HITACHI CPX325W User Manual [fr]

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
Liquid Crystal Projector
CPX325W
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce menuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUAL D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
FRANÇAIS - 1
FRANÇAIS
Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
Nous vous recommandons de lire attentivement les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ”et ce “MANUEL D'UTILISATION
pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. Après
les avoir lus, conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
INDEX
Remarques :
• Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas permise sans autorisation expresse écrite.
Reconnaissance de marque :
• PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation.
• Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Observez attentivement les marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
CARACTÉRISTIQUES ..................P.2
AVANT L'UTILISATION ................P.2
Contenu de l'emballage ......................P.2
Nomenclature des pièces....................P.3
Insertion de la pile...............................P.5
Fixation de la poignée.........................P.5
INSTALLATION.............................P.6
Installation du projecteur et de l'écran
...P.6
Réglage de l'angle ..............................P.6
Connexions.........................................P.7
Raccordement de l'alimentation..........P.8
Exemple de configuration système.....P.8
Prêt à jouer..........................................P.8
FONCTIONNEMENT .....................P.9
Mise sous/hors tension .......................P.9
Opérations de base...........................P.10
Menu de mise en oeuvre...................P.12
Menu d'entrée...................................P.13
Menu Image......................................P.14
Menu Options....................................P.15
Menu No Signal.................................P.16
ENTRETIEN.................................P.17
Lampe...............................................P.17
Entretien du filtre à air.......................P.19
Autre entretien...................................P.19
DÉPANNAGE ..............................P.20
Messages affichés à l'écran..............P.20
Témoins ............................................P.21
Symptômes.......................................P.22
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES..............................P.23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
..............................P.24
Tableaux :
Tableau 1. Référence d'installation.......P.6
Tableau 2. Opérations de base...........P.10
Tableau 3. Menu de mise en oeuvre...P.12
Tableau 4. Menu d'entrée...................P.13
Tableau 5. Menu Image......................P.14
Tableau 6. Menu Options....................P.15
Tableau 7. Menu No Signal.................P.16
Tableau 8.
Messages affichés à l'écran
..P.20
Tableau 9. Témoins ............................P.21
Tableau 10. Symptômes.....................P.22
Tableau 11.
Caractéristiques techniques
.P.23
FRANÇAIS - 2
CARACTÉRISTIQUES
Ce projecteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d’ordinateurs ainsi que les signaux vidéo NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille.
• Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibilité de grossir les parties intéressantes d’une image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité d’avoir des images dénuées de toute distorsion.
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une pièce manque.
REMARQUE : Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez
réexpédier l'appareil.
Projecteur
Manuel dutilisation (document présent)
Consignes de sécurité
Cordon d'alimentation ­Type américain
Cordon
d'alimentation -
Type britannique
Cordon
d'alimentation -
Type européen
Câble RVB Câble
vidéo/audio
Câble de souris
(PS/2)
Télécommande
Valise de transport
STANDBY/ON
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
RESET
FREEZE
MAGNIFY
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Piles pour le boîtier
de télécommande
Poignée
Liquid Crystal Projector
0000000000000
USER'S MANUAL
Please read this user's manual thoroughly to ensure correct usage through understanding.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung zugunsten der korrekten Bedienung aufmerksam.
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous recommandons de lire attentivement ce menuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.
MANUAL D'ISTRUZIONI
Vi preghiamo voler leggere attentamente il manuale d'sitruzioni in modo tale da poter comprendere quanto riportato ai fini di un corretto utilizzo del proiettore.
MANUAL DE USUARIO
Lea cuidadosamente este manual del usuario para poder utilizar corretamente el producto.
GEBRUIKSAANWIJZNG
Lees voor het qebruik alstublieft deze handleiding aandachtig door, om volledig profijt te hebben van de uitgebreide mogelijkheden.
BRUKERHÅNDBOK
Vennligst les denne bruksanvisningen grundig for å være garantert driftssikker bruk.
INSTRUÇÕES DO PROPRIETÁRIO
Para assegurar o uso correto do equipamento, por favor leia atentamente este manual do usuário.
TECHNICAL REGULATORY NOTICES
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
NORSK
PORTGÊS
TECHNICAL
FRANÇAIS - 3
FRANÇAIS
AAVVAANNTT II''UUTTIILLIISSAATTIIOONN
((ssuuiittee))
Nomenclature des pièces
Vue de dos/droite du
projecteur
Panneau des connecteurs
Panneau de commande (Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
Interrupteur d'alimentation
Arrivée secteur
(vers le cordon d'alimentation)
Ouïes de ventilation
(arrivée d'air)
Bouton ZOOM Bague FOCUS
Capteur de télécommande
Objectif Volet d'objectif coulissant Ajusteur de pied
Vue de face/gauche du projecteur
Haut-parleur
Crochet de poignée
Touche STANDBY / ON
Touche MUTE
Touche d'ajusteur de pied
Filtre et arrivée d'air
(pour le ventilateur de
refroidissement)
Pied arrière réglable
Touche INPUT Témoin LAMP Témoin TEMP Témoin POWER Touche RESET Touche MENU
Ouïes de ventilation (sortie d'air)
Prise S-VIDEO
Prise VIDEO IN
Prise
AUDIO IN L
Prise
AUDIO IN R
Prise
AUDIO IN 1
Prise
AUDIO IN 2
Prise
AUDIO OUT
Capteur de télécommande Prise RGB IN 1 Prise RGB IN 2
Prise CONTROL Prise RGB OUT Port USB
AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN
AUDIOINAUDIO OUT
1
12
2 USB
RGB IN
RGB OUT CONTROL
Panneau des connecteurs (Voir ci-dessous.)
Touche MAGNIFY
Touche , , ,
Orienteur à disque (DISK PAD)
Touche STANDBY/ON
FRANÇAIS - 4
AAVVAANNTT LL''UUTTIILLIISSAATTIIOONN ((ssuuiittee))
Nomenclature des pièces (suite)
Emetteur à télécommande
(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)
AVERTISSEMENT
Le pointeur laser de la télécommande s’utilise à la place du doigt ou d’une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne dirigez pas celui-ci vers une tierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des troubles de la vue.
CAUTION
LASER RADIATION­DO NOT STARE INTO BEAM
WAVE LENGTH: 650nm MAX . OUTPUT: 1mW
CLASS 2 LASER PRODUCT
RADIAZIONI LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 LASER-STRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE2
MANUFACTURED
PLACE OF MANUFACTURER:
A
  MADE IN JAPAN
IEC60825-1:1993+A1:1997
REMARQUE : Pour éviter tout défaut de fonctionnement
• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Veillez à ne pas le laisser tomber.
• Ne posez aucun objet lourd sur le boîtier de télécommande.
• Ne mouillez pas le boîtier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides.
Ne conservez pas le boîtier de télécommande près de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur.
• En cas d'anomalie de fonctionnement, ne démontez pas le boîtier de télécommande. Apportez-le à réparer.
S
T
A
N
D
B
Y
/O
N
LASER
VIDEO
BLANK
RGB
AUTO
MENU
MENU SELECT
POSITION
R
ESET
FR
EEZE
M
A
G
N
IF
Y
OFF
VOLUME
MUTE
TIMER
Touche LASER
Touche BLANK
S'utilise pour exécuter la fonction de décalage et un clic gauche de la souris.
Touche AUTO Touche MENU Touche MENU SELECT
Dient zum Klicken der linken Maustaste.
S'utilisent pour exécuter la fonction de décalage de la souris.
Touche VIDEO
Touche RGB Touche SOURIS/DROITE
Exécute un clic droit de la souris.
Touche RESET
Exécute un clic droit de la souris.
Touche VOLUME
Touche FREEZE
Touche MUTE
Touche POSITION
Touche BLANK
: Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service.
Rappelez-vous que les fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris.
FRANÇAIS - 5
FRANÇAIS
ATTENTION
• Utilisez exclusivement les piles recommandées. Ne mélangez pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures.
• Lorsque vous mettez les piles, vérifiez que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de contaminer l'environnement.
• Débarrassez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
• Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirez les piles qu'il contient.
AAVVAANNTT LL''UUTTIILLIISSAATTIIOONN ((ssuuiittee))
Insertion de la pile
Insérez des piles AA dans la télécommande.
1. Retirez le couvercle des piles. Appuyez sur le bouton tout en soulevant le couvercle des piles.
2. Mise en place des piles. Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont dans le bon sens.
3. Refermez le couvercle des piles.
1
2
REMARQUE :
Remplacez les piles lorsque la commande à distance devient difficile.
Fixation de la poignée
Le cas échéant, fixez la poignée fournie.
1. Soulevez le crochet de la poignée et engagez une extrémité de la poignée dans le perçage du crochet de la poignée.
2. Attachez l'extrémité de la poignée comme le montre l'illustration ci-contre.
3. Pareillement, fixez l'autre extrémité de la poignée à l'autre crochet de poignée.
ATTENTION
Assurez-vous que la poignée est solidement attachée avant de transporter le projecteur par la poignée. Si le projecteur tombe parce que la poignée est incorrectement attachée, vous pouvez vous blesser et continuer d'utiliser le projecteur peut entraîner un incendie ou vous exposer à une secousse électrique. Ne balancez pas le projecteur tenu par la poignée.
1
2
FRANÇAIS - 6
INSTALLATION
Installation du projecteur et de l'écran
Déterminez la taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous.
Vue de dessus
Vue de côté
a: Distance entre le projecteur ACL et l’écran. La
distance de projection indiquée dans le tableau ci­dessous, se rapporte à une image de taille normale (1024 x 768 points.)
Tableau 1. Référence d'installation
a
Réglage de l'angle
Pour régler l'angle de projection, utilisez l'ajusteur de pied. Il se règle entre 0° et 9° environ.
1. Relevez la face avant du projecteur. Réglez l'angle de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur de pied.
2. Relâchez la touche pour verrouiller l'angle ainsi réglé.
3. Tournez le pied arrière réglable pour ajuster l'inclinaison latérale.
ATTENTION
Ne relâchez pas la touche d'ajusteur de pied sans tenir le projecteur ; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous coincer les doigts ou vous blesser.
Ajusteur de pied
Appuyez sur la touche d'ajusteur de pied.
Pied arrière réglable
ATTENTION
• Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SÉCURITÉ" joint et du présent manuel.
• Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas ou vers le côté, la température intérieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez par ailleurs tout spécialement à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
Taille de
l’écran (m)
a (m)
Minimum Maximum 1,0 1,7 2,0 1,5 2,5 3,0 2,0 3,3 4,0 2,5 4,1 5,0 3,0 5,0 6,0 3,8 6,2 7,5 5,0 8,3 10,0
FRANÇAIS - 7
FRANÇAIS
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN ((ssuuiittee))
Connexions
Entrée du signal RVB:
Au moyen du câble RVB fourni, reliez la prise RGB IN 1 ou 2 du projecteur à la prise de sortie RVB de l'ordinateur. Pour certains modes, l’adaptateur optionnel Mac doit être utilisé. Consultez votre revendeur pour connecter l’appareil à un ordinateur Apple. Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d’affichage d’écran. L’utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
Entrée de signal audio (à partir de lordinateur):
Connectez la prise AUDIO IN 1 ou 2 du projecteur à la sortie de signal sonore de l’ordinateur en utilisant le câble audio optionnel.
Entrée de signal vidéo:
Connectez la prise VIDEO IN du projecteur à la sortie de signal vidéo du magnétoscope en utilisant le câble vidéo/audio fourni, sauf pour le signal S vidéo. Pour le signal S vidéo, utilisez la prise S-VIDEO IN du projecteur et le câble S vidéo optionnel muni de prises DIN Mini à 4 broches.
Entrée de signal audio (à partir du magnétoscope):
Connectez les prises AUDIO IN R et L du projecteur à la sortie audio du magnétoscope en utilisant le câble vidéo/audio fourni muni de fiches cinch (RCA).
Sortie du signal RVB:
Au moyen d'un câble RVB (option) muni d'une prise réduite D-sub à 15 broches, reliez la prise RGB OUT du projecteur à la prise d'entrée RVB du moniteur. Sortie du signal audio: Au moyen d'un câble audio (option) muni d'une minifiche stéréo, reliez les prises AUDIO OUT du projecteur aux prises d'entrées des enceintes.
Communication PS/2, ADB, série ou RS-232C:
Connectez la prise CONTROL du projecteur à l’ordinateur en utilisant le câble approprié. Pour la commande par souris PS/2 (pour les ordinateurs compatibles IBM) utilisez le câble de souris fourni. Pour les autres, consultez votre revendeur.
Communication USB:(commande de la souris uniquement)
Connectez la prise USB (type B) du projecteur à la prise USB (type A) de l’ordinateur en utilisant un câble USB optionnel.
ATTENTION
• Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et les “CONSIGNES DE SÉCURITÉ” séparées.
• Avant la connexion, mettez hors tension tous les appareils à connecter sauf pour le câble USB.
• Les câbles (cordon d'alimentation, câble RVB et autres câbles) peuvent devoir être utilisés avec l'ensemble tore sur le côté projecteur. Utiliser les câbles fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.
Tore
REMARQUE :
• Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des appareils concernés et assurez­vous que le projecteur et les appareils sont compatibles.
• Vissez soigneusement les vis des connecteurs D-sub.
• Pour connaître le bornage des connecteurs et les données échangées sur la communication RS­232C, reportez-vous à la section TECHNICAL.
Loading...
+ 18 hidden pages