Før bruk skal du lese ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og
disse manualene for å sikre at du forstår hvordan sikker bruk skal foregå. Etter å ha
lest dem, skal du oppbevare dem på et trygt sted for å kunne se på dem i fremtiden.
Angående denne brukerhåndboken
Forskjellige symboler har blitt benyttet i denne brukerveiledningen. Disse
symbolenes har følgende betydning.
ADVARSEL Dette symbolet indikerer opplysninger angående riktig håndtering
som kan medføre personskader eller til og med tap av
menneskeliv hvis de ikke blir nøye etterfulgt.
FORSIKTIG
Vennligst se sidene som etterfølger dette symbolet.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel.
•
Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken.
• Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt
uten uttrykt skriftlig tillatelse.
BEKREFTELSE AV VAREMERKER
• VGA og XGA er registrerte varemerker tilhørende International Business Machines
Corporation.
• Apple og Mac er registrerte varemerker tilhørende Apple Computer, Inc.
• VESA og SVGA er varemerker tilhørende Video Electronics Standard Association.
• Windows er et registrert varemerke tilhørende Microsoft Corporation.
• Internet Explorer er et registrert varemerke tilhørerende Microsoft Corporation.
Alle andre varemerker er eiendommen til deres respektive eiere.
Dette symbolet indikerer opplysninger angående håndteringen
som innebærer risiko for skade på person eller eiendom dersom
de ikke blir nøye etterfulgt.
Denne prosjektøren benyttes til å projiserer forskjellig datasignaler samt NTSC/PAL/ SECAP
videsignaler til en skjerm
korte avstander.
Høy lysstyrke
Den nyutviklede lampen 165W UHB (Ultra High Brightness) gir en skjerm med
bedre lysstyrke. Bildet vil fortsatt være lyst og klart nok selv ved bruk i sterkt
lysfylte rom.
Lav støy
STILLE-modus er innlemmet for redusering av akustisk støy og realisering av
stillere drift. Denne funksjonen egner seg godt for bruk i rom med lav belysning
hvor lav støy er viktigere enn lysstyrke.
Rikelig med tilkoblingsmuligheter
Denne prosjektøren er utstyrt med mange forskjellige inngangs- og
utgangsporter. Den kan enkelt tilkobles en rekke signalkilder som f.eks.
datamaskiner, DVD-spillere osv. Det brede utvalget av kontakter gir deg flere
valgmuligheter for best mulig utførelse av dine presentasjoner.
Kompakt enhet
Selv om enheten er rikt utstyrt er den alikevel ekstremt kompakt og smal, noe
som gjør den fleksibel og brukervennlig til enhver anledning.
. Prosjektøren krever liten plass og gir et stort bilde selv ved
Forberedelse
Angående innholdet i denne bruksveiledningen
Vennligst se “Pakkens innhold” i Brukerhåndbok – Hurtigguide”. Prosjektøren
skal leveres med komponentene som er fremstilt i denne. Kontakt forhandleren
umiddelbart hvis noe mangler.
MERK • Ta vare på originalemballasjen for senere transport. Når
prosjektøren skal flyttes er det viktig å benytte den opprinnelige emballasjen.
Utvis ekstra varsomhet ved håndteringen av linsen.
(*) Angående omstarterbryteren: Denne prosjektøren blir styrt
av en intern mikroprosessor. I visse helt spesielle situasjoner forekommer det
at prosjektøren ikke fungerer som normalt og at mikroprosessoren derfor må
gjenoppstartes. I slike tilfelle må du trykke nullstillingsbryteren med en cocktailpinne
e.l. og la prosjektoren avkjøle seg I minst 10 minutter uten drift før du slår den på
igjen. Ta i bruk omstarterbryteren kun i slike spesielle situasjoner.
ADVARSEL ►Plasser prosjektøren horisontalt på en et stabil overflate. Dersom
prosjektøren faller ned eller vippes rundt kan dette resultere i personskader og/eller skade
på enheten. Fortsatt drift av en skadet prosjektør kan forårsake brann og/eller elektriske
støt.
• Ikke plasser prosjektøren på ustabile, skrånende eller vibrerende flater som f.eks.
vaklende eller skjeve stativ.
• Ikke legg prosjektøren på høykant eller på siden bortsett fra ved vedlikehold av luftfilteret.
• Hvis prosjektøren installeres med undersiden opp må tilleggsfilteret for denne typen
installasjon tas i bruk. Hvis prosjektøren skal installeres i taket må du kontakte
forhandleren før enheten installeres.
►Installer prosjektøren på et kjølig sted og vær spesielt oppmerksom på at enheten blir
tilstrekkelig luftavkjølt.
Hvis prosjektøren utsettes for høye temperaturer kan dette medføre brann, brannskader
og/eller driftssvikt.
• Ikke tilstopp, blokker eller tildekk prosjektørens ventilasjonsspalter.
• Plasser prosjektøren i en avstand på minst 30 cm på hver side fra vegger eller andre
gjenstander.
• Ikke plasser prosjektøren oppå metallgjenstander eller overflater som ikke tåler hete.
• Ikke plasser prosjektøren på tepper, puter eller sengetøy.
• Ikke utsett prosjektøren for direkte sollys eller i nærheten av varme gjenstanderr som
f.eks. en varmeovn.
• Ikke plasser gjenstander rundt prosjektørens linse eller ventilasjonsspalter. Ikke legg
gjenstander oppå prosjektøren.
• Ikke legg gjenstander som kan suges opp eller klebe seg til prosjektørens bunnflater.
Denne prosjektøren er utstyrt med ventilasjonsinntak også på undersiden.
►Ikke plasser prosjektøren på fuktige steder. Dersom prosjektøren utsettes for damp eller
væske innvendig kan det opstå brann, elsektriske støt og /eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i baderom eller utendørs.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
FORSIKTIG ►Unngå røykfylte, fuktige eller støvete rom. Bruk av prosjektøren på
slike steder kan medføre risiko for brann, elektriske støt og/eller driftssvikt.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av en luftfukter, i røykerom eller kjøkken.
• Ikke legg gjenstander som inneholder væske i nærheten av prosjektøren.
►Juster prosjektørens retning for å unngå at lys treffer fjernkontrollsensoren direkte.
6
Page 7
Plassering
Se illustrasjonene og tabellene nedenfor for å avgjøre skjermstørrelsen og
prosjektøravstanden.
Verdiene som vises i tabellen er beregnet for en fullskjerm:1280× 720
(a) Skjermstørrelse (diagonal)
(b) Avstanden fra prosjektøren til skjermen (±10%)
(c) Skjermens høyde (±10%)
ADVARSEL ►Ikke juster prosjektørens elevatormekanisme under eller
umiddelbart etter drtift. Håndtering av prosjektøren når den er varm kan
forårsake brannskader og/eller driftssvikt.
FORSIKTIG ►Hvis du trykker på heveknappene uten å holde prosjektøren
kan den falle ned, tippe over, smadre fingrene dine og muligens medføre at
den ikke fungerer som den skal. For å unngå skade på prosjektøren og deg
selv, må prosjektøren alltid holdes når heveknappene brukes for å stille inn de
justerbare føttene.
►Bortsett fra hellingen som skjer ved justeringen av elevatorfoten skal
prosjektøren stå horisontalt.
Du kan bruke elevatorføttene til å foreta justeringer dersom overflaten der du
skal sette projektoren, er ujevn, eller dersom du av noen annen grunn må justere
projiseringsvinkelen. Justeringsområdet for elevatorføttene er 0 til 9 grader.
Elevator fot
Etter å ha kontrollert at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt trykker du og
1.
holder elavatorknappene inne samtidig med at du hever prosjektøren.
Elevatorknappene og elevatorføttene er plassert på begge sider av enheten.
Hev eller senk prosjektøren til ønsket høyde og slipp deretter heveknappene.
2.
Når du slipper heveknappene vil de justerbare føttene låses i posisjon.
Om det er nødvendig, kan du også finjustere høyden på projektoren ved å vri
3.
elevatorføttene for hånd.
8
Heveknapp
Page 9
Oppsett
Angående filterdekselet for opp-ned drift.
ADVARSEL ►Ikke skift ut filterdekselet under eller umiddelbart etter
drift. Hvis prosjektøren er tilkoblet strøm eller er svært varm, kan håndtering
medføre elektriske støt, brann, brannskader og/eller driftssvikt. Før enheten
skal håndteres må du passe på at strømbryteren er slått av, at strømledningen
er frakoblet og deretter vente i minst 45 minutter.
Hvis prosjektøren er installert opp-ned må du benytte det medfølgende
filterdekselet for drift i opp-ned posisjon. Dette filterdekselet er høyere enn det
ordinære filterdekselet for å sikre nok rom for luftinntaket. Vennligst skift filteret
med bruk av følgende fremgangsmåte.
Filterdekseltapp
Filterdekseltapp
Fjerning
Filterdeksel
Etter å ha forsikret deg om at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt snur du
1.
prosjektøren slik at linse-siden peker oppover. Pass på at prosjektøren ikke
faller ned. Hold tak i prosjektøren når linse-siden vender opp.
Plasser en finger på filterdekseltappen og ta av filterdekselet ved å skyve det
2.
i pilens retning.
Sett på filtererdekselet for drift i opp-ned posisjon ved å låse det på plass.
3.
Vend prosjektøren langsomt rundt slik at toppen vender opp.
4.
Filterdekselet for drift i opp-ned posisjon
For plassering
9
Page 10
Oppsett
Koble til enheter
FORSIKTIG ►Slå av samtlige enheter før de tilkoples prosjektøren. Forsøk
på å tilkople påslåtte enheter til prosjektøren kan fremstille ekstremt støyende
lyder eller andre unormale tilstander som kan forårsake driftssvikt og/eller
skade på enheten eller prosjektøren.
►Bruk tilbehørskabel eller en angitt merkekabel til koblingen. Enkelte kabler
må brukes med kjernen innstilt. En for lang kabel kan medføre forringet
bildekvalitet. Vennligst rådfør deg med din forhandleren for ytterligere detaljer.
For kabler som har kjerne bare på én side, skal du koble kjernen til projektoren.
►Pass på at du kobler enheten til korrekt terminal. Feil tilkobling kan resultere i
feilfunksjon og/eller skade på enheten eller prosjektøren.
MERK • Hver gang du prøver å koble en laptoppmaskin til projektoren, må du sørge
for å aktivere laptoppens RGB-eksterne bilde-output (innstill laptoppen til CRT-display
eller til samtidig LCD- og CRT-display). For å få mer informasjon om hvordan dette
gjøres, skal du se på veiledningsmanualen for den tilhørende laptoppmaskinen.
• Fest skruene på kontaktene og stram forsvarlig.
• Mange datamaskiner har flere forskjellige skjermmoduser. Visse innstillinger av
skjermmodus kan være ukompatible med denne prosjektøren.
• For visse RGB-signalmoduser vil et Mac-adapter (ekstrautstyr) være nødvendig.
•Når bildeoppløsiningen endres på en PC, kan automatisk justering ta en viss tid og i
visse tilfeller ikke bli fullført avhengig av kildesignalet. I slike tilfelle kan det forekomme
at du ikke lenger kan se skjermen hvor vinduet for “Ja/Nei” hvor ny oppløsning velges i
Windows. Oppløsingen vil skifte tilbake til den opprinnelige etter kort tid. Det kan være
formålstjenlig å bruke en annen CRT eller LCD-skjerm for å endre oppløsningen.
Om Plug and Play-kompatibilitet
Plug-and-Play er et system som er innebygd i selve datamaskinen samt dets
operativsystem og ekstrautstyr (som f.eks. skjermenheter). Denne prosjektøren er
kompatibel med VESA DDC 2B. Plug-and-Play kan oppnås ved å tilkoble denne
prosjektøren til datamskiner some er kompatible med VESA DDC (display data
channel).
• Vennligst benytt fordelen som denne funksjonen innebærer ved å koble RGB-kabelen
til DATAMASKIN-porten (DDC 2B-kompatibel) og/eller DVI-kabelen (tilleggsutstyr) til
DVI-D-porten (DDC 2B-kompatibel). Det kan forekomme at Plug-and-Play ikke fungerer
korrekt hvis en annen type tilkobling forsøkes.
• Det anbefales at kun standarddrivere benyttes med datamaskinen da denne
prosjektøren er en Plug-and-Play monitor.
10
Page 11
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTRO
L
RGB IN2RGB OU
T
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Eksempel på kobling til en PC.
RGB-kabel
Stereo mini
audio-kabel
Oppsett
* AUDIO IN1
er koblet til
RGB IN1.
RGB-utgang
RS-232C
Audio-utgang
RS-232C-
USB(A)
kabel
RGB-utgangAudio-utgang
Koble til skjerm(utgang)
RGB in
Koble til høytaler med forsterker (utgang)
USB-
kabel
Stereo mini
audio-kabel
RGB-kabel
RGB-kabel
Audio in
Stereo mini
audio-kabel
11
Page 12
Oppsett
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Y
VIDEO
AUDIO IN1
RGB IN1
CONTROL
RGB IN2RGB OUT
AUDIO IN2
AUDIO OUT
USB
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
CB/P
B
CR/P
R
Eksempel på kobling til en Videoopptaker/DVD-spiller
Audio-utgang
Video-utgang
Audio-utgangS-Videoutgang
S-Videokabel
Komponent videoutgang
Y
Audio-utgang
CB/P
CR/P
B
R
Komponent videokabel
Videokabel
Stereo mini audio-kabel
Stereo mini audio-kabel
12
Audio-utgang
CB/P
CR/P
Komponent videoutgang
Y
B
R
Komponent videokabel
Stereo mini audio-kabel
Stereo mini audio-kabel
Page 13
Oppsett
Koble il strømforsyningen
ADVARSEL ►Vær ekstra forsiktig når du kobler til en strømledning fordi
uriktige eller defekte tilkoblinger kan føre til BRANN og/eller ELEKTRISK STØT.
Etterlev ”Brukerhåndbok - Sikkerhetshåndbok” og det etterfølgende.
• Bruk bare den nettkabelen som fulgte med prosjektøren. Dersom den er
skadet, skal du kontakte din forhandler for å få en riktig en.
• Plugg bare nettkabelen i uttak som er godkjent for bruk sammen med
nettkabelens spesifiserte spenningsområde.
• Endre aldri noe på strømledningen. Forsøk aldri å forbigå jordingen på den
trearmede kontakten.
AC-inntak
Strømledningens
plugg
Koble koblingspluggen på strømledningen til AC-
1.
inntaket på projektoren.
Sett nettkabelens stikkontakt i vegguttaket, og
2.
kontroller at den er festet skikkelig.
13
Page 14
Fjernkontroll
Fjernkontroll
Isetting av batterier
ADVARSEL ►
angitt. Feilaktig bruk kan medføre at batteriene eksploder, sprekker eller lekker, noe
som kan forårsake brannskader og/eller forurensing av nærliggende omgivelser.
•
Vær nøye med å kun benytte batterier som har blitt spesifisert for bruk med denne
enheten. Bruk ikke batterier av forskjellig type samtidig. Bland aldri gamle og nye
batterier.
• Pass på at pluss og minuspolene legges riktig vei når de isettes fjernkontrollen.
• Hold batteriene utenfor barn og kjæledyrs rekkevidde.
• Batteriene må aldri opplades, kortsluttes, loddes eller tas fra hverandre.
• Hold batteriene unna sterk varme og fuktighet. Batteriene skal oppbevares på et
mørkt, kjølig og tørt sted.
• Hvis du oppdager batterilekkasje må batterivæsken tørkes av og batteriene
utskiftes. Hvis batterivæske søles på kroppsdeler eller klær må væsken skylles av
umiddelbart med vann.
1.
2.
vist i fjernkontrollen.
3.
Fjern batteridekselet. La batteridekselet gli tilbake og fjern dekselet i pilens
retning.
Isetting av batteriene.
Sett i to AAA-batterier slik at pluss- og minuspolene peker i retningen som
Lukk batteridekselet.
Sett batteridekselet tilbake i henhold til pilen og klikk det på plass.
Batteriene må alltid håndteres forsiktig og kun benyttes som
14
Page 15
Fjernkontroll
Bruk av fjernkontrollen
FORSIKTIG ►Vær varsom ved håndteringen av fjernkontrollen.
• Ikke slipp eller utsett fjernkontrollen for fysiske støt.
• Ikke utsett fjernkontrollen for fuktighet eller plasser den på våte gjenstander
fordi dette kan resultere i funksjonssvikt.
• Ta batteriene ut av fjernkontrollen og oppbevar dem på et trygt hvis du ikke har
tenkt å bruke den i lengre tid.
• Bytt batteriene når fjernkontrollens funksjoner begynner å svikte.
• Det er mulig at fjernkontrollen slutter å fungere hvis sterkt lys, som direkte
sollys eller lys fra en kilde som står svært nærme (så som fra en fluoriserende
lampe), treffer prosjektørens fjernkontrollsensor. Juster retningen på
prosjektøren slik at ikke lys skinner direkte på prosjektørens fjernkontrollsensor.
Fjernkontrollen funger sammen med fjernkontrollsensor på fremsiden og baksiden
av prosjektøren.
omtrent 3 meter
30º
30º
• Fjernkontrollsensoren har en rekkevidde på 3 meter med 60 graders vinkel(30
grader til høyre og venstre for fjernkontrollsensoren).
• Et fjernsignal kan også hende reflekteres på skjermen osv. Dersom det er
vanskelig å sende et fjernsignal til sensoren direkte, prøv å bruke et reflektert
fjernsignal.
• Siden fjernkontrollen bruker infrarødt lys ved overføring av signaler til
prosjektøren (Klasse 1 LED), må du passe på at fjernkontrollen benyttes i et
område fritt for hindringer som kan blokkere fjernkontrollens utgangssignal til
prosjektøren.
15
Page 16
Strøm på/av
STANDB Y/ONINPU T
MENU
POWE R
TEM P
LAM P
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Strøm på/av
ADVARSEL►Når strømmen er påslått vil kraftig lys utgå fra prosjektøren.
Se aldri gjennom prosjektørens linse eller ventaillasjonsåpningene.
MERK •
Skru strømmen på/av i riktig rekkefølge. Skru strømmen til projektoren på før
de tilkoblede enhetene. Slå strømmen til projektoren av etter de tilkoblede enhetene.
POWER-
STANDBY/ON-
indikator
knapp
Strømbryter
Påslåing av strømmen
Pass på at nettkabelen er koblet korrekt og er skikkelig
1.
festet til prosjektøren og vegguttaket.
Åpne linsedekselet og slå på (ON) strømbryteren.
2.
Strømindikatoren “POWER” vil lyse oransje. Vent noen
få sekunder siden det kan ta en kort stund før knappene
blir opererbare.
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens STANDBY/
3.
ON-knapp.
Projektorlampen vil lyse, og POWER-indikatoren vil blinke grønt.
Når strømmen er fullt på, vil indikatorlampen stanse blinkingen og lyse grønt.
For å fremvise et bilde må inngangssignalet velges på måten beskrevet i avsnittet
(17)
"Velging av inngangssignal"
.
Avslåing av strømmen
Trykk på prosjektørens eller fjernkontrollens
1.
STANDBY/ON-knapp.
Meldingen “Slå av ?” vises på skjermen i omtrent fem
sekunder.
Trykk på prosjektøren eller fjernkontrollens
2.
STANDBY/ON-knapp på nytt samtidig med at
beskjeden vises.
Projektorlampen vil slukke, og POWER-indikator
vil begynne å blinke oransje. Deretter vil POWERindikatoren stanse blinkingen og lyse klart oransje når
lampen er helt avkjølt.
Pass på at strømindikatoren lyser jevnt oransje og slå av (OFF) strømbryteren.
3.
POWER-indikatoren vil slukke. Lukk linsedekselet.
16
POWER
(Lyser jevnt oransje)
POWER
(Blinker grønt)
POWER
(Lyser jevnt grønt)
Slå av?
POWER
(Blinker oransje)
POWER
(Lyser jevnt oransjee)
Page 17
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
STANDBY /ONINPUT
MENU
POWER
TEMP
LAMP
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECTAUTO
BLANK
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECTAUTO
BLAN
K
Betjenning
Volumjustering
Trykk på VOLUME-knappen på fjernkontrollen. En
1.
dialogboks vil komme opp på skjermen som behjelper
volumjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på VOLUMEknappen på nytt.Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter
noen sekunder.
Midlertidig demping av lyden
Trykk på MUTE-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen som indikerer
at du har dempet lyden. Trykk på MUTE eller VOLUMEknappen for å gjenopprette det opprinnelige volumnivået.
Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter noen sekunder.
Velging av inngangssignal
Trykk på prosjektørens INPUT-knapp.
1.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle
inngangsport i denne rekkefølgen.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
1.
denne knappen vil prosjektøren veksle RGB-inngangsport i
denne rekkefølgen.
RGB IN1
● Når SKRU PÅ velges under punktet SØK i VALG-menyen
prosjektøren velge RGB IN1-porten først. Hvis ingen inngangskilde har blitt
registrert gjennom RGB IN1-porten vil prosjektøren undersøke RGB IN2-porten.
1.
Hver gang du trykker denne knappen vil prosjektøren veksle
videoinngangsport i denne rekkefølgen.
COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
● Når SKRU PÅ velges under punktet SØK i VALG-menyen (
prosjektøren velge COMPONENT VIDEO-porten først. Hvis ingen
inngangskilde har blitt registrert gjennom COMPONENT VIDEO-porten vil
prosjektøren begynne å avsøke andre porter.
Trykk på RGB-knappen på fjermkontrollen for valg av
inngangsport for RGB-signaler. Hver gang du trykker
RGB IN2
Trykk på VIDEO-knappen på fjernkontrollen og velg en
kildeinngang for videosignalet.
(36)
36
, vil
), vil
17
Page 18
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RGB
SEARC
H
STANDBY/ON
ASPECTAUTO
BLAN
K
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
Søking av inngangssignal
Trykk på SEARCH-knappen på fjernkontrollen.
1.
Prosjektøren vil begynne å søke gjennom inngangspotene
for inngangssignaler.
Når et inngangssignal har blitt oppdaget vil prosjektøren
stanse søkingen og fremvise bildet. Hvis ingen signaler blir funnet vil
prosjektøren gå tilbake til tilstanden før søkingen ble påbegynt.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Velging av aspektforhold
Trykk på ASPECT-knappen på fjernkontrollen. Hver gang du trykker denne
1.
knappen vil prosjektøren veksle mellom modus for aspektforhold.
● Med HDTV-signaler på 1125i (1080i) eller 750p (720p) kan COMPONENT
VIDEO inngangssignaler kun ha moduset 16:9.
● Utføring av automatisk justering vil nullstille aspektforholdsinnstillingen.
Justering av zoom og fokus
Bruk zoomkontrollen for justering av
1.
skjermstørrelsen.
Bruk fokusringen til å fokusere bildet.
2.
18
Fokusring
Zoomkontroll
Page 19
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ENTE
R
MENU
Bruke den automatiske justeringsfunksjonen
Trykk på AUTO-knappen på fjermkontrollen.
1.
Ved RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og
horisontal størrelse vil bli justert automatisk.
Pass på at applikasjonsvinduet er innstilt på maksimal størrelse før du
forsøker å bruke denne funksjonen. Det kan imidlertid forekomme at mørkere
bilderfortsatt blir feiljustert. Bruk derfor lyse bilder ved justeringen.
Ved videosignaler
Videoformatet som er best egnet for det respektive inngangssignalet vil
velges automatisk.
Denne funksjonen er kun tilgjengelig når AUTO-modus er valgt under
(30)
VIDEOFORMAT i KILDE-menyen.
signaltypen identifiserer automatisk uavhengig av denne funksjonen.
●
Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en ekstra
. For en komponents videosignal vil
linje ved utsiden av bildet.
Juster posisjonen
Trykk på POSITION-knappen på fjernkontrollen.
1.
“POSITION” vil indikeres på skjermen.
Bruk markørknappene ▲/▼/◄/► til å justere
2.
bildeposisjonen.
Hvis du ønsker å nullstille innstllingen trykker du på fjernkontrollens RESETknapp under justeringen.
For å fullføre justeringen trykker du på POSITION-knappen på nytt. Hvis ingen
ytterligere operasjoner foretas vil dialogboksen forsvinne etter få sekunder.
● Når denne funksjonen utføres med visse videosignaler kan det oppstå en
ekstra linje ved utsiden av bildet.
Korrigere keystone-forvrengning
Trykk på KEYSTONE-knappen på fjernkontrollen.
1.
En dialogboks vil komme opp på skjermen for å behjelpe
forvrengningsjusteringen.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å korrigere forvrengningen.
2.
Dialogoksen lukkes og justeringen fullføres ved å trykke på KEYSTONEknappen på nytt. Selv om du ikke gjør noen ting vil dialogboksen forsvinne etter
noen sekunder.
● Det kan forekomme at denne funksjonen ikke fungerer perfekt med visse typer
inngangssignaler.
● Justeringsområdet vil variere avhengig av inngangssignalet.
19
Page 20
Betjenning
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTER
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
VIDEO
RG
B
SEARCH
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
HOME
PAGE UP
VOLUME
Bruk av forstørrelsefunksjonen
Slå på (ON) MAGNIFY på fjernkontrollen.
1.
“MAGNIFY” vil indikeres på skjermen (indikasjonen vil
imidlertid forsvinne etter få sekunder hvis ingen operasjoner
utføres) og prosjektøren vil stilles i MAGNIFY-modus.
Bruk markørknappene ▲/▼ til å justere zoom-nivået.
2.
For å flytte zoom-området trykker du på POSITION-knappen når prosjektøren
er i MAGNIFY-modus og bruker deretter markørknappene
▲/▼/◄/► til å flytte
området rundt. For å fullføre områdeinnstillingen trykker du på POSITION-knappen
på nytt.
For å forlate MAGNIFY-modus og gjenopprette normal skjermvisning trykker du på
MAGNIFY-funksjonens OFF-knapp på fjernkontrollen
.
● Prosjektøren vil avbryte MAGNIFY-modus automatisk når inngangssignalet endres
eller når du utfører en endring av skjerminnstillingen (automatisk justering etc.)
● Selv om keystoneforvrengningen kan variere i MAGNIFY-modus vil den
gjenopprettes når prosjektøren folater MAGNIFY-moduset.
Frysing av bildet (STILL)
Trykk på FREEZE-knappen på fjernkontrollen.
1.
“STILL” vil indikeres på skjermen og prosjektøren vil stilles
i STILL-modus.
STILL-modus forlates og normal skjermvisning vil
gjenopprettes ved å trykke FREEZE-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk avbryte STILL-modus dersom inngangssignalet
endres eller dersom du trykker en av knappene STANDBY/ON, SEARCH, RGB,
VIDEO, BLANK, AUTO, ASPECT, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, POSITION
eller MENU på prosjektøren eller fjernkontrollen.
● Hvis prosjektøren fortsetter å vise et stillbilde i lengre tid kan innbrenning av
bildet i LCD-skermen forekomme. Ikke la prosjektøren forbli i STILL-modus i for
lang tid.
Midlertidig blanking av skjermen
Trykk på BLANK-knappen på fjernkontrollen.
1.
En blank skjerm vil vises istedenfor inngangssignalets
bilde. Vennligst se BLANK i avsittet SKJERM-meny
For avbryting av blankfunksjonen og gjenoppretting av
normal skjermvisning av inngangssignalet trykker du BLANK-knappen på nytt.
● Prosjektøren vil automatisk gå tilbake til kildesignalskjermen når
inngangssignalet endres eller dersom en av knappene på prosjektøren eller
fjernkontrollen trykkes.
20
(33).
Page 21
Betjenning
Betjening av datamaskinskjerm
FORSIKTIG ►Feil bruk av mus/tastaturkontrollen kan skade utstyret.
• Denne funksjonen skal kun brukes når du er tilkoblet en datamaskin.
• Før tikoblingen foretas må du lese bruksanvisngene for datamaskinen du ønsker å
tilkoble.
MERK • Det kan hende at det ikke er mulig å kontrollere bærbare datamaskiner og
andre datamaskiner med innebygde pekeenheter (for eksempel track balls) med denne
fjernkontrollen. I så tilfelle må du gå inn i BIOS (systemoppsettet) og velge ekstern
mus, samt deaktivere pekeenheter. I tillegg er det mulig at musen ikke fungerer hvis
datamaskinen ikke har det nødvendige nytteprogrammet. Se i datamaskinens
maskinvarehåndbok for ytterligere detaljer.
• USB-kontrollen kan brukes sammen med Windows 95 OSR 2.1 eller høyere. Det kan
hende at det ikke er mulig å bruke fjernkontrollen, avhengig av datamaskinens
konfigurasjon og musedrivere.
• USB-kontrollen kan bare brukes til funksjoner som nevnt over. Du kan ikke utføre
handlinger som å trykke på to knapper samtidig (for eksempel det å trykke på to knapper
samtidig for å flytte musemarkøren diagonalt).
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig mens lampen varmes opp (indikatoren POWER
blinker grønt), mens volumet og displayet justeres, under korrigering av trapesdistorsjon,
zooming på skjermen, ved bruk av BLANK-funksjonen eller under visning av
skjermmenyen.
Styring med USB-mus og tastatur
Koble prosjektørens USB-terminal til datamaskinen ved hjelp av en USB-
1.
kabel.
Tilgjengelige funksjonerBruk av fjernkontroll
Flytt markørenBruk knappene ▲, ▼, ◄, ►
Venstreklikk med musenTrykk på ENTER-knappen
Høyreklikk med musenTrykk på RESET-knappen
Trykk på tastaturets HOME-tastTrykk på HOME-knappen
Trykk på tastaturets END-tastTrykk på END-knappen
Trykk på tastaturets PAGE UP-tastTrykk på PAGE UP-knappen
Trykk på tastaturets PAGE DOWN-tast
Trykk på tastaturets ESC-tastTrykk på ESC-knappen
Trykk på PAGE DOWN-knappen
21
Page 22
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
LY
S
KONTRAST
GAMMA
FARGETEMP.
FARG
E
NYANS
E
SKARPHET
PROGRESSI
V
MITT MIN.
+0
+0
#1 STANDARD
6500K
+0
+0
+0
SKRU AV
LAGRE 1
ENKEL-MENY
ASPEKT
KEYST
ONE
MODUS
LY
S
KONTRAST
FARG
E
NYANS
E
SKARPHET
STILLE
SPEIL
NULL
S
FILTERTID
SPRÅK
4:3
+0
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+3
NORMAL
NORMAL
UTFØ
R
0
ENGLISH
Gå til avansert meny...
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
STAND BY/ONINPU T
MENU
POWE R
TEM P
LAM P
VIDEO
RG
B
SEARC
H
STANDBY/ON
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLAN
K
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
POSITION
ES
C
ENTE
R
MENU
RESE
T
Flerfunksjonsinnstillinger
Bruk av menyfunksjonen
Denne prosjektøren har følgende menyer: BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT,
SKJERM, VALG and ENKEL-MENY. Hver av disse menyene betjenes på samme
måte. De gunnleggende funksjonene til disse menyene er som følger.
MENU-knapp
Markørknapper
ENTER-knapp
RESET-knapp
Trykk på MENU-knappen på fjernkontrollen eller en av
1.
markørknappene på prosjektøren.
Avansert MENY eller ENKEL-MENY vil komme frem.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge en meny.
2.
Hvis du ønsker å skifte til avansert MENY
Under bruk av ENKEL-MENY, velger du "Gå til avansert
meny...".
Under avansert MENY
Velger du mellom BILDE, UTTRYKK, KILDE, OPPSETT,
SKJERM eller VALG.
Velg EASY MENU, hvis du ønsker å skifte til ENKEL-MENY.
Trykk deretter på markørknappen ► på prosjektøren eller
3.
fjernkontrollen eller ENTER-knappen på fjermkontrollen for å
gå videre.
Displayet for valgte meny vil vises.
Bruk markør-knappene ▲/▼ til å velge et funksjon for
4.
justering. Trykk deretter på
fortsette. Justeringssdisplayet for den valgte funksjonen vil vises.
Bruk markør-knappene▲/▼ for å justere funksjonen.
5.
Dersom du ønsker å nullstille funksjonen trykker du på RESET-knappen
på fjernkontrollen under justeringen. Vær oppmerksom på at funksjoner som
justeres under drift (f.eks. SPRÅK, H FASE etc.)ikke blir nullstilt.
Dersom du ønsker å gå tilbake til opprinnelig skjermvisning trykker du på
markørknappen ◄ på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ESC-knappen på
fjernkontrollen.
Trykk på fjernkontrollens MENU-knapp på nytt når du ønsker å lukke menyen
6.
og fullføre operasjonen.
Dersom du ikke foretar ytterligere operasjoner vil dialogboksen forsvinnne etter
ca. 10 sekunder.
22
► eller ENTER-knappen for å
Avansert MENY
ENKEL-MENY
Page 23
ENKEL-Meny
ENKEL-MENY
ASPEKT
KEYST
ONE
MODUS
LY
S
KONTRAST
FARG
E
NYANS
E
SKARPHET
STILL
E
SPEIL
NULL
S
FILTERTID
SPRÅK
4:3
+0
NORMAL
+0
+0
+0
+0
+3
NORMAL
NORMAL
UTFØ
R
0
ENGLISH
Gå til avansert meny...
ENKEL-meny brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg en funksjon med markørknappene ▲/▼på prosjektøren
eller fjernkontrollen. Utfør deretter funksjonen i henhold til
følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Betjening av knapppene ◄/► vil veksle mellom modus for
aspektfohold.
Se beskrivelsen av ASPEKT under UTTRYKK-menyen (28).
Utfør justering av KEYSTONE med bruk av
Se beskrivelsen av KEYSTONE-funksjonen under OPPSETTmenyen (32).
Betjening av knappene ◄/► vil veksle mellom modusene for
bildetype. Bildetypemodusene er kombinasjoner av innstillinger
for GAMMA og FARGETEMP. Velg et modus som egner seg for
kildesignalet som skal projiseres.
• Når en kombinasjon av innstillingene for GAMMA og FARGETEMP
avviker fra de forhåndsinstilte modusene vil “TILPASS” indikeres
i menyen for MODUS. Vennligst se punktene GAMMA
FARGETEMP
(26) i BILDE-menyen.
Benytt knappene ◄/► til å justere lysstyrken.
Se beskrivelsen av LYS-funksjonen under BILDE-menyen
Benytt knappene
◄/►
til å justere kontrasten.
Se beskrivelsen av KONTRAST-funksjonen under BILDE-menyen
(25).
Benytt knappene ◄/► til å justere farge.
Se beskrivelsen av FARGE-funksjonen under BILDE-menyen (26).
Benytt knappene ◄/► til å justere nyansen.
Se beskrivelsen av NYANSE-funksjonen under BILDE-menyen (26).
ASPEKT
KEYSTONE
MODUS
LYS
KONTRAST
FARGE
NYANSE
Flerfunksjonsinnstillinger
◄/► -knappen:
(25) og
(25).
23
Page 24
Flerfunksjonsinnstillinger
ENKEL-Meny (fortsetter)
FunksjonAnvisning
SKARPHET
STILLE
SPEIL
NULLS
FILTERTID
SPRÅK
Gå til avansert
meny...
Benytt knappene
Se beskrivelsen av SKARPHET-funksjonen under BILDE-menyen
(26).
Benytt markørknappene ◄/► til å skru av/på STILLE-modus.
Se beskrivelsen av STILLE-funksjonen under OPPSETT-menyen
(32).
Benytt markørknappene ◄/► til å skifte speilinnstilling.
Se beskrivelsen av SPEIL-funksjonen under OPPSETT-menyen (32).
Utføring av dette trinnet nullstiller samtlige funksjoner i ENKELMENY bortsett fra FILTERTID and SPRÅK.
En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem.
Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen.
Utføring av dette trinnet nullstiller filtertidtakeren som teller tiden
som luftfilteret har vært i drift.
En dialogboks for bekreftning av valget vil bringes frem.
Nullstillingen utføres når NULLS velges med ▲-knappen.
Se beskrivelsen av FILTERTID-funksjonen under VALG-menyen (37).
Velg SPRÅK ved å veksle gjennom menyspråkvalgene. Se
beskrivelsen av SPRÅK-funksjonen under SKJERM-menyen (33).
Velg “Gå til avansert meny” for å få tilgang til funksjonene under
BILDE-, UTTRYKK-, KILDE-, OPPSETT-, SKJERM- og VALGmenyene.
◄/►
til å juster skarphetsnivået
.
24
Page 25
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
LY
S
KONTRAST
GAMMA
FARGETEMP.
FARG
E
NYANS
E
SKARPHET
PROGRESSI
V
MITT MIN.
+0
+0
#1 STANDARD
6500K
+0
+0
+0
SKRU AV
LAGRE
1
1
+0
2
+0
3
+0
4
+0
5
+0
6
+0
7
+0
8
+0
GAMMA [TILPASS 1
]
ENTER :
BILDE-Menyen
BILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i
henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
LYS
KONTRASTBenytt knappene ▲/▼ til å justere kontrasten. : Sterk  Svak
GAMMA
▲/▼ på prosjektøren
Benytt knappene ▲/▼ til å justere lysstyrken. : Lys  Mørk
Velg GAMMA-modus med markørknappene
#1 STANDARD
 #1 TILPASS  #2 STANDARD
▲/▼. :
#3 TILPASS  #3 STANDARD  #2 TILPASS
Justering av #1 TILPASS, #2 TILPASS eller #3 TILPASS
Valg av TILPASS.-modus med påfølgende
trykk på ►-knappen eller ENTER-knappen
vil bringe frem dialogboksen for justering av
moduset.
Denne funksjonen er nyttig når du ønsker
å endre lysstyrken for enkelte fargetoner.
Velg en innstilling med knappene ◄/► og
juster nivået med bruk av markørknappene
▲/▼.
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil
frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen.
Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle
på på følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn)
Skråplan  Gråtoner(15 trinn)
De åtte skalastavene tilsvarer åtte fargetoner i testmønsteret
bortsett fra den mørkeste i venstre ende. Hvis du ønsker å
justere fagetone 2 fra venstre ende av testmønteret brukes
skalajusteringsstav “1”. Den mørkeste fargetonen i venstre
ende i testmønsteret kan ikke bli justert med skalaen.
25
Page 26
Flerfunksjonsinnstillinger
R
+0
G
+0
B
+0
FARGETEMP.
ENTER :
AVVIK
R
+0
G
+0
B
+0
ØKNING
BILDE-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Velg en fargetemperatur med markørknappene
HØY  MIDDELS
LAV  TILPASS
Justering av TILPASS.
Valg av TILPASS med påfølgende trykk på ►
-knappen eller ENTER-knappen vil bringe frem
dialogboksen for justering av fargetemperaturens
AVVIK og/eller ØKNING.
Justering av AVVIK-justeringen endrer
FARGETEMP.
helhetlig fargeintensitet på testmønsteret.
Justering av ØKNING påvirker hovedsaklig fargeintensiteten
i de lysere nyansene på testmønsteret.
Velg farge med knappene ◄/►, og juster nivået med
markørknappene ▲/▼.
Et prøvebilde for testing av hvilken effekt justeringen har vil
frembringes hvis du trykker på ENTER-knappen.
Hver gang ENTER-knappen trykkes vil testmønsteret veksle
på på følgende måte.
Intet mønster  Gråtoner (9 trinn)
FARGE
NYANSE
SKARPHET
Benytt knappene ▲/▼til å justere farge:
Sterk  Svak
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere nyansen:
Grønn  Rød
• Denne funksjonen kan velges for alle videosignaltyper bortsett fra
SECAM.
Benytt knappene ▲/▼ til å juster skarphetsnivået:
Sterk  Svak
Skråplan  Gråtoner(15 trinn)
▲/▼.
26
Page 27
BILDE-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å veksle mellom de progressive
innstillingene.
FJERNSYN  FILM  SKRU AV
• Denne funksjonen virker bare ved et linjesprangssigal for en
PROGRESSIV
MITT MIN.
VIDEO-input, en S-VIDEO-kilde eller en COMPONENT VIDEOinput på 525i eller 625i-signal.
• Når FJERNSYN eller FILM er valgt vil skjermbildet bli skarpere.
Moduset FILM er kompatibelt med konverteringssystemet ‘2-3
Pull-Down’. Det kan imidlertid oppstå enn viss degradering (f.eks.
hakkete linjer) på bilder med raske bevegelser. I slike tilfelle bør
SKRU AV velges selv om skjermbildet vil tape noe av skarpheten.
Velg et av MITT MIN.-innstillingene med markørknappene
trykk deretter på ►-knappen (eller ENTER -knappen) for å justere
hver innstilling.
LAST1  LAST2  LAST3 LAST4
LAGRE
4 LAGRE
Denne prosjektøren har 4 nummerte minner for
funksjonsinnstillinger.
Ved utføring av LAST1, LAST2, LAST3 eller LAST4 lastes
funksjonsinnstillingene som har blitt lagret under valgte
minnenummer og bildet justeres automatisk i henhold til de lagrede
innstillingene. Ved utføring av LAGRE1, LAGRE 2, LAGRE 3 eller
LAGRE 4 vil nåværende funksjonsinnstillinger lagret i minnet som
korresponderer med valgte minnenummer.
3 
Flerfunksjonsinnstillinger
LAGRE
2 
LAGRE
1
▲/▼ og
27
Page 28
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
ASPEKT
OVERSCAN
V POS.
H POS.
H FASE
H STR.
AUTOJUSTER
4:3
95
25
142
16
1344
UTTRYKK-Menyen
UTTRYKK-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i
henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Betjening av knapppene ▲/▼ vil veksle mellom modus for
aspektfohold.
Ved RGB-signaler
NORMAL  4:3  16:9
Ved video-signaler / ikke noe signal
4:3  16:9  LITEN
ASPEKT
•
NORMAL-modus bevarer signalets opprinnelige
apektforhold.
• Denne funksjonen er ikke tilgjengelig for HDTV-signaler på 1125i
(1080i) eller 750p (720p) som tas inn via COMPONENT VIDEOinngangen.
• Ved automatisk justering vil innstillingen for aspektforholdet
nullstilles.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere grad av Over-Scan:
Stor (gjør bildet mindre)  Liten (gjør bildet større)
• Denne funksjonen kan kun justere videosignaler.
• Hvis denne innstillingen stilles for høyt kan det forekomme
degradering i ytterkantene av bildet. Hvis dette skjer bør
innstillingen stilles til et lavere nivå.
Benytt knappene ▲/▼ til å justere vertikal posisjon:
Opp  Ned
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal posisjon:
Venstre
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal fase for eliminering av
flimmer:
Høyre  Venstre
• Denne funksjonen kan kun velges med RGB-signaler eller
videosignaler fra en komponent.
28
OVERSCAN
V POS.
H POS.
H FASE
▲/▼ på prosjektøren
Høyre
Page 29
UTTRYKK-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt knappene ▲/▼ til å justere horisontal bredde:
Stor  Liten
H STR.
AUTOJUSTER
• Denne innstillingen kan kun justeres RGB-signaler.
• Hvis denne innstillingen stilles for bredt kan det forekomme
forvrengning av bildet. Under justeringen kan du benytte NULLSknappen til å nullstille feilinnstillingen dersom dette skulle
forekomme.
Når denne funksjonen velges vil det utføres automatisk justering.
Med RGB-signaler
Vertikal posisjon, horisontal posisjon, klokkefase og horisontal
størrelse vil justeres automatisk.
Påse at applikasjonsvnduet er stilt til maksimal størrelse før du
benutter denne funksjonen. Mørke bilder kan føre til feil justering.
Bruk derfor lysrer bilder når justeringen utføres.
Med videosignaler
Videoformatet som egner seg best for det respektive kildesignalet
vil velges automatisk.
Denne funksjonen er kun tilgjengelig dersom AUTO har blitt
valgt med funksjonen“VIDEOFORMAT” i KILDE-menyen. For
videosignaler fra en komponen vil signaltypen velges autimatisk
uavhengig av denne funksjonen.
• Den automatiske justeringen vil ta ca. 10 sekunder. Vær også
oppmeksopm på at denne funksjonen ikke fungerer like godt med
alle signaltyper.
Flerfunksjonsinnstillinger
29
Page 30
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
FARGESKILL
E
COMPONENT
VIDEOFORMA
T
RAMMELÅS
INF
O
AUT
O
COMPONENT
AUT
O
SKRU PÅ
KILDE-Menyen
KILDE-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i
henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Bruk knappene ▲/▼ til å velge fargeskilleinnstilling:
AUTO
COMPONENT
AUTO
N-PAL  M-PAL  NTSC4.43
SKRU PÅ  SKRU AV
FARGESKILLE
COMPONENT
VIDEOFORMATO
RAMMELÅS
30
• Denne funksjonen kan kun benyttes med RGB eller komponentvideosignaler.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper.
I slike tilfelle kan SMPTE240 eller REC709 egne seg bedre.
Velg COMPONENT
Når SCART RGB velges vil COMPONENT-porten fungere som port
for SCART RGB signalkilder. Et SCART-adapter og en SCARTkabel gjør det mulig for prosjektøren å motta SCART RGB-signaler.
Henvend deg til forhandleren for ytterliger detaljer.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom disse
videoformatene.
• Denne funksjonen er kun virksom for videosignaler som inntas via
portene VIDEO eller S-VIDEO. For en komponents videosignal vil
signaltypen velges automatisk uavhengig av denne funksjonen.
• AUTO vil velge optimalt modus automatisk.
• AUTO-innstillingen virker muligvis ikke best for alle signaltyper.
Hvis bildet er ustabilt (f.eks. unormalt bilde, manglende farger) bør
du velge innstilling uavhengig av kildesignalet.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av rammelåsfunksjonen.
• Denne funksjonen virker kun på RGB-signaler med en vertikal
frekvens på 50 til 60 Hz på modellene CP-X340 og CP-X345 eller
50 til 72 Hz på modell CP-S335.
• Når SKRU PÅ er valgt, vises et bevegelig bilde jevnere.
• Denne funksjonen kan hende forårsaker en viss svekkelse av
bildet. I så tilfelle skal du velge SKRU AV.
▲/▼ på prosjektøren
RGB  SMPTE240  REC709  REC601
VIDEO-portens funksjon med knappene ▲/▼ :
SCART RGB
NTSC
PAL
SECAM
Page 31
KILDE-Menyen (fortsetter)
KILDE-INFO
RGB
1024x768 @60.0
RAMMELÅS
KILDE-INFO
S-VIDEO
SECAM
AUTO
KILDE-INFO
COMPONENT
576i @50
SCART RGB
FunksjonAnvisning
Valg av denne funksjonen frembringer dialogboksen “KILDE-INFO”.
Denne viser informasjon angående de aktuelle signalkildene.
Flerfunksjonsinnstillinger
INFO
• Beskjeden “RAMMELǺS” betyr at rammelåsfunksjonen er virksom
(30).
• Beskjeden “SCART RGB” betyr at COMPONENT VIDEO-porten
fungerer som SCART RGB-inngang
(30).
• Denne funksjonen virker ikke hvis ingen signaler finnes.
31
Page 32
Flerfunksjonsinnstillinger
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
KEYSTONE
STILL
E
SPEIL
VOLUM
+0
NORMAL
NORMAL
16
OPPSETT-Menyen
Med Oppsett-menyen kan elementene vist i tabellen nedenfor
utføres.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i
henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere Keystone-forvrengning.
Øverst i data  Nederst i data
• Det justerbare området for denne funksjonen vil være forskjellig
avhengig av typen av kilde-signal. På noen signaler kan det hende
at denne funksjonen ikke virker så godt.
KEYSTONE
STILLE
• Når V: SPEILV eller H+V:SPEILV blir valgt under SPEIL-emnet, og
om projektorskjermen er bøyd, eller dersom projektoren er vinklet
nedover, kan det hende at denne funksjonen ikke virker korrekt.
• Når zoome-justeringen er satt til TELE-siden, kan det hende
denne korrigeringen blir for mye. Denne funksjonen bør brukes med
zoomen satt til BRED når dette er mulig.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå av/på STILLE-modus.
NORMAL
STILLE
• Når STILLE er valgt vil akustisk støy og skjermens lysstyrke
dempes.
Benytt knappene ▲/▼ til å velge ønsket speilinnstilling. :
32
SPEIL
VOLUM
NORMAL  H:SPEILV
V:SPEILV
H+V:SPEILV
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere volumet.
Høyere  Lavere
Page 33
Flerfunksjonsinnstillinger
ENGLISH  FRANÇAIS  DEUTSCH  ESPAÑOL  ITALIANO
NORSK  NEDERLANDS  PORTUGUÊS 
 SVENSKA  SUOMI  POLSKI
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
SPRÅK
MENYPOS
.
OSD LYSSTYRK
E
BLANK
OPPSTRT.
Min Skjerm
Min Skjerm -Lås
BESKJED
ENGLISH
5
SVAR
T
ORIGINA
L
SKRU AV
SKRU PÅ
SKJERM-Menyen
SKJERM-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i
tabellen nedenfor.
Velg et punkt med markørknappene ▲/▼ på prosjektøren
eller fjernkontrollen og trykk deretter på markørknappen ►
på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å gå videre. Utfør deretter funksjonen i
henhold til følgende tabell.
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom OSD-språkene
(On Screen Display).
SPRÅK
Juster menyposisjonen med knappene ◄/►/▲/▼ :
MENYPOS.
OSD LYSSTYRKE
BLANK
Når du ønsker å forlate menyinnstillingen trykker du på MENUknappen eller unlater å foreta noen operasjoner i 10 sekunder.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å veksle mellom innstillingene for
OSD-skjermens (On Screen Display) lysstyrke.
Lys
Mørk
Velg typen av ønsket blanking av skjermen med knappene
Blankskjermfunksjonen gjør skjermen midlertidig blank (20).
Blankskjermen vises når du trykker på BLANK-knappen på
fjernkontrollen.
Min Skjerm
ORIGINAL
BLÅ  HVIT  SVART
BLANK-skejrmen frembringes ved å trykke på BLANK-knappen.
Innstillingen Min Skjerm er innstillbar og ORIGINAL er den
eksisterende standardskjermen. BLÅ, HVIT og SVART er
ensfargede (ikke mønstrede) skjermer.
• For a unngå at bilder blir innbrent, vil Min Skjerm og ORGINAL
skifte til å vise SVART-skjermen etter et visst antall minutter.
• Vennligst se delen Min Skjerm i denne tabellen for for anvisninger
angående denne innstillingen (34).
▲/▼ :
33
Page 34
Flerfunksjonsinnstillinger
SKJERM-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Velg ønsket type oppstartsskjerm med knappene
OPPSTRT.-skjermen vil vises når det registreres manglende eller
uegnede signaler.
OPPSTRT.
Min Skjerm
Min Skjerm-Lås
Min Skjerm
Min Skjerm kan innstilles etter ønske og ORIGINAL er den
allerede eksisterende standardskjermen. Hvis SKRU AV velges vil
innstillingen BLÅ benyttes.
• For å unngå at bildet innbrennes i skjermen vil Min Skjerm og
ORIGINAL skifte til BLANK-skjermen etter få minutter. Hvis også
skjermene Min Skjerm eller ORIGINAL er stilt på BLANK vil den
skifte til visning av SVART skjerm.
• Angående Min Skjerm vennligst se punktet Min Skjerm nedenfor.
Angående skjermene BLÅ, SVART og BLANK, vennligst se
funksjonen BLANK (33).
Denne funksjonen fanger bilder til Min Skjerms blankskjerm og
oppstartsskjermen. Utfør denne funksjonen med ønsket signalkilde
fremvist samt bildet du ønsker å fange.
1. Når denne funksjonen velges vil dialogboksen “Min Skjerm”
frembringes. Denne vil etterspørre om du å ønsker å starte
bildefangingen med nåværende fremviste bilde.
Vennligst vent inntil ønsket bilde blir fremvist og trykk deretter på
ENTER-knappen på fjernkontrollen når ønsket bilde blir vist.
Bildet vil fryses og rammen for bildefanging vil komme til syne.
For å stanse operasjonen trykker du knappen RESET eller ESC
på fjernkontrollen.
2. Benytt markørknappene ◄/►/▲/▼ il å justere rammens
posisjon. Flytt rammen til delen av bildet du ønsker å bevare.
For å starte registreringen trykker du ENTER-knappen på
fjernkontrollen.
For å gjenopprette skjermen og gå til foregående dialogboks
trykker du på knappen RESET eller ESC på fjernkontrollen.
Registreringen tar flere minutter å utføre. Når registreringen
er fullført vil det registrerte bildet og beskjeden “Min Skjermregistrering er fullført” vises. Hvis registreringen mislyktes vil
beskjeden “Det har oppstått en overføringsfeil. Vennligst forsøk
igjen” vises.
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av Min Skjerm-Lås.
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt, vil funksjonen for Min Skjerm ikke kunne
utføres. Benytt denne funksjonen til å beskytte valgte bilde i Min
Skjerm.
ORIGINAL
SKRU AV
SKRU AV
▲/▼ :
34
Page 35
SKJERM-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå på/av beskjedfunksjonen.
SKRU PÅ SKRU AV
Når SKRU PÅ velges vil følgende beskjedfunksjoner aktiveres.
“AUTO I GANG ” ved automatisk justering
MESSAGGIO
”INGEN INNGANG”
”SYNC ER UTE AV OMRÅDET”
“Søker….” når det søkes etter kildesignaler.
“ Oppdager....” når ingen signaler oppdages.
Indikeringen skifter når en signalkilde oppdages.
Indikeringen skifter når aspektforholdet registreres.
Flerfunksjonsinnstillinger
35
Page 36
Flerfunksjonsinnstillinger
AUTO AV
SKRU PÅ
1
AUTO AV
SKRU AV
0
MENY [RGB
]
:VELGE
BILDE
UTTRYKK
KILDE
OPPSETT
SKJERM
VA
LG
ENKEL-MENY
SØK
AUTO AV
LAMPETI
D
FILTERTID
SERVICE
SKRU PÅ
0
0
0
VALG-Menyen
VALG-menyen brukes til å justere funksjonene oppført i tabellen
nedenfor.
Funksjonene fremheves med markørknappene
på prosjektøren eller fjernkontrollen og velges med
-knappen på prosjektøren eller fjernkontrollen eller ENTERknappen på fjernkontrollen (med unntak av LAMPETID og
FILTERTID). Utfør deretter funksjonen i henhold til følgende
tabell.
FunksjonAnvisning
Benytt markørknappene ▲/▼ til å slå beskjedfunksjonen på/av.
SØK
SKRU PÅ
Når SKRU PÅ er valgt og et signal ikke registreres vil prosjektøren
automatisk søke gjennom inngangene i denne rekkefølgen. Når en
signalerkilde har blitt oppdaget vil prosjektøren stanse søkingen og
bilder fra aktuelle kildeinngang fremvises.
Dersom ingen signaler registreres vil prosjektøren gjenopprette
opprinnelig tilstand før søkingen ble påbegynt.
RGB IN1  RGB IN2  COMPONENT VIDEO  S-VIDEO  VIDEO
Benytt markørknappene ▲/▼ til å justere nedtellingstiden for
automatisk avslåing av prosjektøren.
Lang (maks. 99 minutter)
SKRU AV
▲/▼
►
Kort (min. 0 minutter = SKRU AV)
36
AUTO AV
LAMPETID
Dersom tiden stilles til 0, vil funksjonen for automatisk avslåing av
prosjektøren bli deaktivert.
Når tiden stilles på mellom 1 og 99 vil prosjektørens lampe slukke
og strømindikatoren blinke så lenge ingen egnede signaler
registreres i løpet av den innstilte tidsperioden.
Vennligst se avsnittet “Avslåing av strømmen”
(16).
Lampetid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste
nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som lampens driftstid.
Hold NULLS.-knappen på fjernkontrollen nedtrykt i ca. 3 sekunder
slik at dialogboksen for lampetid frembringes. Lampetiden nullstilles
ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
ANNUL.
• Vennligst nullstill lampetidtakeren kun ved utskifting av lampen for
å være garantert korrekte anvisninger angående lampens tilstand.
• Vennligst se avsnittet "Lampe" (38, 39) angående utskifting av
lampen.
Page 37
VALG-Menyen (fortsetter)
FunksjonAnvisning
Filtertid-funksjonen måler tiden som har passert etter siste
nullstilling. Denne tiden vises i VALG-menyen som luftfilterets
driftstid.
Hold NULLS.-knappen på fjernkontrollen nedtrykt i ca. 3 sekunder
slik at dialogboksen for filtertid frembringes. Filtertiden nullstilles
FILTER
SERVICE
TID
ved å velge NULLS. med ▲-knappen.
NULLS
•Vennligst nullstill filtertiden kun ved utskifting av luftfilteret for å
være garantert korrekte anvisninger angående filterets tilstand.
• Vennligst se avsnittet "Luftfilter" (40) angående utskifting av
luftfilteret.
Valg av denne funksjonen frembringer SERVICE-menyen.
Velg innstilling med markørknappene
ENTER-knappen på fjernkontrollen for å gå videre.
VIFTEHAST.
VIFTEHAST.
Benytt markørknappene ▲/▼ il å veksle mellom kjøleviftenes
rotasjonshastighet. Innstillingen HØY er beregnet for høytliggende
steder etc.Vær oppmerksom på at prosjektøren støyer med når
innstillingen HØY er valgt.
HØY  NORMAL
DOBBELTBILDE
1. Velg fargeelementet som har fargekryp med markørknappene ▲
/▼ og trykk deretter på markørknappen ► eller ENTER-knappen
på fjernkontrollen for å fortsette.
2. Juster det valgte fargeelementet med markørknappene ▲/▼ slik
at fargekrypet forsvinner.
FABRIKKINNST.
Denne funksjonen utføres når NULLS. velges med ▲ -knappen.
Nullstillingsfunksjonen gjenoppretter samtlige funksjoner i menyen
til deres standardinnstillinger.
Lampetid, Filtertid og Språk ikke blir nullstilt.
NULLS
ANNUL.
.
ANNUL.
FABRIKKINNST.  DOBBELTBILDE
Flerfunksjonsinnstillinger
▲/▼, og trykk på ► eller
Vær oppmerksom på at funksjonene
37
Page 38
Vedlikehold
Vedlikehold
Lampen
ADVARSEL
HØY SPENNING
HØY TEMPERATUR
HØYT TRYKK
►Projektoren bruker en kvikksølvsglasslampe av glass og av høy kvalitet.
Lampen kan gå i stykker med et kraftig smell eller brenne ut dersom den ristes
eller skrapes, håndteres mens den e varm eller blir brukt i lengre tid. Legg merke
til at hver lampe har forskjellig levetid, og noen av dem kan komme til å gå i
stykker eller brenne ut kort tid etter at du begynner å bruke dem. I tillegg til dette
er det mulig når lampen går i stykker, at glasskår kan fly inn i lampeavlukket og
at gass som inneholder kvikksølv kan slippe ut av projektorens ventilasjonshull.
►Angående avhending av lampen •
Dette produktet inneholder en
kvikksølvlampe og bør ikke kastes sammen med vanlig avfall. Avhend lampen i henhold
til miljøvernforskriftene, For gjenvinning av lampen, gå til www.lamprecycle.org (i USA)
For avhending av produktet, ta kontakt med lokale myndigheter eller www.eiae.org (i
USA) eler www.epsc.ca (i Kanada) Kontakt din forhandler for ytterligere informasjon.
• Dersom lampen skulle knuse (den vil lage et kraftig smell når det skjer),
skal du koble strømledningen fra kontakten, og påse at du ber om en
reservelampe fra din lokale forhandler. Legg merke til at glasskår kan skade
det indre i projektoren eller forårsake personskade under håndteringen, så
ikke prøv å rengjøre projektoren eller skifte ut lampen selv.
Frakople
strømplug-
gen fra
strømutta-
• Dersom lampen skulle gå i stykker (den vil lage et kraftig smell når
det skjer), skal du ventilere rommet godt, og pass på å ikke puste inn
gassen som kommer ut av projektorlufteventilatorene, og påse at du
ikke får den i øynene eller i munnen.
ket.
•
Før lampen utskiftes må prosjektøren slås av og strømledningen frakobles. Vent
deretter minst 45 minutter slik at lampen blir tilstrekkelig avkjølt. Håndtering av
lampen mens den er varm, kan føre til brannsår og til at lampen kan bli ødelagt.
• Skru aldri ut andre enn tillatte skruer (merket med en pil).
• Ikke åpne lampedekselet mens projektoren henger ned ovenifra.
Dette er farlig fordi dersom lampepæren er knust, så vil glasskårene
falle ut når dekselet blir åpnet. I tillegg til dette er det farlig å arbeide
på høytliggende steder, så derfor skal du be din lokale forhandler om å
sørge for å få lampen skiftet ut selv om pæren ikke er knust.
• Ikke bruk projektoren når lampedekselet er fjernet. Når lampen skiftes
ut, må du være sikker på at skruene er skrudd fast til. Løse skruer kan
føre til skade på ting eller person.
• Bruk kun lamper av angitt type.
• Dersom lampen går i stykker etter at den er brukt første gangen, er det
mulig at det er et annet problem annet sted enn i lampen. Dersom det
skjer, skal du kontakt din lokale forhandler eller en servicerepresentant.
• Håndter med varsomhet: Tilstøting eller oppriping kan skade lyspæren
og forårsake at den brister under bruk.
•
Dersom indikatorene eller en melding ber deg om å skifte ut lampen (se
seksjonen ”Tilknyttede meldinger” og ”Om indikatorlampene”), skal du skifte
ut lampen så fort som mulig. Dersom du bruker lampen i for lange perioder av
gangen eller lengre enn datoen for utskifting, kan det føre til at den går i stykker.
Ikke bruk gamle (brukte) lamper; dette kan forårsake at de går i stykker.
38
Page 39
Vedlikehold
Lampen (fortsetter)
Dersom indikatorene eller en beskjed ber deg om å skifte ut lampen, skal du skifte
den ut så snart som mulig.
Slå av projektoren og trekk ut strømledningen. La lampepæren kjøle seg ned
1.
minst 45 minutter.
For anskaffelse av en ny lampe må du kontakte din forhandler og oppgi
2.
lampens typenummer =DT00671. Dersom projektoren har blitt montert
i et tak eller har gått i stykker, må du i tillegg be forhandleren om å foreta
lampeutskiftningen.
I tilfelle du foretar lampeutskiftningen selv.
Etter at du har forsikret deg om at projektoren
3.
er tilstrekkelig avkjølt, snur du projektoren
rundt slik at bunnen vender opp.
Hekt av hakene på lampedekselet med bruk
4.
av en skrutrekker e.l. og ta av lampedekselet.
Løsne lampens 2 skruer (merket med en
5.
pil) og løft opp lampen forsiktig med tak i
håndtakene.
Monter en ny lampe og stram de to skruene
6.
som ble løsnet tidligere slik at lampen låses
fast.
Plasser lampedekselet mot prosjektøren ved
7.
å sammenføre lampedekselets to tapper med
prosjektøren. Skyv deretter på midten av de to
hakene slik at lampedekselet låses på plass.
Snu prosjektøren forsiktig rundt slik at toppen
8.
vender opp.
Slå på prosjektørens strøm og nullstill
9.
lampetidtakeren med LAMPETID-funksjonen
(36)
i VALG-menyen
.
Lampedeksel
Haker
Skruer merket
med pil
Tapper
Hakenes
midtpunkt
Haker
MERK • Når lampen er blitt skiftet ut etter at beskjeden
ETTER 0 TIMER” er vist, skal du gjennomføre følgende prosedyre innen 10
minutter etter at strømmen er slått på.
• Uriktig nullstilling av lampetidtakeren (nullstilling uten lampeutskifte, eller
unnlating av nullstilling ved lampeutskifte) vil resultere i at varselfunksjonene vil
svikte.
“STRØMUTKOPLING
39
Page 40
Vedlikehold
Luftfilter
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren er slått av og at
strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt. Håndtering
av prosjektøren når den er svært varm kan forårsake brannskader og/eller skade på prosjektøren.
►Bruk kun luftfiltere av spesifisert type. Ta ikke projektoren i bruk dersom luftfilteret eller
filterdekselet har blitt fjernet.
►Ikke utsett prosjektøren for fuktighet og unngå at væske kommer inn i prosjektøren da dette kan
forårsake brann, elektriske støt og/eller skade på prosjektøren.
FORSIKTIG ►Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller tilsmusset og også
samtidig med at lampen utskiftes.
Dersom indikatorene eller en beskjed oppfordrer at luftfilteret bør rengjøres bør rengjøring
av filteret utføres så fort som mulig. Vennligst skift ut luftfilteret også når lampen skiftes ut
eller dersom den har blitt skadet eller svært tilsmusset.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen. La
1.
lampepæren kjøle seg ned minst 45 minutter.
en støvsuger.
Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt snur
2.
du prosjektøren forsiktig rundt slik at linsesiden vender opp.
Pass på at prosjektøren ikke faller ned. Hold fortsatt tak i
prosjektøren når linse-siden vender opp.
Plasser en finger på filterdekseltappen og ta av
3.
filterdekselet ved å skyve det i pilens retning.
Trekk ut luftfilteret med tak i luftfiltertappen.
4.
Bruk en støvsuger til å rengjøre luftffilterets
5.
ventilasjonsspalter. Snu deretter prosjektøren forsiktig oppned.
Bruk en støvsuger til å rengjøre luftfilteret og filterdekselet.
6.
Vennligst skift ut luftfilteret dersom det har blitt skadet eller
tilsmusset. For anskaffelse av et nytt luftfilter må du kontakte
din forhandler og oppgi luftfilterets typenummer =
Et luftfilter av egnet type vil medfølge med hver
ertatningslampe for denne prosjektøren.
Sett det rengjorte eller nyanskaffede luftfilteret på plass og trykk der det er merket
7.
"PUSH" på hakene slik at luftfilteret låses på plass.
Sett filterdekselet tilbake på plass.
8.
Benytt
NJ09702.
Filterdekseltapp
Filterdeksel
Luftfiltertapp
Luftfilter
Snu prosjektøren forsiktig rundt slik at toppen vender opp.
9.
10.
Slå på prosjektørens strøm og nullstill lampetidtakeren med
-funksjonen i VALG-menyen
MERK • Uriktig nullstilling av luftfiltertidtakeren (nullstilling uten luftfilterutskifte, eller
unnlating av nullstilling ved luftfilterutskifte) vil resultere i at varselfunksjonene vil svikte.
40
(37)
.
FILTER TID
Page 41
Vedlikehold
Annet vedlikehold
ADVARSEL ►Før utføring av vedlikehold må du påse at at strømbryteren er
slått av og at strømledningen ikke er koblet til og vente inntil prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt.
Håndtering av prosjektøren når den er svært varm kan forårsake brannskader og/
eller skade på prosjektøren.
►Forsøk aldri å foreta vedlikehold innvendig på egenhånd da dette er meget farlig.
►Ikke utsett prosjektøren for fuktighet og unngå at væske kommer inn i prosjektøren
da dette kan forårsake brann, elektriske støt og/eller skade på prosjektøren.
• Ikke plasser prosjektøren i nærheten av gjenstander som inneholer væske,
rengjøringsmidler eller kjemikalier.
• Ikke bruk spraybokser og sprayflasker.
FORSIKTIG ►Vennligst håndter prosjektøren i henhold til følgende anvisninger.
Uriktig håndtering kan forårsake personskader så vel som skade på enheten som
f.eks. avfarging, avflassing av maling etc.
• Ikke bruk andre rensemidler eller kjemakalier enn de som er oppført nedenfor.
• Ikke poler eller tørk av med harde gjenstander.
Projektoren innvendig
Vennligst la din lokale forhandler rense og inspisere prosjektøren hvert annet år,
slik at trygg bruk av prosjektøren sikres.
Stell av linsene
Hvis linsen er defekt, tilsmusset eller tildugget kan dette ha forringende effekt på
bildekvaliteten. Ta godt vare på linsen og vær varsom ved håndteringen.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen.Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelig avkjølt.
Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av linsen
2.
med en linserengjøringsklut som kan anskaffes i foretningen.
linsen direkte med hendene.
Ikke berør
Stell av kabinett og fjernkontroll
Uriktig vedlikehold kan ha forringende innvirkning på enheten som f.eks.
avfarging, avflassing av maling etc.
Slå av prosjektøren og koble fra nettkabelen. Vent til prosjektøren har blitt
1.
tilstrekkelg avkjølt.
Etter å ha påsett at prosjektøren er tilstrekkelig avkjølt tørker du lett av
2.
enheten med en myk klut.
Dersom den er svært skitten, skal du dyppe kluten i vann eller i et nøytralt
rensemiddel tynnet ut med vann og tørke lett av etter at kluten er vridd godt.
Deretter tørker du lett av med en myk, tør klut.
41
Page 42
Problemløsing
INGEN INNGANG
PA ***
SYNC UTE AV OMRADET
PA *** fH *****kHz fV *****Hz
Problemløsing
Relaterte meldinger
Når enhetens strøm er slått på kan det forekomme at meldinger av typen oppført
nedenfor blir vist. Vennligst følg anvisningene nedenfor når en slik melding viser
seg på skjermen. Hvis samme melding fortsatt blir vist etter at utbedringer har
blitt utført eller hvis en annen melding enn de vist nedenfor kommer opp, må du
kontakte din forhandler eller servicefirma.
Selv om denne beskjeden vil forsvinne automatisk etter noen få minutter, vil den
vises på nytt hver gang enheten slås på.
MeldingBeskrivelse
SKIFT LAMPEN
ETTER AT LAMPEN ER
SKIFTET UT, NULLSTILLES
LAMPE-TIMEREN.
SKIFT LAMPEN
ETTER AT LAMPEN ER
SKIFTET UT, NULLSTILLES
LAMPE-TIMEREN.
STRØMUTKOPLING
ETTER ** TIMER.
SKIFT LAMPEN
ETTER AT LAMPEN ER SKIFTET UT,
NULLSTILLES LAMPE-TIMEREN.
STRØMUTKOPLING
ETTER 0 TIMER.
SJEKK LUFTSTRØMMEN
42
Tiden som lampetidtakeren har registrert nærmer
seg 2000 timer.
Anskaffelse av lampe og utskifting av lampen så fort som
mulig anbefales. Etter at lampen har blitt utskiftet må
lampetidtakeren nullstilles (36).
Tiden som lampetidtakeren har registrert nærmer
seg 2000 timer og utskifting av lampen innen
anbefales.
Når lampen nærmer seg 2000 timers drift vil strømmen slås
av automatisk.
Vennligst skift ut lampen ved å følge anvisningene i avsnittet
“Lampen”. Etter at du har utskiftet lampen må du passe på
å nulllstille lampetidtakeren (36).
Ettersom lampetidtakeren har registrert 2000 timers
drift vil strømmen snart bli slått av automatisk.
Vennligst slå av strømmen umiddelbart og skift ut lampen
ved å følge anvisningene i avsnitttet “Lampen”. Etter
at du har utsskiftet lampen må du passe på å nulllstille
lampetidtakeren (36).
Det finnes ikke noe inngangssignal.
Vennligst sjekk tilkoblingen for inngangssignalet og
signalkildens status.
Inngangsignalets horisontale og vertikale bølgelengde
ligger utenfor responsparametrene til denne enheten.
Vennligst kontroller spesifikasjonene til denne enheten eller signalkilden.
Den interne temperaturen stiger.
Vennligst slå AV strømmen og la enheten kjøle seg ned
i omtrent 20 minutter. Etter å ha bekreftet de følgende
elementene, kan su igjen skru PÅ strømmen.
• Er åpningene til luftekanalen blokkert?
• Er luftfilteret skittent?
• Er overflatetemperaturen på enheten høyere enn 35 °C?
•
Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt utbedringen, må du
vennligst stille VIFTEHAST. på HØY under SERVICE i VALG-menyen.
** timer
Page 43
Problemløsing
Relaterte meldinger (fortsetter)
MeldingBeskrivelse
RENGJØR LUFTFILTERET
FØRST AV MED STRØM, DERETTER
RENGJØR LUFTFILTER
TILBAKESTILL TIDSMÅLEREN FOR
LUFTFILTERET ETTER
AT FILTERET ER
RENGJORT.
En forholdsregel ved rengjøring av luftfilteret.
Skru straks AV strømmen, og rengjør eller skift ut luftfilteret
ved å se på delen “Luftfilter” i denne veiledningen. Etter at
du har rengjort eller skiftet ut lampen, husk på å nullstille
tidtakeren for filter. Dersom den samme beskjeden vises
etter behandlingen, må du rengjøre det transparente
området på filterdekselet og det støvoppdagende vinduet i
henhold til følgende (37).
MERK • Lamper har en begrenset produktlevetid. Lamper karakteriseres
av at de, etter mange timers bruk, ikke vil tennes lenger eller at lampen
går i stykker eller sprekker. Denne enheten er utstyrt med en automatisk
driftsstansfunksjon, slik at strømmen automatisk slås AV når brukstiden
for lampen er 2000 timer. Vær likevel klar over at det finnes mange ulike
lampetyper, og at disse kan ha forskjellig levetid. Lampen kan gå i stykker før
den automatiske driftsstansfunksjonen, som denne enheten er utstyrt med, blir
aktivert.
43
Page 44
Problemløsing
Angående indikatorlampene
Når indikatorene for POWER, LAMP og TEMP blinker eller lyser kan dette bety
ulike ting, som forklart i tabellen under. Vennligst opptre i henhold til instruksjonene
i tabellen. Dersom den samme beskjeden vises etter behandlingen, eller dersom
en annen beskjed enn den følgende kommer frem, skal du kontakte forhandleren
din eller serviceselskapet.
POWER
-indikator
Oransje
lys
Grønn
blinking
Grønn
lys
Oransje
blinking
Rødt
blinking
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Rødt
lys
Rødt
blinking
TEMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
Slått
AV
(uavklart
tilstand)
Slått
AV
Slått
AV
Beskrivelse
Prosjektøren er stilt i hvilemodus.
Vennligst se avsnittet “Strøm PÅ/AV”.
Prosjektøren oppvarmes.
Vennligst vent.
Prosjektøren er slått på.
Ordinær betjening kan utføres.
Prosjektøren avkjøles.
Vennligst vent.
Prosjektøren avkjøles. En feil har blitt oppdaget.
Vennigst vent inntil POWER-indikatoren slutter å blinke
og utfør deretter nødvendige utbedringer ved hjelp av
beskrivelsene nedenfor.
Lampen lyser ikke og det kan være at
prosjektøren er overopphetet innvendig.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter
og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
Hvis samme indikering fortsetter selv etter utbedringene
bør du skifte ut lampen ved hjelp av avsnittet “Lampen”.
Lampedekselet har ikke blitt skikkelig festet
(montert).
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har
blitt tilstrekkelig avkjølt må du vennligst sjekke at
lampedekselet har blitt festet på rikig måte. Etter å
ha utført nødvendig vedlikehold slår du på strømmen
igjen. Hvis samme tilstand indikeres på nytt må du
kontakte din forhandler eller sevicefirma.
44
Page 45
Angående Indikatorlampene (fortsetter)
Problemløsing
POWER
-indikator
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Blinker rødt
eller lyser
jevnt rødt.
Green
lys
Green
lys
LAMP-
indikator
Slått
AV
Slått
AV
Vekselvis blinking i
Samtidig blinking i
TEMP-
indikator
Rødt
blinking
Rødt
lys
det røde
det røde
Beskrivelse
Kjøleviften er ute av drift.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du påse at uvedkommende
materie ikke har blitt fanget i viften e.l. og deretter slå
strømmen på igjen.
Hvis samme tilstand blir indikert etter påsyn må du
vennligst kontakte din forhandler eller servicefirma.
Det er en mulighet for at den indre delen er blitt
opphetet.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle
seg i minst 20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt
tilstrekkelig avkjølt må du undersøke følgende punkter
og deretter slå strømmen på igjen.
• Er ventilasjonsspaltene for luftvei blokkerte?
• Er luftfilteret tilsmusset?
• Er omgivelsestemperaturen høyere enn 35°C?
Hvis samme indikering vises også etter å ha foretatt
utbedringen, må du vennligst stille VIFTEHAST. på
HØY under SERVICE i VALG-menyen.
Det er en mulighet for at den indre delen er blitt
overopphetet.
Bruk enheten innenfor temperaturparameterene (5°C
til 35°C). Etter behandlingen setter du strømmen til PÅ.
Det er på tide å skifte ut luftfilteret.
Vennligst slå AV strømmen umiddelbart og rengjør eller
skift ut luftfilteret ved å følge anvisningene i avsnittet
“Luftfilter”. Etter rengjøring eller utskifting av lufttilteret
må du passe på å nullstille filtertidtakeren. Etter utført
utbedring kan du slå strømmen PÅ igjen.
MERK • Av sikkerhetsmessige årsaker vil strømtilførselen avbrytes
automatisk og indikatorlampene om mulig slås av hvis enheten blir overopphetet
innvendig. I dette tilfelle trykker du på strømbryterens “” (OFF)-side og venter
i minst 45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt må du
vennligst kontrollere monteringen for lampen og lampedekselet og deretter slå
strømmen på igjen.
45
Page 46
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen
ADVARSEL ►Ikke bruk prosjektøren hvis det forekommer unormale
tilstander som f.eks. røyutvikling, uvanlig lukt, støyende lyder, skade på enheten
eller kabler, tilsøling av væske eller uvedkommende materie inn i enheten. I
slike tilfelle må strømbryteren slås av umiddelbart og strømledningen frakobles
fra stikkontakten. Etter at du har påsett at all røyk eller lukt har forsvunnet må
du kontakte din forhandler eller servicefirma.
Før du forespørr reparasjon bør du undersøke tilstanden ved hjelp av følgende
1.
feilsøkingsoversikt. Denne prosedyren kan i enkelte tilfeller løse et problem.
Hvis tilstanden ikke kan utbedres.
Prosjektørens mikroprosessor må nullstilles. Trykk på nullstillingsbryteren
2.
med en cocktailpinne e.l. hvorpå prosjektøren vil startes opp på nytt.
Visse innstillinger kan være feil. Vennligst benytt FABRIKKINNST.-funksjonen
3.
under SERVICE i VALG-menyen
de fabrikkinnstilte standardinnstillingene.
Hvis problemet ikke har blitt utbedret etter vedlikehold ,å du kontakte din
forhandler eller servicefirma.
(37)
til å nullstille samtlige innstillinger til
HendelseTilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Nettkabelen er ikke satt i støpselet.
Koble til nettkabelen korrekt.
Strømbryteren er ikke slått på.
Slå på [ | ] strømbryteren.
Hovedstrømkilden har blitt avbrutt under drift pga.
f.eks. strømbrudd (mørkelegging) etc.
Strømmen slås
ikke PÅ.
46
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst
20 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt
kan enheten slås på igjen.
Det har ikke bitt isatt en lampe og/eller lampedeksel,
eller en av disse har ikke blitt montert på riktig måte.
Vennligst slå av strømmen og la enheten avkjøle seg i minst
45 minutter. Etter at prosjektøren har blitt tilstrekkelig avkjølt
må du undersøke hvorvidt lampen og lampedekselet har blitt
montert på riktig måte og deretter slå strømmen på igjen.
Referanse
sider
13
16
16
38, 39
Page 47
Problemløsing
Hendelser som lett kan oppfattes som feil med maskinen (fortsetter)
HendelseTilstander som ikke har årsak i maskinsvikt
Linsedekselet er satt på.
Ta av linsedekselet.
Signalkablene er ikke tilkoblet på riktig måte.
Koble kablene på riktig vis.
Lysstyrkeinnstillingen er stilt på et svært lavt nivå.
Intet bilde vises.
Juster LYS til et høyere nivå med bruk av meny-funksjonen
eller fjernkontrollen.
Datamaskinen er ikke i stand til å registrere
prosjektøren som en plug-and-play monitor.
Påse at datamaskinen er i stand til å registrere plug-andplay monitorer ved å tilkoble en annen plug-and-play
monitor.
Fargeinnstillingene har blitt feiljustert.
Fargene
er falmet
Fargetonene er
dårlige.
Utfør bildejusteringer ved å endre innstillingene i
FARGETEMP., FARGE, NYANSE og/eller FARGESKILLE
med menyfunksjonene.
FARGESKILLE-innstillingen er ikke egnet.
Skift FARGESKILLE-innstillingen til AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 eller REC601.
Lysstyrken og/eller kontrasten er stilt på et svært
lavt nivå.
Juster innstillingene for LYS og eller KONTRAST til et
Bildene virker
mørke.
høyere nivå med bruk av menyfunkjsonen.
Viskefunksjonen STILLE er virksom.
Velg NORMAL under STILLE-funksjoner i OPPSETTmenyen.
Lampen nærmer seg slutten av sin produktlevetid.
Skift ut lampen.
Innstillingene for fokus eller horisontal fase har ikke
blitt riktig innstilt.
Bildene virker
uskarpe.
Juster fokus med fokusringen og/eller FASE H med
menyfunksjonen.
Linsen er tilsmusset eller tildugget.
Rengjør linsen ved å følge anvisningene i avsnittet “Stell av linsen”.
Referanse
sider
4, 16
10
23, 25
10
23, 25,
30
30
24, 25
24, 32
38, 39
18, 28
41
MERK • Til tross for at lyse eller mørke flekker kan sees på skjermen, er
dette karakteristisk for flytende krystalldisplayer, og utgjør eller antyder ikke en
feil med maskinen.
47
Page 48
Garanti og service
Garanti og service
Hvis det oppstår et problem med utstyret bør du først konsultere delen
“Problemløsing” og gå igjennom de anbefalte kontrollpunktene. Hvis ikke dette
utbedrer tilstanden bør du kontakte din forhandler eller servicefirma. De vil gjøre
deg oppmerksom på hvilket garrantiforhold som gjelder.
Spesifikasjoner
Spesifikasjoner
MERK • Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
LampeDT00671
Luftfilter
Andre• Vennligst rådfør deg med din forhandler.
Flytende krystallprosjektør
1,8 cm (0,7 type)
TFT aktiv matriks
CP-S335: 480.000 pixels (800 horisontale x 600 vertikalel)
CP-X340/X345: 786.432 pixels (1024
100 ~ 120 vekselstrøm, 2,7 A, 220 ~ 240 vekselstrøm, 1,5 A
297 (W) x 64 (H) x 233 (D) mm
(Omfatter ikke utstikkende deler)
• Vennligst se følgende figur.
2,5 kg
RGB-inngang:
RGB IN1 ..D-sub 15pin mini x1
RGB IN2 ..D-sub 15pin mini x1
RGB-utgang:
RGB OUT D-sub 15pin mini x1
Kommunokasjonsport:
CONTROL ............ D-sub 9pin x1
USB ....................... USB(B) x1
NJ09702
horisontale
Videoinngang:
COMPONENT VIDEO
Y ............................... RCA x1
CB/PB ....................... RCA x 1
CR/PR ...................... RCA x 1
S-Video ................................
Video ....................................
Audioinngang:
AUDIO IN1 ...... Stereo mini x1
AUDIO IN2 ...... Stereo mini x1
Audioutgang:
AUDIO OUT ...
x 768
vertikalel
Stereo mini x1
)
1
1
Page 49
Spesifikasjoner (fortsetter)
79,7
80,0
64,2
65,4
32,2
237,4
232,8
297,0
84,5
Spesifikasjoner
[enhet: mm]
49
Page 50
Page 51
Projector
CP-S335/X340/X345
User's Manual – Operating Guide
Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 40037.985.0VESATEXT
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (75Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (75Hz)
1152 x 86467.575.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 96060.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.285.0VESASXGA (85Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Page 52
Example of computer signal
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
YComponent video Y, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator with composite
CB/PBComponent video CB/PB, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
CR/PRComponent video CR/PR, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminator
J
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
2
1
3
4
PinSignal
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
1
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
• About the details of RS-232C communication, please refer to the following page.
PinSignalPinSignalPinSignal
1 (No connection)4 (No connection)7 RTS
2 RD5 Ground8 CTS
3 TD6 (No connection)9 (No connection)
5
Page 56
RS-232C Communication
RS-232C Communication
89
67
123
4
5
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the
2.
computer by a RS-232C cable. Use the cable that fulfills the specification
shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes).
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low : Lower byte of CRC flag for command data
CRC_high : Upper byte of CRC flag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
ActionTypeSetting code
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassificationContent
1SETChange setting to desired value.
2GETRead projector internal setup value.
4INCREMENTIncrement setup value by 1.
5DECREMENT Decrement setup value by 1.
6EXECUTERun a command.
6
Page 57
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the request code Header + Command data (‘02H’+‘00H’+ type (2 bytes)+
‘00H’ +‘00H’) from the computer to the projector.
(2) The projector returns the response code ‘1DH’+ data (2 bytes) to the computer.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the setting code Header + Command data (‘01H’+‘00H’+ type (2 bytes) +
setting code (2 bytes)) from the computer to the projector.
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The computer sends the default setting code Header + Command data (‘06H’+
‘00H’ + type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector changes the specified setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The computer sends the increment code Header + Command data (‘04H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’+‘00H’) to the projector.
(2) The projector in creases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The computer sends the decrement code Header + Command data (‘05H’+
‘00H’+ type (2 bytes) +‘00H’ + ‘00H’) to the projector.
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the computer.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the computer.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a
case, the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the
computer. If this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1cH’
+ ‘xxxxH’ is sent back to the computer. When the data length is greater than
indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code.
Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length
code, an error code will be returned to the computer.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undefined
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.