Hitachi CP-X440W, CP-X444W User Manual [pl]

Page 1
ZAGROŻENIE
O podręczniku
W tym podręczniku zastosowano rozmaite symbole. Ich znaczenie zostało
ZAGROŻENIE
Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
Zobacz strony oznaczone tym symbolem.
dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Znaki towarowe
Association.
Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
Page 2
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
2
. .
zygotowanie do użytkowani
Zakładanie zatyczki obiektywu
. . . . . . . . . . . . .
4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
yciski kontroln
. . . . . . . . . . . . .
t
. .
. . . . . . . . . . . . . . .
Wkładanie bateri
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
Włączanie i wyłączanie zasilani
a
. .
Włączanie zasilani
yłączanie zasilani
. . . . . . . . . . .
Tymczasowe wyciszanie dźwięk
.
Wybór sygnału wejścioweg
. . . . .
Wyszukiwanie sygnału wejścioweg
o
Wybór współczynnika kształt
. .
. . . . . . . . . . .
o
. .
20
20
Zamrożenie ekran
ymczasowe wygaszanie ekran
.
22
. . . . . . . . . . .
22
Spis treści
Spis treści
. . . . . . . . .
23
JĘZ
YK,
A
. . . . . . . . . . . . . . . . .
25
J
ASNOŚĆ
TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE,
Z
. . . . . . . . . . . . . . . .
28
Z, ROZMIAR POZ,
WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
A
. . . . . . . . . . .
JĘZYK
WYSZUK.AUTO.
AMPY, LICZ. FILTR,
40
w
. .
42
y
Zjawiska, które łatwo pomylić z
. . . . . . .
46
y
. . . . . . . . . .
48
48
Page 3
Zakładanie zatyczki obiektywu
Aby uniknąć zgubienia, należy przymocować zatyczkę obiektywu do projektora za pomocą paska.
Włożyć pasek do zagłębienia w nicie.
Wcisnąć nit do otworu na pasek.
Charakterystyka projektora / Przygotowanie do użytkowania
Charakterystyka projektora
sygnałów wideo NTSC/PAL/SECAM na ekranie. Do zainstalowania go potrzeba niewiele
Duża jasność
większej jasności obrazu na ekranie. Możliwe jest utrzymanie jasności i
wyrazistości obrazu nawet podczas projekcji w oświetlonych pomieszczeniach.
Cicha praca
większą wagę do redukcji hałasu niż do jasności obrazu.
Niewielki rozmiar
Przygotowanie do użytkowania
Zobacz rozdział „Zawartość opakowania” pozycji „Podręcznik użytkownika –
• Zachowaj oryginalne opakowania urządzenia na ewentualność
Page 4
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/PB
CR/PR
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
Nazwy części
Wentylacja (
Wejście AC (
Wyłącznik zasilania
(
(
Nazwy części
Tył –lewa strona
Wentylacja (
Wyłącznik restartowania (*) (
46
zamontowany wewnątrz mikroprocesor. W pewnych wyjątkowych okolicznościach projektor
wypadku naciśnij przy pomocy wykałaczki lub cienkiego patyczka wyłącznik restartowania, a przed
VIDEO (
Y
/P
/P
Page 5
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Nazwy części
Wskaźnik LAMP (
44, 45
Wskaźnik TEMP (
44, 45
Wskaźnik POWER (
(
Przycisk ON (
Przycisk OFF (
(
Page 6
Konfi gurowanie
Konfi gurowanie
ZAGROŻENIE
takiej jak np. chybotliwy i pochyły stojak.
zajmujesz się czynnościami związanymi z konserwacją fi ltra powietrza.
wentylację. Nagrzanie projektora do wysokiej temperatury może spowodować
tytoniu oraz kuchni.
Page 7
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024x768.
Konfi gurowanie
4:3
ekranu
dół
góra
góra
dół
góra
góra
40648
69
2,0
60
60
2,2822,0
2,4
-2
2,1
2,6
2,3
2,8
-3
84
2,4
2,9
2,6
-3
2,7
-4
4,0
-4
4,4
4,0
4,8
-5
4,6
23
206
6,0
-6
200
6,1
274
6,7
8,0
-8
241
250
8,4
-10
46
ekranu
dół
góra
góra
dół
góra
góra
40648
69
2,0
60
60
2,2822,0
2,4
2,1
2,5
2,3
2,8
-3
84
2,4
2,9
2,7
-3
2,7
4,0
-4
4,4
4,0
4,8
-5
4,6
23
206
6,0
-6
200
6,1
274
6,7
8,0
-8
241
250
8,4
-10
46
Page 8
ZAGROŻENIE
funkcjonowania urządzenia i skrócić czas użytkowania części wymiennych.
Wysokość nóżek podnośnika należy wyregulować jeśli powierzchnia, na której
Zakres regulacji nóżek podnośnika wynosi 0-9 stopni.
Przyciski podnośnika i nóżki podnośnika znajdują się po obu stronach
Po zwolnieniu przycisków podnośnika jego nóżki zostaną zablokowane w
W razie potrzeby możesz dokładnie wyregulować wysokość projektora,
Konfi gurowanie
Page 9
Konfi gurowanie
ZAGROŻENIE
Jeśli projektor jest zainstalowany spodem ku górze użyj specjalnej osłony fi ltra
zachowanie odległości potrzebnej do wentylacji. Wymianę osłony wykonaj według
W celu usunięcia osłony fi ltra należy odczepić regulator osłony fi ltra i
Wymień osłonę fi ltra na osłonę uzywaną podczas instalacji spodem ku górze,
wsuń ją na miejsce.
4.
Zdjąć
Page 10
Konfi gurowanie
do projektora. Próba podłączenia urządzenia będącego pod napięciem może prowadzić
do wytworzenia bardzo głośnych dźwięków lub innych nieprawidłowości i zakończyć się
wadliwym działaniem lub uszkodzeniem tego urządzenia oraz projektora.
długi kabel może powodować pewną degradację obrazu. W sprawie szczegółów
skontaktuj się z dealerem. W przypadku kabli posiadajacych rdzeń tylko na jednym
• Podłączenie projektora do komputera laptop wymaga aktywacji wyjścia
zewnętrznego obrazu RGB (w komputerze usatawiony jest monitor CRT lub LCD i
jednocześnie CRT). Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w podręczniku
wykonanie funkcji automatycznej regulacji może wymagać czasu lub nie zakończyć się.
W takim przypadku możliwe jest, że nie będzie widoczne pole wyboru TAK/NIE, służące
do określenia nowej rozdzielczosci w systemie Windows. Wówczas rozdzielczość
Zdolność Plug-and-Play
standardem VESA DDC 2B. Zdolność Plug-and-Play może zostać wykorzystana gdy
data channel).
jakiegokolwiek innego typu połączenia.
Page 11
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
RGB IN2
RGB OUT
Konfi gurowanie
Wyjście Audio
Wyjście RGB
Wejście RGB
Wejście Audio
* Dla wejścia audio proszę odnieść
się do pozycji AUDIO w menu
Page 12
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDE
O
COMPONENT VIDE
O
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OU
T
Konfi gurowanie
Wyjście Audio (L)
Wyjście Video
Wyjście Audio (L)
Wyjście
Wyjście RGB
Wyjście Audio (L)
Wyjście komponentu video
Wyjście komponentu video
/P
/P
Wyjście Audio (R)
Wyjście Audio (R)
Y
/P
/P
Wyjście Audio (R)
Page 13
Konfi gurowanie
ZAGROŻENIE
Zachowaj szczególną ostrożność przy podłączaniu
wejścia AC projektora.
Wetknij dobrze wtyczkę przewodu zasilającego
Wejście AC
Złączka przewodu
zasilająceg
Page 14
PILOT
Wkładanie baterii
ZAGROŻENIE
Zachowaj ostrożność w obsłudze baterii i używaj ich tylko
zgodnie z instrukcjami. Niewłsciwe użycie moze spowodować wybuchnięcie, pęknięcie
Zdejmij osłonę baterii.
Aby zdjąć osłonę baterii przesuń ją wstecz zgodnie z kierunkiem strzałki.
Włóz baterie.
Włóz dwie baterie AA pamiętając o odpowiednim ustawieniu końcówek
Załóż osłonę baterii.
Aby załozyć osłonę baterii przesuń ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do zatrzaśnięcia.
PILOT
Page 15
Zachowaj ostrożność podczas używania pilota.
źródła (np. lampa fl uorescencyjna inwentora) padające na czujnik pilota
wysłanie sygnału bezpośrednio do czujnika jest utrudnione.
PILOT
około 3 metrów
Page 16
Włączanie i wyłączanie zasilania
Włączanie i wyłączanie zasilania
ZAGROŻENIE
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności. Włączaj najpierw projektor, a potem
Włączanie zasilania
zasilania w położeniu ON.
Wskaźnik zasilania zaświeci ciągłym pomarańczowym
zielonym światłem. Kiedy zasilanie jest kompletnie wyłączone wskaźnik
Aby wyświetlić obraz na ekranie wybierz sygnał wejściowy zgodnie z opisem w
Wyłączanie zasilania
wiadomość „Wyłączyć?”
zasilania w pozycji OFF. Wskaźnik POWER wyłączy się. Nałożyć zatyczkę obiektywu.
zasilania w pozycji OFF. Wskaźnik POWER wyłączy się. Nałożyć zatyczkę obiektywu.
Wyłącznik zasilania
Wskaźnik
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
(ciągły pomarańczowy)
Wyłączyć?
(migający pomarańczowy)
(ciągły pomarańczowy)
Page 17
Wybór sygnału wejściowego
Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
RGB IN1
RGB IN2
VIDEO
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
Eksploatacja
Eksploatacja
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wyreguluj głośność.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć czynność,
Tymczasowe wyciszanie dźwięku
wyciszono dźwięk.
W celu przywrócenia dźwięku naciśnij przycisk MUTE lub
VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet
jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port RGB według poniższej kolejności:
RGB IN2
RGB IN2
wejściowy dla sygnału video.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port video według poniższej kolejności:
S-VIDEO
VIDEO
Jeśli wybrano WŁĄCZ w funkcji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE
projektor
VIDEO
RGB
SEARC
H
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
Page 18
Eksploatacja
wyregulowania ostrości obrazu.
Wybór współczynnika kształtu
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie trybu
współczynnika w kolejności.
4:3
16:9
4:3
16:9
wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko współczynnik 16:9.
współczynnika kształtu.
gałka regulatora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
zakończą się i pojawi się obraz. Po odnalezieniu sygnału projektor wróci do
RGB IN 2
COMPONENT VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ASPECT AUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Page 19
Eksploatacja
sygnału RGB
Także współczynnik kształtu będzie wybrany automatycznie.
wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
Tryb sygnału najbardziej odpowiedni dla wybranego sygnału wejściowego i
współczynnika kształtu będzie wybrany automatycznie.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE
Współczynnik proporcji obrazu zostanie wybrany automatycznie.
wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Jesli chcesz zresetować tę operację w trakcie jej przeprowadzania, naciśnij
Aby zakończyć te operację naciśnij ponownie przycisk POSITION. Nawet jesli nie
VIDEO
RGB
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
VOLUME
VIDEO
RGB
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
MENU
Page 20
20
Eksploatacja
W celu przesunięcia obszaru powiększania naciśnij przycisk POSITION funkcji
dokonaj przesunięcia
obszaru. Dla sfi nalizowania tej czynności naciśnij ponownie przycisk POSITION.
W celu wyjścia z trybu POWIĘKSZ i powrotu do normalnego stanu ekranu
zniekształcenia trapezowego, jednak zostanie ono przywrócone do normalnego
zniekształcenia.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć operacje naciśnij
żadnych czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po
Zakres regulacji przy przeprowadzaniu korekty różni się w
zależności od rodzaju wejścia. Z niektórymi wejściami funkcja ta
W przypadku wyboru opcji SUFITOWA lub TYL. SUF. dla pozycji PROJEKCJA,
jeśli ekran projektora jest pochylony lub projektor jest skierowany w dół funkcja
ta może nie działać prawidłowo.
Jeśli regulację powiększenia skonfi gurowano na opcję TELE korekta może
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
Page 21
Zamrożenie ekranu
wejdzie w tryb MROŻENIE.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
wejściowy lub gdy zostanie naciśnięty którykolwiek z przycisków pilota, z
wyjątkiem przycisków MAGNIFY, FREEZE, ESC lub RESET.
wdrukowany na panelu LCD. Nie pozostawiaj projektora przez zbyt długi czas
w trybie MROŻENIE.
Tymczasowe wygaszanie ekranu
Zamiast ekranu sygnału wejściowego pojawi się pusty ekran.
Zobacz pozycja OBRAZ START w menu EKRAN.
W celu usunięcia pustego ekranu i powrotu do ekranu sygnału
wejściowego naciśnij ponownie przycisk BLANK.
zmiana sygnału wejściowego lub gdy zostanie naciśnięty jeden z przycisków
Eksploatacja
VIDEO
RG
B
SEARC
H
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARC
H
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
VOLUME
Page 22
Ustawienia wielofunkcyjne
Ustawienia wielofunkcyjne
WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN, OPCJE, oraz MENU PODST. Każde z nich
Jeśli chcesz korzystać z MENU szczegółowego wybierz
4.
Jeśli chcesz korzystać z MENU PODSTwybierz MENU PODST.
Aby przejść do kolejnych czynności naciśnij przycisk kursora
4.
wykonasz żadnych czynności.
 MENU PODST
 KONTRAST
 FORMAT             4:3
 JASNO
 FUNKCJA NORMALNY
 KOLOR
+0
+0
+0
 NASYCENIE
+0
 OSTRO
+3
 POZ SZUMU        NORMALNY
 RESETUJ            LICZ. FILTR         0  JZYK            POLSKI
 Do Menu Szczeg...
 PROJEKCJA        NORMALNA
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPCJE  MENU PODST
 EKRAN
 OSTRO         +0
 JASNO        +0  KONTRAST       +0
 KOLOR           +0  NASYCENIE       +0
 TEMP. BARW   6500K
 GAMMA        BD 1
 MOJE PARAM.  ZAPISZ 1
PROGRESYWNY
WYCZ
   :WYBIERZ
VIDEO
RGB
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Page 23
23
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu PODSTAWOWE
Zmiana funkcji współczynnika kształtu za pomocą przycisków
◄/►.
Zobacz pozycja FORMAT w rozdziale Menu OBRAZ
Zmiana rodzaju obrazu za pomocą przycisków
◄/►
funkcję stosownie do źródła projekcji.
KINOWY
zostanie UŻYTK.. Zobacz pozycja GAMMA
w rozdziale Menu WIZJA.
JASNOŚĆ
◄/►
Zobacz pozycja JASNOŚĆ w rozdziale Menu WIZJA
◄/►.
Zobacz pozycja KONTRAST w rozdziale Menu WIZJA
◄/►.
Zobacz pozycja KOLOR w rozdziale Menu WIZJA
◄/►.
Zobacz pozycja NASYCENIE w rozdziale Menu WIZJA
◄/►.
Zobacz pozycja OSTROŚĆ w rozdziale Menu WIZJA
Wyłączanie i włączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków
◄/►.
Zobacz pozycja POZ SZUMU w rozdziale Menu USTAWIENIE
W ramach Menu PODST można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU PODST
 KONTRAST
 FORMAT             4:3
 JASNO
 FUNKCJA NORMALNY
 KOLOR
+0
+0
+0
 NASYCENIE
+0
 OSTRO
+3
 POZ SZUMU        NORMALNY
 RESETUJ            LICZ. FILTR         0  JZYK            POLSKI
 Do Menu Szczeg...
 PROJEKCJA        NORMALNA
Page 24
Ustawienia wielofunkcyjne
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków
◄/►.
Zobacz pozycja PROJEKCJA w rozdziale Menu USTAWIENIE
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie wszystkich pozycji
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie licznika fi ltra, który
Zobacz pozycja LICZ. FILTR. w rozdziale Menu OPCJE
JĘZYK
Wybierz JĘZYK na który zostanie przełączone menu. Zobacz
Wybierz hasło „Do Menu Szczeg” aby skorzystać z następujących
WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN
Page 25
25
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu WIZJA
JASNOŚĆ
▲/▼
Ciemny
▲/▼ .
Słaby
Włączanie funkcji GAMMA za pomocą przycisków
▲/▼
#1BŁĄD
#1UŻYTK.
#2 BŁĄD
#3UŻYTK.
#3 BŁĄD
#2UŻYTK.
Regulacja #1UŻYTK., #2UŻYTK., #3UŻYTK.
Wybór funkcji UŻYTK. i następnie
dialogowego pozwalającego na regulację
trybu.
zmienić jasność poszczególnych barw.
Wybierz odpowiednią pozycję za pomocą przycisków
◄/► i
dostosuj poziom regulacji używając przycisków ▲/▼.
sprawdzenia efektu regulacji.
Za każdym naciśnięciem przycisku ENTER, model zmienia się w
Brak modelu
9 stopniowa skala szarości
Przejście
15 stopniowa skala szarości
wyregulować drugi stopień od lewej na modelu użyj paska
W ramach Menu WIZJA można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPCJE  MENU PODST
 EKRAN
 OSTRO         +0
 JASNO        +0  KONTRAST       +0
 KOLOR           +0  NASYCENIE       +0
 TEMP. BARW   6500K
 GAMMA        BD 1
 MOJE PARAM.  ZAPISZ 1
PROGRESYWNY
WYCZ
   :WYBIERZ
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [UŻYTK. 1
]
ENTER :
Page 26
26
Ustawienia wielofunkcyjne
TEMP. BARW
Włączanie funkcji temperatury barwy za pomocą przycisków
▲/▼
WYSOKA
ŚREDNIA
NISKA
UŻYTK.
Regulacja trybu UŻYTK.
Wybór funkcji UŻYTK. i następnie naciśnięcie
wyświetlenie okna dialogowego pozwalającego
wszystkich tonów w modelu testowym
WZMOCNIĆ - zmiana intensywności koloru
głównie jaśniejszych tonów w modelu testowym.
Wybierz odpowiednią pozycję za pomocą przycisków
◄/► i
dostosuj poziom regulacji używając przycisków ▲/▼.
sprawdzenia efektu regulacji.
Za każdym naciśnięciem przycisku ENTER, model zmienia się w
Brak modelu
9. stopniowa skala szarości
Przejście
15. stopniowa skala szarości
▲/▼
Słaby
▲/▼
Zielony
Czerwony
▲/▼
R
+0
G
+0
B
+0
TEMP. BARW
ENTER :
ODSTROIĆ
R
+0
G
+0
B
+0
WZMOCNIĆ
Page 27
Ustawienia wielofunkcyjne
Włączanie trybu progresywnego za pomocą przycisków
▲/▼
WYŁĄCZ
Ta funkcja działa tylko dla sygnałów z przeplotem dla wejścia
VIDEO, S-VIDEO albo COMPONENT VIDEO, dla sygnału 525i
Tryb FILM można przystosować do systemu konwersji 2-3 Pull-
Wybór trybu MOJE PARAM. za pomocą przycisków
▲/▼ i
wykonanie kazdej z funkcji.
ŁADUJ 1
ŁADUJ 2
ŁADUJ3
ŁADUJ 4
ZAPISZ 4
ZAPISZ 3
ZAPISZ 2
ZAPISZ 1
Wykonanie opcji ŁADUJ 1, ŁADUJ 2 ,ŁADUJ 3 lub ŁADUJ 4
do polecenia numerze i automatyczną regulację obrazu zgodnie z
tymi danymi.
Wykonanie opcji ZAPISZ 1, ZAPISZ 2, ZAPISZ 3 lub ZAPISZ 4
do polecenia numerze.
Aktualne dane ustawienia pozycji wymienionych w menu OBRAZ
zostały zachowane, z wyjątkiem danych ustawienia w trybie
Page 28
28
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu OBRAZ
Włączanie funkcji wyboru współczynnika kształtu za pomocą
▲/▼
4:3
16:9
NORMALNY
4:3
16:9
Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
W przypadku użycia wejścia COMPONENT VIDEO dla sygnału HDTV o
wartości 1125i (1080i) lub 750p (720p) można wybrać tylko tę opcję.
Wybór automatycznej regulacji powoduje rozpoczęcie ustawiania
współczynnika kształtu.
▲/▼
Jeżeli regulacja jest nadmierna może wystapić pogorszenie
jakości w obszarze ramki obrazu. W takim przypadku należy
zmniejszyć nastawę.
▲/▼.
▲/▼.
▲/▼
Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału RGB lub sugnału
sygnale wejściowym 525i(480i)/625i(576i) z portu component video.
W ramach Menu OBRAZ można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 WIZJA
   :WYBIERZ
 WYKONA REG. AUTOMAT.
 FORMAT         4:3  SKALOWANIE     5
 SYNCH POZ      16  ROZMIAR POZ    1344
 POZ POZIOMA    142 
 POZ PIONOWA    25
 USTAWIENIE
 WEJCIE
 OPCJE  MENU PODST
 EKRAN
Page 29
29
Ustawienia wielofunkcyjne
▲/▼
operacji przycisk RESET na pilo cie.
WYKONAĆ REG.
AUTOMAT.
Wybór tej funkcji powoduje aktywizację automatycznej regulacji.
Także współczynnik
obrazem.
łu
video lub sygna
łu
s-video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla
danego wejścia sygnału.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE la
video jest identyfi kowany automatycznie, niezależnie od użycia tej
funkcji.
Współczynnik proporcji obrazu zostanie wybrany automatycznie.
Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Page 30
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu WEJŚCIE
Włączanie trybu wyboru kolorów za pomocą przycisków
▲/▼
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
odpowiedniej funkcji, innej niż AUTO.
Włączanie funkcji gniazdek COMPONENT VIDEO za pomocą
▲/▼
SCART RGB
Jeśli wybrano opcję SCART RGB port COMPONENT VIDEO pełni
Włączanie funkcji wyboru typu sygnału video za pomocą przycisków
AUTO
PAL
Tę pozycję można wybrać jedynie dla sygnału video z portu VIDEO
sygnałów. Jeśli obraz jest niestabilny (np. zła jakość, brak koloru)
wybierz tryb stosownie do sygnału wejściowego.
W ramach Menu WEJŚCIE można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPTION
 EMENU PODST
 EKRAN
   :WYBIERZ
 VIDEO FORMAT AUTO
 KOLORY       AUTO
 INFORMACJA
 COMPONENT    COMPONENT
 DVI          DVD
Jako WID
 SIE
Page 31
Ustawienia wielofunkcyjne
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego
zatytułowanego IMPUT INFORMATION. Pokazuje ono informacje o
WEJŚCIE-INFORMACJ
RGB
0
BLOK. RAMKI
WEJŚCIE-INFORMACJ
S-VIDEO
SECAM
АUТ
О
WEJŚCIE-INFORMACJ
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
oznacza, że funkcja blokowania ramki jest aktywna
działa automatycznie, jeśli podłączone jest źródło sygnału RGB o
w płynny sposób.
oznacza, że port COMPONENT VIDEO pracuje aktualnie jako
wejście SCART RGB – zobacz pozycja COMPONENT w tym
synchronizacji.
Page 32
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu USTAWIENIE
Włączanie i wyłączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków
▲/▼
CICHY
Jeśli wybierzesz opcję CICHY ograniczony zostanie szum
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków
▲/▼
TYLNA
SUFITOWA
TYL.SUF.
▲/▼.
G IRI
Wybierz port wejściowy używając przycisków
(2).
Jeśli wybrano off, oba porty audio nie działają
z portem wejściowym.
RGB2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
2
W ramach Menu USTAWIENIE można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPCJE
 MENU PODST
 EKRAN
   :WYBIERZ
 POZ SZUMU    NORMALNY  PROJEKCJA    NORMALNA
AUDIO
 GONO       16
 AUDIO
 RGB2
   WYJD
 RGB1
 S‑VIDEO
 VIDEO
 COMPONENT
1   2
Page 33
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu EKRAN
JĘZYK
Wybór języka OSD (On Screen Display) za pomocą przycisków
▲/▼
◄/►/▲/▼
W celu zakończenia operacji naciśnij przycisk MENU na pilocie lub
JASNOŚĆ OSD
▲/▼
Jasny
Ciemny
Wybór koloru pustego ekranu za pomocą przycisków
▲/▼
LOGO ORYG
wersję ekranu startowego.
standardowy.
wymienionych kolorach, bez zapisu logo.
Aby uniknąć pozostawania na ekranie powidoku ekranu Moje
W ramach Menu EKRAN można wykonać operacje
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami
 MENU [RGB]
 OBRAZ
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPCJE  MENU PODST
 EKRAN
   :WYBIERZ
 JZYK         POLSKI  POZ. MENU
 EKRAN START   LOGO ORYG
 JASNO OSD   5
 Moje Logo  Logo Haso    WYCZ  KOMUNIKAT     WCZ
 OBRAZ START   CZARNY
SUOMI POLSKI TÜRKÇE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS 日本語
  SVENSKA
Page 34
Ustawienia wielofunkcyjne
▲/▼
zmienia się tryb ekranu startowego.
żadnego sygnału ani prawidłowego, ani nieprawidłowego.
LOGO ORYG
WYŁĄCŻ
już ekran standardowy. Po wybraniu opcji WYŁĄCZ użyty zostaje
Aby uniknąć pozostawania na ekranie powidoku ekranu Moje
obrazem, który chcesz zapisać.
widocznym obecnie ekranie. Zaczekaj do momentu wyświetlenia obrazu,
Aby zatrzymać tę operację naciśnij przycisk RESET lub ESC na pilocie.
Aby zatrzymać operację naciśnij przycisk RESET lub ESC na pilocie.
2.
Wyreguluj pozycję ramki za pomocą przycisków ◄/►/▲/▼.
W celu odtworzenia ekranu i powrotu do poprzedniego okna
dialogowego naciśnij przycisk RESET lub ESC na pilocie.
Zapis rejestracyjny trwa kilka minut. Po zakończeniu pojawi się
zapisany obraz i komunikat „ Moje Logo – Koniec Zapisu”, który
Włączanie i wyłączanie trybu Moje Logo – HASŁO za pomocą
▲/▼
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
Jeśli wybrano opcję WŁĄCZ niemożliwa jest aktywizacja pozycji
Page 35
Ustawienia wielofunkcyjne
Włączanie i wyłączanie trybu komunikatów za pomocą przycisków
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
zostają włączone:
„PROSZĘ CZEKAĆ” – podczas automatycznej regulacji.
„BRAK SYGNAŁU”
„POZA ZAKRESEM SYNCHRON.”
„Szukam....” podczas wyszukiwania sygnału wejściowego.
„Wykrywam....” gdy sygnał wejściowy jest wykryty.
Wskaźnik sygnału wejścia wskazuje zmiany wejścia.
Wskaźnik współczynnika kształtu wskazuje zmiany współczynnika.
Jesli wybrano WYŁĄCZ, proszę zapamiętać czy obraz
został zamrożony. Nie pomyl zamrożenia obrazu z wadliwym
funkcjonowaniem
Page 36
Ustawienia wielofunkcyjne
Menu OPCJE
WYSZUK.AUTO.
▲/▼
włącza/wyłącza się funkcję
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
wyszukiwanie portów wejściowych według poniższej
Wyszukiwanie rozpoczyna się od aktualnego portu.
Jeśli
wejście zostanie o
dnalezione czynność wyszukiwania zakończy się i
zostanie wyświetlony odpowiedni obraz.
S-VIDEO
VIDEO
WYŁĄCZ AUTO
▲/▼
Krótki (min. 0 minut = WYŁĄCZ)
WYŁĄCZ AUT
O
WŁĄCZ
WYŁĄCZ AUT
O
WYŁĄC
Z
0
zasilania zacznie migać.
Zobacz rozdział „Wyłączanie zasilania”
Jest pokazany w Menu OPCJE jako czas używania lampy.
Dla
zresetowania licznika za pomocą przycisku
wybierz opcję RESETUJ.
ANULUJ
otrzymanie prawidłowych informacji na temat czasu użytkowania lampy.
Dla
zresetowania licznika za pomocą przycisku
wybierz opcję RESET.
ANULUJ
W ramach Menu OPCJE można wykonać operacje
Wybierz odpo
wiednią pozycję posługując się przyciskami
▲/▼
 MENU [RGB]
 USTAWIENIE
 WIZJA
 WEJCIE
 OPCJE  MENU PODST
 EKRAN
   :WYBIERZ
 AUTO OFF      0  LICZ. LAMPY   0  LICZ. FILTR   0
 WYSZUK.AUTO. WYCZ
 OBRAZ
 SERWIS
Page 37
Ustawienia wielofunkcyjne
Wybierz odpowiednią pozycję posługując się przyciskami kursora
/▼ na pilocie oraz naciśnij przycisk ►
OBRAZ
CZYŚĆ
FILTR
▲/▼
głośności pracy projektora, opcja WYSOKA powinna być stosowana
WYSOKA
Jesli wybrano WYŁĄCZ, funkcja automatycznej regulacji jest wyłączona, jednak nadal
dokonywana jest automatycznie ogólna regulacja bazująca na ustawieniu podstawowym.
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
W zależności od uwarunkowań takich jak obraz wejściowy, przekaz
sygnału do urządzenia, otoczenie urządzenia itd. automatyczna regulacja
WYŁĄCZ, aby wyłączyć automatyczną regulację i wyreguluj ręcznie.
Za pomocą przycisków ◄/► wybierz kolorowy element widma optycznego.
2.
Wyreguluj wybrany element go za pomocą przycisków ▲/▼ aż do
zniknięcia widma optycznego.
powoduje włączenie/wyłączenie funkcji blokady
WŁĄCZ
WYŁĄCZ
dla zabawy. Ta funkcja nie ma związku z użyciem pilota.
Ś
FILTR
200h
WYŁĄCZ
Wybranie wartości "50h", "100h", "200h" lub "300h"spowoduje, że
oraz tabelę “Związane z Tym Komunikaty”
Jeśli wybrano ”WYŁĄCZ” komunikat na temat czyszczenia fi ltra nie pojawi się.
otoczenie użytkowanego projektora i stan fi ltra powietrza, szczególnie
w wypadku gdy wybrano "200h", "300h" lub ”WYŁĄCZ”.
Wybór funkcji ustawienia fabrycznego następuje przez naciśnięcie RESETUJ
wszystkich menu do konfi guracji początkowej. Uwaga, pozycje LICZ. LAMPY,
ANULUJ
Page 38
Konserwacja
Konserwacja
ZAGROŻENIE
WYSOKIE NAPIĘCIE
WYSOKA TEMPERATURA
WYSOKIE CIŚNIENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Lampa
jeśli zostanie potrząśnięta lub zarysowana,
obsługiwana w stanie nagrzania lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu
mogą dostać się do obudowy
gaz zawierający rtęć
gaz zawierający rtęć
Wyrzucanie lampy
• Produkt ten zawiera lampę rtęciowa. Nie wyrzucaj go
W sprawie recyclingu lamp zobacz www.lamprecycleorg. (w USA)
W razie potrzeby wyrzucenia lampy skontaktuj się z odpowiednimi agendami adminstracyjnymi
albo skorzystaj ze stron internetowych www.eiae.org (w USA) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W przypadku rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) wyjmij wtyczkę
wymieniać lampy na nową.
W razie rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) dobrze przewietrz
wentylacyjnych projektora oraz aby nie dostał się on do oczu lub ust.
zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie ostygnie. Manipulowanie
gorącą lampą może spowodować poparzenia lub uszkodzenie lampy.
jest niebezpieczna, dlatego też o wymianę lampy poproś miejscowego
Zachowaj ostrożność: potrząsanie lub zadrapanie może doprowadzić do
Jeśli wskaźniki lub komunikat sygnalizują konieczność wymiany lampy (zobacz
wymień lampę. Używanie lampy przez dłuższy okres lub po przekroczeniu daty
wymiany może doprowadzić do jej pęknięcia. Nie używaj starych (zużytych) lamp,
gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
Wyjmij z gni-
azdka
wtyczkę
zasilającego.
Page 39
Jeśli wskaźniki lub komunikaty sygnalizują konieczność wymiany lampy, należy
jak najszybciej ją wymienić.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa ostygnie.
Jeśli projektor zainstalowano na sufi cie lub rozbiła się lampa,
Jeśli projektor zainstalowano na sufi cie lub rozbiła się lampa,
W przpadku samodzielnej wymiany lampy
Zwolnij przyciski osłony lampy i zdejmij
Włóż nową lampę i mocno dokręć dwie
Zamocuj z powrotem lampę w projektorze
zamykając dwie klapki osłony lampy. Potem
znalazł się na górze.
Włącz projektor i zresertuj licznik lampy
(
• Po wymianie lampy i pojawieniu się komunikatu „ZASILANIE
WYŁĄCZY SIĘ PO 0 GODZ.”, wykonaj poniższe czynności w ciągu 10 minut od
włączenia zasilania.
Konserwacja
strzałkami
Page 40
40
systematycznie sprawdzać stan fi ltra i czyścić go niezależnie od pojawiania się komunikatu. Jeśli
fi ltr powietrza jest zatkany kurzem itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i zasilanie moze
zostać automatycznie wyłączone dla ochrony przed nieprawidłowym funkcjonowaniem urządzenia.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu
zasilającego. Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż projektor
ostygnie. Przygotuj odkurzacz.
obróć go, tak by strona z obiektywem znalazła się na górze.
obiektywem ku górze.
W celu usunięcia osłony fi ltra należy odczepić regulator osłony fi ltra i
4.
zewnątrz.
Wymień fi ltr jeśli jest zniszczony albo zbyt zabrudzony.
Wymień ltr jeśli jest zniszczony albo zbyt zabrudzony.
oznaczone słowem PUSH i załóż fi ltr.
Załóż na swoje miejsce osłonę fi ltra.
Włącz projektor i zresetuj llicznik fi ltra używając funkcji LICZ. FILTR w menu OPCJE
• Nieprawidłowe zresetowanie licznika fi ltra (resetowanie bez
wymiany, brak resetowania po wymianie) powoduje nieprawdłowości w
Konserwacja
ZAGROŻENIE
wyłączony, a wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazdka, następnie zaczekaj aż projektor
wystarczająco ostygnie. Obsługiwanie fi ltra gdy projektor jest rozgrzany do wysokiej temperatury
wywołaniem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem projektora.
zabrudzony oraz przy okazji wymiany lampy.
Page 41
Konserwacja
ZAGROŻENIE
►Przed konserwacją upewnij się, że wyłącznik zasilania
jest wyłączony, a wtyczka przewodu zasilającego wyjęta z gniazdka, następnie
zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Obsługiwanie projektora gdy jest
jest niebezpieczne.
wywołaniem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem projektora.
z poniższymi wyjaśnieniami. Nieprawidłowa konserwacja nie tylko może
Jeśli soczewki obiektywu są porysowane, zabrudzone lub zamglone powoduje to
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Jeśli zabrudzenie jest duże, zamocz ściereczkę w wodzie z rozpuszczonym
wyżętą ściereczką. Następnie wytrzyj do sucha miękkim, suchym materiałem.
Page 42
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
zgodnie z przedstawionym opisem. Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony
wymienione poniżej skontaktuj się ze sprzedawcą lub fi rmą serwisową.
jednak pojawiają się ponownie przy każdym włączeniu zasilania.
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY,
WYZERUJ LICZNIK LAMPY.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza
jej wymiana. Po wymianie lampy nie zapomnij zresetować
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY,
WYZERUJ LICZNIK LAMPY.
ZASILANIE WYŁĄCZY SIĘ PO
** GODZ.
**
zostanie automatycznie wyłączone. Dokonaj wymiany lampy
zgodnie z opisem w paragrafi e „Lampa”. Po wymianie lampy
WYMIEŃ LAMPĘ
PO WYMIANIE LAMPY,
WYZERUJ LICZNIK LAMPY.
ZASILANIE WYŁĄCZY SIĘ PO
0 GODZ.
wyłączone.
z opisem w paragrafi e „Lampa”. Po wymianie lampy nie
zapomnij zresetować licznik lampy
ZAKRESEM SYNCHRON.
*** fH *****kHz fV *****Hz
Page 43
43
Rozwiązywanie problemów
SPRAWDŹ WENTYLACJĘ
Wzrasta temperatura części wewnętrznej.
Wyłącz zasilanie i zaczekaj co najmniej 20 minut, aż projektor ostygnie.
Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po wykonaniu
operacji, ustaw na poziomie WYSOKA funkcję PR. WENTYLAT z menu
UPOMNIENIE
*** GODZ. MINĘŁO OD OSTATNIEJ KONTROLI FILTRA KONSERWACJA FILTRA JEST NIEZBĘDNA DLA USUNIĘCIA KOMUNIKATU OSTRZEGAWCZEGO
ZRESETUJ LICZNIK FILTRA
DALSZE INFORMACJE – PATRZ PODRĘCZNIK
tego podręcznika. Po wyczyszczeniu lub wymianie fi ltra
40
• Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Lampy charakteryzują
włączającą się kiedy lampa osiąga 2000 godzin użytkowania. Wśród różnych
zdarzyć, że lampa przestanie funkcjonować przed włączeniem się funkcji
Page 44
Rozwiązywanie problemów
tabeli. Jeśli to samo polecenie zostało wyświetlone po wykonaniu odpowiedniej
Wskaźnik
Wskaźnik
Wskaźnik
TEMP
Świecenie na
pomarańczowo
Wyłączone
Wyłączone
Zobacz paragraf „Włączanie i wyłączanie zasilania”.
zielono
Wyłączone
Wyłączone
zielono
Wyłączone
Wyłączone
pomarańczowo
Wyłączone
Wyłączone
czerwono
wami)
wami)
Zaczekaj aż wskaźnik POWER przestanie migać,
czerwono
lub
czerwono
Świecenie na
czerwono
Wyłączone
wewnętrzna część projektora.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia
dostatecznie ostygnie sprawdź poniższe pozycje i
Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po
wykonaniu odpowiedniej operacji, wymień lampę
stosownie do opisu w paragrafi e „Lampa”.
czerwono
lub
czerwono
czerwono
Wyłączone
zamocowana.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia
dostatecznie ostygnie sprawdź stan umocowania
osłony lampy. Jeśli potrzeba wykonaj czynnosci
samo polecenie zostaje wyświetlone po wykonaniu
odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze sprzedawcą
Page 45
45
Rozwiązywanie problemów
Wskaźnik
Wskaźnik
Wskaźnik
czerwono
lub
czerwono
Wyłączone
czerwono
Wentylator chłodzący nie działa.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia
dostatecznie ostygnie sprawdź czy do wentylatora nie
dostało się jakieś ciało obce itp., a następnie ponownie
włącz zasilanie.
Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po
wykonaniu odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub fi rmą serwisową.
czerwono
lub
czerwono
Wyłączone
Świecenie na
czerwono
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia
dostatecznie ostygnie sprawdź poniższe pozycje i
Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony
WYSOKA funkcję PR. WENTYLAT z menu SERWIS
znajdującego się w Menu OPCJE.
zielono
czerwono
wyznaczonym zakresie temperatur (od 5
zielono
Jednoczesne
czerwono
fi ltr powietrza zgodnie z opisem w paragrafi e „Filtr
• Jeśli przegrzała się wewnętrzna część projektora, ze względu
wyłączone wskaźniki lamp. W takim wypadku naciśnij stronę wyłącznika
Page 46
46
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia
ZAGROŻENIE
dymu, dziwnego zapachu, zbyt głośnego dźwieku, uszkodzenia obudowy, elementów lub
znikł skontaktuj się ze sprzedawcą lub fi rmą serwisową.
Jeśli nie udało się poprawić sytuacji,
(
Jeśli nadal nie udało się rozwiązać problemu skontaktuj się ze sprzedawcą lub
fi rmą serwisową.
Zjawisko
Zobacz
strona
zasilanie
Wyłącznik zasilania nie jest w pozycji włączonej.
Zasilanie z głównego źródła zostało przerwane na
skutek przerwy w dostawie energii itp.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez
zamocowano którąś z tych części.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez
sprawdź stan umocowania lampy i jej osłony. Jeśli potrzeba
wykonaj czynnosci konserwacyjne i ponownie włącz
zasilanie.
Page 47
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia (cd.)
Zjawisko
Zobacz
strona
Zdjąć zatyczkę obiektywu.
4, 16
Jasność obrazu jest ustawiona na bardzo niskim poziomie.
Wyreguluj JASNOŚĆ do wyższego poziomu za pomocą
23, 25
Wyświetlany
obraz video uległ
zamrożeniu.
stanu.
21
wyblakłe lub
złej jakości.
Wyreguluj kolor zmieniając ustawienia TEMP. BARW, KOLOR,
2
Zmień ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240,
się ciemny.
Jasność lub kontrast są ustawione na bardzo niskim
Wyreguluj JASNOŚĆ oraz KONTRAST na wyższy poziom
za pomocą funkcji menu.
2
Włączona jest funkcja POZ SZUMU.
Wybierz opcję NORMALNY dla pozycji POZ SZUMU w
Zbliża się koniec okresu eksploatacji lampy.
Wymień lampę.
się rozmazany.
jest prawidłowe.
Wyreguluj ostrość za pomocą regulatora ostrości lub
Wyczyść obiektyw zgodnie z opisem w paragrafi e
„Konserwacja obiektywu”.
Rozwiązywanie problemów
• Jasne lub ciemne punkty, które mogą pojawić się na ekranie, są
Page 48
48
Serwis gwarancyjny i pogwaarncyjny
Serwis gwarancyjny i pogwaarncyjny
Jeśli pojawi się jakiś problem najpierw zapoznaj się z treścią paragrafu
Jeśli to nie pomoże skontaktuj się ze sprzedawcą lub fi rmą serwisową. Uzyskasz
Specyfi kacja
Specyfi kacja
• Specyfi kacja podlega zmianie bez uprzedzzenia.
ciekłokry-
staliczny
cm (typ 0,79)
cm (typ 0,7)
System sterownika
Aktywna matryca TFT
pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
29,3
26,
230
W UHB
W x
Zasilanie
AC 100-120V/4,0A, AC 220-240V/2,0A
Zakres temperatur
Waga (masa)
dodatkowe
Wejście RGB:
..
Wyjście RGB:
Wejście Audio
AUDIO 1
AUDIO 2
.....................
Wyjście Audio
AUDIO OUT
...
tereo mini x1
Wejście Video:
(Y,
/P
/P
Video
............
Page 49
49
Specyfi kacja
Page 50
Example of computer signal
V. frequency (Hz)
VESA
VESA
VGA (60Hz)
VESA
VGA (72Hz)
VESA
VGA (75Hz)
43.3
VESA
VGA (85Hz)
VESA
VESA
48.1
VESA
46.9
VESA
VESA
49.7
48.4
VESA
XGA (60Hz)
VESA
XGA (70Hz)
VESA
XGA (75Hz)
VESA
XGA (85Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
• Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
these modes will not be possible with this projector.
Page 51
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
Sync (A) Sync (a)
Vertical signal timing (lines)
2.0
20.3
400
VGA (60Hz)
25.4
VGA (60Hz)
480
VGA (72Hz)
20.3
VGA (72Hz)
28
480
VGA (75Hz)
2.0
20.3
VGA (75Hz)
480
VGA (85Hz)
2.2
VGA (85Hz)
25
480
2.0
22.2222
2.2
20.0423
2.4
23
21
2.7
27
XGA (60Hz)
2.1
2.5
XGA (60Hz)
29
XGA (70Hz)
XGA (70Hz)
29
XGA (75Hz)
2.2
XGA (75Hz)
28
XGA (85Hz)
2.2
XGA (85Hz)
2.9
2.3
44
46
Page 52
Connection to the ports
D-sub 15pin mini shrink jack
At RGB signal At component video signal
Video Red
2
Video Green
Video Blue
4
/
V. sync.
A
/
Y
VIDEO
RGB IN1 RGB IN2
RGB OUT CONTROL
AUDIO 1-IN
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
R-AUDIO 2-L
AUDIO-OUT
Connection to the ports
/P
Y
/P
/P
Ground
Y Ground
/P
Ground
* except for RGB OUT.
9
876
543
2
J
A
Page 53
Connection to the ports
333
VIDEO
Y,
/P
/P
Y
/P
/P
/P
/P
Page 54
2
TD
Connection to the ports
AUDIO 1-IN (
J
AUDIO 2 L/R (RCA jack)
AUDIO OUT (
3
5
678
9
Page 55
RS-232C Communication
RS-232C Communication
6
8
8
9
9
335
6
8
8
9
9
3
5
of the projector of the computer
- (1) (1) CD
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
Turn off the projector and the computer.
the computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fulfills the
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
2. Header
Action
Type
Action (byte_0 - 1)
Action
2
Page 56
RS-232C Communication (continued)
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefi ned
Page 57
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
Turn off0306 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
Turn on0306 00
01 00
00 60
01 00
03
06 00
02 00
00 60
00 00
00 00 01 00 02 00
(Off) (On) (Cool down)
Set0306 00
01 00
00 20
00 00
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
VIDEO0306 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
S-VIDEO
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
COMPONENT
03
06 00
01 00
00 20
05 00
03
06 00
CD D2
02 00
00 20
00 00
03
06 00
02 00
20 60
00 00
00 00 01 00 02 00 03 00
(Normal) (Cover error) (Fan error) (Lamp error)
04 00 05 00 06 00 07 00
(Temp error) (Air fl ow error) (Lamp time error) (Cool error)
08 00
09 00 10 00
(Filter error)
(Filter missing error) (Inner Sencer error)
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
03
06 00
04 00
03 20
00 00
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
03
06 00
02 00
04 20
00 00
03
06 00
9B D3
04 00
04 20
00 00
03
06 00
4A D2
05 00
04 20
00 00
CONTRAST Reset
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
Set0306 00
23 F6
01 00
00 00
CINEMA
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
01 00
04 00
03
06 00
02 00
00 00
00 00 01 00 04 00 10 00
(Normal) (Cinema) (Dynamic) (Custom)
Set
#1 DEFAULT
03
06 00
07 E9
01 00
A1 30
20 00
#1 CUSTOM
03
06 00
07 FD
01 00
A1 30
#2 DEFAULT
03
06 00
97 E8
01 00
A1 30
21 00
#2 CUSTOM
03
06 00
97 FC
01 00
A1 30
#3 DEFAULT
03
06 00
67 E8
01 00
A1 30
22 00
#3 CUSTOM
03
06 00
67 FC
01 00
A1 30
03
06 00
02 00
A1 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 58
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
Off0306 00
01 00
80 30
00 00
9 step gray scale
03
06 00
6B FB
01 00
80 30
01 00
03
06 00
9B FB
01 00
80 30
02 00
03
06 00
0B FA
01 00
80 30
03 00
03
06 00
C8 FA
02 00
80 30
00 00
03
06 00
08 FE
02 00
90 30
00 00
03
06 00
6E FE
04 00
90 30
00 00
03
06 00
05 00
90 30
00 00
03
06 00
02 00
91 30
00 00
03
06 00
92 FF
04 00
91 30
00 00
03
06 00
43 FE
05 00
91 30
00 00
03
06 00
02 00
92 30
00 00
03
06 00
04 00
92 30
00 00
03
06 00
07 FE
05 00
92 30
00 00
03
06 00
4C FE
02 00
93 30
00 00
03
06 00
2A FE
04 00
93 30
00 00
03
06 00
05 00
93 30
00 00
03
06 00
38 FF
02 00
94 30
00 00
03
06 00
5E FF
04 00
94 30
00 00
03
06 00
8F FE
05 00
94 30
00 00
03
06 00
C4 FE
02 00
95 30
00 00
03
06 00
04 00
95 30
00 00
03
06 00
73 FF
05 00
95 30
00 00
03
06 00
80 FE
02 00
96 30
00 00
03
06 00
04 00
96 30
00 00
03
06 00
37 FF
05 00
96 30
00 00
03
06 00
7C FF
02 00
97 30
00 00
03
06 00
04 00
97 30
00 00
03
06 00
CB FE
05 00
97 30
00 00
COLOR TEMP
Set0306 00
6B F4
01 00
01 00
03
06 00
9B F4
01 00
02 00
03
06 00
0B F5
01 00
03 00
CUSTOM
03
06 00
3B F8
01 00
03
06 00
C8 F5
02 00
00 00
COLOR TEMP GAIN R
03
06 00
34 F4
02 00
00 00
03
06 00
52 F4
04 00
00 00
03
06 00
83 F5
05 00
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 59
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
COLOR TEMP GAIN G
03
06 00
70 F4
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
C7 F5
05 00
00 00
COLOR TEMP GAIN B
03
06 00
8C F5
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
3B F4
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
03
06 00
04 F5
02 00
00 00
03
06 00
62 F5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
03
06 00
40 F5
02 00
00 00
03
06 00
26 F5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
03
06 00
02 00
00 00
03
06 00
04 00
00 00
03
06 00
0B F5
05 00
00 00
COLOR
03
06 00
02 00
02 22
00 00
03
06 00
04 00
02 22
00 00
03
06 00
02 73
05 00
02 22
00 00
COLOR Reset
03
06 00
80 D0
06 00
0A 70
00 00
TINT
03
06 00
49 73
02 00
03 22
00 00
03
06 00
2F 73
04 00
03 22
00 00
03
06 00
05 00
03 22
00 00
TINT Reset
03
06 00
7C D1
06 00
0B 70
00 00
SHARPNESS
03
06 00
02 00
01 22
00 00
03
06 00
97 72
04 00
01 22
00 00
03
06 00
46 73
05 00
01 22
00 00
SHARPNESS Reset
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
4A 72
01 00
07 22
00 00
TV
03
06 00
01 00
07 22
01 00
03
06 00
2A 73
01 00
07 22
02 00
03
06 00
79 72
02 00
07 22
00 00
Set0306 00
0E D7
01 00
00 00
03
06 00
9E D6
01 00
01 00
30306 00
6E D6
01 00
02 00
03
06 00
01 00
03 00
Set0306 00
01 00
00 00
2
03
06 00
62 D7
01 00
01 00
30306 00
92 D7
01 00
02 00
4
03
06 00
02 D6
01 00
03 00
RS-232C Communication (continued)
Page 60
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
ASPECT
Set
4:30306 00
9E D0
01 00
08 20
00 00
03
06 00
0E D1
01 00
08 20
01 00
SMALL0306 00
01 00
08 20
02 00
03
06 00
5E DD
01 00
08 20
03
06 00
AD D0
02 00
08 20
00 00
OVER SCAN
03
06 00
91 70
02 00
09 22
00 00
03
06 00
04 00
09 22
00 00
03
06 00
26 71
05 00
09 22
00 00
OVER SCAN Reset
03
06 00
06 00
27 70
00 00
V POSITION
03
06 00
0D 83
02 00
00 21
00 00
03
06 00
6B 83
04 00
00 21
00 00
03
06 00
05 00
00 21
00 00
V POSITION Reset
03
06 00
06 00
02 70
00 00
03
06 00
02 00
01 21
00 00
03
06 00
97 82
04 00
01 21
00 00
03
06 00
46 83
05 00
01 21
00 00
03
06 00
06 00
03 70
00 00
03
06 00
49 83
02 00
03 21
00 00
03
06 00
2F 83
04 00
03 21
00 00
03
06 00
05 00
03 21
00 00
03
06 00
02 00
02 21
00 00
03
06 00
04 00
02 21
00 00
03
06 00
02 83
05 00
02 21
00 00
03
06 00
68 D2
06 00
04 70
00 00
AUTO ADJUST
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
COLOR SPACE
Set
AUTO0306 00
0E 72
01 00
04 22
00 00
03
06 00
9E 73
01 00
04 22
01 00
SMPTE240
03
06 00
6E 73
01 00
04 22
02 00
03
06 00
01 00
04 22
03 00
03
06 00
CE 70
01 00
04 22
04 00
03
06 00
3D 72
02 00
04 22
00 00
COMPONENT
Set
COMPONENT
03
06 00
4A D7
01 00
00 00
SCART RGB
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
79 D7
02 00
00 00
VIDEO FORMAT
Set
AUTO0306 00
9E 75
01 00
00 22
0A 00
03
06 00
01 00
00 22
04 00
03
06 00
6E 70
01 00
00 22
05 00
SECAM
03
06 00
6E 75
01 00
00 22
09 00
03
06 00
5E 72
01 00
00 22
02 00
03
06 00
01 00
00 22
08 00
03
06 00
0E 71
01 00
00 22
07 00
03
06 00
0D 73
02 00
00 22
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 61
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Setting Code
Setting Code
03
06 00
02 00
07 20
00 00
03
06 00
04 00
07 20
00 00
03
06 00
0E D2
05 00
07 20
00 00
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
WHISPER
Set0306 00
3B 23
01 00
00 33
00 00
WHISPER
03
06 00
AB 22
01 00
00 33
01 00
03
06 00
08 23
02 00
00 33
00 00
Set0306 00
C7 D2
01 00
01 30
00 00
03
06 00
57 D3
01 00
01 30
01 00
03
06 00
A7 D3
01 00
01 30
02 00
03
06 00
37 D2
01 00
01 30
03 00
03
06 00
02 00
01 30
00 00
VOLUME
03
06 00
31 D3
02 00
01 20
00 00
03
06 00
57 D3
04 00
01 20
00 00
03
06 00
86 D2
05 00
01 20
00 00
AUDIO - RGB1
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
30 20
00 00
Audio10306 00
6E DC
01 00
30 20
01 00
Audio20306 00
9E DC
01 00
30 20
02 00
03
06 00
CD DD
02 00
30 20
00 00
AUDIO - RGB2
Set
TURN OFF
03
06 00
CE DC
01 00
34 20
00 00
Audio10306 00
5E DD
01 00
34 20
01 00
Audio20306 00
01 00
30 20
02 00
03
06 00
02 00
34 20
00 00
AUDIO - Video
Set
TURN OFF
03
06 00
02 DC
01 00
31 20
00 00
Audio10306 00
92 DD
01 00
31 20
01 00
Audio20306 00
62 DD
01 00
30 20
02 00
03
06 00
31 DC
02 00
31 20
00 00
AUDIO - S-Video
Set
TURN OFF
03
06 00
46 DC
01 00
32 20
00 00
Audio10306 00
01 00
32 20
01 00
Audio20306 00
26 DD
01 00
30 20
02 00
03
06 00
75 DC
02 00
32 20
00 00
AUDIO - Component
Set
TURN OFF
03
06 00
32 DD
01 00
35 20
00 00
Audio10306 00
A2 DC
01 00
35 20
01 00
Audio20306 00
52 DC
01 00
30 20
02 00
03
06 00
01 DD
02 00
35 20
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 62
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
Set
TURN OFF
03
06 00
46 D3
01 00
02 20
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
02 20
01 00
03
06 00
75 D3
02 00
02 20
00 00
Set0306 00
01 00
05 30
00 00
03
06 00
67 D2
01 00
05 30
01 00
03
06 00
97 D2
01 00
05 30
02 00
03
06 00
07 D3
01 00
05 30
03 00
03
06 00
37 D1
01 00
05 30
04 00
03
06 00
A7 D0
01 00
05 30
05 00
03
06 00
57 D0
01 00
05 30
06 00
03
06 00
C7 D1
01 00
05 30
07 00
03
06 00
37 D4
01 00
05 30
08 00
03
06 00
A7 D5
01 00
05 30
09 00
03
06 00
37 DE
01 00
05 30
03
06 00
57 D5
01 00
05 30
0A 00
SVENSKA
03
06 00
C7 D4
01 00
05 30
0B 00
03
06 00
01 00
05 30
0C 00
SUOMI0306 00
67 D7
01 00
05 30
0D 00
03
06 00
97 D7
01 00
05 30
0E 00
TÜRKÇE
03
06 00
07 D6
01 00
05 30
0F 00
03
06 00
C4 D3
02 00
05 30
00 00
03
06 00
04 D7
02 00
00 00
03
06 00
62 D7
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
06 00
43 70
00 00
03
06 00
40 D7
02 00
00 00
03
06 00
26 D7
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 63
Operation Type
Command Data
CRC
Action
Type
Type
Type
Setting Code
Setting Code
Setting Code
OSD BRIGHT.
03
06 00
A8 D5
02 00
00 00
03
06 00
CE D5
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
Set
03
06 00
01 00
00 30
20 00
ORIGINAL
03
06 00
01 00
00 30
40 00
03
06 00
CB D3
01 00
00 30
03 00
03
06 00
6B D0
01 00
00 30
05 00
03
06 00
9B D0
01 00
00 30
06 00
03
06 00
08 D3
02 00
00 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
20 30
00 00
TURN ON
03
06 00
6B D9
01 00
20 30
01 00
03
06 00
C8 D8
02 00
20 30
00 00
START UP
Set0306 00
CB CB
01 00
04 30
20 00
ORIGINAL
03
06 00
0B D2
01 00
04 30
00 00
TURN OFF
03
06 00
9B D3
01 00
04 30
01 00
03
06 00
38 D2
02 00
04 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
3B EF
01 00
C0 30
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
C0 30
01 00
03
06 00
08 EF
02 00
C0 30
00 00
Set
TURN OFF
03
06 00
8F D6
01 00
00 00
TURN ON
03
06 00
01 00
01 00
03
06 00
02 00
00 00
AUTO SEARCH
Set
TURN OFF
03
06 00
01 00
00 00
TURN ON
03
06 00
26 D7
01 00
01 00
03
06 00
85 D6
02 00
00 00
AUTO POWER OFF
03
06 00
08 86
02 00
00 00
03
06 00
6E 86
04 00
00 00
03
06 00
05 00
00 00
03
06 00
C2 FF
02 00
90 10
00 00
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
03
06 00
04 00
07 30
00 00
03
06 00
CB D3
05 00
07 30
00 00
Set0306 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
03
06 00
01 00
02 30
01 00
03
06 00
02 00
02 30
00 00
RS-232C Communication (continued)
Page 64
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...