUME

Réglages multifonctionnels
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou sur une des
touches de curseur sur le projecteur.
pour paramétrer l'option.
pour sélectionner un menu.
ensuite sur la touche de curseur
du projecteur ou de la télécommande,
ou sur la touche ENTER de la télécommande pour poursuivre.
Appuyez ensuite sur la touche de curseur ► ou sur la touche ENTER pour
télécommande pendant l'opération. Notez que les options qui sont en cours d'utilisation
du projecteur ou de la télécommande, ou sur la touche ESC de la télécommande.
Appuyez à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer le menu et
terminer cette opération.
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA DEFAUT 1
PROGRESSIF DESACTI.
MA MEMOIRE ENREG.1
:CHOISIR
MENU COURT
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ESC
ENTE
R
MENU
RESE
T

Paramètres multifonctions
Menu COURT
de type d'image. Les modes de type d'image correspondent à
des combinaisons de mode GAMMA et de mode TEMP COUL..
différente des modes préréglés ci-dessus, l'affi chage du MODE sur
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
Ajustez la luminosité avec les touches
Ajustez le contraste avec les touches
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches
Ajustez la teinte avec les touches
Ajustez la nettetè avec les touches
Avec le menu COURT, vous pouvez accéder aux éléments
MENU COURT
CONTRASTE
ASPECT 4:3
LUMIN.
MODE NORMAL
COULEUR
+0
+0
+0
TEINTE
+0
NETTETE
+3
SILENCIEUX NORMAL
REIN.
TEMPS FILTRE 0
LANGUE FRANAIS
Vers Menu Dtaill...
MIROIR NORMAL

Paramètres multifonctions
sauf TEMPS FILTRE et LANGUE.

Paramètres multifonctions
Menu IMAGE
Ajustez la luminosité avec les touches
Ajustez le contraste avec les touches
Pour régler PERSONNAL. #1, PERSONNAL. #2 ou PERSONNAL. #3
Vous pouvez affi cher une mire pour vérifi er l'effet du réglage
Échelle de gris (9 étapes)
tonalité à partir de l’extrémité
Avec le menu IMAGE, vous pouvez accéder aux articles
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [PERSONNAL. 1
]
ENTER :
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
ECRAN
NETTETE +0
LUMIN. +0
CONTRASTE +0
COULEUR +0
TEINTE +0
TEMP COUL. 6500K
GAMMA DEFAUT 1
PROGRESSIF DESACTI.
MA MEMOIRE ENREG.1
:CHOISIR
MENU COURT

Paramètres multifonctions
la température de couleur au moyen des touches ▲/▼
ou ENTER, une boîte de dialogue
s'affi che pour vous aider à régler l'option
Vous pouvez affi cher une mire pour vérifi er l'effet du réglage
Échelle de gris (9 étapes)
Ajustez la couleur d’ensemble avec les touches
Ajustez la teinte avec les touches
Ajustez la netteté avec les touches
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP COUL.
ENTER :
OFFSET
R
+0
G
+0
B
+0
GAIN

Paramètres multifonctions
ou FILM est sélectionné, l’image affi chée
sur l’écran est plus nette.
2-3. Ces modes risquent toutefois de causer un certain défaut (par
si l’image affi chée à l’écran peut perdre de la netteté.
dans les éléments GAMMA et et TEMP COUL. .

Paramètres multifonctions
Menu AFFICHAGE
Avec un signal VIDEO / pas de signal
Avec un signal HDTV de 1125i (1080i) ou 750p (720p) sur l’entrée
Ajustez le taux de surbalayage avec les touches ▲/▼
Ajustez la position verticale avec les touches ▲/▼
Ajustez la position horizontale avec les touches
Ajustez la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
Avec le menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
EX�CUT. D’AJUST. AUTO
ASPECT 4:3
SUR‑BAL. 5
PHASE.H 16
TAIL.H 1344
POSIT.H 142
POSIT.V 25
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR

Paramètres multifonctions
Ajustez la taille horizontale avec les touches
est excessif, l’image risque de ne pas s’affi cher
obscures risquent encore d’être mal réglées. Utiliser un écran
À un signal vidéo ou signal s-vidéo.
signaux d'entrée respectifs.
sélectionné à l’item“FORMAT VIDEO” du menu ENTR.. Pour

Paramètres multifonctions
Menu ENTR.
ou sur signal vidéo composantes (sauf les signaux de 525i(480i)/
VIDEO ou du port S-VIDEO. Pour un signal vidéo COMPONENT, le type de
signal est identifi é automatiquement indépendamment de cette fonction.
devient instable (ex : une image irrégulière, un manque de couleur),
sélectionnez le mode en fonction du signal d’entrée.
Avec le menu ENTR., vous pouvez accéder aux articles affi chés
sur le tableau ci-dessous.
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche
du projecteur ou de la télécommande, ou sur la
touche ENTER de la télécommande pour poursuivre. Effectuez
FORMAT VIDEO AUTO
ESP. COUL. AUTO
INFOS
COMPONENT COMPONENT
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR

Paramètres multifonctions
VIDEO fonctionne en tant que port d'entrée SCART RGB
vous référer à l’élément ‘’ COMPONENT ‘’ dans ce tableau
ou en mode de sortie synchronisée.

Paramètres multifonctions
Menu INSTALLAT°
on sélectionne le mode sortie
/▼ (1), puis utiliser les touches
deux ports audio ne fonctionnera en tant que
Avec le menu INSTALLAT° vous pouvez accéder aux articles
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
SILENCIEUX NORMAL
MIROIR NORMAL
AUDIO
VOLUME 16
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
AUDIO
RGB2
QUITTE
RGB1
S‑VIDEO
VIDEO
COMPONENT
1 2

Paramètres multifonctions
Menu ECRAN
Ajustez la position du menu avec les touches
télécommande ou n’effectuez aucune commande pendant 10
Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran
Avec le menu ECRAN, vous pouvez accéder aux articles
télécommande pour poursuivre. Effectuez ensuite l'opération
LANGUE FRANÇAIS
POS. MENU
DEMARRAGE ORIGINAL
CLARTE OSD 5
Mon �cran
V. Mon �cran DESACTI.
MESSAGE ACTIVE
SUPPR. NOIR
MENU [RGB]
AFFICHAGE
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR

Paramètres multifonctions
on active le mode de l’écran de
spécifi é pour Mon Écran ou ORIGINAL, il passera à écran NOIR.
Au sujet de l’écran SUPPR., veuillez vous référer à la rubrique SUPPR.
Veuillez attendre que l'image cible s'affi che, et appuyez sur la
touche ENTER de la télécommande lorsque l'image s'affi che.
2. L’utilisation des touches ◄/►/▲/▼
du cadre. Veuillez déplacer le cadre sur la position de l'image
terminé, l'écran d'enregistrement et le message “L'enregistrement
de Mon Écran est terminé.” s'affi chent pendant quelques secondes.

Paramètres multifonctions
en cas de recherche d’un signal d'entrée.

Paramètres multifonctions
Menu OPT.
tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant.
Puis, lorsqu'il détecte un
signal d'entrée, le projecteur cesse de chercher et il affi che l'image.
décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur.
temps spécifi é s’est écoulé sans qu’un signal valide n’ait été capté.
Veuillez consulter la section “Mise hors tension”
est indiqué dans le menu OPT. en tant que temps d’utilisation de la lampe.
temps de lampe, sélectionnez REIN. avec la touche
temps de la lampe uniquement lors de son remplacement.
temps de fi ltre, sélectionnez REIN. avec la touche
de fi ltre uniquement lors de son nettoyage ou remplacement
Avec le menu OPT., vous pouvez accéder aux articles affi chés sur
du projecteur ou de la télécommande, et appuyez sur la touche de
TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE.
AUTO OFF 0
TEMPS LAMPE 0
TEMPS FILTRE 0
RECHER. AUTO.
DESACTI.
SERVICE
MENU [RGB]
INSTALLAT°
IMAGE
ENTR.
OPT.
MENU COURT
ECRAN
:CHOISIR
AFFICHAGE

Paramètres multifonctions
ou ENTER de la télécommande pour poursuivre.
des ventilateurs de refroidissement.
Veuillez utiliser cette fonction
Si vous avez choisi DESACTI., les réglages automatiques sont désactivés, mais un réglage
approximatif intervient quand même automatiquement à partir des réglages de base.
appareil, les conditions environnantes de l’appareil etc., le réglage automatique
du message de nettoyage du filtre à air.
sélectionné, le message “NETTOYAGE DU FILTRE A AIR” apparaitra lorsque le
temporisateur atteindra le temps défini par le réglage du curseur. Veuillez vous référer
et au tableau sous “Messages Iiés”
y a aucun message qui s’affiche. Si le filtre à air est bouché par des poussières
ou pour une autre raison, la température interne de l’appareil augmente, ce
qui peut avoir pour effet de provoquer des défauts de fonctionnement ou de
filtre à air lorsque vous choisissez "200h", "300h" ou "DESACTI.".
TEMPS FILTRE et LANGUE ne sont pas remis à zéro.

ou que vous érafl ez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque
se briser en explosant bruyamment ou de se griller.
se briser en explosant bruyamment ou de se griller.
Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
pénètrent dans le logement de
s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
• Ce produit contient une lampe au
de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur. Attention car
des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur ou vous blesser, n’
verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
érafl ant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.

sorte que sa face inférieure se trouve sur le haut
fermement les deux vis pour l’immobiliser en
Tournez lentement le projecteur de sorte que
sa face supérieure soit sur le haut.
fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.
• Une fois la lampe remplacée et le message "COUPURE DU

Préparez également un aspirateur.
Tout en tenant le bouton du fi ltre à air, tirez sur le fi ltre
fi ltre à air. Retournez ensuite le projecteur lentement pour le mettre à l’endroit.
Pour vous procurer un nouveau fi ltre à air, contactez votre
Tournez lentement le projecteur de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
• Une mauvaise remise à zéro de la minuterie du fi ltre
Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous que l'interrupteur
si l’entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.

►Avant de procéder à l’entretien, assurez-vous
Veuillez prendre soin du projecteur en respectant les points
suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte-t-il un risque de blessure,
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
Laissez le projecteur refroidir suffi samment.
Après vous être assuré que le projecteur est bien refroidi, essuyez
Autres procédures d’entretien

après votre intervention, ou si un message autre que ceux indiqués apparaît, adressez-vous à votre revendeur ou à la
société chargée du service après-vente.
automatiquement en quelques minutes, le message réapparaîtra à chaque fois que l’appareil est mis sous tension.
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ L' AMPOULE.
de bien remettre à zéro la minuterie de la lampe
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ LA LAMPE.
LE COURANT SERA
COUPÉ ** HEURES PLUS TARD.
est proche de 2000 heures. Aussi est-il conseillé de procéder
au remplacement de la lampe dans les
Veuillez remplacer la lampe après avoir consulté le chapitre ‘’
avoir bien remis à zéro la minuterie de la lampe
REMPLACER LA LAMPE
REMETTRE LA MINUTERIE
À ZÉRO APRÈS AVOIR
REMPLACÉ LA LAMPE.
LE COURANT SERA
COUPÉ 0 HEURES PLUS TARD.
Veuillez vérifi er la connexion du signal d’entrée et le statut de la source du signal.
SUR *** fH *****kHz fV *****Hz
Veuillez vérifi er les spécifi cation de l’unité ou celles de la source du signal.

Veuillez couper l’alimentation et permettre à l’unité de se refroidir pendant environ
20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifi és, remettez sous tension.
Si la même indication s’affi che après le traitement, veuillez spécifi er HAUT
RAPPEL
*** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS
LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRE
PROCÉDER A L’ENTRETIEN DU FILTRE
POUR FAIRE DISPARAÎTRE
L’AVERTISSEMENT
REMETTRE LE TEMPORISATEUR A
ZÉRO APRÈS NETTOYAGE DU FILTRE
VOIR MANUEL POUR PLUS D’INFORMATION
fi ltre à air après avoir consulté le chapitre "Filtre à air" de ce
• Les lampes ont une durée de vie déterminée. Les lampes
va automatiquement être coupée lorsque le temps d’utilisation de la lampe a

A propos du voyant lampes
TEMP ont des signifi cations telles que décrites ci-dessous. Veuillez agir en fonction
Veuillez patienter jusqu’à ce que la lampe du voyant
de réponse appropriée en utilisant la description de
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes.
Après que le projecteur est suffi samment refroidi,
veuillez vérifi er les points suivant puis remettre le
Veuillez mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il ait
suffi samment refroidi, vérifi ez que le couvercle de la lampe est

A Propos Du Voyant Lampes (suite)
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffi samment refroidi, veuillez vérifi er
qu’il s’il n’y a pas de particules étrangères obstruant le
ventilateur, etc., puis remettre le projecteur sous tension.
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au
dispositif de se refroidir durant au moins 20 minutes. Après
que le projecteur est suffi samment refroidi, veuillez vérifi er
veuillez spécifi er HAUT pour VIT VENTIL (vitesse du
ventilateur) dans l’option SERVICE du menu OPT..
fi ltre à air en vous référant au chapitre ‘’ Filtre à air ‘’.
Après avoir nettoyé ou changé le fi ltre à air, assurez-
vous d’avoir réinitialisé la minuterie du fi ltre. Après être
• Lorsque la partie interne de l’appareil a été surchauffée,
tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux deviennent

surviennent telles que de la fumée ou une odeur étrange produites par l’appareil, s’il est
trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil. Dans un tel cas,
Après s’être assuré que l’émission de fumée ou d’odeur a cessé, veuillez
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 20 minutes. Après que le projecteur est
suffi samment refroidi, veuillez remettre le projecteur sous tension.
Soit il n’y pas de lampe et/ou de couvercle de la lampe mis en
Veuillez mettre l’appareil hors tension et permettre au dispositif de
se refroidir durant au moins 45 minutes. Après que le projecteur
est suffi samment refroidi, veuillez vérifi er que la lampe et le
fonction menu ou de la télécommande.
Avant de demander une réparation, veuillez vérifi er les éléments en question indiqués
1.
sur le tableau suivant. Dans certains cas cette opération peut régler le problème.
Si la situation ne peut pas être corrigée,
Le microprocesseur du projecteur a peut-être besoin d’être réinitialisé. Veuillez
2.
appuyer sur le commutateur de réinitialisation au moyen d’un bâtonnet à cocktail ou d’
un objet similaire, et le projecteur redémarrera.
Il se peut qu’il y ait un réglage inadéquat. Veuillez utiliser la fonction REGLAGE USINE du menu
3.
SERVICE dans le menu OPT.
Si le problème persiste même après l’entretien, veuillez contacter votre revendeur ou un réparateur.
(37)
pour rétablir les valeurs d’usine de tous les réglages.

de menu ou la télécommande.
Vérifi ez que l'ordinateur peut détecter les moniteurs Plug
Appuyer sur la touche FREEZE pour rendre l’écran normal.
• Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître

Garantie et service après-vente
Garantie et service après-vente
effectuez les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Veuillez consulter votre revendeur.

Caractéristiques techniques

Example of computer signal
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
these modes will not be possible with this projector.

Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
Vertical signal timing (lines)

D-sub 15pin mini shrink jack
At RGB signal At component video signal
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT

RS-232C Communication
RS-232C Communication
of the projector of the computer
Turn off the projector and the computer.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the

RS-232C Communication (continued)
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefi ned

(Normal) (Cover error) (Fan error) (Lamp error)
(Temp error) (Air fl ow error) (Lamp time error) (Cool error)
(Filter missing error) (Inner Sencer error)
(Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom)
RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

RS-232C Communication (continued)

Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park
Lower Cookham Road
Maidenhead
Berkshire
SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000
Fax: 01628 643400
Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0
Fax: +49-89-991 80-224
Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min)
Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147
Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861
Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti
Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70
Fax: +33 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård
Egebækvej 98
DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050
Fax: +45 43 60 51
Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01
Fax: +32 2 363 99 00
Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835964
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550
Fax: +34 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00
Fax: +46 (0) 8 562 711 13
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30
Fax: 67 5190 32
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73
FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271
Fax: +358 3 8858 272
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8
101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383
Fax: +420 267 212 385
Email: csgnor@hitachi-eu.com