Hitachi CP-X440W, CP-X444W User Manual [ru]

Page 1
обязательно прочитайте «Руководство пользователя - Меры предосторожности» и
данные руководства для обеспечения полного понимания и правильной эксплуатации.
О данном руководстве
Данный символ указывает на информацию, игнорирование
летальному исходу в связи с неправильным использованием.
Данный символ указывает на информацию, игнорирование которой
Смотрите страницы, на которых указан данный символ.
• Содержание данного руководства может изменяться без
запрещено без письменного разрешения.
VESA и SVGA являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics Standard Association.
Page 2
. . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
2
Характеристики проектор
. . .
. . . . . . . . .
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
я
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
а
. .
Установка батарее
. . . . . . . . . . .
пультом дистанционного управлени
я
. .
я
. .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. .
я
. .
я
. .
20
20
.
22
. . .
22
Содержание
Содержание
УП
. . . . . . . .
23
ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК. ИЗОБР., СБРОС,
ен
А
. . . . . . . . . . . . .
25
ЯРКОСТЬ
28
ОТНОШЕНИЕ
Д
Я
ТИХИЙ РЕЖИМ, ЗЕРК.
ЯЗЫК
. . . . . . . . . . . . . . . .
АВТОПОИСК, АВТО ВЫКЛ, СРОК ЛАМПА,
Техническое обслуживани
. .
Ламп
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
40
Устранение Неисправносте
х
. .
44
Явления, которые могут быт
за неисправности устройст
. . . . . .
46
48
Технические требовани
48
Page 3
Для предотвращения потери пристегните крышку линз к проектору с помощью специального ремешка.
Характеристики проектора / Подготовка
Характеристики проектора
Данный проектор предназначен для проецирования различных сигналов компьютера,
Ультравысокая яркость
улучшенной лампы 230W UHB (Ультравысокая Яркость). Изображение остается ярким
Низкий уровень помех
ТИХ. РЕЖ позволяет снизить уровень аккустических шумов при работе проектора для
достижения большей бесшумности. Данная функция идеально подходит для слабо
освещенных помещений, когда низкий уровень шумов важнее яркости.
Компактность
Подготовка
отсутствии какого-либо предмета свяжитесь с дилером.
• Сохраняйте оригинальную упаковку для возможной
Отверстие
Page 4
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/PB
CR/PR
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
Названия деталей
Названия деталей
Данный проектор
Линзы (
управления (
VIDEO
(
/P
/P
(
(
элемент лампы)
(
(
(
Динамик
46
Page 5
Названия деталей
44, 45
44, 45
(
(
(
(
Кнопка ON
(
Кнопка OFF
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
Page 6
Настройка
Настройка
Установите проектор горизонтально на
устойчивую поверхность. Падение или опрокидывание проектора может
т.п. свяжитесь с Вашим дилером перед осуществлением установки.
другой поверхности, восприимчивой к нагреванию.
Данный проектор оснащен воздушными клапанами в нижней части корпуса.
электрическому шоку и/или некорректной работе проектора.
Page 7
Данные таблицы рассчитаны для полномасштабного экрана:1024х768
Настройка
Для модели CP-X440
Для модели CP-X444
4:3
(a) Размер
экрана
(дюймы(м))
(b) Расстояние от проектора до
экрана (м(дюймы))
экрана (м(дюймы))
(b) Расстояние от проектора до
экрана (м(дюймы))
экрана (м(дюймы))
40
6-248
69
2.0
-2
60
60822.0
2.1
2.6
2.3
2.8-384
2.4
2.9
2.6
-3
4.0
4.4
4.0
4.8
-5
4.623206
6.0
-6
200
6.1
6.7
8.0
-8
250
8.4
-10
46
411
-12
(a) Размер
экрана
(дюймы(м))
(b) Расстояние от проектора до
экрана (м(дюймы))
экрана (м(дюймы))
(b) Расстояние от проектора до
экрана (м(дюймы))
экрана (м(дюймы))
41
-1
40648
69
2.0
60
60
2.2
82
2.0
2.4
-2
2.5
2.3
2.8-384
2.9
-3
2.7
-4
4.0
-4
4.0
4.8
-5
4.6
23
206
6.0
-6
200
6.1
274
6.7
8.0
-8
241
250
8.4
-10
46
Page 8
требований может привести к неисправности и сокращению срока службы.
до 9 градусов.
зафиксируются.
Настройка
Page 9
Настройка
улучшенными свойствами по обеспечению работы встроенной вентиляции.
Установите крышку фильтра для нижней части проектора на место.
4.
Установить
Page 10
Настройка
обращайтесь к Вашему дилеру. При использовании кабеля с сердечником только на
одном конце подключайте конец кабеля с сердечником к проектору.
что внешний выход изображения RGB портативного компьютера активирован (настройте
для выбора нового разрешения для Windows «да/нет» может не появиться на дисплее
данного проектора к компьютерам, совместимым с VESA DDC (канал данных дисплея).
Page 11
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Настройка
* Для входного сигнала аудио
Page 12
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Настройка
Y
/P
/P
/P
/P
Page 13
Настройка
диапазоном напряжения.
заземлению трехконтактной вилки.
Page 14
Пульт дистанционного управления
Пульт дистанционного управления
Установка батареек
типы батареек или новые и старые батарейки одновременно.
указаниям на пульте дистанционного управления.
Держите батарейки в недоступном для детей и домашних животных месте.
Page 15
Пульт дистанционного управления
дистанционного управления.
дистанционного управления некоторое время.
лампа), пульт дистанционного управления может работать неправильно.
управления на проекторе.
Page 16
Включение/Отключение Питания
Включение/Отключение Питания
Данный проектор излучает сильный свет во
Убедитесь, что шнур питания крепко и правильно
Для настройки изображения выберите входящий сигнал в соответствии с
дистанционного управления еще раз пока сообщение не исчезло.
Лампа проектора выключится и индикатор POWER
Убедитесь, что индикатор питания горит оранжевым и переведите переключатель
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
(мигающий зеленый)
(Мигающий оранжевый)
«Выключить
Page 17
Эксплуатация.
Эксплуатация.
Для регулировки звука используйте кнопки курсора ▲/▼.
завершения операции. Диалоговое окно автоматически закроется через
звук приглушен.
RGB IN1
RGB IN2
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
RGB IN2
RGB IN2
для выбора входного порта для сигнала видео.
S-VIDEO
VIDEO
обнаружить входящий сигнал для порта, проектор проверяет остальные порты.
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
Page 18
управления.
RGB IN 2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
Эксплуатация.
экрана.
Для сигнала RGB
4:3
16:9
Для сигнала видео/ нет сигнала
4:3
16:9
МАЛЕНЬКОЕ
для входного сигнала COMPONENT VIDEO возможен выбор только положения 16:9.
установки формата изображения в начальное положение.
увеличения
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
Page 19
Эксплуатация.
Для сигнала RGB
Автоматически настраиваются следующие позиции: вертикальное
Также автоматически производится выбор форматного соотношения.
Для сигнала видео video или s-video
Установка типа сигнала, наилучшего для соответствующего входного
Данная функция доступна только при выборе в меню ВХОД
тип сигнала определяется автоматически, независимо от данной функции.
Для сигнала видео, s-video или сигнала компонентного видео
ля компонентного видео сигнала
Данная процедура автоматической настройки занимает около 10 секунд.
Для регулировки положения используйте кнопки курсора
Диалоговое окно автоматически закроется через несколько секунд, даже
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VOLUME
Page 20
20
управления.
через несколько секунд после отсутствия каких-либо действий), и
Для передвижения области увеличения нажмите кнопку POSITION для
увеличения нажмите кнопку POSITION еще раз.
управления для завершения операции Увеличение и возврата экрана в
трапецеидального изображение, которое будет восстановлено после
дистанционного управления. На экране появится диалоговое
окно для помощи в коррекции трапецеидального искажения.
Для коррекции искажения используйте кнопки курсора ▲/▼.
операции. Диалоговое окно автоматически закроется через
Доступный диапазон настроек зависит от входящего сигнала. Для
Данная функция по мере возможности должна быть применена при установке
увеличения на ШИРОКИЙ.
Эксплуатация.
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RGB
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
Page 21
Эксплуатация.
экрана.
дистанционного управления: MAGNIFY, FREEZE, ESC и RESET.
жидкокристаллическом экране. Не оставляйте проектор в состоянии СТОП
экрана и установки экрана входного сигнала.
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RGB
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Page 22
Многофункциональные настройки
Многофункциональные настройки
Данный проектор имеет следующие меню:КАРТИНКА, ИЗОБР, ВХОД, НАСТРОЙКА, ЭКРАН,
управления или одну из кнопок курсора на проекторе.
Для УПР. МЕНЮ
Для подробного МЕНЮ
Затем нажмите кнопку курсора
на проекторе или пульте дистанционного
управления, или кнопку ENTER на пульте дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт.
для управления.
Затем нажмите кнопку курсора
на проекторе или пульте дистанционного управления, или
дистанционного управления во время работы с меню. Пункты, реализация функции которых
Для подробного МЕНЮ, для возвращения на предыдущее изображение нажмите кнопку курсора
на
для закрытия меню и завершения операции.
Диалоговое окно автоматически закроется через 10 секунд, даже без нажатия на соответствующие кнопки.
УПР. МЕНЮ
КОНТРАСТ
ОТНОШЕНИЕ      4:3
ЯРКОСТЬ
РЕЖИМ             
НОРМАЛЬНОЕ
ЦВЕТ
+0
+0
+0
НАСЫЩ.ТОНА
+0
ЧЁТКОСТЬ
+3
ТИХИЙ РЕЖИМ
НОРМ.РЕЖ.
СБРОС            СРОК ФИЛЬТР      0  ЯЗЫК            
РУССКИЙ
В подробн. Меню...
ЗЕРК.ИЗОБР.     
НОРМ.
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
ЧЁТКОСТЬ      +0
ЯРКОСТЬ      +0  КОНТРАСТ     +0
ЦВЕТ           +0
НАСЫЩ.ТОНА
     +0
ЦВЕТ. ТЕМП.
   6500K
ТИП. ИЗОБР.
        ПРОБЕЛ 1
МОЯ ПАМЯТЬ СОХРАНИТЬ 1
   :
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
ПРОГРЕССИВ ВЫКЛЮЧЕНА
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Page 23
23
Многофункциональные настройки
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ
◄/►.
◄/►
ТИП. ИЗОБР. и ЦВЕТ. ТЕМП. Выбирите подходящий режим в
КИНО
ДВИЖЕНИЕ
ДВИЖЕНИЕ: (ЦВЕТ. ТЕМП. = ВЫСОКАЯ) + (ТИП. ИЗОБР. =#3ПРОБЕЛ)
от предписанных выше режимов, то на экране меню для
для меню КАРТИНКА.
ЯРКОСТЬ
◄/►
◄/►.
◄/►.
◄/►.
◄/►.
ТИХИЙ РЕЖИМ
◄/► вкл./выкл. функцию тихого режима.
на проекторе или
УПР. МЕНЮ
КОНТРАСТ
ОТНОШЕНИЕ      4:3
ЯРКОСТЬ
РЕЖИМ             
НОРМАЛЬНОЕ
ЦВЕТ
+0
+0
+0
НАСЫЩ.ТОНА
+0
ЧЁТКОСТЬ
+3
ТИХИЙ РЕЖИМ
НОРМ.РЕЖ.
СБРОС            СРОК ФИЛЬТР      0ЯЗЫК            
РУССКИЙ
В подробн. Меню...
ЗЕРК.ИЗОБР.     
НОРМ.
Page 24
Многофункциональные настройки
ЗЕРК. ИЗОБР.
◄/► переключает положение
зеркального изображения.
УПР.
ЯЗЫК.
Для подтверждения сброса появляется диалоговое окно. При
▲ происходит переход в
Для подтверждения сброса появляется диалоговое окно.
ЯЗЫК
ЯЗЫК в меню ЭКРАН
УПРОЩЕННОЕ МЕНЮ (продолжение)
Page 25
25
Многофункциональные настройки
Меню КАРТИНКА
ЯРКОСТЬ
▲/▼
Яркий
Темный
Слабый
ТИП. ИЗОБР.
▲/▼
#1 ПРОБЕЛ
#1 ПО ВЫБОРУ
#2 ПРОБЕЛ
#3 ПО ВЫБОРУ
#3 ПРОБЕЛ
#2 ПО ВЫБОРУ
Для настройки #1 ПО ВЫБОРУ, #2 ПО ВЫБОРУ или #3 ПО ВЫБОРУ
окно для помощи в настройке.
Данная функция полезна в случаях, когда
тонов.
◄/► и отрегулируйте
уровень с помощью кнопок ▲/▼.
Без вариантов
серая шкала из 9-ти ступеней
световой импульс
серая шкала из 15-ти ступеней
для пробных установок, исключая самый темный левый край. Если
дорож к у эквалайзера под номером 1. Са м ы й темный тон,
указанными в таблице ниже.
на проекторе или пульте
дистанционного управления, и нажмите кнопку курсора
на проекторе
дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт. Все
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
ТИП. ИЗОБР. [ПО ВЫБОРУ 1
]
ENTER :
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
ЧЁТКОСТЬ      +0
ЯРКОСТЬ      +0  КОНТРАСТ     +0
ЦВЕТ           +0
НАСЫЩ.ТОНА
     +0
ЦВЕТ. ТЕМП.
   6500K
ТИП. ИЗОБР.
        ПРОБЕЛ 1
МОЯ ПАМЯТЬ СОХРАНИТЬ 1
   :
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
ПРОГРЕССИВ ВЫКЛЮЧЕНА
Page 26
26
Многофункциональные настройки
▲/▼
▲/▼
СРЕДНЯЯ
НИЗКАЯ
ПО ВЫБОРУ
Для настройки ПО ВЫБОРУ
образца.
◄/►и отрегулируйте
уровень с помощью кнопок ▲/▼.
Без вариантов
серая шкала из 9-ти ступеней
световой импульс
серая шкала из 15-ти ступеней
▲/▼
Слабый
Данный параметр может быть выбран только для видео
▲/▼
Красный
Данный параметр может быть выбран только для видео
▲/▼
Меню КАРТИНКА (продолжение)
R
+0
G
+0
B
+0
ЦВЕТ. ТЕМП.
ENTER :
ВОЗМЕЩЕН.
R
+0
G
+0
B
+0
НАБОР
Page 27
▲/▼
КИНО
Данная функция доступна только для переплетенного
Установка КИНО применима к системе конверсии 2-3
деффектов (например, рваных линий) при отображении быстро
▲/▼ и
затем путем нажатия кнопки ►
ЗАГРУЗИТЬ 1
ЗАГРУЗИТЬ 2
ЗАГРУЗИТЬ 3
ЗАГРУЗИТЬ 4
СОХРАНИТЬ 2
Данный проектор имеет 4 пронумерованные установки памяти.
Установки ЗАГРУЗИТЬ 1, ЗАГРУЗИТЬ 2, ЗАГРУЗИТЬ 3 и
зависимисти от сохраненной ин
Установки СОХРАНИТЬ 1, СОХРАНИТЬ 2, СОХРАНИТЬ 3 и
для пунктов меню
для режимов ПО ВЫБОРУ пунктов ТИП. ИЗОБР. и ЦВЕТ.ТЕМП.
Многофункциональные настройки
Меню КАРТИНКА (продолжение)
Page 28
28
Многофункциональные настройки
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ
▲/▼
Для сигнала RGB
4:3
16:9
НОРМАЛЬНОЕ
Для сигнала видео/ нет сигнала
4:3
16:9
МАЛЕНЬКОЕ
значением 1125i (1080i) или 750p (720p) для входного сигнала
▲/▼
Данный пункт доступен только при сигнале видео.
▲/▼.
▲/▼.
Левый
▲/▼ для
устранения мелькания.
Левый
Данный пункт доступен только при сигнале RGB или
данная функция не работает при входящем сигнале 525i (480i)/
указанными в таблице ниже.
на проекторе или пульте
дистанционного управления, и нажмите кнопку курсора
на проекторе
дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт. Все
БЛОК АВТОНАСТРОЙКИ
ОТНОШЕНИЕ  4:3
ПОДАВЛ. ШУМ
  5
ГОР.ФАЗА      16ГОР.РАЗМЕР   1344
ГОР.СДВИГ     142
ВЕРТ.СДВИГ   25
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
:
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
Page 29
29
Многофункциональные настройки
▲/▼.
Данный пункт можно выбрать только при сигнале RGB.
АВТОНАСТРОЙКИ
Для сигнала RGB
Автоматически настраиваются следующие позиции:
Также автоматически
установлено на максимальный размер. Темные изображения
Для сигнала видео video или s-video
Установка типа сигнала, наилучшего для соответствующего
Данная функция доступна только при выборе в меню
Для
сигнала видео, s-video или сигнала компонентного видео
озиция по вертикали и позиция по горизонтали будут настоены
ля компонентного видео сигнала
орматное соотношение будет настроено автоматически.
Данная процедура автоматической настройки занимает около
Меню ИЗОБРАЖЕНИЕ (продолжение)
Page 30
Многофункциональные настройки
Меню ВХОД
▲/▼
/
АВТО
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
Данный пункт может быть выбран только при сигнале RGB
▲/▼
▲/▼
SCART RGB
За более подробной информацией обращайтесь к дилеру.
▲/▼
АВТО
PAL
Данная функция доступна только при видео сигнале от порта VIDEO
определяется автоматически независимо от данной функции.
Функция АВТО может работать некорректно с некоторыми видами
сигналов. При нестабильном изображении (напр. неровное изображение,
указанными в таблице ниже.
на проекторе или пульте
дистанционного управления, и нажмите кнопку курсора
на проекторе
дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт. Все
ВИДЕО ФОРМАТ
  АВТО
ЦВЕТ        АВТО
ИНФОРМАЦИЯ
 COMPONENT    COMPONENT
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
:
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
Page 31
Многофункциональные настройки
Меню ВХОД (продолжение)
текущем входном сигнале.
ОД
-ИНФОР
МАЦИЯ
RGB
0
БЛОК. К
АД
РА
ОД
-ИНФОР
МАЦИЯ
S-VIDEO
SECAM
АВ
ТО
ОД
-ИНФОР
МАЦИЯ
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
Данная функция
частотой от 50 до 60 Гц входного сигнала, что приводит к более
Данный пункт не может быть выбран при отсутствии сигнала
Page 32
 АУДИО
 RGB2
 RGB1
 S‑VIDEO
 VIDEO
 COMPONENT
1   2
 выход 
Многофункциональные настройки
Меню НАСТРОЙКИ
▲/▼
ТИХ. РЕЖ
ЗЕРК. ИЗОБР.
▲/▼
НОРМ.
ПО ГОРИЗ.
ПО ВЕРТ.
ГОР+ВЕРТ.
▲/▼.
А
У
Д
(2).
RGB2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
2
на проекторе или пульте
дистанционного управления, и нажмите кнопку курсора
на проекторе
дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт. Все
ТИХИЙ РЕЖИМ  НОРМ.РЕЖ. ЗЕРК.ИЗОБР.
   НОРМ.
АУДИО
ГРОМКОСТЬ
   16
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
:
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
Page 33
Многофункциональные настройки
Меню ЭКРАН
ЯЗЫК
▲/▼
POLSKI
TÜRKÇE
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESP
AÑOL
I
TA
NEDERLANDS
POR
TUGUÊS
SVENSKA
◄/►/▲/▼
отрегулируйте положение меню.
Для выхода из данной операции нажмите кнопку MENU или не
ЯРКОСТЬ OSD
▲/▼
Яркосtь
Тyckпьй
▲/▼
отображается при нажатии кнопки BLANK на пульте
дистанционного управления.
ПО УМОЛЧ.
УстановкаМой Экран предполагает регистрацию изображения
Установка ПО УМОЛЧ. отображает
Для предотвращения эффекта остаточного изображения при
Для более подробной информации для установки Мой Экран
4
указанными в таблице ниже.
на проекторе или пульте
дистанционного управления, и нажмите кнопку курсора
на проекторе
дистанционного управления для перехода в соответствующий пункт. Все
 ЯЗЫК         
РУССКИЙ
ПОЛОЖ МЕНЮ
 ЗАПУСК      
ПО УМОЛЧ.
ЯРКОСТЬ OSD 5
Мой ЭкранЗаблок. МЭ    
ВЫКЛЮЧЕНА
СООБЩЕНИЕ
ВКЛЮЧЕНА
ПУСТОЙ ЭКР.
   ЧЕРНЫЙ
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
:
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
Page 34
Многофункциональные настройки
ЗАПУСК
▲/▼
ПО УМОЛЧ.
ВЫКЛЮЧЕНА
Установка Мой Экран предполагает регистрацию изображения
экр
Для предотвращения эффекта остаточного изображения при выборе
установок Мой Экран и ПО УМОЛЧ. через несколько минут происходит
УМОЛЧ. на ПУСТОЙ ЭКР. экран происходит переключение на ЧЕРНЫЙ экран.
Для более подробной информации для установки Мой Экран
для информации относительно ПУСТОИ ЭКР.
Данная функция предназначена для захвата Мой Экран на пустом экране
запрос о том, действительно ли Вы желаете произвести захват текущего
управления, когда желаемое изображение отобразится на экране. Картинка
остановится и появится рамка для захвата.
Для завершения операции нажмите кнопку RESET или ESC на
2.
отрегулируйте положение рамки
захвата. Установите рамку на изображение, которое желаете захватить.
Для начала регистрации нажмите кнопку ENTER на пульте
дистанционного управления.
Для восстановления экрана и позвращения в предыдущее диалоговое окно
завершении регистрации на несколько секунд отображается
зарегистрированная картинка и сообщение «Регистрация Мой Экран
Закончена.» При неудавшейся регистрации появляется сообщение
ЗАБЛОК. МЭ
▲/▼
ВЫКЛЮЧЕНА
Установка ВКЛЮЧЕНА блокирует все операции в пункте Мой
Меню ЭКРАН (продолжение)
Page 35
Многофункциональные настройки
s ▲/▼
ВЫКЛЮЧЕНА
Т
А
Д
» и "II" при остановке экрана
обратите внимание та то,
остановлен ли экран.
Меню ЭКРАН (продолжение)
Page 36
Многофункциональные настройки
Меню ОПЦИИ
АВТОПОИСК
▲/▼
ВЫКЛЮЧЕНА
Данная функц
сигнала через порты входа в следую
обнаружении сиг
ображение.
S-VIDEO
VIDEO
АВТО ВЫКЛ
Установите т
ок
▲/▼
Долгий (Макс.99минут)
ТО
Л
ВКЛЮ
ЧЕНO
ТО
Л
ВЫКЛЮ
ЧЕНО
0
аймера на 0, проектор автоматически не выключается.
сигнале. Смотрите раздел «Выключение питания»
Данная функция
замены лампы. Время эксплуатации лампы отображается в меню ОПЦИИ.
проектора в течение 3-х секунд для отображения диалогового окна.
Для
лампы выберите СБРОС при помощи кнопки
▲.
ОТМЕНА
ую функцию только после замены лампы
для корректного отображения информации о состоянии лампы.
ла
Данная функция предна
значена для определения времени после последней
замены фильтра. Время эксплуатации фильтра отображается в меню ОПЦИИ.
Выберите
для переустановки таймера.
ОТМЕНА
данную функцию только после замены фильтра для
указанными в таблице ниже.
▲/▼
операции совершайте в соотвествии с
описанием ниже.
 АВТО ВЫКЛ   0
СРОК ЛАМПА
   0
СРОК ФИЛЬТР
  0
АВТОПОИСК ВЫКЛЮЧЕНА
СЕРВИС
МЕНЮ [RGB]
ИЗОБР.
НАСТРОЙКА
КАРТИНКА
ВХОД
ОПЦИИ
ЭКРАН
:
ВЫБОР
УПР. МЕНЮ
Page 37
Многофункциональные настройки
и нажмите кнопку
СКОРОСТЬ ВЕН
АВТО НАСТР
ОБР.ЛО
Л
А
ФЛТ
СОО
ЗАВОД. НАСТР.
орость вентилятора при помощи кнопок
т.д. Имейте в виду то, что при установке ВЫСОКАЯ проектор производит больше шума
АВТО НАСТР
▲/▼
активизирует/блокирует автоматическую настройку.
функция автоматической настройки не работает, однако,
отключения функции автоматической настройки и произведите настройку в ручную.
2.
для удаления второго изображения.
Л
Л
А
активизирует/блокирует функцию блока
ВЫКЛЮЧЕНА
Л
Т
Для установки таймера интервала высвечивания сообщения об очистке
100h
200h
таймер достигнет установленного времени, появится сообщение «
и таблицу «Соответствующие сообщения»
(
фильтра не появляется.
даже при отсутствии сообщений. При блокировке воздушного фильтра
ЗАВОД. НАСТР.
Данная функция осуществляется при выборе установки СБРОС при помощи кнопки
Меню ОПЦИИ (продолжение)
Page 38
Техническое обслуживание
Техническое обслуживание
Лампа
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Лампа может
лопнуть с громким звуком или перегореть
лопнуть с громким звуком или перегореть
от сотрясения или от нанесения
лампы могут лопнуть или сгореть вскоре после начала использования. Кроме этого, если
лампа лопнет, есть вероятность попадания
осколков стекла
в корпус для лампы, а также
утечки газа ртутной трубки
утечки газа ртутной трубки
через вентиляционное отверстие проектора.
Утилизация лампы
Данный прибор содержит ртутную лампу; не помещайте ее в
обычный мусор. Производите утилизацию в соответствии с законами об охране окружащей среды.
Для более подробной информации смотрите www.lamprecycle.org (в США)
Для утилизации свяжитесь с местными правительственными органами или обращайтесь на www.
eiae.org (в США ) или www. epsc.ca (в Канаде).
Для более подробной информации свяжитесь с Дилером.
стекла могут повредить внутреннюю часть проектора или быть причиной травм, поэтому
от источника питания, затем подождите минимум 45 минут для того, чтобы
лампа полностью остыла. Попытки заменить не полностью остывшую лампу
убедитесь, что болты крепко зафиксированы. Слабо зафиксированные болты
лампы во время эксплуатации.
В случае поступления сигналов индикатора или сообщений о замене лампы (смотрите
Page 39
Лампа(продолжение)
Дилера заменить лампу.
Дилера заменить лампу.
достаточно охладился, медленно
зафиксируйте 2 винта, которые были
лампы с помощью функции СРОК ЛАМПА
(
• После того как будет произведена замена лампы, на
дисплее высветится сообщение ПИТАНИЕ БУДЕТ ОТКЛЮЧЕНО ЧЕРЕЗ
Техническое обслуживание
стрелками
защелками
Page 40
40
Техническое обслуживание
фильтра произведите ее как можно быстрее. Производите проверку и очистку воздушного
фильтра периодически, даже при отсутствии сообщений. При чрезвычайном засорении фильтра
автоматическому отключению прое
лампе остыть в течение 45 м
чтобы не уронить проектор. Обязательно придерживайте проектор
фильтра в направлении, указанном стрелкой, для ее снятия.
4.
фильтра. Затем медленно переверните проектора дном вверх.
лесос возле воздушного фильтра и крышки воздушного фильтра.
защелками для фиксации воздушного фильтра.
(
еправильная установка таймера фильтра (установка без замены, либо
запуск установки без замены) может привести к неверной подачи сигнала о выполнении функций.
Page 41
Техническое обслуживание
►Перед тем как производить замену фильтра,
убедитесь, что прибор отключен от сети, и вилка вынута из розетки, затем
Для обеспечения безопасной работы проектора производите его очистку и
Уход за линзами
ухудшаться качество изображения. Осторожно обращайтесь с линзами и
тщательно ухаживайте за ними.
Убедитесь, что проектор достаточно остыл.
Уход за корпусом и пультом дистанционного управления
Убедитесь, что проектор достаточно остыл.
тканью.
Page 42
Устранение Неисправностей
Устранение Неисправностей
тем, которые указаны ниже. В случае, если какое либо из сообщений высветится на
дисплее, примите меры, описанные ниже. Если после настройки появится повторное
ЗАМЕНИТЕ ЛАМПУ
ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ ОБНУЛИТЕ
ТАЙМЕР ЛАМПЫ.
ее заменa. После того, как лампа заменена, убедитесь,что
ЗАМЕНИТЕ ЛАМПУ
ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ ОБНУЛИТЕ
ТАЙМЕР ЛАМПЫ.
ПИТАНИЕ БУДЕТ
ОТКЛЮЧЕНО ПОЗДНЕЕ ЧЕРЕЗ ** ЧАС.
течение
**
автоматическое отключение питания. Пожалуйста, замените лампу
согласно описанию раздела «Лампа». После того, как лампа заменена,
убедитесь, что произведена установка таймера лампы
ЗАМЕНИТЕ ЛАМПУ
ПОСЛЕ ЗАМЕНЫ ОБНУЛИТЕ
ТАЙМЕР ЛАМПЫ.
ПИТАНИЕ БУДЕТ
ОТКЛЮЧЕНО ПОЗДНЕЕ ЧЕРЕЗ 0 ЧАС.
Так как срок эксплуатации лампы достиг 2000 часов,
то вскоре будет произведено отключение питания.
согласно описанию раздела «Лампа». После того, как лампа
заменена, убедитесь, что произведена установка таймера лампы
ОТС
УТСТВУЕТ СИГНА
Л
Л ВНЕ ДИА
ОНА
технические параметры источника сигнала.
Page 43
43
Устранение Неисправностей
Соответствующие сообщения (продолжение)
ПРОВЕРЬТЕ ПОТОК ВОЗДУХА
НАПОМИНАНИЕ
ПОСЛЕ ПОСЛЕДНЕЙ ПРОВЕРКИ ФИЛЬТРА
ПРОШЛО *** ЧАСОВ
ДЛЯ УДАЛЕНИЯ ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНОГО СООБЩЕНИЯ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВЕСТИ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ФИЛЬТРА
ПЕРЕУСТАНОВИТЕ ТАЙМЕР ФИЛЬТРА
ПОДРОБНО СМОРТИТЕ В РУКОВОДСТВЕ
замените воздушный фильтр согласно описанию
таймер фильтра установлен
40
• Лампа имеет ограниченный срок службы. Для
лампы характерно то, что после длительного срока использования
лампа не излучает свет, или лопается, или перегорает и т.д. Проектор
2000 часов. Необходимо отметить, что существуют большие различия в
Page 44
Устранение Неисправностей
таблице ниже. Если после настройки появится повторное сообщение или сообщение,
TEMP
Оранжевым
off
off
Зеленым
off
off
Зеленым
off
off
Оранжевым
off
off
Красным
ельно)
ельно)
Горит
Красным
Красным
Красным
off
Лампа не горит, возможно, перегрет
20 минут. После того, как проектор достаточно охладится,
Горит
Красным
Красным
красным
off
Page 45
45
Устранение Неисправностей
Информация об индикаторных лампах (продолжение)
Горит
Красным
Красным
off
красным
Горит
Красным
Красным
off
Красным
достаточно охладится, проверьте следующие
Зеленым
красным
диапазона температурного режима (от 5 до 35
Зеленым
красным
замените воздушный фильтр согласно описанию
• В случае перегрева внутреннего блока , в целях
Page 46
46
Устранение Неисправностей
Явления, которые могут быть приняты за неисправности устройств
звук, повреждение покрытия или кабелей, проникновение жидкостей или
дым или запах исчезли, и обратитесь к Дилеру или сервисной компании.
(
для
Явление
Явления, не являющиеся неисправностью устройства
20 минут. После того, как проектор полностью остынет,
охлаждения устройства. После того, как проектор достаточно
охладится, убедитесь в прочности присоединения лампы и
звука.
VOLUME на пульте дистанционного управления.
Уровень звука установлен на слишком низкий показатель.
Page 47
Явления, которые могут быть приняты за неисправности устройств. (продолжение)
Явление
Явления, не являющиеся неисправностью устройства
линз не снята крышка.
4, 16
Яркость установлена на слишком низкий уровень.
23, 25
Удостоверьтесь, что компьютер оснащен функцией
определения моритора Plug and Play с помощью другого
останавливается.
Т
А
Д
2
темными
Яркость и/или контраст тустановлены на слишком
Установлена функция ТИХИЙ РЕЖИМ.
Загрязнение или затуманивание линз.
линзами»
41
Устранение Неисправностей
• На экране могут появляться светлые или темные
Page 48
48
Жидкокристаллический проектор
см (тип 0.79)
см (тип 0.7)
TFT с активной матрицей
Линза
Лампа
230
Динамик
AC100
240V/2.0A
Диапазон температур от
Дополнительные
детали
Лампа
Гарантийное и послепродажное обслуживание
Гарантийное и послепродажное обслуживание
самостоятельно свяжитесь с Дилером или сервисной компанией. Они сообшат Вам о применимых гарантийных условиях.
Технические требования
Технические требования
Данный спецификации могут быть изменены без специального уведомления.
AUDIO 1
..........
AUDIO 2
....................
AUDIO OUT
...
(Y,
/P
/P
Video
............
Page 49
49
Технические требования
Технические требования (продолжение)
Для модели CP-X444
Для модели CP-X440
Page 50
Example of computer signal
V. frequency (Hz)
VESA
VESA
VGA (60Hz)
VESA
VGA (72Hz)
VESA
VGA (75Hz)
43.3
VESA
VGA (85Hz)
VESA
VESA
48.1
VESA
46.9
VESA
VESA
49.7
48.4
VESA
XGA (60Hz)
VESA
XGA (70Hz)
VESA
XGA (75Hz)
VESA
XGA (85Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
these modes will not be possible with this projector.
Page 51
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
Sync (A) Sync (a)
Vertical signal timing (lines)
2.0
20.3
400
VGA (60Hz)
25.4
VGA (60Hz)
480
VGA (72Hz)
20.3
VGA (72Hz)
28
480
VGA (75Hz)
2.0
20.3
VGA (75Hz)
480
VGA (85Hz)
2.2
VGA (85Hz)
25
480
2.0
22.2222
2.2
20.0423
2.4
23
21
2.7
27
XGA (60Hz)
2.1
2.5
XGA (60Hz)
29
XGA (70Hz)
XGA (70Hz)
29
XGA (75Hz)
2.2
XGA (75Hz)
28
XGA (85Hz)
2.2
XGA (85Hz)
2.9
2.3
44
46
Page 52
Connection to the ports
D-sub 15pin mini shrink jack
At RGB signal At component video signal
Video Red
2
Video Green
Video Blue
4
/
V. sync.
A
/
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
Connection to the ports
/P
Y
/P
/P
Ground
Y Ground
/P
Ground
* except for RGB OUT.
9
876
543
2
J
A
Page 53
Connection to the ports
333
VIDEO
Y,
/P
/P
Y
/P
/P
/P
/P
Page 54
2
TD
Connection to the ports
AUDIO 1-IN (
J
AUDIO 2 L/R (RCA jack)
AUDIO OUT (
3
5
678
9
Page 55
RS-232C Communication
RS-232C Communication
6
8
8
9
9
335
6
8
8
9
9
3
5
of the projector of the computer
- (1) (1) CD
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
Turn off the projector and the computer.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
2. Header
Action
Type
Action (byte_0 - 1)
Action
2
Page 56
RS-232C Communication (continued)
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefi ned
Page 57
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
Turn off0306 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
Turn on0306 00
01 00
00 60
01 00
03
06 00
02 00
00 60
00 00
00 00 01 00 02 00
(Off) (On) (Cool down)
Set0306 00
01 00
00 20
00 00
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
VIDEO0306 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
S-VIDEO
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
COMPONENT
03
06 00
01 00
00 20
05 00
03
06 00
CD D2
02 00
00 20
00 00
03
06 00
02 00
20 60
00 00
00 00 01 00 02 00 03 00
(Normal) (Cover error) (Fan error) (Lamp error)
04 00 05 00 06 00 07 00
(Temp error) (Air fl ow error) (Lamp time error) (Cool error)
08 00
09 00 10 00
(Filter error)
(Filter missing error) (Inner Sencer error)
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
03
06 00
04 00
03 20
00 00
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
03
06 00
02 00
04 20
00 00
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
CONTRAST Reset
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
Set0306 00
23 F6
01 00
00 00
CINEMA
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
01 00
04 00
03
06 00
02 00
00 00
00 00 01 00 04 00 10 00
(Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom)
Set
#1 DEFAULT
03
06 00
07 E9
01 00
A1 30
20 00
#1 CUSTOM
03
06 00
07 FD
01 00
A1 30
#2 DEFAULT
03
06 00
97 E8
01 00
A1 30
21 00
#2 CUSTOM
03
06 00
97 FC
01 00
A1 30
#3 DEFAULT
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
22 00
#3 CUSTOM
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
03
06 00
02 00
A1 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 58
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
Off0306 00
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
03
06 00
05 00
90 30
00 00
03
06 00
02 00
91 30
00 00
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
03
06 00
02 00
92 30
00 00
03
06 00
04 00
92 30
00 00
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
03
06 00
05 00
93 30
00 00
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
03
06 00
04 00
95 30
00 00
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
03
06 00
04 00
96 30
00 00
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
03
06 00
04 00
97 30
00 00
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
COLOR TEMP
Set0306 00
6B F4
01 00
01 00
03
06 00
9B F4
01 00
02 00
03
06 00
0B F5
01 00
03 00
CUSTOM
03
06 00
3B F8
01 00
03
06 00
C8 F5
02 00
00 00
COLOR TEMP GAIN R
03
06 00
34 F4
02 00
00 00
03
06 00
52 F4
04 00
00 00
03
06 00
83 F5
05 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 59
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
COLOR TEMP GAIN G
03
06 00
70 F4
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
C7 F5
05 00
00 00
COLOR TEMP GAIN B
03
06 00
8C F5
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
3B F4
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
03
06 00
04 F5
02 00
00 00
03
06 00
62 F5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
03
06 00
40 F5
02 00
00 00
03
06 00
26 F5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
03
06 00
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
0B F5
05 00
00 00
COLOR
03
06 00
02 00
02 22
00 00
03
06 00
04 00
02 22
00 00
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
03
06 00
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
03
06 00
02 00
01 22
00 00
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
SHARPNESS Reset
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
03
06 00
01 00
07 22
01 00
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
Set0306 00
0E D7
01 00
00 00
03
06 00
9E D6
01 00
01 00
30306 00
6E D6
01 00
02 00
03
06 00
01 00
03 00
Set0306 00
01 00
00 00
2
03
06 00
62 D7
01 00
01 00
30306 00
92 D7
01 00
02 00
4
03
06 00
02 D6
01 00
03 00
RS-232C Communication (continued)
Page 60
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
ASPECT
Set
4:30306 00
9E D0
01 00
08 20
00 00
03
06 00
0E D1
01 00
08 20
01 00
SMALL0306 00
01 00
08 20
02 00
03
06 00
5E DD
01 00
08 20
03
06 00
AD D0
02 00
08 20
00 00
OVER SCAN
03
06 00
91 70
02 00
09 22
00 00
03
06 00
04 00
09 22
00 00
03
06 00
26 71
05 00
09 22
00 00
OVER SCAN Reset
03
06 00
06 00
27 70
00 00
V POSITION
03
06 00
0D 83
02 00
00 21
00 00
03
06 00
6B 83
04 00
00 21
00 00
03
06 00
05 00
00 21
00 00
V POSITION Reset
03
06 00
06 00
02 70
00 00
03
06 00
02 00
01 21
00 00
03
06 00
97 82
04 00
01 21
00 00
03
06 00
46 83
05 00
01 21
00 00
03
06 00
06 00
03 70
00 00
03
06 00
49 83
02 00
03 21
00 00
03
06 00
2F 83
04 00
03 21
00 00
03
06 00
05 00
03 21
00 00
03
06 00
02 00
02 21
00 00
03
06 00
04 00
02 21
00 00
03
06 00
02 83
05 00
02 21
00 00
03
06 00
68 D2
06 00
04 70
00 00
AUTO ADJUST
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
COLOR SPACE
Set
AUTO0306 00
0E 72
01 00
04 22
00 00
03
06 00
9E 73
01 00
04 22
01 00
SMPTE240
03
06 00
6E 73
01 00
04 22
02 00
03
06 00
01 00
04 22
03 00
03
06 00
CE 70
01 00
04 22
04 00
03
06 00
3D 72
02 00
04 22
00 00
COMPONENT
Set
COMPONENT
03
06 00
4A D7
01 00
00 00
SCART RGB
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
79 D7
02 00
00 00
VIDEO FORMAT
Set
AUTO0306 00
9E 75
01 00
00 22
0A 00
03
06 00
01 00
00 22
04 00
03
06 00
6E 70
01 00
00 22
05 00
SECAM
03
06 00
6E 75
01 00
00 22
09 00
03
06 00
5E 72
01 00
00 22
02 00
03
06 00
01 00
00 22
08 00
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
03
06 00
0D 73
02 00
00 22
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 61
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
03
06 00
02 00
07 20
00 00
03
06 00
04 00
07 20
00 00
03
06 00
0E D2
05 00
07 20
00 00
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
WHISPER
Set0306 00
3B 23
01 00
00 33
00 00
WHISPER
03
06 00
AB 22
01 00
00 33
01 00
03
06 00
08 23
02 00
00 33
00 00
Set0306 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
03
06 00
A7 D3
01 00
01 30
02 00
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
03
06 00
02 00
01 30
00 00
VOLUME
03
06 00
31 D3
02 00
01 20
00 00
03
06 00
57 D3
04 00
01 20
00 00
03
06 00
86 D2
05 00
01 20
00 00
AUDIO - RGB1
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
30 20
00 00
Audio10306 00
6E DC
01 00
30 20
01 00
Audio20306 00
9E DC
01 00
30 20
02 00
03
06 00
CD DD
02 00
30 20
00 00
AUDIO - RGB2
Set
TURN OFF
03
06 00
CE DC
01 00
34 20
00 00
Audio10306 00
5E DD
01 00
34 20
01 00
Audio20306 00
01 00
30 20
02 00
03
06 00
02 00
34 20
00 00
AUDIO - Video
Set
TURN OFF
03
06 00
02 DC
01 00
31 20
00 00
Audio10306 00
92 DD
01 00
31 20
01 00
Audio20306 00
62 DD
01 00
30 20
02 00
03
06 00
31 DC
02 00
31 20
00 00
AUDIO - S-Video
Set
TURN OFF
03
06 00
46 DC
01 00
32 20
00 00
Audio10306 00
01 00
32 20
01 00
Audio20306 00
26 DD
01 00
30 20
02 00
03
06 00
75 DC
02 00
32 20
00 00
AUDIO - Component
Set
TURN OFF
03
06 00
32 DD
01 00
35 20
00 00
Audio10306 00
A2 DC
01 00
35 20
01 00
Audio20306 00
52 DC
01 00
30 20
02 00
03
06 00
01 DD
02 00
35 20
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 62
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
TURN OFF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
02 20
01 00
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
Set0306 00
01 00
05 30
00 00
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
03
06 00
01 00
05 30
0C 00
SUOMI0306 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
03
06 00
04 D7
02 00
00 00
03
06 00
62 D7
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
06 00
43 70
00 00
03
06 00
40 D7
02 00
00 00
03
06 00
26 D7
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 63
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
OSD BRIGHT.
03
06 00
A8 D5
02 00
00 00
03
06 00
CE D5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
Set
03
06 00
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
03
06 00
01 00
00 30
40 00
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
20 30
00 00
TURN ON
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
START UP
Set0306 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
C0 30
01 00
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
8F D6
01 00
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
02 00
00 00
AUTO SEARCH
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
00 00
TURN ON
03
06 00
26 D7
01 00
01 00
03
06 00
85 D6
02 00
00 00
AUTO POWER OFF
03
06 00
08 86
02 00
00 00
03
06 00
6E 86
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
03
06 00
04 00
07 30
00 00
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
Set0306 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
03
06 00
01 00
02 30
01 00
03
06 00
02 00
02 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 64
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...