Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG
zugehörigen Handbücher. Lesen Sie zuerst die "Sicherheits-Richtlinien" und
verwahren Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
Über dieses Handbuch
In dieser Anleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Die Bedeutung
dieser Symbole ist im Folgenden beschrieben.
WARNUNG
VORSICHT
ZUR BEACHTUNG
►Lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Geräts sämtliche
Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung
möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder sogar
Todesfolge führen kann.
Dieses Symbol weist auf Information hin, die bei Nichtbeachtung
möglicherweise zu Unfällen mit Verletzungen oder Sachschäden
führen kann.
This entry notices of fear of causing trouble.
Bitte beachten Sie die Seiten, auf die nach diesem Symbol
hingewiesen wird.
HINWEIS
Ankündigung geändert werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem
Handbuch enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder
dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Anerkennung von Warenzeichen
• Mac
• Windows
USA und/oder anderen Ländern.
• VESA und DDC sind Warenzeichen der Video Electronics Standard Association.
• “Blu-ray Disc” ist ein Warenzeichen.
Alle anderen Warenzeichen benden sich im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
• Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Inc.
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
1
Page 2
Lesen Sie zuerst diese
Sicherheits-Richtlinie durch.
Projektor
Bedienungsanleitung - Sicherheits-Richtlinien
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
WARNUNG • Lesen Sie alle Handbücher, die zum Projektor gehören, damit
Sie die Bedienung verstanden haben. Verwahren Sie die Handbücher nach
dem Lesen an einem sicheren Platz. Eine falsche Behandlung des Produkts kann
zu Verletzungen und zu Beschädigungen führen. Der Hersteller lehnt jede Haftung
für Schäden ab, die durch eine falsche Behandlung, die über den normalen, in
diesem Handbuch beschriebenen Betrieb hinaus geht, entstehen.
HINWEIS
geändert werden.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch
enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen
Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
• Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung
Bedeutung der Symbole
Zugunsten der korrekten Bedienung des Geräts befinden sich in dieser Anleitung sowie auf
dem Projektor selbst bestimmte Symbole, die auf Sicherheitsrisiken und entsprechende
Vorsichtsmaßregeln hinweisen, um Körperverletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
Die Bedeutung dieser Symbole ist nachfolgend erklärt. Es ist wichtig, daß Sie die folgenden
Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen und verstehen.
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren
WARNUNG
VORSICHT
Typische Symbole
Dieses Symbol weist auf eine zusätzliche Warnung (einschließlich
Vorsichtsmaßregeln) hin, wobei eine Abbildung den Textinhalt verdeutlicht.
Dieses Symbol weist auf eine unzulässige Handlung hin, wobei eine
Abbildung den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet,
daß das Gerät oder eine bestimmte Baugruppe nicht zerlegt werden darf.)
Mißachtung bei falscher Bedienung zu körperlichen
Verletzungen mit möglicher Todesfolge führen können.
Dieses Symbol weist auf Vorsichtsmaßregeln hin, deren
Mißachtung bei falscher Bedienung zu Personenverletzungen
oder Sachschäden führen können.
Dieses Symbol weist auf eine Pflichthandlung hin, wobei eine Abbildung
den Textinhalt verdeutlicht. (Das linksstehende Symbol bedeutet, daß der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen ist.)
1
Page 3
Sicherheitsvorkehrungen
WARNUNG
Im Falle einer Störung den Projektor niemals weiterbenutzen.
Anormale Erscheinungen, wie Rauch, seltsamer Geruch, kein Bild, kein Ton, zu lauter
Ton, Beschädigung von Gehäuse, Elementen oder Kabeln, Eindringen von Flüssigkeiten
oder Fremdkörpern usw., können einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
In solchen Fällen sofort den Netzschalter ausschalten, und dann den Netzstecker von
der Netzsteckdose abziehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler, nachdem Sie sich
vergewissert haben, dass die Rauch- oder Gerucherzeugung aufgehört hat. Versuchen
Sie niemals, Reparaturen selbst durchzuführen, weil das gefährlich sein kann.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Projektors befinden und leicht
zugänglich sein.
Lassen Sie für Kindern und Haustieren besondere Vorsicht walten.
Falsche Behandlung konnte in Feuer, elektrischen Schock, Verletzung, Brandfleck
oder Visionsproblem resultieren.
Lassen Sie in Hausalten mit Kindern und Haustieren besondere Vorsicht walten.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor verhüten.
Das Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen.
Lassen Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Falls Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Projektor eindringen, schalten Sie sofort
den Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Den Projektor nicht in der Nähe von Wasser auf stellen (z.B. in einem Badezimmer,
am Strand, usw.).
• Den Projektor weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Den Monitor nicht im
Freien aufstellen.
• Keine Blumenvasen, Töpfe, Tassen, Kosmetika oder Flüssigkeiten, wie z.B. Wasser
usw., auf oder neben den Projektor stellen.
• Keine metallischen oder brennbaren Gegenstände usw. auf oder neben den
Projektor stellen.
• Um zu vermeiden, dass Fremdteile in das Gerät eindringen, transportieren Sie außer
Zubehör, Signalkabel und Stecker keine anderen Teile zusammen mit dem Projektor.
Niemals auseinanderbauen oder modifizieren.
Der Projektor enthält unter Hochspannung stehende Teile. Modifikationen oder ein Zerlegen
des Projektors oder des Zubehörs können zu einem Brand oder einem Stromschlag führen.
• Niemals das Gehäuse öffnen.
•
Lassen Sie Reparaturen und Reinigung der Innenteile nur von Ihrem Händler ausführen.
Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen.
Falls der Projektor erschüttert und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen,
und fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben.
Falls der Projektor erschüttert wird, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und kontaktieren Sie Ihren Händler.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.
Falls der Projektor fallen gelassen und/oder beschädigt wird, kann es zu einer Verletzung kommen, und
fortgesetzter Gebrauch kann einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile, schiefe oder vibrierende Fläche,
wie z.B. einen wackligen oder geneigten Ständer.
• Benutzen Sie die Laufrollenbremsen, wenn Sie den Projektor auf einen Ständer mit
Laufrollen stellen.
• Den Projektor nicht mit der Seite nach oben, dem Objektiv nach oben oder dem
Objektiv nach unten hinstellen.
• Im Fall von einer Deckeninstallation oder dem ähnlichen, verständigen Sie vor
Installation Ihren Händler.
Den
Netzstecker aus
der Steckdose
ziehen.
Nicht
zerlegen.
2
Page 4
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
WARNUNG
Beachten Sie hohe Temperaturen des Projektors.
Bei eingeschalteter Lampe werden hohe Temperaturen erzeugt. Diese
können einen Brand oder Verbrennungen verursachen. Lassen Sie in
Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivs, der Lüfter und der
Ventilationsöffnungen während oder unmittelbar nach dem Gebrauch, um
eine Verbrennung zu verhüten. Achten Sie auf die Ventilation.
• Einen Abstand von mindestens 30 cm zwischen dem Projektor und
anderen Objekten, wie z.B. Wänden, einhalten.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf eine Metallfläche oder auf Gegenstände,
die durch Hitze weich werden können.
• Keine Gegenstände in der Nähe des Objektivs, der Lüfter und der
Ventilationsöffnungen des Projektors abstellen.
• Niemals die Lüfter und die Ventilationsöffnungen blockieren.
• Den Projektor nicht mit einer Tischdecke usw. abdecken.
• Den Projektor nicht auf einen Teppich oder Bettzeug stellen.
Bei eingeschalteter Lampe niemals in das Objektiv oder die
Öffnungen blicken.
Das starke Licht kann die Sehkraft beeinträchtigen. Lassen Sie in
Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Verwenden Sie nur das vorgesehene Netzkabel und schließen
es an eine entsprechende Steckdose an.
Eine falsche Stromversorgung kann einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen.
• Verwenden Sie eine korrekte Netzsteckdose gemäß den Angaben am
Projektor und in den Sicherheitsvorschriften.
• Das mitgelieferte Netzkabel muss in Übereinstimmung mit der
vorhandenen Netzsteckdose verwendet werden.
Beim Umgang mit dem Netzkabel Vorsicht walten lassen.
Falscher Anschluss des Netzkabels kann einen Brand oder elektrischen
Schlag verursachen.
• Das Netzkabel nicht mit nassen Händen berühren.
• Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen, dass der Stecker des
Netzkabels sauber ist (kein Staub). Verwenden Sie ein weiches und
trockenes Tuch zum Reinigen des Netzsteckers.
• Den Netzstecker bis zum Anschlag in die Netzsteckdose einführen. Eine
lockere, nicht intakte Netzsteckdose oder Wackelkontakt vermeiden.
Achten Sie darauf, den Erdleiter anzuschließen.
Wenn Sie das korrekte Netzkabel verwenden, werden Erdung des Geräts
mit der Erdung des Gebäudes verbunden, um einen Brand oder einen
Stromschlag zu vermeiden.
• Entfernen Sie am Netzkabel keine Abschirmungen.
Die Erdung
des Gerätes ist
wichtig.
3
Page 5
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
WARNUNG
Die Lichtquellenlampe vorsichtig handhaben.
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas
ausgestattet. Die Lampe kann durchbrennen oder mit einem lauten Knall
platzen. Wenn die Lampe platzt, können Glassplitter in das Lampengehäuse
fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den Lüftungsschlitzen des
Projektors entweichen.
Lesen Sie den Absatz „Lampe“ sorgfältig.
Netzkabel und externe Anschlusskabel sorgfältig behandeln.
Fortgesetzter Gebrauch eines beschädigten Netzkabels oder beschädigter
Anschlusskabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Netzkabel und Anschlusskabel vor übermäßiger Hitze, Druck oder Spannung
schützen.
Falls das Netzkabel oder die Anschlusskabel beschädigt sind (freiliegende
oder gerissene Kernadern usw.), kontaktieren Sie Ihren Händler.
• Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf
das Netzkabel und die Anschlusskabel. Decken Sie die Kabel auch nicht
mit einem Tuch oder einer Decke usw. ab, weil sonst versehentlich schwere
Gegenstände auf die verdeckten Kabel gestellt werden können.
• Nicht am Netzkabel und den Anschlusskabeln ziehen. Halten Sie beim
Anschließen und Abziehen des Netzkabels oder der Anschlusskabel stets
den Kabelstecker mit der Hand.
• Die Kabel nicht in der Nähe eines Heizkörpers verlegen.
• Starkes Knicken des Netzkabels vermeiden.
• Unterlassen Sie jede Abänderung des Netzkabels.
Die Batterie der Fernbedienung sorgfältig behandeln.
Falsche Behandlung der Batterie kann einen Brand oder Verletzungen
zur Folge haben. Bei unsachgemäßer Behandlung kann die Batterie
explodieren.
• Die Batterie von Kindern und Haustieren fernhalten. Falls die Batterie
verschluckt wird, wenden Sie sich zwecks einer Notbehandlung sofort an
einen Arzt.
• Die Batterie nicht in Feuer oder Wasser werfen.
• Feuer oder heiße Umgebungen vermeiden.
• Die Batterie nicht mit einer Metallpinzette halten.
• Die Batterie an einem dunklen, kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
• Die Batterie nicht kurzschließen.
• Die Batterie nicht aufladen, zerlegen oder löten.
• Die Batterie vor Erschütterungen schützen.
• Verwenden Sie nur die in den Handbüchern aufgeführten Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie darauf, dass Plus- und Minuspol der
Batterie korrekt ausgerichtet sind.
• Falls Sie Auslaufen der Batterie feststellen, wischen Sie erst das
Batteriefach aus und dann die Batterie ab.
Falls Elektrolyt mit irgendwelchen Körperteilen oder Kleidung in Berührung
kommt, waschen sie ihn mit Wasser gut ab.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
4
Page 6
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
VORSICHT
Beim Transportieren des Projektors Sorgfalt walten lassen.
Missachtung kann zu Verletzungen oder Beschädigung führen.
• Den Projektor nicht während des Betriebs bewegen. Ziehen Sie das Netzkabel
und alle Anschlusskabel ab, und schließen Sie den Objektivschieber oder den
Objektivdeckel, bevor Sie den Projektor bewegen.
• Den Projektor vor Stößen oder Erschütterungen schützen.
• Ziehen Sie nicht an dem Projektor.
• Verwenden Sie zum Transport einen entsprechenden Koffer oder eine Tragetasche.
Keine Gegenstände auf den Projektor stellen.
Das Ablegen von Gegenständen auf dem Projektor kann zu Gleichgewichtsverlust
oder Umkippen führen und Verletzungen oder Beschädigung zur Folge haben. Lassen
Sie in Haushalten mit Kindern besondere Vorsicht walten.
Schließen Sie nur speziell dafür vorgesehene Geräte an den
Projektor an.
Beachten Sie dies nicht, kann dies zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
• Einige Projektoren verfügen über ein Objektivgewinde. Schrauben Sie auf
das Gewinde nur speziell dafür vorgesehene Zubehörteile (beispielsweise
Konverteraufsätze).
Vermeiden Sie Orte, die staubig, feucht oder rauchig sind.
Aufstellen des Gerätes an einem Ort, der rauchig, sehr feucht oder staubig ist,
oder ölige Dämpfe sowie korrosive Gase enthält, kann zu einem Brand oder einem
Stromschlag führen.
• Den Projektor nicht in an rauchigen, feuchten oder staubigen Orten aufstellen (z.B.
einer Raucherecke, in einer Küche, am Strand, usw.). Den Monitor nicht im Freien
aufstellen.
• Keinen Luftbefeuchter in der Nähe des Projektors verwenden.
Achten Sie darauf, dass der Luftfilter luftdurchlässig ist.
Der Luftfilter muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Ist der Filter durch Verschmutzung
verstopft, kann es durch den Temperaturanstieg im Projektor zu Schäden kommen.
Der Projektor kann die folgende Meldung anzeigen “ANS. LUFTSTROM UBERPR.”.
Schalten Sie den Projektor ab, um eine Überhitzung zu verhindern.
• Wenn Sie durch die Anzeige oder durch eine Meldung aufgefordert werden, den
Filter zu reinigen, tun Sie dies so schnell wie möglich.
• Läßt sich der Schmutz nicht entfernen oder ist der Filter beschädigt, so tauschen Sie
ihn gegen einen neuen aus.
• Verwenden Sie nur den angegebenen Filtertyp. Bestellen Sie bei Ihrem Händler
ausschließlich die in den Handbüchern aufgeführten Luftfilter.
• Wenn Sie die Lampe ersetzen, tauschen Sie gleichzeitig auch den Luftfilter aus.
Wenn Sie eine neue Lampe kaufen, liegt meist ein Luftfilter bei.
• Schalten Sie den Projektor nie ohne Filter ein.
Heiße Umgebungen vermeiden.
Die Hitze könnte sich schädlich auf das Gehäuse und andere Teile des Projektors
auswirken. Setzen Sie den Projektor, die Fernbedienung und andere Teile nicht
direktem Sonnenlicht oder der Hitze eines Heizkörpers usw. aus.
Vermeiden Sie Magnetfelder.
Es wird dringend empfohlen, ungeschützte oder unabgeschirmte Magnetfelder an
oder neben dem Projektor zu vermeiden. (Z.B. magnetische Sicherheitsvorrichtungen
oder andere Projektorzubehörteile, die Magnetmaterialien enthalten, die nicht
vom Hersteller geliefert wurden, usw.) Magnetische Objekte können die interne
mechanische Funktion des Projektors unterbrechen und die mechanische Funktion
stören, was die Geschwindigkeit des Kühlgebläses beeinträchtigen oder dieses
stoppen und bewirken, dass der Projektor ganz abschaltet.
5
Page 7
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
VORSICHT
Das Netzkabel zur Aufbewahrung abziehen.
• Aus Sicherheitsgründen ist das Netzkabel abzuziehen, wenn der Projektor längere
Zeit nicht benutzt wird.
• Vor der Reinigung den Projektor ausschalten und vom Stromnetz trennen. Eine
Missachtung kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
Lassen Sie die Innenteile des Projektors etwa jedes Jahr von
Ihrem Händler reinigen.
Staubansammlung im Inneren des Projektors kann zu einem Brand oder
Funktionsstörungen führen.
Die Reinigung der Innenteile ist wirksamer, wenn sie vor Beginn von feuchten
Jahreszeiten, z.B. vor der Regenzeit, durchgeführt wird.
• Versuchen Sie nicht, die Innenteile selbst zu reinigen, weil dies gefährlich ist.
HINWEIS
Setzen Sie die Fernbedienung keinen Erschütterungen aus.
Erschütterungen können eine Beschädigung oder Funktionsstörung der Fernbedienung verursachen.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Stellen Sie nicht den Projektor oder andere schwere Gegenstände auf die Fernbedienung.
Behandeln Sie das Objektiv mit Sorgfalt.
• Wenn der Projektor nicht benutzt wird, schließen Sie den Objektivschieber oder den Objektivdeckel,
um die Linsenoberfläche vor Kratzern zu schützen.
• Unterlassen Sie das Berühren des Objektivs, um Verschlechterung der Bildqualität durch
Beschlagen oder Verschmutzen des Objektivs zu vermeiden.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs im Fachhandel erhältliches Objektivpapier (zur
Reinigung von Kameras, Brillen usw.). Achten Sie darauf, dass Sie das Objektiv nicht mit harten
Gegenständen verkratzen.
Pflege des Gehäuses und der Fernbedienung.
Unsachgemäße Pflege kann negative Auswirkungen wie Verfärbung, Lackablösung usw. zur Folge
haben.
• Verwenden Sie ein weiches Tuch zur Reinigung des Gehäuses und der Bedienungstafel des
Projektors sowie der Fernbedienung. Bei starker Verschmutzung ein neutrales Reinigungsmittel mit
Wasser verdünnen, ein weiches Tuch durchtränken und auswringen, und anschließend mit einem
trockenen, weichen Tuch nachwischen. Kein unverdünntes Reinigungsmittel direkt auftragen.
• Keine Aerosol-Sprays, Lösungsmittel, leichtflüchtige Substanzen oder Scheuermittel verwenden.
• Wenn Sie chemisch behandelte Tücher verwenden, sollten Sie die Gebrauchsanweisung lesen und
befolgen.
• Vermeiden Sie engen Kontakt mit Gummi oder Vinyl über längere Zeit.
Hinweise zur helle oder dunkle Flecken.
Auf dem Bildschirm erscheinen mitunter helle oder dunkle Flecken. Dies ist eine charakteristische
Eigenschaft von Flüssigkristall-Displays und stellt keinen Gerätefehler dar.
Achten Sie darauf, dass sich das Bild nicht in den LCD-Schirm einbrennt.
Projiziert das Gerät für längere Zeit Standbilder, Einzelaufnahmen, Bilder im Verhältnis 16:9 bei 4:3 LCDSchirm oder ähnliches, kann es vorkommen, dass sich diese Bilder in den LCD-Schirm einbrennen.
Den
Netzstecker aus
der Steckdose
ziehen.
6
Page 8
Sicherheitsvorkehrungen (Fortsetzung)
HINWEIS
Über Verbrauchsteile.
Die Lampe, LCD-Panele, Polarisationsfilter und anderer optischer Komponenten sowie Luftfilter und
Kühlgebläse haben unterschiedliche Lebensdauern. Es kann erforderlich wrede, diese Teile nach
längerer Verwendung auszutauschen.
• Diese Produkt ist nicht für lange ununterbrochene Verwendung konstruiert. Bei ununterbrochener
Verwendung für 6 Stunden oder länger oder bei täglicher Verwendung für 6 Stunden oder mehr (auch
wenn nicht ununterbrochen) oder bei langer wiederholter Verwendung kann die Lebensdauer verkürzt
werden, und Austausch dieser Teile kann erforderlich werden, auch wenn seit Inbetriebnahme noch
nicht ein Jahr vergangen ist.
• Neigen über den Einstellbereich wie in diesen Bedienungsanleitungen beschrieben hinaus kann die
Lebensdauer der Verbrauchsteile verkürzen.
Vor dem Einschalten des Projektors lassen den Projektor ausreichend
abkühlen.
Nach dem Ausschalten des Projektors drücken Sie den Neustart-Schalter oder den
Unterbrecherschalter der Betriebsversorgung und lassen den Projektor ausreichend
abkühlen.
Betrieb des heißen Projektors kann zu Schäden an der Elektrode und Erlöschen der
Lampe führen.
Starke Lichtstrahlen vermeiden.
Starker Lichteinfall (wie direktes Sonnenlicht oder Zimmerbeleuchtung) auf den
Fernbedienungssensor kann die Fernbedienung funktionsunfähig machen.
Funkfeldeinfluss vermeiden.
Jeder Funkfeldeinfluss kann Bildstörungen oder Rauschen verursachen.
• Vermeiden Sie den Einsatz von Hochfrequenz erzeugenden Geräten (z.B. Mobiltelefone,
Funkgeräte usw.) in der Nähe des Projektors.
Hinweise zur Projektionsqualität.
Die Projektionsqualität des Projektors (z.B. Farbe, Kontrast usw.) hängt von der
Beschaffenheit der Leinwand ab, weil der Projektor ein Flüssigkristallfeld verwendet. Die
Projektionsqualität kann von der Anzeige einer Kathodenstrahlröhre abweichen.
• Verwenden Sie keine polarisierte Leinwand. Diese kann ein rotes Bild verursachen.
Die Stromversorgung in der richtigen Reihenfolge ein- und ausschalten.
Um Störungen zu vermeiden, sollte der Projektor in der unten angegebenen Reihenfolge
ein- und ausgeschaltet werden, wenn nicht anders angegeben.
• Den Projektor vor dem Computer oder Videorecorder einschalten.
• Den Projektor nach dem Computer oder Videorecorder ausschalten.
Die Augen vor Ermüdung schützen.
Geben Sie Ihren Augen regelmäßige Erholungspausen.
Die Lautstärke nicht zu hoch einstellen, um Nachbarn nicht zu stören.
• Wenn Sie den Projektor zu später Stunde benutzen, sollten Sie die Lautstärke verringern
und die Fenster schließen, um die Nachbarn nicht zu stören.
Anschluß an einen Notebook-Computer
Sorgen Sie beim Anschluß an einen Notebook-Computer dafür, daß der externe
RGB-Bildausgang wirksam ist (stellen Sie auf CRT-Anzeige oder auf gleichzeitige
LCD- und CRT-Anzeige). Bitte beziehen Sie sich für weitere Informationen auf die
Bedienungsanleitung für das Notebook.
7
Page 9
Lampe
WARNUNG
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten
Knall platzen oder ausbrennen, wenn Sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder, wenn Sie heiss ist, angefasst
wird. Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche
Lebensdauer habe. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden.
Wenn die Lampe platzt, können Glassplitte in das Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe aus den
Lüftungsschlitzen des Projektors entweichen.
Über die Entsorgung der Lampe •
Haushaltsabfall werfen. Immer unter Beachtung aller geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.or (in den USA).
Zur richtigen Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die örtlich zuständige
Behörde oder an www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
• Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie
das Netzkabel und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen.
Die Glassplitter können Teile des Projektors beschädigen oder
Verletzungen hervorrufen. Versuchen Sie also nicht, den Projektor zu
reinigen und die Lampe selber auszutauschen.
Den
Netzstecker
von der
Steckdose
abziehen.
• Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften Sie
den Raum ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe, die aus
den Lüftungsschlitzen entweichen, nicht einatmen und dass sie nicht in
Augen oder Mund gelangen.
• Wenn Sie die Lampe austauschen, schalten Sie das Gerät ab und ziehen
das Netzkabel. Warten Sie dann mindestens 45 Minuten, damit die Lampe
abkühlt. Anderenfalls kann es zu Verbrennungen kommen oder die Lampe
kann beim Anfassen zerbrechen.
• Öffnen Sie in solchen Fällen nie das Lampengehäuse. Die Glassplitter
können herausfallen. Lassen Sie die Lampe immer durch Ihren
Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
• Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist.
Beachten Sie, dass nach dem Austausch der Lampe die Schrauben wieder
fest angezogen werden. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu
Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nur die angegebenen Lampentypen.
•
Ist eine Lampe kurz nachdem Sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann dies an
elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun haben. Setzen Sie
sich in so einem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Vorsichtig behandeln: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne
bei der Verwendung bersten.
• Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr,
dass sie dunkel wird, nicht leuchtet oder birst. Wenn die Bilder dunkel
erscheinen oder der Farbton schlecht ist, ersetzen Sie die Lampe bitte so
schnell wie möglich. Verwenden Sie daher nie alte, gebrauchte Lampen.
HOCHSPANNUNG HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK
Dieses Produkt enthält eine Quecksilberlampe; nicht in den
8
Page 10
Richtlinien und Vorschriften
FCC-Warnhinweis
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen von Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Das Gerät kann
nur unter den beiden folgenden Bedingungen betrieben werden: (1) Das Gerät verursacht keine
störenden Interferenzen und (2) das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen einschließlich
Interferenzen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen, akzeptieren.
WARNUNG :
werden können. Ist es nicht nach den Anweisungen installiert, kann dies zu Störungen
der Telekommunikation führen. Es ist jedoch nicht garantiert, dass es bei bestimmten
Installationen nicht zu Störungen kommen kann. Treten Störungen des Radio- und
Fernsehempfangs auf, was leicht durch An- und Ausschalten des Geräts festgestellt
werden kann, versuchen Sie den Fehler durch eine der folgenden Maßnahmen zu
beseitigen: - Orientieren und positionieren Sie die Empfangsantenne neu.
- Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis als das Gerät, das gestört wird,
an.
- Fragen Sie Ihren Händler oder einen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe.
Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiowellen, die auch abgestrahlt
BENUTZERHINWEISE: Einige Verbindungen müssen mit vorgefertigten,
abgeschirmten Kabeln vorgenommen werden. Verwenden Sie nur die beiliegenden Kabel
oder Kabel, welche die entsprechenden Voraussetzungen erfüllen. Sind Kabel nur an
einer Seite vorgefertigt und abgeschirmt, muss diese Seite mit dem Projektor verbunden
werden.
Garantie und Kundendienst
Wenn es nicht zu Erscheinungen während des Betriebs kommt, wie Sie in ersten Kapitel
unter WARNUNG beschrieben wurden, schauen Sie zuerst, wenn ein Problem auftritt, in
das Kapitel “Fehlersuche” des “Benutzerhandbuch”, und führen die dort beschriebenen
Tests durch.
Lassen sich die Probleme so nicht beseitigen, nehmen Sie mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Hier erfahren Sie auch, ob es sich bei dem Schaden um einen Garantiefall handelt.
9
Page 11
Inhalt
Inhalt
Einleitung . ................3
Merkmale .....................3
Kontrollieren des Lieferumfangs ....3
Teilebezeichnungen . ........4
Projektor . .....................4
Bedienfeld .....................5
Geräterückseite .................5
Fernbedienung . ................6
Einrichten . ................7
Anordnung . ...................7
Anschließen der Geräte . .........9
Stromversorgung anschließen . . . . 11
Verwendung des Sicherungsstabs und Schlitzes
Fernbedienung . ...........12
Einsetzen von Batterien .........12
Über das Fernbedienungssignal . . . 12
Verwendung als einfache PC-Maus und Tastatur
..13
Gerät ein/aus..............14
Einschalten des Geräts ..........14
Ausschalten des Geräts . ........14
Betrieb...................16
Einstellen der Lautstärke . .......16
Kurzzeitiges Stummschalten des Klangs
..16
Ein Eingangssignal wählen .......16
Suchen eines Eingangssignals ....18
Wahl eines Seitenverhältnisses . . . 18
Ausrichten des Projektors über die Einstellfüße
Einstellen von Zoom und Fokus . . . 19
Automatische Einstellung anwenden
..20
Einstellung der Position . ........20
Korrektur der Trapezverzerrung . . . 21
Verwenden der Vergrößerungsfunktion
Kurzzeitiges Einfrieren des Bildschirms
Kurzzeitiges Anzeigen des Leerbildschirms
..
..23
..23
Verwendung der Menüfunktion ....24
EINF. MENÜ ...............26
BILDFORMAT,AUTO KEYSTONE,KEYSTONE,
B
ILD-MODUS, ÖKO-MODUS,SPIEGEL,RÜCKST,
F
ILTER-TIMER,SPRACHE,FORTGESCHRITT,
V
ERLASSEN
Menü BILD................28
HELLIGKEIT,KONTRAST,GAMMA,FARB-TEMP.,
F
Menü ABBILDUNG..........31
BILDFORMAT,OVER SCAN, V-POSIT,H-POSIT,
H-
Menü EINGB . .............33
PROGRESSIV, VIDEO NR,FARBNORM,
V
F
Menü SETUP . .............36
AUTO KEYSTONE,KEYSTONE,
.. 11
A
S
M
Menü AUDIO . .............38
LAUTST., LAUTSPRECHER,AUDIOQUELLE
Menü BILDSCHIRM . ........39
SPRACHE,MENÜ-POS., BLANK,STA RT,
M
Q
G.
Menü OPT. ................45
AUTOM. SUCHE,AUTO KEYSTONE,
D
L
.. 19
M
Menü SICHERHEIT . ........ 50
SICH. PASSWORT ÄNDERUNG,
M
B
22
M
Wartung..................56
Lampe austauschen ............56
Luftlter reinigen und ersetzen . . . . 58
Sonstige Pege ................ 60
Fehlersuche . .............61
Verwandte Meldungen . .........61
Informationen zu den Anzeigelampen
Alle Einstellungen zurücksetzen . . . 63
Nicht auf Gerätefehler
hinweisende Anzeichen ........64
Technische Daten ..........67
ARBE,F-TON,SCHÄRFE,EINST-SPEICH.
PHASE,H-GR., AUTOM. EINST. AUSFÜHR.
IDEOFORMAT,COMPUTER-EINGANG,
RAME LOCK,AUFLÖSUNG
UTO-ÖKO-MODUS, ÖKO-MODUS,
PIEGEL,STANDBY-MOD.,
ONITOR-AUSGANG
ein Bild
UELLEN NAME,SCHABLONE,
U. (
IREKTSTROM AN,AUTOMATK AUS,
AMPENZEIT,FILTER-TIMER,MEINE TASTE,
EINE QUELLE,SERVICE
ein Bild
EWEGUNGSDETEKTOR,MEIN TEXT PASSWORT,
EIN TEXT ANZEIGEN,MEIN TEXT SCHREIBEN
ein Bild
,
M
Geschl. Untertitel
PASSWORT,PIN SPERRE,
Sperre
)
,MELDUNG,
. 62
2
Page 12
Einleitung
Einleitung
Merkmale
Der Projektor bietet vielseitige Einsatzmöglichkeiten durch die folgenden
Merkmale.
9 Dieser Projektor hat eine Reihe verschiedener E/A-Anschlüsse, die fast
alle denkbaren Einsatzmöglichkeiten im Geschäftsleben abdecken.
9 Dieser Projektor verwirklicht ein großes Projektionsbild auch auf kleinem
Raum.
9 Das neue Doppelschicht-Filtersystem soll länger halten und erfordert
weniger Wartung.
9 Dieser kompakte, leichte Projektor verfügt über ein Frontabluftsystem, das
eine komfortable Bedienung gewährleistet, da die heiße Luft vom Benutzer
fortgeleitet wird.
Kontrollieren des Lieferumfangs
Bitte lesen Sie Lieferumfang in der Bedienungsanleitung (Kurzform), die
gedruckt beiliegt. Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren
Fachhändler.
HINWEIS
Transport auf. Beim Transport des Projektors verwenden Sie immer das
originale Verpackungsmaterial. Seien Sie besonders beim Objektiv vorsichtig.
• Bewahren Sie das Originalverpackungsmaterial für späteren
Berühren Sie nicht während des Betriebs oder kurz danach
die Umgebung von Lampenabdeckung und Abluftöffnungen; diese Bereiche sind sehr heiß.
►Blicken Sie nie bei eingeschalteter Lampe in das Objektiv oder die
Einlassöffnungen; das extrem helle Licht kann schädlich für die Augen sein.
►Bedienen Sie nicht die Nivellierknöpfe, ohne den Projektor zu halten; er kann
herunterfallen.
VORSICHT
►Sorgen Sie immer für ausreichende Lüftung, um Überhitzung
des Projektors zu vermeiden. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht blockiert
oder verdeckt werden. Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe der
Lüftungsöffnungen gestellt werden, die festkleben oder in die Öffnungen gesaugt
werden könnten. Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig.
► Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz darf nicht zum Verhindern des
Herunterfallens des Projektors verwendet werden; diese Teile sind nicht dafür
konstruiert.
4
Page 14
Bedienfeld
(1) Taste STANDBY/ON (14)
(2) Taste INPUT (16, 24)
(3) Ta st e MENU (24)
Besteht aus vier Cursortasten.
(4) Taste BLANK (23)
(5) Anzeige POWER (
11, 14, 62)
(6) Anzeige TEMP (62)
(7) Anzeige LAMP (62)
Geräterückseite (9)
%/$1.
0<%87721
(4)
(1)(3)(2)
Teilebezeichnungen
(7)(6)
(5)
(1) VIDEO Anschluss
(2) S-VIDEO Anschluss
(3) AUDIO IN1 Anschluss
(4) AUDIO IN2 Anschluss
(5) AUDIO OUT Anschluss
(2)(3)(6)(7)
(1)
(5)
VORSICHT
►Verwenden Sie den Hauptschalter nur, wenn der Projektor
(4)
(6) COMPUTER IN1 Anschluss
(7) COMPUTER IN2 Anschluss
(8) USB TYPE B Anschluss
(9) CONTROL Anschluss
(10) MONITOR OUT Anschluss
(8)
(9)(10)
nicht auf normale Weise ausgeschaltet werden kann, da dieser Schalter den
Projektorbetrieb stoppt, ohne den Projektor vorher abzukühlen.
5
Page 15
Teilebezeichnungen
Fernbedienung
(1) Taste VIDEO (17)
(2) Taste COMPUTER (17)
(3) Taste SEARCH (18)
(4) Taste STANDBY/ON (
(5) Taste ASPECT (
(6) Taste AUTO (20)
(7) Taste BLANK (23)
(8) Taste MAGNIFY - ON (
(9) Taste MAGNIFY - OFF (22)
(10) Ta st e MY SOURCE/DOC.CAMERA
17, 47)
(
(11) Taste VOLUME - (16)
(12) Taste PAGE UP (
(13) Taste PAGE DOWN (13)
(14) Taste VOLUME + (
(15) Taste MUTE (16)
(16) Taste FREEZE (23)
(17) Taste MY BUTTON - 1 (
(18) Taste MY BUTTON - 2 (47)
(19) Taste KEYSTONE (
(20) Taste POSITION (20, 25)
(21) Taste MENU (
Stellen Sie den Projektor entsprechend der Umgebung und dem Verwendungszweck auf.
Anordnung
Die Bildgröße und den Projektionsabstand können Sie in den untenstehenden
Abbildungenund Tabellen ablesen.
Die in der Tabelle enthaltenen Werte beziehen sich auf ein Bildschirmbild mit
maximalerGröße : 1024×768.
a Projektionsächengröße (diagonal) b Projektionsabstand (±10%)
c1 , c2 Projektionsächenhöhe (±10%)
Auf einer horizontalen OberächeAn der Decke aufgehängt
• Lassen Sie einen Abstand von 30 cm oder
mehr von den Seiten des Projektors zu anderen
Gegenständen wie Wänden.
• Bei einer speziellen Installation, beispielsweise
Deckenmontage, sind unter Umständen zur
vorschriftsmäßigen Befestigung spezielle
Zubehörteile (
Lassen Sie sich vor der Installation von Ihrem
Fachhändler beraten.
Stellen Sie den Projektor in einer stabilen, waagerechten Position
auf. Durch Herunterfallen oder Umkippen des Projektors können Verletzungen und/
oder Schäden am Projektor verursacht werden. Verwendung eines beschädigten
Projektors kann zu Bränden und/oder elektrischen Schlägen führen.
• Den Projektor nicht auf einer instabilen, geneigten oder vibrierenden
Oberäche aufstellen wie etwa auf einem wackeligen oder geneigten Ständer.
• Den Projektor nicht mit der Seite/Vorderseite/Rückseite nach oben aufstellen.
• Bei einer speziellen Installation wie etwa bei Deckenaufhängung o.ä. wenden
Sie vor der Installation an den Fachhändler.
►Stellen Sie den Projektor an einem kühlen Ort auf und achten Sie auf
ausreichende Lüftung. Die hohe Temperatur des Projektors kann zu Bränden,
Verbrennungen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Legen Sie nichts auf das Gerät bzw. bringen Sie nichts an, was das Objektiv
oder die Lüftungsöffnungen blockieren könnte.
• Lassen Sie einen Abstand von 30 cm oder mehr von den Seiten des Projektors
zu anderen Gegenständen wie Wänden.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf metallischen Oberächen oder solchen, die
sich bei Hitze verformen, auf.
• Stellen Sie den Projektor nicht auf einem Teppich, Kissen oder Bettzeug auf.
• Den Projektor nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe heißer
Gegenstände wie Heizkörpern aufstellen.
• Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe des Projektorobjektivs, der
Lüftungsöffnungen oder oben auf dem Projektor aufgestellt werden.
Es dürfen keine Gegenstände in die Nähe der Lüftungsöffnungen an der Unterseite
•
des Projektors gestellt werden, die festkleben oder in die Öffnungen gesaugt werden
könnten. Dieser Projektor hat auch Lüftungseinlassöffnungen an der Unterseite.
►
Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, wo er nass werden kann. Falls
der Projektor nass wird oder Flüssigkeiten in den Projektor geraten, besteht die
Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen des Projektors.
• Stellen Sie den Projektor nicht im Badezimmer oder im Freien auf.
• Es dürfen keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, in die Nähe des
Projektors gestellt werden.
►Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen Öle wie z.B. Speiseoder Maschinenöl verwendet werden.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen Befestigungsteile und
►
überlassen Sie die Montage und Demontage des Projektors dem Kundendienstpersonal.
•
Lesen Sie die mit den Befestigungsteilen gelieferte Anleitung und bewahren Sie sie gut auf.
VORSICHT
►Rauchige, feuchte oder staubige Orte bei der Aufstellung
des Projektors vermeiden. Aufstellung des Projektors an solchen Orten kann zu
Bränden, elektrischen Schlägen und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Den Projektor nicht in der Nähe von Luftbefeuchtern, an rauchigen Orten oder
in einer Küche aufstellen.
►Der Projektor muss so positioniert werden, dass nicht Licht direkt auf den
Fernbedienungssensor des Projektors fällt.
8
Page 18
Einrichten
Anschließen der Geräte
Vor dem Anschließen lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen aller
angeschlossenen Geräte und dieses Produkts. Vergewissern Sie sich, dass
alle anzuschließenden Geräte geeignet sind, und legen Sie die erforderlichen
Leitungen bereit. Beachten Sie die folgenden Abbildungen beim Anschließen. Die
Eingabe eines Component-Videosignals an den COMPUTER IN1/2-Anschluss
nden Sie bitte den COMPUTER-EINGANG im Menü EINGB (
PCMonitor
RGB IN
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
34).
RS-232C
USB
S-VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
L R
AUDIO OUT
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO IN
Lautsprecher
(mit einem
Verstärker)
VCR/DVD/Blu-ray Disc-Player
►
WARNUNG
►
Achten Sie darauf, die Leitungen nicht zu beschädigen, und verwenden Sie niemals beschädigte Leitungen.
VORSICHT
Projektor und Zubehör dürfen nicht auseinander gebaut oder modiziert werden.
►
Schalten Sie vor dem Anschließen an den Projektor alle Geräte
aus und ziehen ihre Netzstecker ab. Beim Anschließen eines eingeschalteten Geräts
an den Projektor können sehr laute Geräusche oder andere Anormalitäten auftreten,
die zu Fehlfunktion oder Schäden am Gerät und dem Projektor führen können.
►
Verwenden Sie geeignete Zubehör- und andere vorgeschriebene Leitungen. Lassen Sie sich bei
Ihrem Fachhändler über nicht als Zubehör mitgelieferte Leitungen informieren, da möglicherweise
bestimmte Anforderungen an Länge oder Ferritkerne erfüllt werden müssen. Bei Leitungen, die nur
an einem Ende einen Ferritkern haben, schließen Sie das Ende mit dem Kern an den Projektor an.
►
Stellen Sie sicher, dass alle Geräte an die richtigen Anschlüsse angeschlossen werden. Bei
falschem Anschluss besteht die Gefahr von Fehlfunktion oder Schäden am Gerät und dem Projektor.
ZUR BEACHTUNG
►Verwenden Sie Leitungen mit geraden Steckern (keine
L-förmigen), da die Eingangsanschlüsse des Projektors nicht eingelassen sind.
9
Page 19
Einrichten
Anschließen der Geräte (Fortsetzung)
HINWEIS
• Lesen Sie vor dem Anschließen die Bedienungsanleitungen aller
anzuschließenden Geräte durch und stellen Sie sicher, dass die Geräte für den
Anschluss an dieses Produkt geeignet sind. Vor dem Anschließen an einen PC
prüfen Sie den Signalpegel, den Signaltakt und die Auösung.
- Manche Signale benötigen einen Adapter zur Eingabe in diesen Projektor.
- Manche PCs haben mehrfache Anzeigemodi, die Signale enthalten können,
welche nicht von diesem Projektor unterstützt werden.
- Obwohl der Projektor Signale mit einer Auösung von bis zu UXGA
(1600x1200) anzeigen kann, wird das Signal vor der Anzeige in die
Panelauösung des Projektors umgewandelt.
Die beste Displayleistung wird erzielt, wenn die Auösungen von
Eingangssignal und Projektorpanel identisch sind.
• Stellen Sie beim Anschließen sicher, dass die Form des Leitungssteckers zur
betreffenden Buchse passt. Stellen Sie immer sicher, dass die Schrauben bei
Schraubsicherungssteckern festgezogen werden.
• Beim Anschließen eines Laptops an den Projektor vergewissern Sie sich, den
externen RGB-Ausgang des Rechners zu aktivieren. (Stellen Sie den Laptop
auf CRT-Anzeige oder auf simultane LCD- und CRT-Anzeige.) Details hierzu
nden Sie in dem Handbuch Ihres Laptop-Rechners.
• Wenn die Bildauösung auf einem PC geändert wird, kann je nach Eingang
die automatische Einstellfunktion einige Zeit in Anspruch nehmen und
möglicherweise nicht fertig gestellt werden. In diesem Fall kann es sein, dass
Sie kein Wahlkästchen zur Wahl "Ja/Nein" für die neue Auösung in Windows
sehen. Dann wird die Auösung auf den Originalwert zurückgestellt. Es kann
empfehlenswert sein, andere CRT- oder LCD-Monitore zur Änderung der
Auösung zu verwenden.
•
In manchen Fällen kann der Projektor nicht das richtige Bild oder überhaupt
kein Bild anzeigen. Die automatische Einstellung kann z. B. bei bestimmten
Eingangssignalen nicht richtig funktionieren. Ein Eingangssynchronisationssignal
mit Composite-Synchronisation oder Synchronisation auf G kann den Projektor
verwirren, so dass kein richtiges Bild gezeigt wird.
Informationen zur Plug & Play-Funktionalität
Plug-and-Play ist eine Funktion des Betriebssystems des Rechners und dessen
Peripheriegeräten (z. B. Display-Geräten). Dieser Projektor ist mit VESA DDC
2B kompatibel. Plug-and-Play kann durch Anschließen dieses Projektors an
einen PC erzielt werden, der mit VESA DDC (Displaydatenkanal) kompatibel ist.
• Diese Funktion können Sie benutzen, wenn Sie eine Computerleitung den
Anschluss COMPUTER IN1 (DDC 2B-kompatibel) anschließen. Plug-andPlay funktioniert vielleicht nicht richtig, wenn Sie einen anderen Anschlusstyp
versuchen.
• Bitte verwenden Sie Standardtreiber in Ihrem PC, da dieser Projektor ein
Plug-and-Play-Monitor ist.
10
Page 20
Einrichten
Stromversorgung anschließen
Schließen Sie die Netzleitung an den AC IN
1.
(Netzanschluss) des Projektors an.
Stecken Sie den Stecker der Netzleitung in
2.
die Steckdose. Nachdem die Stromversorgung
einige Sekunden lang anliegt, leuchtet die
POWER-Anzeige konstant orangefarben auf.
Bitte denken Sie daran, dass bei aktivierter
DIREKTSTROM AN-Funktion (45), der Anschluss der
Stromversorgung zum Einschalten des Projektors führt.
WARNUNG
anschließen. Ist die Stromversorgung nicht korrekt angeschlossen, so besteht Brandund/oder Stromschlaggefahr.
•
Verwenden Sie lediglich die im Lieferumfang des Projektors enthaltene Netzleitung.
Nehmen Sie im Fall einer Beschädigung Kontakt mit Ihrem Händler auf.
•
Schließen Sie die Netzleitung nur an eine Steckdose an, für deren Spannung es geeignet ist. Die
Steckdose sollte sich in der Nähe des Projektors benden und leicht zugänglich sein. Die Netzleitung
zur vollständigen Trennung von der Stromversorgung abziehen.
• Modizieren Sie nie die Netzleitung.
►Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Netzleitung
AC IN
Netzleitung
Verwendung des Sicherungsstabs und Schlitzes
Eine im Handel erhältliche Diebstahlschutzkette oder
ein Draht kann am Sicherungsstab des Projektors
angebracht werden. Orientieren Sie sich bei der Wahl einer
Diebstahlschutzkette oder eines Drahts an der Abbildung.
Außerdem hat dieses Produkt einen Sicherheitsschlitz
für die Kensington-Sperre.
Einzelheiten siehe Anleitung der Sicherheitsvorrichtung.
Kensington-Schlitz
12 mm
18 mm
18 mm
10 mm
WARNUNG
Verhindern des Herunterfallens des Projektors verwendet werden; diese Teile sind nicht dafür konstruiert.
VORSICHT
Abluftöffnungen anbringen. Sie könnten sich sonst zu stark erhitzen.
HINWEIS
• Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz stellen keine
► Der Sicherungsstab und der Sicherungsschlitz darf nicht zum
►Diebstahlschutzkette oder Draht nicht in der Nähe der
Montageäche
Sicherungsstab
Diebstahlschutzkette oder Draht
umfassenden Diebstahlssicherungsmaßnahmen dar. Sie sind nur als
ergänzende Maßnahmen zum Diebstahlschutz gedacht.
11
Page 21
Fernbedienung
Fernbedienung
Einsetzen von Batterien
Bitte legen Sie vor der Verwendung der Fernbedienung Batterien ein. Wenn eine Fehlfunktion an der
Fernbedienung auftritt, müssen die Batterien ersetzt werden. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
verwenden wollen, nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und lagern Sie sie an einem sicheren Ort.
Drücken Sie gegen den Haken am
1.
Batteriedeckel und entfernen Sie ihn.
Legen Sie die beiden AA-Batterien
2.
(HITACHI MAXELL, Teilenummer LR6
oder R6P) entsprechend ihrer Plus- und
Minuspole wie angezeigt in die Fernbedienung ein.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung zurück, bis er wieder
3.
einrastet.
WARNUNG
Sie sie sachgemäß. Falsche Verwendung kann zu Batterieexplosion, Rissen oder Lecks
führen, was zu Brand, Verletzungen und/oder Verschmutzung der Umwelt führen kann.
•
Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher
Sorten nicht gleichzeitig. Verwenden Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien.
•
Beim Einlegen sicherstellen, dass die Plus- und Minusklemmen der Batterie richtig ausgerichtet sind.
• Halten Sie die Batterie außer Reichweite von Kindern und Haustieren.
Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen, gelötet oder geöffnet werden.
•
•
Batterien nicht in Feuer oder Wasser werfen. Batterien an dunkler, kühler und trockener Stelle aufbewahren.
•
Falls die Batterie leck wird, die Batterieüssigkeit sofort abwischen und die Batterie ersetzen.
Falls Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gerät, sofort mit Wasser abspülen.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
►
Gehen Sie stets vorsichtig mit den Batterien um und verwenden
213
Über das Fernbedienungssignal
Die Fernbedienung spricht den Fernbedienungssensor des Projektors an.
Der Projektor verfügt an der Vorderseite über einen Fernbedienungssensor.
Der Sensor erfasst das Signal innerhalb des folgenden
Bereichs, wenn der Sensor aktiv ist:
60 Grad (30 Grad nach links und rechts vom Sensor)
innerhalb von etwa 3 Meter.
•
HINWEIS
werden. Wenn es schwierig ist, die Fernbedienung direkt auf den Sensor zu richten, versuchen Sie es mit einem reektierten Signal.
• Da die Fernbedienung Signale per Infrarotlicht an den Projektor sendet
(LED der Klasse 1), müssen Sie darauf achten, dass sich keine Gegenstände
zwischen Ausgabesignal der Fernbedienung und Projektor benden.
• Die Fernbedienung kann möglicherweise nicht richtig arbeiten, wenn starkes
Licht (wie direktes Sonnenlicht) oder Licht von einer nahen Lichtquelle (wie von
einer Inverter-Leuchtstoffröhre) auf den Fernbedienungssensor des Projektors
fällt. Justieren Sie die Position des Projektors, um solches Licht zu vermeiden.
12
Das auf der Projektionsäche o. ä. reektierte Signal der Fernbedienung kann möglicherweise ebenfalls empfangen
Ca.
3 m
30º
30º
Page 22
Verwendung als einfache PC-Maus und Tastatur
Die mitgelieferte Fernbedienung fungiert als einfache
Maus und Tastatur des PC, wenn der USB-Anschluss
dieses Projektors (Typ B) mit dem USB-Anschluss (Typ A)
des PCs über eine Mausleitung verbunden wird.
(1)
Taste
(2) Taste BILD AB:
(3) Linke Maustaste: Drücken Sie die ENTER-Taste.
(4) Cursor bewegen:
(5) ESC-Taste: Drücken Sie die ESC-Taste.
(6) Rechte Maustaste: RESET-Taste drücken.
Maus- und Tastaturfunktion könnte Ihr Gerät beschädigen.
Schließen Sie das Gerät beim Gebrauch dieser Funktion
nur an einen PC an. Vor dem Anschließen des Geräts an
den PC lesen Sie die zugehörigen PC-Handbücher.
BILD AUF:Drücken Sie die Taste PAGE UP auf der Fernbedienung.
Drücken Sie die Taste PAGE DOWN auf der Fernbedienung.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲, ▼, ◄ und ►.
►
WARNUNG
Eine unsachgemäße Nutzung der
USB Anschluss
Fernbedienung
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT SEARCH
PAGE
FREEZE
MAGNIFY
UP
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
12
POSITION
(3)
ENTER
ESC
(5)
BLANK
(1)
VOLUME
㧗
(2)
MUTE
MENU
(4)
RESET
(6)
HINWEIS
• Wenn die einfache Maus- u. Tastatur-Funktion dieses Produkts nicht richtig funktioniert,
prüfen Sie bitte Folgendes.
- Wenn eine USB-Leitung zum Anschließen dieses Projektors an einen PC mit einem eingebauten
Zeigegerät (z. B. Trackball) wie ein Notebook-PC verwendet wird, öffnen Sie das BIOS SetupMenü, wählen dort die externe Maus und deaktivieren das Zeigegerät, da das eingebaute
Zeigegerät möglicherweise Priorität für diese Funktion hat.
- Windows 95 Betriebssystemversion 2.1 oder höher ist für diese Funktion erforderlich. Außerdem
funktioniert diese Funktion möglicherweise je nach PC-Konguration und Maustreiber nicht richtig.
Diese Funktion kann mit PCs arbeiten, die über normale USB-Maus oder Tastatur bedient werden.
- So können beispielsweise nicht zwei Tasten gleichzeitig gedrückt werden (um zum Beispiel den
Cursor diagonal zu bewegen).
- Diese Funktion ist nur aktiv, wenn der Projektor richtig arbeitet. Diese Funktion ist nicht verfügbar
während sich die Lampe erwärmt (und die POWER-Anzeige grün blinkt) sowie auch nicht beim
Einstellen von Lautstärke und Display, Korrektur der Trapezverzerrung, Vergrößerung, Verwenden
der BLANK-Funktion oder Anzeige des Menübildschirms.
13
Page 23
Gerät ein/aus
Gerät ein/aus
Einschalten des Geräts
Prüfen Sie, ob die Netzleitung
1.
ordnungsgemäß und fest im Projektor und in
Ta st e STANDBY/ONPOWER-Anzeige
der Steckdose eingesteckt ist.
Achten Sie darauf, dass die POWER-Anzeige
2.
konstant orange leuchtet
(62)
. Entfernen Sie
dann die Objektivklappe.
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am
3.
Projektor oder der Fernbedienung.
Die Projektionslampe leuchtet und die Anzeige
POWER blinkt grün. Ist der Projektor betriebsbereit, hört die
Anzeige auf zu blinken und leuchtet konstant grün (
62).
Zur Anzeige des Bildes wählen Sie ein Eingangssignal entsprechend dem
Abschnitt "Ein Eingangssignal wählen" (
16).
Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die STANDBY/ON-Taste am Projektor oder der Fernbedienung.
1.
Die Meldung "Ausschalten?" wird ungefähr 5 Sekunden lang auf dem
Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie die Taste STANDBY/ON erneut, während die Meldung angezeigt wird.
2.
Die Lampe des Projektors geht aus und die Anzeige POWER blinkt orange.
Ist die Lampe abgekühlt, hört die Anzeige POWER auf zu blinken und
leuchtet konstant orange (
Bringen Sie die Objektivkappe an, nachdem die POWER-Anzeige
3.
durchgehend orangefarben leuchtet.
62).
VIDEO
ASPECT SEARCH
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
ESC
MY SOURCE/
COMPUTER
DOC.CAMERA
AUTO
BLANK
PAGE
VOLUME
FREEZE
UP
㧗
DOWN
ONOFF
MY BUTTON
MUTE
12
MENU
ENTER
RESET
Nach dem Ausschalten des Projektors warten Sie mindestens 10 Minuten vor
dem erneuten Einschalten. Wenn der Projektor zu früh wieder eingeschaltet wird,
kann die Lebensdauer von Verbrauchsteilen am Projektor verkürzt werden.
WARNUNG
►Ein starkes Licht wird abgegeben, wenn der Projektor
eingeschaltet ist. Blicken Sie nicht in das Objektiv des Projektors oder durch die
Öffnungen des Projektors in das Gerät.
► Berühren Sie nicht während des Betriebs oder kurz danach die Umgebung
von Lampenabdeckung und Abluftöffnungen; diese Bereiche sind sehr heiß.
HINWEIS
•
Schalten Sie in der richtigen Reihenfolge das Gerät ein/aus. Schalten
Sie den Projektor immer ein, bevor Sie die angeschlossenen Geräte einschalten.
• Der Projektor hat eine Funktion, die den Projektor automatisch ein- und
ausschalten kann. Bitte siehe Gegenstände DIREKTSTROM AN (
AUTOMATIK AUS (
14
46) im Menü OPT.
45) und
Page 24
Gerät ein/aus
Vorsichtsmaßnahme beim Anbringen und Entfernen des
Objektivdeckels
Bringen Sie den Objektivdeckel an bzw. entfernen Sie ihn, indem Sie ihn senkrecht nach
oben oder unten bewegen und dabei darauf achten, dass sich der Knopf, wie in der
Abbildung gezeigt, rechts bendet.
15
Page 25
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Betrieb
Einstellen der Lautstärke
Verwenden Sie die VOLUME+/VOLUME- -Taste zur
1.
Einstellung der Lautstärke.
VOLUME
Ein Dialog erscheint im Bild, um bei der Einstellung der
Lautstärke zu helfen. Auch wenn Sie nichts tun, wird der
Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
● Wenn für den aktuellen Bild-Eingang gewählt ist,
wird die Lautstärkeeinstellung deaktiviert. Siehe Option
AUDIOQUELLE im AUDIO-Menü. (38).
● Die Lautstärke lässt sich sogar bei Projektor im Standby einstellen, wenn
beide nachstehenden Bedingungen erfüllt sind.
Für den STANDBY-MOD. wurde im SETUP-Menü (37) NORMAL ausgewählt.
-
- Für AUD.-AUSG. STDBY der AUDIOQUELLE wurde im AUDIO-Menü (38)
ein anderer Punkt als
Kurzzeitiges Stummschalten des Klangs
Drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung.
1.
Ein Dialog erscheint im Bild und zeigt an, dass Sie den Ton
ausgewählt.
MUTE-Taste
stumm geschaltet haben.
Zum Wiederherstellen des Tons drücken Sie die MUTE-, VOLUME + - oder VOLUME - -Taste. Auch wenn Sie nichts tun,
wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
● Wenn für den aktuellen Bild-Eingang gewählt ist, ist der
Ton stets stumm geschaltet. Siehe Option AUDIOQUELLE im
AUDIO-Menü. (
38).
● G.U. (Closed Caption: Untertitel) wird automatisch aktiviert, sobald der Ton
stummgeschaltet wird und G.U.-Signale empfangen werden. Diese Funktion
ist nur verfügbar, wenn es sich um folgende Signale handelt: NTSC für
VIDEO
IN2
ANZEIGEN ausgewählt werden (
oder
S-VIDEO
, oder 480i@60 für
COMPUTER IN1
oder
COMPUTER
. Außerdem muss im G.U.-Menü unter BILDSCHIRM-Menü AUTO für
44).
+/-
-Taste
Ein Eingangssignal wählen
Drücken Sie die INPUT-Taste am Projektor.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Eingangsanschluss vom aktuellen Anschluss um wie folgt.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
●
Wenn EIN für AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt ist
45), setzt der Projektor sein Absuchen der Anschlüsse in
(
der vorstehenden Reihenfolge fort, bis ein Eingangssignal
erfasst wird.
(Fortsetzung nächste Seite)
16
VIDEO Æ S-VIDEO
INPUT-Taste
Page 26
Ein Eingangssignal wählen (Fortsetzung)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Betrieb
Drücken Sie die COMPUTER-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Eingangsanschluss vom aktuellen Anschluss um wie folgt.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
● Wenn EIN unter AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt
ist, prüft der Projektor nacheinander jeden Anschluss,
bis ein Eingangssignal empfangen wird (
45). Wird die
Ta st e COMPUTER gedrückt, wenn der Anschluss VIDEOoder S-VIDEO gewählt ist, prüft der Projektor zuerst den
Anschluss COMPUTER IN1.
Drücken Sie die VIDEO-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor seinen
Eingangsanschluss vom aktuellen Anschluss um wie folgt.
S-VIDEO ↔ VIDEO
● Wenn EIN unter AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt
ist, prüft der Projektor nacheinander jeden Anschluss, bis
ein Eingangssignal empfangen wird (
45). Wird die VIDEO-
Taste gedrückt, wenn der Anschluss COMPUTER IN1 oder
COMPUTER IN2 gewählt ist, prüft der Projektor zuerst den
Anschluss S-VIDEO.
Drücken Sie die MY SOURCE / DOC. CAMERA-
1.
Taste an der Fernbedienung. Das Eingangssignal
wird auf das als MEINE QUELLE eingestellte Signal
47) umgeschaltet.
(
COMPUTER-Taste
VIDEO-Taste
MY SOURCE /
DOC. CAMERA-Taste
● Diese Funktion kann auch für eine Dokumentenkamera
verwendet werden. Wählen Sie den Eingangsanschluss, an
dem die Dokumentenkamera angeschlossen ist.
17
Page 27
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Suchen eines Eingangssignals
Drücken Sie die SEARCH-Taste an der Fernbedienung.
1.
Der Projektor prüft seine Eingangsanschlüsse wie
SEARCH-Taste
nachstehend aufgeführt, um Eingangssignale zu nden.
Wenn ein Eingang gefunden wird, beendet der Projektor die
Suche und zeigt das Bild an. Wenn kein Signal gefunden
wird, schaltet der Projektor zu dem Zustand zurück, der vor
dem Vorgang gewählt war.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO Æ S-VIDEO
● Wenn EIN für AUTOM. SUCHE im Menü OPT. gewählt ist (45), setzt der
Projektor sein Absuchen der Anschlüsse in der vorstehenden Reihenfolge
fort, bis ein Eingangssignal erfasst wird.
Wahl eines Seitenverhältnisses
Drücken Sie die ASPECT-Taste an der Fernbedienung.
1.
Bei jedem Drücken der Taste schaltet der Projektor zwischen
ASPECT-Taste
den Modi für das Seitenverhältnis um.
Bei einem Computersignal
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
Bei einem Videosignal, S-Video-Signal oder
Component-Videosignal
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
Bei keinem Signal
4:3 (fest)
● Die ASPECT-Taste funktioniert nicht, wenn kein richtiges Signal eingegeben
wird.
● Der Modus NORMAL bewahrt das originale Seitenverhältnis.
18
Page 28
Betrieb
Ausrichten des Projektors über die Einstellfüße
Wenn der Aufstellungsort des Projektors leicht nach rechts/links geneigt ist,
verwenden Sie die Nivellierfüße zur horizontalen Ausrichtung
des Projektors.
Mit den Nivellierfüßen kann der Projektor auch geneigt
werden, um in einem geeigneten Winkel auf die
Projektionsäche zu projizieren, wobei die Vorderseite des
Projektors innerhalb von 12 Grad gehoben werden kann.
Dieser Projektor hat 2 Nivellierfüße und 2 Nivellierknöpfe. Ein Nivellierfuß ist
einstellbar, während der Nivellierknopf an der gleichen Seite hochgezogen wird.
Halten Sie den Projektor, ziehen Sie den Nivellierknopf hoch, um die Nivellierfüße zu lösen.
1.
Positionieren Sie die Vorderseite des Projektors in der gewünschten Höhe.
2.
Lassen Sie die Nivellierknöpfe los, um die Nivellierfüße zu sperren.
3.
Nachdem bestätigt ist, dass die Nivellierfüße gesperrt sind, setzen Sie den
4.
Projektor sanft ab.
Bei Bedarf können die Nivellierfüße manuell gedreht werden, um eine
5.
Feineinstellung vorzunehmen. Halten Sie den Projektor beim Drehen der Füße.
51
12°
Zum Lösen eines Nivellierfußes
ziehen Sie den Nivellierknopf an
der gleichen Seite hoch.
Zur Feineinstellung drehen Sie den Fuß.
VORSICHT
halten; er kann herunterfallen.
► Neigen Sie die Projektorvorderseite nur mit den Nivellierfüßen und höchstens
um 12 Grad. Durch eine unzulässig große Neigung des Projektors kann
Fehlfunktion oder oder Verkürzung der Lebensdauer von Verbrauchsteilen oder
des Projektors selber verursacht werden.
Einstellen von Zoom und Fokus
Verwenden Sie den Zoomring zur Einstellung der
1.
Projektionsächengröße.
Verwenden Sie den Scharfstellring zum
2.
Scharfstellen des Bildes.
►Bedienen Sie nicht die Nivellierknöpfe, ohne den Projektor zu
Zoomring
Scharfstellring
19
Page 29
Betrieb
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Automatische Einstellung anwenden
Drücken Sie die AUTO-Taste an der Fernbedienung.
1.
Diese Taste hat folgende Funktion.
Bei einem Computersignal
Die vertikale Position, die horizontale Position und die horizontale
Phase werden automatisch eingestellt.
Stellen Sie vor Verwendung dieser Funktion sicher, dass das
Anwendungsfenster auf die maximale Größe gestellt ist. Dunkle
Bilder werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß eingestellt.
Führen Sie die Einstellung mit einem hellen Bild aus.
Bei einem Video- oder S-Videosignal
Das für das jeweilige Eingangssignal am besten geeignete Videoformat wird
automatisch gewählt. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn AUTO unter
VIDEOFORMAT im Menü EINGB eingestellt ist (
horizontale Position werden automatisch auf Vorgabewerte eingestellt.
Bei einem Component-Videosignal
Die vertikale Position und die horizontale Position wird automatisch eingestellt
werden, standardmäßig. Die horizontale Phase wird automatisch angepasst werden.
● Der automatische Einstellvorgang erfordert etwa 10 Sekunden. Beachten Sie
außerdem, dass er bei bestimmten Eingängen nicht richtig funktionieren kann.
● Wenn diese Funktion für ein Videosignal ausgeführt wird, können gewisse
Zusatzkomponenten wie eine Linie außerhalb eines Bildes erscheinen.
● Wenn diese Funktion für ein Computersignal ausgeführt wird, ist es möglich, dass
abhängig vom PC-Modell am Bildschirmrand ein schwarzer Rahmen angezeigt wird.
● Die durch diese Funktion eingestellten Elemente können variieren, wenn bei der
Option AUTO EINST. unter der Option SERVICE im Menü OPT. die Einstellungen
FEIN oder AUS gewählt wurden (
48).
Einstellung der Position
Drücken Sie die POSITION-Taste auf der Fernbedienung, wenn kein
1.
Menü angezeigt wird.
Die Anzeige "STAND" erscheint im Bildschirm.
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼/◄/► zur Einstellung der
2.
Bildposition.
Um den Vorgang zurückzusetzen, drücken Sie die RESET-Taste an
der Fernbedienung beim Betrieb.
Drücken Sie die POSITION-Taste erneut zum Beenden dieses
Vorgangs. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen
Sekunden automatisch geschlossen.
● Wenn diese Funktion bei einem Videosignal, S-Videosignal oder Component-
Videosignal ausgeführt wird, können gewisse Zusatzbildkomponenten wie eine
zusätzliche Linie außerhalb des Bildes erscheinen.
● Wenn diese Funktion bei einem Videosignal oder S-Videosignal ausgeführt wird,
hängt der Bereich dieser Einstellung von OVER SCAN im Menü ABBILDUNG (
ab. Einstellung ist nicht möglich, wenn OVER SCAN auf 10 gestellt ist.
● Wird die POSITION-Taste gedrückt, wenn ein Menü auf dem Bildschirm angezeigt
wird, so verändert dieses anstelle des Bildes seine Position.
20
AUTO-Taste
34). Die vertikale Position und die
POSITION-Taste
31)
Page 30
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Korrektur der Trapezverzerrung
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste an der
1.
Fernbedienung. Ein Dialog erscheint im Bild,
KEYSTONE-Taste
um bei der Korrektur der Verzerrung zu helfen.
Verwenden Sie die ▲/▼ Cursortasten, um den Betrieb
2.
AUTOMATISCH oder MANUELL zu wählen und wählen Sie
die Taste ►, um das Folgende auszuführen.
(1)
AUTOMATISCH führt die automatische senkrechte Trapezkorrektur durch.
(2) MANUELL zeigt einen Dialog für die Trapezkorrektur an.
Verwenden Sie zum Einstellen die Tasten ◄/►.
Drücken Sie die KEYSTONE-Taste erneut zum Schließen des Dialogs und Beenden dieses Vorgangs.
Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach einigen Sekunden automatisch geschlossen.
●
Der Einstellbereich dieser Funktion ist je nach Art der Eingangssignale unterschiedlich. Bei
manchen Eingangssignalen kann es sein, dass diese Funktion nicht korrekt funktioniert.
●
Wenn V:INVERS oder H+V:INVERS unter SPIEGEL im SETUP-Menü gewählt
ist, wenn der Projektionsbildschirm geneigt ist oder der Projektor nach unten
gerichtet ist, kann es sein, dass diese Funktion nicht richtig arbeitet.
●
Wenn sich die Zoom-Anpassung in der Stellung TELE (Telefoto-Fokussierung) bendet, kann die
automatische Korrektur der Trapezverzerrung übermäßig stark wirken. Diese Funktion sollte nach
Möglichkeit verwendet werden, wenn die Zoomeinstellung voll auf WEIT (Weitwinkel) gestellt ist.
● Wenn der Projektor eben aufgestellt ist (etwa ±4°), kann es sein, dass die
automatische Korrektur der Trapezverzerrung nicht funktioniert.
● Wenn der Projektor um fast ±30 Grad oder noch mehr geneigt ist, kann es
sein, dass diese Funktion nicht gut arbeitet.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Bewegungsdetektor eingeschaltet ist (53).
●
21
Page 31
Betrieb
Verwenden der Vergrößerungsfunktion
Drücken Sie die Taste MAGNIFY ON an der Fernbedienung. Das
1.
Bild wird vergrößert, und der Dialog VERGRÖßERN erscheint im
Bild. Bei der ersten Betätigung der Taste MAGNIFY ON nach dem
Einschalten des Projektors wird das Bild auf das 1,5-fache gezoomt.
Im Dialog geben Dreiecksymbole die einzelnen Richtungen an.
Während diese Dreiecke im Dialog zu sehen sind, können Sie mit den
2.
Cursortasten ▲/▼/◄/► den Vergrößerungsbereich verschieben.
Wenn die Taste MAGNIFY ON gedrückt wird, während der
3.
Dialog mit den Dreiecken eingeblendet ist, erscheint ein
Vergrößerungsglassymbol im Dialog.
Während das Vergrößerungsglas im Dialog zu sehen ist, können Sie
4.
mit den Cursortasten ▲/▼ das Vergrößerungsverhältnis einstellen.Das
Vergrößerungsverhältnis wird in kleinen Schritten eingestellt. Bei einzelnen
Einstellschritten ist eine Änderung kaum wahrnehmbar.
Drücken Sie die Taste MAGNIFY OFF an der Fernbedienung, um die
5.
Vergrößerungsfunktion zu verlassen.
● Nach einigen Sekunden ohne Bedienung wird der Dialog VERGRÖßERN
automatisch wieder ausgeblendet. Der Dialog kann nach der automatischen
Ausblendung durch einen erneuten Druck auf die Taste MAGNIFY ON wieder
eingeblendet werden.
● Bei eingeblendetem Dialog VERGRÖßERN können Sie durch Betätigen der Taste
MAGNIFY ON zwischen den Dialogen zum Verschieben des Vergrößerungsbereichs
(Dialog mit den Dreiecken) und zur Einstellung des Vergrößerungsverhältnisses
(Dialog mit Vergrößerungsglassymbol) umschalten.
● Bei einem Wechsel des Eingangssignals oder beim Ändern eines seiner Parameter
wird die Vergrößerungsfunktion automatisch deaktiviert.
● Bei aktivierter Vergrößerungsfunktion variiert die Trapezverzerrung. Sie wird bei
Deaktivierung der Vergrößerungsfunktion wieder hergestellt.
● Horizontale Streifen können bei aktivierter Vergrößerungsfunktion im Bild zu sehen
sein.
Ta st e MAGNIFY
ON/OFF
ON
OFF
COMPUTER
VIDEO
AUTO
ASPECTSEARCH
FREEZE
MAGNIFY
KEYSTONE
MY BUTTON
12
MY SOURCE/
DOC.CAMERA
PAGE
UP
DOWN
BLANK
VOLUME
MUTE
㧗
22
Page 32
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECTSEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
㧗
FREEZE
Kurzzeitiges Einfrieren des Bildschirms
Drücken Sie die FREEZE-Taste an der Fernbedienung.
1.
Die "EINFRIEREN"-Anzeige erscheint auf der Projektionsäche
(obwohl die Anzeige nicht erscheint, wenn AUS für die Option
MELDUNG im Menü BILDSCHIRM gewählt ist (
41)), und der
Projektor schaltet auf EINFRIEREN-Modus, in dem das Bild
eingefroren wird.
Zum Beenden des EINFRIEREN-Modus und Zurückschalten der
Darstellung auf normal drücken Sie die FREEZE-Taste erneut.
● Der Projektor beendet automatisch den EINFRIEREN-Modus,
wenn bestimmte Steuertasten gedrückt werden.
● Wenn der Projektor längere Zeit ein Standbild projiziert, kann das Bild
möglicherweise im LCD-Panel eingebrannt werden. Lassen Sie den Projektor
nicht zu lange im EINFRIEREN-Modus.
● Bei Ausführung dieser Funktion kann es zu Bildverschlechterungen kommen,
dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
FREEZE-Taste
Kurzzeitiges Anzeigen des Leerbildschirms
Drücken Sie die BLANK-Taste auf dem Bedienfeld oder der
1.
Fernbedienung. Der BLANK-Bildschirm (Leerbildschirm) erscheint
anstelle des Bildschirm-Eingangssignals. Siehe Option BLANK im
Menü BILDSCHIRM (
39).
Drücken Sie die BLANK-Taste zum Verlassen des BLANKBildschirms und zur Rückkehr zum Eingangssignal-Bildschirm.
● Der Projektor beendet automatisch den BLANK-Modus,
wenn bestimmte Steuertasten gedrückt werden.
● Sie können die Funktion, die der BLANK-Taste auf dem
Bedienfeld zugewiesen wurde, mithilfe der Funktion
MEINE TASTE ändern.
Weitere Informationen nden Sie unter dem Element
MEINE TASTE im Menü OPT.
(47).
BLANK-Taste
BLANK-Taste
%/$1.
0<%87721
VORSICHT
►Wenn Sie bei eingeschalteter Projektorlampe einen leeren
Bildschirm haben wollen, verwenden Sie die oben genannte Funktion BLANK.
Jede andere Methode, das Projektionslicht zu blockieren, wie etwa das
Befestigen eines Gegenstandes am Objektiv oder etwas vor das Objektiv zu
geben, kann am Projektor Schäden verursachen.
•
HINWEIS
erforderlich stellen Sie vorher die Lautstärke ein oder schalten das Gerät stumm.
Zur Anzeige des BLANK-Bildschirms und Stummschalten des Tons zur gleichen
Zeit verwenden Sie die Funktion AV MUTE (
Der Ton ist nicht mit der BLANK-Funktion verbunden. Wenn
47).
23
Page 33
Betrieb
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ONOFF
㧗
FREEZE
Verwendung der Menüfunktion
Dieser Projektor hat die folgenden Menüs:
BILD, ABBILDUNG, EINGB, SETUP, AUDIO, BILDSCHIRM, OPT., SICHERHEIT.
und EINF. MENÜ.
Das EINF. MENÜ besteht aus häug verwendeten Funktionen. Die weiteren Menüs
werden nach Zweck kategorisiert und sind über das FORTGESCHRITT zugänglich.
Jedes dieser Menüs wird auf gleiche Weise bedient. Während der Projektor
ein Menü anzeigt, fungiert die MENU-Taste am Projektor wie Cursortasten. Die
grundlegenden Bedienvorgänge dieser Menüs sind wie folgt.
Ta st e INPUT
ENTER-TasteTaste MENU
Cursortasten
POSITION
MENU
ENTER
Drücken Sie zum Aufrufen des Menüs die Taste MENU.
1.
Das zuletzt verwendete MENÜ (EINF. MENÜ oder FORTGESCHRITT) erscheint.
Nach dem Einschalten wird immer zunächst das EINF. MENÜ aufgerufen.
Im EINF.MENÜ
2.
(1) Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zum
Wählen einer Option. Zum Umschalten auf das
FORTGESCHRITT wählen Sie FORTGESCHRITT.
(2) Verwenden Sie die Cursortasten ◄/► zum
Einstellen der Option.
Im FORTGESCHRITT
(1)
Verwenden Sie die Cursortasten ▲/▼ zum Wählen eines
Menüs.
wählen Sie das EINF. MENÜ.
Die Menüfunktionen werden auf der rechten Seite
angezeigt.
(2) Drücken Sie die Cursortaste ► oder die ENTER-Taste, um den Cursor
nach rechts zu verschieben. Verwenden Sie dann die Cursortasten
▲/▼ zum Wählen einer Option, und drücken Sie zum Fortfahren die
Cursortaste ► oder die ENTER-Taste. Die Bedienanzeige oder das
Dialogfeld des ausgewählten Elements erscheint.
(3) Verwenden Sie die Tasten gemäß den OSD-Anweisungen, um die
(Fortsetzung nächste Seite)
Funktion auszuführen.
24
Ta st e MENU
ESC
(Cursortasten)
ESC-Taste
Um zum EINF. MENÜ umzuschalten,
RESET
RESET-Taste
Page 34
Betrieb
Verwendung der Menüfunktion (Fortsetzung)
Drücken Sie zum Beenden des Menüs erneut die MENU-Taste oder wählen
3.
Sie alternativ VERLASSEN. Drücken Sie dann die Cursortaste ◄ oder die
ENTER-Taste. Auch wenn Sie nichts tun, wird der Dialog nach etwa 30
Sekunden automatisch geschlossen.
● Zum Verschieben der Menüposition drücken Sie die POSITION-Taste und
benutzen die Cursortasten.
● Manche Funktionen können nicht ausgeführt werden, wenn ein bestimmter
Eingangsport gewählt ist, oder wenn ein bestimmtes Eingangssignal
angezeigt wird.
● Um den Vorgang zurückzusetzen, drücken Sie die RESET-Taste an der
Fernbedienung beim Betrieb. Beachten Sie, dass bestimmte Einstellungen
(z. B. SPRACHE, LAUTST.) nicht zurückgesetzt werden können.
● Wenn Sie im FORTGESCHRITT zur vorherigen Anzeige zurückkehren
wollen, drücken Sie die Cursortaste ◄ oder die ESC-Taste an der
Fernbedienung.
Kommandowörter im OSD-Menü
Die Bedeutungen der OSD-Kommandowörter sind wie folgt:
AnzeigeBedeutung
VERLASSEN
ZURÜCK
LÖSCHEN oder
NEIN
OK oder JA
Durch Auswählen dieses Worts können Sie das OSD-Menü
verlassen. Drücken der Taste MENU hat dieselbe Funktion.
Durch Auswählen dieses Worts kehren Sie zum vorherigen Menü
zurück.
Durch Auswählen dieses Worts löschen Sie eventuelle Eingaben im
aktuellen Menü und kehren zum vorherigen Menü zurück.
Durch Auswählen dieses Worts führend Sie die gewählte Funktion
aus bzw. wechseln zum nächsten Menü.
25
Page 35
EINF. MENÜ
EINF. MENÜ
Im EINF. MENÜ können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼. Dann verfahren Sie entsprechend der
folgenden Tabelle.
ElementBeschreibung
BILDFORMAT
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
Mit den Tasten ◄/► wird der Modus für das Seitenverhältnis aus-/eingeschaltet.
Siehe Option BILDFORMAT im Menü ABBILDUNG
Mit den Tasten ► wird die Auto-Keystone-Funktion ausgeführt.
Siehe Option AUTO KEYSTONE im Menü SETUP (
Mit den Tasten ◄/► wird die vertikale Trapezverzerrung korrigiert.
Siehe Option
KEYSTONE im Menü SETUP (36).
Mit den Tasten ◄/► wird zwischen den Modi für den Bildtyp umgeschaltet.
Die Bildtyp-Modi sind Kombinationen der Einstellungen GAMMA
und FARB-TEMP. Wählen Sie einen geeigneten Modus
entsprechend der Projektionsquelle.
• Wenn die Kombination von GAMMA und FARB-TEMP. sich von
den oben voreingestellten Modi unterscheidet, ist die Anzeige am
Menü für BILD-MODUS auf "INDIVIDU." gestellt. Siehe Optionen
GAMMA und FARB-TEMP. (
• Beim Ausführen dieser Funktion können Striche oder sonstige
Störungen auf dem Bildschirm auftreten. Hierbei handelt es sich
nicht um eine Fehlfunktion.
(Fortsetzung nächste Seite)
26
GAMMAFARB-TEMP.
28, 29) im BILD-Menü.
Page 36
ElementBeschreibung
ÖKO-MODUS
SPIEGEL
Mit den Tasten ◄/► wird der Sparmodus aus-/eingeschaltet.
Siehe Option ÖKO-MODUS im Menü SETUP (
Mit den Tasten ◄/► wird der Spiegel-Status aus-/eingeschaltet.
Siehe Option SPIEGEL im Menü SETUP (
Durch Ausführen dieser Menüoption werden alle Einstellungen im EINF.
RÜCKST
MENÜ ausgenommen FILTER-TIMER und SPRACHE zurückgesetzt.
Es erscheint ein Dialog zur Bestätigung des Vorgangs. Wählen Sie die
Option OK mit der Taste ► zum Rücksetzen.
Die Gebrauchsdauer des Luftlters wird im Menü angezeigt.
Durch Ausführen dieser Menüoption wird der Filter-Timer
FILTER-TIMER
zurückgesetzt, mit dem die Nutzungszeit des Luftlters erfasst wird.
Es erscheint ein Dialog zur Bestätigung des Vorgangs. Wählen Sie
die Option OK mit der Taste ► zum Rücksetzen.
Siehe FILTER-TIMER in Menü OPT. (
SPRACHE
Mit den Cursortasten ◄/► wird die Anzeigesprache geändert.
Siehe Option SPRACHE im Menü BILDSCHIRM (
Drücken Sie die Taste ► oder ENTER zum Zugriff auf die Menüs
FORTGESCHRITT
BILD, ABBILDUNG, EINGB, SETUP, AUDIO, BILDSCHIRM, OPT.,
oder SICHERHEIT.
VERLASSEN
Drücken Sie die Taste ◄ oder ENTER, um das OSD-Menü wieder zu
verlassen.
Im Menü BILD können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
HELLIGKEIT
KONTRAST
GAMMA
Passen Sie die Helligkeit mit den ◄/►-Tasten an.
Dunkel Ù Hell
Passen Sie den Kontrast mit den ◄/► -Tasten an.
Schwach Ù Stark
Wählen Sie einen Gamma-Modus mit den ▲/▼-Tasten.
Zum Einstellen von INDIVIDU.
Durch Wählen eines Modus, dessen Namen INDIVIDU. enthält und
anschließendes Drücken der Taste ► oder ENTER-Taste wird ein
Dialog zur Hilfe bei der Einstellung des Modus angezeigt.
Diese Funktion ist nützlich, um die
Helligkeit bestimmter Farbtöne zu ändern.
Wählen Sie eine Menüoption mit den
Tasten ◄/►, und stellen Sie den Pegel
mit den Tasten ▲/▼ein.
Sie können ein Testmuster zum Prüfen des Effekts Ihrer Einstellung
durch Drücken der ENTER-Taste abrufen.
Bei jedem Drücken der ENTER-Taste
wechselt das Muster wie unten gezeigt.
Kein Muster Ö Grauskala (9 Stufen)
Rampe Õ Grauskala mit 15 Stufen
Die acht Equalizer-Balken entsprechen acht Tönen im Testmuster
(Grauskala mit 9 Stufen), ausgenommen der dunkelste ganz links. Zur
Einstellung des 2. Tons von links im Testmuster verwenden Sie den
Equalizer-Balkenschieber "1". Der dunkelste Ton links am Testmuster
kann nicht mit den Equalizer-Balkenschiebern eingestellt werden.
• Beim Ausführen dieser Funktion können
Striche oder sonstige Störungen auf dem
Bildschirm auftreten. Hierbei handelt es
sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Fortsetzung nächste Seite)
28
Page 38
ElementBeschreibung
Wählen Sie eine Farbtemperatur mit den Tasten ▲/▼.
1 HOCHÙ 1 INDIVIDU.Ù2 MITTEL Ù 2 INDIVIDU.
ÙÙÙ
6 INDIVIDU.
Menü BILD
ÙÙ
3 NIEDRIG
5 INDIVIDU.
Zum Einstellen von INDIVIDU.
Durch Wählen eines Modus, dessen
Namen INDIVIDU. enthält und
anschließendes Drücken der Taste ►
oder ENTER-Taste wird ein Dialog zur
Hilfe bei der Einstellung von OFFSET und
GAIN des gewählten Modus angezeigt.
FARB-TEMP.
OFFSET-Einstellungen ändern die Farbintensität auf ganzen Tönen im
Testmuster.
GAIN-Einstellungen ändern die Farbintensität auf helleren Tönen im
Testmuster.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Tasten ◄/►, und stellen Sie
den Pegel mit den Tasten ▲/▼ein.
Sie können ein Testmuster zum Prüfen des Effekts Ihrer Einstellung
durch Drücken der ENTER-Taste abrufen.
Bei jedem Drücken der ENTER-Taste wechselt das Muster wie
unten gezeigt.
Kein Muster Ö Grauskala (9 Stufen)
Rampe Õ Grauskala mit 15 Stufen
• Beim Ausführen dieser Funktion können Striche
oder sonstige Störungen auf dem Bildschirm
auftreten. Hierbei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Passen Sie die Gesamtfarbe mit den ◄/► -Tasten an.
FARBE
Schwach Ù Stark
• Diese Menüoption ist nur für ein Videosignal oder S-Video-Signal,
Component-Videosignal verfügbar.
Passen Sie den Farbton mit den ◄/► -Tasten an.
F-TON
Rötlich Ù Grünlich
• Diese Menüoption ist nur für ein Videosignal oder S-Video-Signal,
Component-Videosignal verfügbar.
Passen Sie die Schärfe mit den ◄/► -Tasten an.
Schwach Ù Stark
SCHÄRFE
• Es kann Rauschen auftreten, und/oder der Bildschirm kann kurz
ackern, wenn eine Einstellung vorgenommen wird. Dabei handelt
es sich nicht um eine Fehlfunktion.
(Fortsetzung nächste Seite)
6 HOCH-HELL-3
5 HOCH-HELL-2Ù4 INDIVIDU.Ù4 HOCH-HELL-1
Ù
3 INDIVIDU.
Ù
29
Page 39
Menü BILD
ElementBeschreibung
Dieser Projektor verfügt über 4 Speicher für Einstelldaten (für alle
Optionen im BILD-Menü).
Durch Wählen einer Funktion mit den Tasten ▲/▼ und Drücken
von ► oder ENTER wird jede Funktion ausgeführt.
SPEICHERN-1, SPEICHERN-2, SPEICHERN-3, SPEICHERN-4
Wenn Sie eine SPEICHERN-Funktion ausführen, werden die
aktuellen Einstelldaten in dem mit der Zahl im Funktionsnamen
verknüpften Speicher gespeichert.
• Beachten Sie, dass die aktuellen in einem Speicher gespeicherten
Daten beim Speichern neuer Daten im gleichen Speicher verloren
gehen.
EINST-SPEICH.
ÖFFNEN-1, ÖFFNEN-2, ÖFFNEN-3, ÖFFNEN-4
Wenn Sie eine ÖFFNEN-Funktion ausführen, werden die Daten von
dem mit der Zahl im Funktionsnamen verknüpften Speicher geladen
und das Bild entsprechend angepasst.
• Die ÖFFNEN-Funktionen, deren verknüpfter Speicher keine Daten
enthält, werden übersprungen.
• Andernfalls geht die aktuelle Einstellposition durch Laden von
Daten verloren. Wenn Sie die aktuellen Einstellungen bewahren
wollen, speichern Sie diese bitte vor dem Ausführen einer ÖFFNENFunktion.
• Es kann Rauschen auftreten, und der Bildschirm kann kurz
ackern, wenn Daten geladen werden. Dabei handelt es sich nicht
um eine Fehlfunktion.
• Die ÖFFNEN-Funktionen können auch von der Tasten MY BUTTON. ausgeführt werden, die durch die Menüoption MEINE
TASTE im Menü OPT. eingestellt werden kann (
47).
30
Page 40
Menü ABBILDUNG
Im Menü ABBILDUNG können die in der
nachstehenden Tabelle genannten Vorgänge
ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼ wird zwischen den Modi für das Seitenverhältnis umgeschaltet.
Bei einem Computersignal
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù16:10
BILDFORMAT
OVER SCAN
V-POSIT
H-POSIT
(Fortsetzung nächste Seite)
Bei einem Videosignal, S-Video-Signal oder Component-Videosignal
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9
Bei keinem Signal
4:3 (fest)
•
Der Modus NORMAL bewahrt das originale Seitenverhältnis des Eingangssignals.
Passen Sie das Bildgrößenverhältnis mit den ◄/► -Tasten an.
Klein (vergrößert das Bild) Ù Groß (verkleinert das Bild)
• Diese Menüoption ist nur für ein Videosignal oder S-Video-Signal,
Component-Videosignal verfügbar.
Wenn Sie eine zu hohe Einstellung wählen, treten am Rand des Bildes
•
möglicherweise Störungen auf. Verringern Sie in diesem Fall die Einstellung.
Passen Sie die vertikale Position mit den ◄/► -Tasten an.
Ab Ù Auf
Übereinstellung der vertikalen Position kann zu Bildrauschen führen. In
•
diesem Fall stellen Sie bitte die vertikale Position auf die Vorgabeeinstellung
zurück. Durch Drücken der Taste RESET, wenn V-POSIT gewählt ist, wird
V-POSIT auf die Vorgabeeinstellung zurückgesetzt.
• Wenn diese Funktion bei einem Videosignal oder S-Videosignal
ausgeführt wird, hängt der Bereich dieser Einstellung von der
Einstellung von OVER SCAN ab (
möglich, wenn OVER SCAN auf 10 gestellt ist.
Passen Sie die horizontale Position mit den ◄/► -Tasten an.
Links Ù Rechts
Übereinstellung der horizontalen Position kann zu Bildrauschen
•
führen. In diesem Fall stellen Sie bitte die horizontale Position auf die
Vorgabeeinstellung zurück. Durch Drücken der Taste RESET, wenn H-POSIT
gewählt ist, wird H-POSIT auf die Vorgabeeinstellung zurückgesetzt.
• Wenn diese Funktion bei einem Videosignal oder S-Videosignal
ausgeführt wird, hängt der Bereich dieser Einstellung von der
Einstellung von OVER SCAN ab (
möglich, wenn OVER SCAN auf 10 gestellt ist.
Menü ABBILDUNG
oben). Einstellung ist nicht
oben). Einstellung ist nicht
31
Page 41
Menü ABBILDUNG
ElementBeschreibung
Passen Sie die horizontale Phase zur Verringerung des
Bildschirmackerns mit den ◄/► -Tasten an.
H-PHASE
Rechts Ù Links
• Dieser Punkt kann nur für ein Computersignal oder ein
Component-Videosignal gewählt werden.
Passen Sie die horizontale Größe mit den ◄/► -Tasten an.
Klein Ù Groß
• Dieser Punkt kann nur für ein Computersignal gewählt werden.
• Wenn Sie für diese Einstellung sehr hohe oder sehr geringe
H-GR.
Werte wählen, wird das Bild möglicherweise nicht ordnungsgemäß
angezeigt. Setzen Sie in diesen Fällen die Einstellung zurück,
indem Sie im Verlauf des Vorgangs die Taste RESET betätigen.
• Bei Ausführung dieser Funktion kann es zu Bildverschlechterungen
kommen, dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Durch Wählen dieser Option wird die automatische Einstellung
ausgeführt.
Bei einem Computersignal
Die vertikale Position, die horizontale Position und die horizontale
Phase werden automatisch eingestellt.
Stellen Sie vor Verwendung dieser Funktion sicher, dass das
Anwendungsfenster auf die maximale Größe gestellt ist. Dunkle
Bilder werden möglicherweise nicht ordnungsgemäß eingestellt.
Führen Sie die Einstellung mit einem hellen Bild aus.
Für ein Videosignal und ein S-Videosignal
Das für das jeweilige Eingangssignal am besten geeignete
Videoformat wird automatisch gewählt. Diese Funktion steht nur
zur Verfügung, wenn AUTO unter VIDEOFORMAT im Menü EINGB
34). Die vertikale Position und die horizontale
AUTOM. EINST.
AUSFÜHR.
eingestellt ist (
Position werden automatisch auf Vorgabewerte eingestellt.
Für ein Mischvideosignal
Die vertikale Position und die horizontale Position wird automatisch
eingestellt werden, standardmäßig. Die horizontale Phase wird
automatisch angepasst werden.
• Der automatische Einstellvorgang erfordert etwa 10 Sekunden.
Beachten Sie außerdem, dass er bei bestimmten Eingängen nicht
richtig funktionieren kann.
• Wenn diese Funktion für ein Videosignal ausgeführt wird, können
gewisse Zusatzkomponenten wie eine Linie außerhalb eines Bildes
erscheinen.
• Wenn diese Funktion für ein Computersignal ausgeführt wird, ist
es möglich, dass abhängig vom PC-Modell am Bildschirmrand ein
schwarzer Rahmen angezeigt wird.
Die durch diese Funktion eingestellten Elemente können variieren,
•
wenn bei der Option AUTO EINST. unter der Option SERVICE im Menü
OPT. die Einstellungen FEIN oder AUS gewählt wurden (
48).
32
Page 42
Menü EINGB
Im Menü EINGB können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
Wählen Sie einen Progress-Modus mit den Tasten ▲/▼.
FERNSEHER Ù FILM Ù AUS
• Diese Funktion wird nur für ein Videosignal, S-Video-Signal oder
Component-Video-Signal mit 480i@60 oder 576i@50 durchgeführt.
•
PROGRESSIV
VIDEO NR
FARBNORM
(Fortsetzung nächste Seite)
Wenn FERNSEHER oder FILM ausgewählt ist, wird das
Projektionsbild schärfer.
Der Modus FILM ist für das 2-3 Pull-Down-System für die
Umwandlung geeignet. Diese können aber einen bestimmten Effekt
(z.B. eine gezackte Linie) im Bild bei einem schnell beweglichen
Objekt verursachen. In diesem Fall wählen Sie bitte AUS, auch
wenn das Projektionsbild an Schärfe verlieren kann.
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼, um auf den Rauschverminderungsmodus zu schalten.
HOCH Ù MITTEL Ù NIEDRIG
• Diese Funktion wird nur für ein Videosignal, S-Video-Signal oder
Component-Video-Signal mit 480i@60 oder 576i@50 durchgeführt.
• Es kann hierbei, wenn die Einstellung zu hoch ist, zu einer
Verschlechterung des Bildes kommen.
Wählen Sie einen Farbnorm-Modus mit den Tasten ▲/▼.
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
• Dieser Punkt kann nur für ein Computersignal oder ein
Component-Videosignal gewählt werden.
• Im AUTO-Modus wird automatisch der am besten geeignete
Modus ausgewählt.
•
Die AUTO-Funktion arbeitet bei bestimmten Signalen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß. In diesem Fall kann es empfehlenswert sein,
einen anderen geeigneten Modus als AUTO zu wählen.
Menü EINGB
33
Page 43
Menü EINGB
ElementBeschreibung
Stellen Sie das Videoformat für den S-VIDEO-Anschluss und den
VIDEO-Anschluss ein.
(1) Wählen Sie den
Eingangsanschluss mit den
Tasten ▲/▼.
S-VIDEO Ù VIDEO
(2) Mit den Tasten ◄/► wird zwischen den Modi für das
Videoformat umgeschaltet.
VIDEOFORMAT
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Diese Option ist nur für ein Videosignal vom VIDEO- oder
S-VIDEO-Anschluss verfügbar.
• Im AUTO-Modus wird automatisch der am besten geeignete
Modus ausgewählt.
Die AUTO-Funktion arbeitet bei bestimmten Signalen möglicherweise
•
nicht ordnungsgemäß. Wenn das Bild instabil wird (z. B. verzerrtes Bild,
Farbmangel), wählen Sie den für das Eingangssignal geeigneten Modus.
Stellen Sie den Computer-Eingangssignaltyp für die Anschlüsse
COMPUTER IN1 und IN2 ein.
(1) Wählen Sie den COMPUTER IN-Anschluss, den Sie einstellen
wollen, mit den ▲/▼ Tasten.
COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2
(2) Wählen Sie den Computer-
Eingangssignaltyp mit den
COMPUTER-
EINGANG
Tasten ◄/►.
AUTO Ù SYNC. AUF G AUS
Über den AUTO-Modus können Sie eine Synchronisierung auf ein
G-Signal oder Component-Videosignal über den Anschluss einstellen.
Ziehen Sie bitte für den Anschluss des Component-Video-Eingangs an
den COMPUTER IN1/2-Anschluss das Handbuch “Technical” zu Rate.
• Im AUTO-Modus kann das Bild bei bestimmten Eingangssignalen
verzerrt werden. In diesem Fall nehmen Sie den Signalstecker ab,
so dass kein Signal empfangen wird, schalten den Modus SYNC.
AUF G AUS, und legen das Signal wieder an.
Stellen Sie die Bildsperre für jeden Anschluss ein oder aus.
(1) Wählen Sie den Eingangsanschluss mit den Tasten
COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2
(2) Schalten Sie die Bildsperr-
Funktion mit den ◄/► Tasten
FRAME LOCK
ein oder aus.
EIN Ù AUS
• Diese Funktion kann nur an einem Signal mit einer vertikalen
Frequenz von 50 bis 60 Hz durchgeführt werden.
• Ist EIN ausgewählt, werden bewegte Bilder üssiger dargestellt.
• Es kann hierbei jedoch zu einer Verschlechterung des Bildes
kommen. In diesem Fall wählen Sie AUS.
(Fortsetzung nächste Seite)
34
▲/▼
.
Page 44
ElementBeschreibung
Die Auösung für die COMPUTER IN1 und COMPUTER IN2
Eingangssignale kann an diesem Projektor eingestellt werden.
(1) W
ählen Sie im Menü EINGB. die
Option AUFLÖSUNG mit den Tasten
▲/▼ und drücken Sie die Taste ►.
Dann wird das Menü AUFLÖSUNG
angezeigt.
(2) Im Menü AUFLÖSUNG wählen Sie
dann die gewünschte Auösung mit
den Tasten ▲/▼.
Durch Wahl von AUTO wird eine für das Eingangssignal
geeignete Auösung gewählt.
(3) Durch Drücken der Taste ► oder ENTER bei Wahl der
Auösung STANDARD werden die horizontalen und vertikalen
Positionen, die Taktphase und die
horizontale Größe automatisch eingestellt.
Der Dialog EINGB_INFORMAT. wird
angezeigt.
(4) Zum Einstellen einer benutzerangepassten Auösung
verwenden Sie die Tasten ▲/▼ zur Wahl von INDIVIDU., und
das feld AUFLÖSUNG_INDIVIDU. erscheint.
AUFLÖSUNG
Stellen Sie die horizontalte (HORZ)
und vertikale (VERT) Aufösung mit den
Tasten ▲/▼/◄/► ein.
Es kann nicht garantiert werden,
dass diese Funktion bei allen
Auösungen korrekt wirkt.
(5) Bewegen Sie den Cursor am Bildschirm auf OK, und drücken
Sie die Cursortaste ► oder die ENTER-Taste. Die Meldung
„SIND SIE SICHER, DASS SIE DIE AUFLÖSUNG ÄNDERN
MÖCHTEN?“ wird angezeigt. Drücken Sie zum Speichern der
Einstellung die Taste ►.
Die horizontale und vertikale Position, die Taktphase und die
horizontale Größe werden dann automatisch eingestellt.
Der Dialog EINGB_INFORMAT. wird
angezeigt.
(6) Um zur vorigen Auösung zurückzukehren,
ohne die Änderungen zu speichern, bewegen Sie den Cursor
auf dem Bildschirm auf LÖSCHEN und drücken Sie dann die
Ta st e ◄ oder ENTER.
Der Bildschirm kehrt dann zum Menü AUFLÖSUNG zurück und
zeigt wieder die vorherige Auösung an.
• Bei manchen Bildern funktioniert dies nicht sehr gut.
Menü EINGB
STANDARD
↓
INDIVIDU.
↓
35
Page 45
Menü SETUP
Menü SETUP
Im Menü SETUP können die in der Tabelle
aufgeführten Funktionen ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
Durch Wählen dieser Option wird die automatische automatische
Trapezverzerrungskorrektur ausgeführt. Der Projektor korrigiert automatisch
die vertikalen Trapezverzerrungen, zu denen es aufgrund des (Vorwärts-/
Rückwärts-) Einstellwinkels kommt.
Diese Funktion wird nur einmal ausgeführt, wenn sie im Menü gewählt wird.
Führen Sie diese Funktion nach dem Ändern der Projektorneigung erneut aus.
•
Der Einstellbereich dieser Funktion variiert je nach Eingangssignal. Bei manchen
Eingangssignalen funktioniert diese Funktion nicht ordnungsgemäß.
•
Wenn V:INVERS oder H+V:INVERS unter SPIEGEL im SETUP-Menü gewählt ist,
AUTO
KEYSTONE
KEYSTONE
AUTO-ÖKO-
MODUS
(Fortsetzung nächste Seite)
36
wenn der Projektionsbildschirm geneigt ist oder der Projektor nach unten gerichtet
ist, kann es sein, dass diese Funktion nicht richtig arbeitet.
• Wenn sich die Zoom-Anpassung in der Stellung TELE (TelefotoFokussierung) bendet, kann diese Funktion übermäßig stark
wirken. Diese Funktion sollte nach Möglichkeit verwendet werden,
wenn die Zoomeinstellung voll auf WEIT (Weitwinkel) gestellt ist.
• Wenn der Projektor eben aufgestellt ist (etwa ±4°), kann es sein,
dass diese Funktion nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn der Projektor um fast ±30 Grad oder noch mehr geneigt ist, kann
•
es sein, dass diese Funktion nicht gut arbeitet.
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Bewegungsdetektor
•
eingeschaltet ist (
Mit den Tasten ◄/► wird die vertikale Trapezverzerrung korrigiert.
Unterteil der Abbildung verkleinern Ù Oberteil der Abbildung verkleinern
•
Der Einstellbereich dieser Funktion variiert je nach Eingangssignal. Bei manchen
Eingangssignalen kann es sein, dass diese Funktion nicht korrekt funktioniert.
• Wenn sich die Zoom-Anpassung in der Stellung TELE (TelefotoFokussierung) bendet, kann diese Funktion übermäßig stark
wirken. Diese Funktion sollte nach Möglichkeit verwendet werden,
wenn die Zoomeinstellung voll auf WEIT (Weitwinkel) gestellt ist.
• Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der
Bewegungsdetektor eingeschaltet ist (
Mit den Tasten ▲/▼ wird der AUTO-ÖKO-MODUS ein-/ausgeschaltet.
EIN
Ù
AUS
• Wenn EIN ausgewählt ist, bendet sich der Projektor, unabhängig
von der ÖKO-MODUS (
Öko-Modus. Die OSD-Meldung "AUTO-ÖKO-MODUS" wird beim
Start des Projektors zehn Sekunden lang angezeigt, wenn diese
Funktion aktiviert ist.
53).
37) -Einstellung, beim Start immer im
53).
Page 46
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼ wird der Stillmodus aus-/eingeschaltet.
ÖKO-MODUS
NORMAL Ù ÖKO
• Wenn ÖKO ausgewählt ist, werden die Lautstärke und die
Bildschirmhelligkeit reduziert.
Wählen Sie einen Spiegel-Status mit den ▲/▼ -Tasten.
Menü SETUP
SPIEGEL
STANDBY-MOD.
MONITOR-
AUSGANG
NORMAL Ù H:INVERS Ù V:INVERS Ù H+V:INVERS
Wenn der Bewegungsdetektor auf EIN gestellt ist und der SPIEGELStatus geändert wird, erscheint der Alarm BEWEGUNGS DETEKTOR
53), wenn der Projektor nach Ausschalten der Stromzufuhr
EIN (
erneut gestartet wird.
Durch Verwendung der ▲/▼-Tasten wird der Standby-Modus zwischen
NORMAL und STROMSPAREN umgeschaltet.
NORMAL Ù STROMSPAREN
• Wenn STROMSPAREN gewählt und der Projektor im Standby
ist, wird die Leistungsaufnahme gesenkt und es gelten bestimmte
Funktionseinschränkungen wie hier aufgeführt.
- Die Kommunikationssteuerung RS232C ist deaktiviert, außer man
schaltet den Projektor ein und ändert die Einstellung STANDBY-MOD.
- Der STANDBY von MONITOR-AUSGANG (
Anschluss MONITOR OUT wird kein Signal ausgegeben.
- Der AUD.-AUSG. STDBY von AUDIOQUELLE (
von den Anschlüssen AUDIO OUT (
5) wird kein Signal ausgegeben.
unten) gilt nicht und vom
38) gilt nicht und
Während das Bildsignal vom in Schritt (1) ausgewählten Eingangsanschluss
projiziert wird, wird das Bildsignal vom in Schritt (2) gewählten
Eingangsanschluss an den MONITOR OUT-Anschluss ausgegeben.
(1) Wählen Sie einen Bild-Eingangsanschluss mit den Tasten ▲/▼.
Wählen Sie STANDBY, um die Bildausgabe
im Standby-Modus auszuwählen.
(2)
Wählen Sie einen der COMPUTER IN-
Anschlüsse mit den Tasten ◄/►.
Wählen Sie AUS, um den MONITOR
OUT-Ausgang für den in Schritt (1)
ausgewählten Eingangsanschluss bzw.
Standby-Modus zu deaktivieren.
• Die Wahl von COMPUTER IN1 in Schritt (1) und COMPUTER IN2
in Schritt (2) und umgekehrt ist nicht möglich.
•
Eine Änderung der STANDBY-Moduseinstellung gilt ausschließlich für den
derzeitigen Standby-Modus sowie die Optionen NORMAL oder STROMSPAREN,
die unter STANDBY-MOD. ausgewählt wurden, ohne die Einstellung des anderen
Modus zu beeinflussen. Die Werkseinstellungen lauten folgendermaßen:
- COMPUTER IN1 für den Modus NORMAL von STANDBY-MOD:
- AUS für den Modus STROMSPAREN von STANDBY-MOD.
37
Page 47
Menü AUDIO
Menü AUDIO
Im Menü AUDIO können die in der Tabelle
aufgeführten Funktionen ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
LAUTST.
LAUTSPRECHER
AUDIOQUELLE
Mit den Tasten ◄/► wird die Lautstärke eingestellt.
Hoch Ù Niedrig
Mit den Tasten ▲/▼ wird der eingebaute Lautsprecher aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
Wenn AUS ausgewählt ist, ist der eingebaute Lautsprecher deaktiviert.
Während das Bildsignal vom in Schritt (1) ausgewählten
Eingangsanschluss projiziert wird, wird das Audiosignal vom in
Schritt (2) gewählten Eingangsanschluss sowohl an den AUDIOOUT-Anschluss als auch den eingebauten Lautsprecher dieses
Projektors ausgegeben.
Der eingebaute Lautsprecher funktioniert jedoch nicht, wenn die
Option LAUTSPRECHER auf AUS gesetzt ist.
(1) Wählen Sie einen Bild-
Eingangsanschluss mit den Tasten
▲/▼.
Wählen Sie AUD.-AUSG. STDBY,
wenn die Tonausgabe im StandbyModus erfolgen soll.
(2) Wählen Sie einen der AUDIO IN-
Anschlüsse mit den Tasten ◄/►.
Wählen Sie
Eingangsanschluss bzw. im Standby-Modus stummzuschalten.
• Selbst wenn sich der Projektor im Standby-Modus bendet, kann
das Kühlgebläse aktiv sein und Geräusche verursachen, wenn der
eingebaute Lautsprecher in Betrieb ist.
• G.U. (Closed Caption: Untertitel) wird automatisch aktiviert, sobald
Eingangssignale mit G.U. empfangen werden und
werden. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn es sich um folgende
Signale handelt: NTSC für VIDEO oder S-VIDEO, oder 480i@60 für
COMPUTER IN1, oder COMPUTER IN2. Außerdem muss im G.U.Menü unter BILDSCHIRM-Menü AUTO für ANZEIGEN ausgewählt
wurde (
• AUD.-AUSG. STDBY ist automatisch auf AUS gesetzt, wenn
STROMSPAREN in der Option STANDBY-MOD. des Menüs
SETUP ausgewählt ist.
, um den Ton vom in Schritt (1) ausgewählten
44).
ausgewählt
38
Page 48
Menü BILDSCHIRM
Im Menü BILDSCHIRM können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼◄/► wird die OSD (Bildschirmanzeige) umgeschaltet.
SPRACHE
MENÜ-POS.
BLANK
START
(Fortsetzung nächste Seite)
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL
(angezeigt im Dialogfeld SPRACHE)
Drücken Sie zum Speichern der Spracheinstellung auf die Taste ENTER oder INPUT.
Stellen Sie die Menü-Position mit den ▲/▼/◄/► -Tasten ein.
Zum Beenden des Vorgangs drücken Sie die MENU-Taste an der
Fernbedienung oder nehmen Sie 10 Sekunden lang keine Bedienung vor.
Wählen Sie eine Funktion für den BLANK-Bildschirm mit den ▲/▼ -Tasten.
Der BLANK-Bildschirm ist der Bildschirm für die Funktion zur
kurzzeitigen Anzeige des BLANK-Bildschirms (
Drücken der BLANK-Taste an der Fernbedienung angezeigt.
Mein BildÙ ORIGINAL Ù BLAU Ù WEISS Ù SCHWARZ
Mein Bild :
ORIGINAL : Als Standardbildschirm vorgegebener Bildschirm.
BLAU, WEISS, SCHWARZ : Einfache Bildschirme in jeder Farbe.
m das Einbrennen des Bildes zu vermeiden, schalten die Bildschirme Mein Bild
• U
oder ORIGINAL nach einigen Minuten auf den einfachen schwarzen Bildschirm um.
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼, um auf den Modus der
Startanzeige umzuschalten. Der START-Bildschirm wird angezeigt,
wenn ein unzureichendes bzw. kein Signal erkannt wird.
Mein Bild Ù ORIGINAL Ù AUS
Mein Bild :
ORIGINAL : Als Standardbildschirm vorgegebener Bildschirm.
AUS : Einfacher schwarzer Bildschirm.
• Um das Einbrennen des Bildes zu vermeiden, schalten sich die
Bildschirme Mein Bild oder ORIGINAL nach einigen Minuten auf den
BLANK-Bildschirm (
der Bildschirm Mein Bild oder ORIGINAL ist, wird stattdessen der
einfache schwarze Bildschirm verwendet.
•
Wenn im Menü SICHERHEIT (
die Einstellung EIN gewählt wurde, ist der START auf Mein Bild festgelegt.
Der Bildschirm kann durch die Option Mein Bild
registriert werden (
Der Bildschirm kann durch die Option Mein Bild
registriert werden (
23) um. Wenn auch der Bildschirm BLANK
40).
40).
51) beim Punkt Mein Bild PASSWORT
Menü BILDSCHIRM
23). Er wird durch
39
Page 49
Menü BILDSCHIRM
ElementBeschreibung
Diese Option erlaubt es Ihnen, ein Bild zur Verwendung als
Abbildung für Mein Bild festzuhalten, das als BLANK-Bildschirm
und START-Bildschirm verwendet werden kann. Zeigen Sie die
festzuhaltende Abbildung an, bevor Sie das folgende Verfahren
ausführen.
1. Wenn Sie diese Option wählen,
wird ein Dialog namens "Mein Bild"
angezeigt. Sie werden gefragt, ob
das aktuelle Bild verwendet werden
soll.
Warten Sie, bis das gewünschte Bild angezeigt wird und drücken
Sie dann die ENTER- oder INPUT-Taste auf der Fernbedienung.
Die Abbildung friert ein und der Erfassungsrahmen erscheint.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die Taste RESET auf
der Fernbedienung.
2. Passen Sie die Rahmenposition mit den
▲/▼/◄/►-Tasten an.
Verschieben Sie die Rahmen in die
gewünschte Bildposition. Der Rahmen
Mein Bild
kann möglicherweise bei bestimmten
Eingangssignalen nicht bewegt werden.
Zum Starten der Registrierung drücken
Sie die ENTER- oder INPUT-Taste an
der Fernbedienung.
Zum Wiederherstellen des Bildschirms und Zurückkehren
zum vorherigen Dialog drücken Sie die Taste RESET an der
Fernbedienung.
Die Registrierung kann mehrere Minuten dauern.
Nach Abschluss der Registrierung wird der registrierte Bildschirm
und die folgende Meldung mehrere Sekunden lang angezeigt:
"Mein Bild-Registrierung ist beendet."
Wenn die Registrierung fehlschlägt, wird die folgende Meldung
angezeigt:
"Ein Erfassungsfehler ist aufgetreten. Bitte erneut versuchen."
• Diese Funktion kann nicht gewählt werden, wenn die Option Mein
Bild Sperre auf EIN gestellt wurde (
• Diese Funktion kann nicht gewählt werden, wenn im Menü
SICHERHEIT (
51) beim Punkt Mein Bild PASSWORT die
Einstellung EIN gewählt wurde.
(Fortsetzung nächste Seite)
41)
40
Page 50
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Mein Bild Sperre aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
Wenn EIN ausgewählt ist, kann die Option Mein Bild nicht ausgeführt
Mein Bild Sperre
werden. Verwenden Sie diese Funktion zum Schutz des aktuellen Bildes.
• Diese Funktion kann nicht gewählt werden, wenn im Menü
SICHERHEIT (
51) beim Punkt Mein Bild PASSWORT die
Einstellung EIN gewählt wurde.
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Meldungsfunktion aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
Wurde EIN gewählt, so funktioniert die folgende Meldungsfunktion.
“AUTOMATISCHE EINSTELLUNG LÄUFT” während der
automatischen Einstellung
“KEIN EINGANGS SIGNAL”
“SYNC AUSSER BEREICH”
“UNGÜLTIGE SCAN-FREQUENZ”
“Suchen....” während der Suche nach einem Eingangssignal
MELDUNG
“Erkennen....” wenn ein Eingangssignal erkannt wird
Die Anzeige des Eingangssignals erscheint durch Ändern
Die Anzeige des Seitenverhältnisses erscheint durch Ändern
Die Anzeige für BILD-MODUS erscheint durch Änderung
Die Anzeige für EINST-SPEICH. erscheint durch Änderung
Die Anzeige “EINFRIEREN” und “||” erscheinen bei Einfrieren des
Bildschirmbilds durch Drücken der FREEZE-Taste.
Die Anzeige für SCHABLONE erscheint durch Änderung
• Wenn AUS ausgewählt ist, beachten Sie dies bitte, wenn das
Bildschirmbild einfriert. Interpretieren Sie das Einfrieren nicht
fälschlich als Funktionsstörung (
Menü BILDSCHIRM
23).
(Fortsetzung nächste Seite)
41
Page 51
Menü BILDSCHIRM
ElementBeschreibung
Jedem Eingangs-Anschluss für diesen Projektor kann ein Name
zugewiesen werden.
(1) Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ im Menü
BILDSCHIRM, um QUELLEN NAME zu
wählen, und drücken Sie die Taste ► oder
ENTER.
Der QUELLEN NAME wird angezeigt.
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ im Menü QUELLEN
(2)
NAME, um den zu benennenden Anschluss zu
wählen, und drücken Sie die Taste ►.
Dann erscheint der Dialog QUELLEN NAME.
Die rechte Seite des Menüs bleibt leer, bis ein
Name vorgegeben wurde.
(3)
Wählen Sie ein Symbol aus, das dem Anschluss
im Dialog QUELLEN NAME zugewiesen werden
soll. Der dem Anschluss zugewiesene Name wird in
Übereinstimmung mit Ihrer Symbolauswahl ebenfalls
automatisch geändert. Drücken Sie die Taste ► oder
ENTER, um Ihre Symbolauswahl zu treffen.
(4)|
Wählen Sie eine Nummer aus, die dem
Anschluss neben dem Symbol zugewiesen
werden soll.Sie können zwischen den Optionen
'leer' (keine Nummer zugewiesen), 1, 2 , 3 oder
4 wählen.
(5)
Um den Namen zu ändern, der dem Anschluss
QUELLEN NAME
zugewiesen ist, wählen Sie INDIVIDUELLER
NAME und drücken Sie die Taste ►.
(6)
Der aktuelle Name wird in der ersten Zeile
angezeigt. Verwenden Sie die Tasten
▲/▼/◄/► und die ENTER- oder INPUT-Taste
zum Wählen und Eingaben von Zeichen. Um
1 Zeichen zur Zeit zu löschen, drücken Sie die
RESET-Taste oder drücken Sie ◄ und die
INPUT-Taste gleichzeitig. Wenn Sie den
Cursor auf dem Bildschirm auf ZCHN LSCHN
oder ALLES LSCHN und die ENTER- oder
INPUT-Taste drücken, wird ein Zeichen oder alle
Zeichen gelöscht. Der Name kann maximal 16
Zeichen enthalten.
(7) Um ein bereits eingefügtes Zeichen zu ändern, drücken Sie die
Ta st e ▲, um den Cursor in die erste Zeile zu bewegen, und
bewegen den Cursor mit den Tasten ◄/► zu dem Zeichen, das
geändert werden soll.
Wenn Sie nun die ENTER- oder INPUT-Taste drücken, wird das
Zeichen ausgewählt. Gehen Sie dann weiter wie vorstehend unter
(6) beschrieben vor.
(8) Zum Beenden der Texteingabe stellen Sie den Cursor auf dem
Bildschirm auf OK und drücken dann die ►, ENTER- oder INPUT-
Taste. Um ohne Speichern zum vorherigen Namen zurückzukehren,
stellen Sie den Cursor auf dem Bildschirm auf LÖSCHEN und
drücken Sie die ◄, ENTER- oder INPUT-Taste.
(Fortsetzung nächste Seite)
42
Page 52
ElementBeschreibung
Wählen mit den Tasten ▲/▼ den Modus für den Schablonenbildschirm.
Mit der Taste ► blenden Sie die gewählte Schablone ein, und mit
der Taste ◄ blenden Sie das Bild wieder aus.
Die zuletzt gewählte Schablone wird angezeigt, wenn die mit der
Funktion SCHABLONE belegte MEINE TASTE gedrückt wird (
KARTE 2 Ù KARTE 1 Ù KREIS 2 Ù KREIS 1 Ù PUNKTLINIE4
Wenn KARTE 1 oder KARTE 2 gewählt ist, können Sie eine Karte auf
den Kopf stellen und sie horizontal verschieben. Zum Umdrehen
oder Verschieben der Karte zeigen Sie die Anleitung an, indem Sie,
sobald KARTE 1 oder KARTE 2 erscheint, die Taste RESET auf der
Fernbedienung drei Sekunden oder länger gedrückt halten.
Menü BILDSCHIRM
47).
Ú
43
Page 53
Menü BILDSCHIRM
ElementBeschreibung
Mit der Funktion G.U. wird ein Skript oder
Dialog der Audiospur eines Videos, in
Dateien oder Präsentationen sowie anderer
relevanter Toninhalt angezeigt. Diese
Funktion beim Videoquellen im NTSC- oder
480i@60 Component-Videoformat, die G.U.
unterstützen.
Ja nach Quellengerät oder -signal kann die Funktion unter
Umständen versagen. Schalten Sie in solchen Fällen die
geschlossenen Untertitel aus.
ANZEIGEN
Wählen Sie aus den folgenden ANZEIGEN-Optionen die Einstellung
für geschlossene Untertitel mit den Tasten ▲/▼ aus.
AUTO Ù EIN Ù AUS
AUTO: Die Untertitel werden automatisch angezeigt, wenn die
Lautstärke stumm geschaltet ist.
EIN: Geschlossene Untertitel sind aktiviert.
AUS: Geschlossene Untertitel sind deaktiviert.
• Solange das OSD-Menü eingeblendet ist, werden keine Untertitel
angezeigt.
G.U.
(Geschl.
Untertitel)
• "Geschlossene Untertitel" ist eine Funktion zur Darstellung
von Dialogen, Erzählungen und/oder Klangeffekten bei
Fernsehprogrammen und anderen Videoquellen. Die Verfügbarkeit
der Funktion "Geschlossene Untertitel" ist vom Sender und/oder
Programminhalt abhängig.
MODUS
Wählen Sie aus den folgenden MODUS-Optionen die Einstellung
für die geschlossenen Untertitel mit den Tasten ▲/▼.
UNTERTITEL Ù TEXT
UNTERTITEL: Geschlossene Untertitel anzeigen.
TEXT: Zum Anzeigen von Textdaten zusätzlicher Informationen
wie Nachrichten oder TV-Programminformationen. Die
Informationen erscheinen über den gesamten Bildschirm.
Nicht alle G.U.-Programme bieten Textinformation.
KANAL
Wählen Sie aus den folgenden KANAL-Optionen die gewünschte
Einstellung für geschlossene Untertitel mit den Tasten ▲/▼ aus.
1 Ù 2 Ù 3 Ù 4
44
1: Kanal 1, Primärkanal / Sprache
2: Kanal 2
3: Kanal 3
4: Kanal 4
Die Kanaldaten können je nach Inhalt variieren. Gewisse Kanäle
können für eine Nebensprache verwendet werden oder leer sein.
Page 54
Menü OPT.
Im Menü OPT. können die in der nachstehenden
Tabelle genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Wählen Sie eine Menüoption mit den Cursortasten
▲/▼ und drücken Sie die Cursortaste ► oder die
ENTER-Taste, um die Einstellung entsprechend der
folgenden Tabelle vorzunehmen, mit Ausnahme von
LAMPENZEIT und FILTER-TIMER.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼ wird die automatische Signalsuchfunktion
aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
Wenn EIN ausgewählt ist, wird Erkennung keines Signals
AUTOM.SUCHE
AUTO
KEYSTONE
DIREKTSTROM
AN
(Fortsetzung nächste Seite)
automatisch durch die Eingangsanschlüsse in der folgenden
Reihenfolge weitergeschaltet. Die Suche wird vom aktuellen
Anschluss gestartet. Wenn ein Eingang gefunden wird, beendet der
Projektor die Suche und zeigt das Bild an.
COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2
VIDEO Õ S-VIDEO
Mit den Tasten ▲/▼ wird die automatische
Trapezverzerrungsfunktion aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
EIN: Die Trapezverzerrung wird automatisch jedes Mal korrigiert,
wenn die Neigung des Projektors geändert wird.
AUS: Diese Funktion ist deaktiviert. Wählen Sie AUTO
KEYSTONE (AUSFÜHREN) im SETUP-Menü für die
automatische Korrektur der Trapezverzerrung.
• Bei Deckenmontage des Projektors arbeitet dieses Merkmal nicht
richtig; in diesem Fall muss AUS gewählt werden.
• Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn der Bewegungsdetektor
eingeschaltet ist (
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Funktion DIREKTSTROM AN aus-/eingeschaltet.
EIN Ù AUS
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, wird die Lampe im Projektor
automatisch nur ohne das übliche Verfahren eingeschaltet (
wenn der Projektor wieder mit Strom versorgt wird, nachdem die
Stromversorgung bei leuchtender Lampe unterbrochen wurde.
• Diese Funktion wirkt nicht, wenn der Projektor mit Strom versorgt
wird, während die Lampe ausgeschaltet ist.
• Nach dem Einschalten der Lampe mit der Funktion
DIREKTSTROM AN, wird der Projektor ausgeschaltet, wenn 30
Minuten lang kein Eingang oder Vorgang erfasst wird, selbst wenn
die Funktion AUTOMATIK AUS (
53).
46) deaktiviert ist.
Menü OPT.
14),
45
Page 55
Menü OPT.
ElementBeschreibung
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Zeit zum automatischen Countdown
zum Ausschalten des Projektors eingestellt.
Lang (max. 99 Minuten) Ù Kurz (min. 0 Minuten = AUS)
Wenn die Zeit auf einen Wert von 0 gesetzt wird, wird der Projektor
AUTOMATIK AUS
nicht automatisch ausgeschaltet.
Wenn die Zeit auf einen Wert von 1 bis 99 gesetzt ist, wird
nach Ablauf dieser Zeit bei einem fehlenden Signal oder einem
ungeeigneten Signal die Projektorlampe ausgeschaltet.
Wenn eine der Projektortasten oder Fernbedienungstasten
gedrückt wird oder einer der Befehle (ausgenommen Get-Befehle)
vom CONTROL-Anschluss während der entsprechenden Zeit
übertragen wird, schaltet der Projektor nicht aus.
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt "Ausschalten des
Geräts" (
14).
Die Lampenzeit ist die Gebrauchszeit der Lampe ab der letzten
Rücksetzung. Sie wird im Menü OPT. angezeigt.
Drücken Sie die RESET-Taste auf der Fernbedienung oder die
Ta st e ► am Projektor, um einen Dialog anzuzeigen.
LAMPENZEIT
Zum Rückstellen der Lampenzeit wählen Sie OK mit der Taste ►.
LÖSCHEN Ö OK
Setzen Sie die Lampenzeit nur zurück, wenn Sie die Lampe
•
ausgetauscht haben, um eine richtige Anzeige zur Lampe zu erhalten.
•
Zum Lampenaustausch siehe Abschnitt "Lampe austauschen"
(56, 57).
Die Filterzeit ist die Gebrauchszeit des Luftlters ab der letzten
Rücksetzung. Sie wird im Menü OPT. angezeigt.
Drücken Sie die RESET-Taste auf der Fernbedienung oder die
Ta st e ► am Projektor, um einen Dialog anzuzeigen.
Zum Rückstellen des Filter-Timers wählen Sie OK mit der Taste ►.
FILTER-TIMER
LÖSCHEN Ö OK
• Setzen Sie den Filter-Timer nur zurück, wenn Sie den Luftlter
gereinigt oder ausgetauscht haben, um eine richtige Anzeige für
den Luftlter zu erhalten.
• Zum Reinigen des Luftlters siehe Abschnitt "Luftlter reinigen und
ersetzen" (
58, 59).
(Fortsetzung nächste Seite)
46
Page 56
ElementBeschreibung
Sie können diese Option dazu verwenden, der Taste BLANK auf
dem Bedienfeld (
Fernbedienung (
5) und den Tasten MY BUTTON 1/2 auf der
6) eine der folgenden Funktionen zuzuweisen.
(1) Wählen Sie BLANK, MY BUTTON-1 oder MY BUTTON-2 als
Taste aus, der eine Funktion zugewiesen werden soll. Wählen
Sie mithilfe der Tasten ▲/▼ die gewünschte Taste aus dem
Menü aus und drücken Sie dann die Taste ►.
(2) Weisen Sie denn mit den Tasten ▲/▼/◄/► der gewählten Taste
eine der folgenden Funktionen zu. Drücken Sie zum Speichern
dieser Einstellung die Taste ENTER oder INPUT.
• COMPUTER IN1: Stellt Anschluss auf COMPUTER IN1.
• COMPUTER IN2: Stellt Anschluss auf COMPUTER IN2.
• S-VIDEO: Stellt Anschluss auf S-VIDEO.
• VIDEO: Stellt Anschluss auf VIDEO.
• INFORMATION: Zeigt EINGB_INFORMAT. (
SYSTEEM_INFORMAT. oder nichts an.
•
AUTO KEYSTONE: Korrigiert automatisch die Trapezverzerrung (36).
•
EINST-SPEICH.: Lädt einen der gespeicherten Einstelldatensätze (30).
Ist mehr als ein Datensatz gespeichert, so ändert sich die
MEINE TASTE
Einstellung jedes Mal, wenn MY BUTTON gedrückt wird.
Sind keine Daten gespeichert, so
erscheint der Dialog "Nicht gespeichert".
Ist die aktuelle Einstellung nicht
gespeichert, so erscheint der rechts
abgebildete Dialog.
Wenn die aktuelle Einstellung erhalten bleiben soll, drücken
Sie zum Verlassen die Taste ►. Andernfalls geht die aktuelle
Einstellposition durch Laden von Daten verloren.
• BILD-MODUS: Ändert den BILD-MODUS (
•
FILTER RES: Zeigt den Bestätigungsdialog zur Filter-Reset-Zeit an (46).
•
SCHABLONE: Bewirkt Erscheinen oder Verschwinden des Schablonenmusters,
das für den Gegenstand SCHABLONE (
• AV MUTE: Schaltet Bild und Audio ein oder aus.
• AUFLÖSUNG: Schaltet das Menü AUFLÖSUNG ein/aus
• ÖKO-MODUS: Schaltet das Menü ÖKO-MODUS ein/aus
•
BLANK: Schaltet die BLANK-Funktion ein/aus (ausschließlich BLANK).
•
FREEZE: Schaltet die Funktion EINFRIEREN ein/aus (ausschließlich BLANK).
•
VOLUME: Schaltet den Lautstärkedialog ein/aus (ausschließlich BLANK).
•
AUTO: Führt die automatische Einstellungsfunktion durch (ausschließlich BLANK).
Mit den Tasten ▲/▼ wird der Bildeingangsanschluss gewählt, der
durch Drücken der Taste MY SOURCE/DOC.CAMERA an der
Fernbedienung aktiviert wird.
MEINE QUELLE
Wählen Sie den Bildeingang, der mit einer Dokumentenkamera
verbunden ist.
COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2
VIDEO Ù S-VIDEO
(Fortsetzung nächste Seite)
43) gewählt ist.
49) oder
26).
Menü OPT.
(35)
.
(37)
.
47
Page 57
Menü OPT.
ElementBeschreibung
Nach der Auswahl dieser Option wird das
SERVICE-Menü angezeigt.
Wählen Sie eine Menüoption mit den
Tasten ▲/▼, und drücken Sie die
Ta st e ► oder die ENTER-Taste an der
Fernbedienung zum Fortfahren.
LÜFTER GESCH.
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Drehzahl der Kühlgebläse umgeschaltet. Die
Einstellung HOCH ist der Modus für Höhenlagen usw. Beachten Sie, dass
der Projektor mit der Einstellung HOCH deutlich lauter arbeitet.
HOCH Ù NORMAL
AUTO EINST.
Mit den Tasten ▲/▼ wird einer der Modi gewählt. Wird AUS
gewählt, so ist die automatische Einstellfunktion deaktiviert.
FEIN Ù SCHNELL Ù AUS
FEIN: Feiner Einstellung einschließlich Einstellen der H. GR.
SCHNELL: Schnellere Einstellung, Einstellen der H.GR. auf
vorgegebene Daten für das Eingangssignal.
• Je nach Bedingungen wie Eingangsbild, Signalleitung zum Gerät,
Umgebung des Geräts usw. kann es sein, dass die automatische
Einstellung nicht richtig funktioniert. In diesem Fall deaktivieren Sie
SERVICE
die automatische Einstellung, indem Sie AUS wählen und nehmen
Sie die Einstellungen manuell vor.
GEISTERBILD
1. Wählen Sie ein Farbelement für das
Geisterbild mit den Tasten ◄/►.
2. Stellen Sie die gewählte Option mit den
Tasten ▲/▼ zum Beseitigen des Geisterbilds ein.
FILTERMELDUNG
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ zur Einstellung eines TimerIntervalls für die Filterwechselmeldung.
Nach der Wahl einer beliebigen Option außer AUS erscheint die
Meldung "WARNUNG ***STD SEIT LETZTER .....", nachdem der Timer
die im Menü eingestellte Intervallzeit erreicht
Wenn AUS gewählt wird, erscheint die Meldung zur Luftlterreinigung nicht.
Nutzen Sie diese Funktion, um den Luftlter rein zu halten und stellen Sie
ein geeignetes Intervall entsprechend des Umfelds Ihres Projektors ein.
• Der Filter sollte auch ohne Aufforderung durch eine Meldung
regelmäßig kontrolliert werden. Wenn der Luftlter durch Staub o.ä.
verstopft wird, steigt die Innentemperatur an, was zu Fehlfunktionen
führen oder die Lebensdauer des Projektors verringern kann.
• Die Betriebsumgebung und der Zustand der Filtereinheit sind
extrem wichtige Faktoren, die nicht vernachlässigt werden dürfen.
(Fortsetzung nächste Seite)
48
(61)
.
Page 58
ElementBeschreibung
TASTENSPERRE
Mit den Tasten ▲/▼ wird die Tastenperre aus-/eingeschaltet. Wenn
EIN ausgewählt ist, funktionieren die Tasten am Projektor nicht, mit
Ausnahme der STANDBY/ON-Taste.
EIN Ù AUS
• Bitte verwenden um versehentliche Bedienung zu vermeiden.
Diese Funktion hat keine Wirkung auf die Fernbedienung.
IINFORMAT.
Durch die Wahl dieser Option wird ein Dialog mit dem Titel "EINGB_
INFORMAT." aufgerufen. Er zeigt die Information über den aktuellen
Eingang.
SERVICE
(Fortsetzung)
• Die Meldung "FRAME LOCK" gibt an, dass die Bildsperre-
Funktion aktiviert ist.
• Dieser Eintrag kann nicht gewählt werden, wenn kein Signal
anliegt oder der Synchronausgang verwendet wird.
• Wenn MEIN TEXT ANZEIGEN auf EIN gestellt ist, wird MEIN
TEXT zusammen mit den Eingabedaten in dem Kästchen EINGB_
INFORMAT. angezeigt (
55).
WERKS-RÜCKST.
Wählen Sie OK mit der Taste ► zum Ausführen dieser Funktion.
Mit dieser Funktion werden alle Optionen im Menü kollektiv auf
die Anfangseinstellungen zurückgesetzt. Beachten Sie, dass
die Einstellungen LAMPENZEIT, FILTERTIMER, SPRACHE,
FILTERMELDUNG, SICHERHEIT und andere nicht rückgesetzt
werden.
LÖSCHEN Ö OK
Menü OPT.
49
Page 59
Menü SICHERHEIT
Menü SICHERHEIT
Dieser Projektor ist mit Sicherheitsfunktionen ausgestattet.
Im Menü SICHERHEIT können die in der nachstehenden Tabelle
genannten Vorgänge ausgeführt werden.
Zugriff auf das Menü SICHERHEIT: Für die Nutzung der
Sicherheitsfunktionen ist eine Benutzerregistrierung erforderlich.
Aufrufen des Menüs SICHERHEIT
1. Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü SICHERHEIT die Option PASSWORT EINGEBEN und
drücken Sie die Taste ►. Das Dialogfeld PASSWORT EINGEBEN wird angezeigt.
2.
Geben Sie das registrierte Passwort mit den Tasten ▲/▼/◄/► ein. Das
werkseitige Vorgabepasswort ist 4410. Dieses Passwort kann geändert
werden (unten). Führen Sie den Cursor zur ganz rechten Stelle im Feld
PASSWORT EINGEBEN und drücken Sie die Taste ►, um das Menü
SICHERHEIT aufzurufen.
• Es wird nachdrücklich angeraten, das werkseitige Vorgabepasswort
möglichst schnell zu ändern.
• Bei Eingabe eines falschen Passworts wird das Dialogfeld PASSWORT
EINGEBEN erneut angezeigt. Wenn 3 Mal hintereinander ein falsches
Passwort eingegeben wird, schaltet sich der Projektor aus. Danach schaltet
der Projektor sich bei jeder falschen Passworteingabe direkt wieder aus.
3. Die in der Tabelle aufgeführten Einstellungen können durchgeführt werden.
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben
(1) Halten Sie, während das Dialogfeld PASSWORT EINGEBEN
angezeigt wird, an der Fernbedienung die Taste RESET etwa 3
Sekunden lang gedrückt, oder drücken Sie die Taste INPUT bei
gedrückt gehaltener Taste ► etwa 3 Sekunden lang.
Der 10-stellige Abfragecode wird angezeigt. Mehr über den 10-stelligen
(2)
Abfragecode erfahren Sie bei Ihrem Händler. Ihr Passwort wird nach
Überprüfen Ihrer Benutzerregistrierungsinformationen gesendet.
•
Wenn bei angezeigtem Abfragecode 55 Sekunden verstreichen, ohne dass eine weitere Tastenbetätigung
erfolgt, verschwindet das Menü. Falls erforderlich, den Vorgang ab Schritt (1) wiederholen.
GegenstandBeschreibung
(1)
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü
SICHERHEIT die Option SICH. PASSWORT
ÄNDERUNG und drücken Sie die Taste ►. Das
Dialogfeld NEUES PASSWORT EING. erscheint.
(2) Geben Sie das neue Passwort mit den Tasten
▲/▼/◄/► ein.
(3) Führen Sie den Cursor zur ganz rechten
SICH.
PASSWORT
ÄNDERUNG
Stelle im Feld NEUES PASSWORT EING. und
drücken Sie die Taste ►. Das Dialogfeld NEU.
PASSW.ERNEUT EING. erscheint. Geben Sie
dasselbe Passwort noch einmal ein.
Führen Sie den Cursor zur ganz rechten Stelle im
(4)
Feld NEU.PASSW.ERNEUT EING. und drücken dann
die Taste ►. Das Dialogfeld NEUES PASSWORT
NOTIEREN erscheint jetzt etwa 30 Sekunden lang.
Notieren Sie sich das Passwort während dieser Zeit.
Durch einen Druck auf die Taste ENTER an der Fernbedienung oder die Taste ► am
Projektor wird das Dialogfeld NEUES PASSWORT NOTIEREN wieder ausgeblendet.
• Bitte vergessen Sie das Passwort nicht.
(Fortsetzung nächste Seite)
50
Page 60
ElementBeschreibung
Die Funktion Mein Bild PASSWORT kann verwendet werden, um den Zugriff
auf die Funktion Mein Bild zu sperren und ein Überschreiben des aktuell für
Mein Bild registrierten Bildes zu verhindern.
1
Funktion Mein Bild PASSWORT einschalten
1-1
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ im Menü
SICHERHEIT zum Wählen von Mein Bild
PASSWORT und drücken dann die Taste ►, um das
Menü Mein Bild PASSWORT ein/aus aufzurufen.
1-2 Schalten Sie das Passwort mit den Tasten
▲/▼ über das Menü Mein Bild PASSWORT
ein. Nun erscheint das Feld NEUES
PASSWORT EING. (klein).
Geben Sie das PASSWORT mit den Tasten
1-3
▲/▼/◄/► ein. Führen Sie den Cursor zur ganz
rechten Stelle im Feld NEUES PASSWORT EING.
(klein) und drücken dann die Taste ►, um das
Feld NEU.PASSW.ERNEUT EING. aufzurufen und
geben dann das gleiche PASSWORT erneut ein.
1-4
Führen Sie den Cursor zur ganz rechten Stelle im
Feld NEU.PASSW.ERNEUT EING. und drücken
dann die Taste ►. Das Feld NEUES PASSWORT
NOTIEREN erscheint jetzt etwa 30 Sekunden
lang. Notieren Sie das PASSWORT während
dieser Zeit.
Mein Bild
PASSWORT
Durch Drücken der ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder der Taste ► am
Projektor kehren Sie zum Menü Mein Bild PASSWORT ein/aus zurück.
Wenn ein PASSWORT für Mein Bild eingestellt wurde:
• Registrationsfunktion (und Menü) für Mein Bild ist nicht verfügbar.
• Die Sperrfunktion für Mein Bild Sperre ist nicht verfügbar.
Die START-Einstellung für Mein Bild ist gesperrt und das Menü ist nicht verfügbar.
•
Wenn die Funktion Mein Bild PASSWORT ausgeschaltet wird, können all
diese Funktionen normal genutzt werden.
Bitte vergessen Sie das PASSWORT nicht, mit dem Sie Mein Bild geschützt haben.
•
2 Funktion Mein Bild PASSWORT ausschalten
2-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü Mein Bild
PASSWORT ein/aus anzuzeigen.
2-2 Wählen Sie AUS, um das Feld PASSWORT
EINGEBEN (groß) anzuzeigen. Geben Sie
das registrierte PASSWORT ein und es wird
wieder das Menü Mein Bild ein/aus angezeigt.
Wird ein falsches PASSWORT eingegeben, so wird
das Menü geschlossen. Wiederholen Sie bei Bedarf das Vorgehen laut 2-1.
3 Wenn Sie Ihr PASSWORT vergessen haben
3-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü Mein Bild
PASSWORT ein/aus anzuzeigen.
3-2 Wählen Sie AUS, um das Feld PASSWORT EINGEBEN (groß)
anzuzeigen. Der 10-stellige Fragecode erscheint in dem Feld.
3-3 Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler betreffend des 10-stelligen
Fragecodes. Ihr PASSWORT wird Ihnen geschickt, nachdem die Benutz
erregistrierungsinformation bestätigt wurde.
(Fortsetzung nächste Seite)
Menü SICHERHEIT
Feld NEUES PASSWORT
EING. (klein)
Feld PASSWORT
EINGEBEN (groß)
51
Page 61
Menü SICHERHEIT
ElementBeschreibung
Durch die Funktion PIN SPERRE kann der Projektor nur benutzt werden,
nachdem ein registrierter Code eingegeben wurde.
1 PIN SPERRE einschalten
1-1
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü
SICHERHEIT die Option PIN SPERRE und drücken
Sie dann die Taste ► oder die ENTER-Taste, um das
Menü PIN SPERRE ein/aus anzuzeigen.
1-2 Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ zum Wählen
PIN SPERRE
von EIN, und das Menü
1-3
Geben Sie einen 4-teiligen PIN-Code mit den Tasten
▲/▼/◄/►, COMPUTER oder INPUT ein.
Das Feld PIN-Code erneut eingeben erscheint. Geben
Sie den gleichen PIN-Code erneut ein. Damit wird die
PIN Code-Registrierung abgeschlossen.
•
Wenn während der Anzeige des Menü
PIN-Code eingeben
PIN-Code erneut eingeben etwa 55 Sekunden
lang keine Tasteneingabe erfolgt, so wird das
Menü geschlossen. Wiederholen Sie bei Bedarf
das Vorgehen laut 1-1.
Danach wird das Menü PIN-Code eingeben jedesmal angezeigt, wenn der
Projektor nach Unterbrechung der Betriebsstromversorgung neu mit dem
Netzschalter eingeschaltet wird.
Geben Sie den registrierten PIN-Code ein. Der Projektor nach nach
Eingabe des registrierten PIN-Codes verwendet werden. Wenn ein falscher
PIN-Code eingegeben wird, wird das PIN Feld erneut angezeigt. Wenn ein
falsches Passwort 3 Mal nacheinander eingegeben wird, wird das Menü
geschlossen. Anschließend schaltet der Projektor jedes Mal aus, wenn ein
falscher PIN-Code eingegeben wird. Der Projektor schaltet auch aus, wenn
etwa 5 Minuten lang keine Tasteneingabe geschieht, während das Feld
Menü PIN-Code eingeben angezeigt wird.
Diese Funktion wird nur aktiviert, wenn der Projektor neu gestartet wird,
nachdem er ausgeschaltet wurde.
• Bitte vergessen Sie Ihren PIN-Code nicht.
PIN-Code eingeben
oder der Meldung Feld
2 Funktion PIN SPERRE ausschalten
2-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü PIN SPERRE
ein/aus aufzurufen.
2-2 Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ die Einstellung AUS und das Menü
PIN-Code eingeben wird angezeigt.
Geben Sie den registrierten PIN-Code ein, um die Funktion PIN SPERRE auszuschalten.
Wenn dreimal ein falsches PIN-Code eingegeben wird, wird das Menü geschlossen.
3 Wenn Sie Ihren PIN-Code vergessen haben
3-1
Während das Feld Menü PIN-Code eingeben
erscheint, halten Sie die Taste RESET etwa 3
Sekunden lang gedrückt oder halten Sie die
Ta st e INPUT 3 Sekunden lang gedrückt, während
Sie die Taste ► am Projektor drücken.
Nun wird der zehnstellige Fragecode angezeigt.
•
Wenn etwa 5 Minuten lang keine Tasteneingabe erfolgt, während der Code zur
Anforderung neuer PIN angezeigt wird, schaltet sich der Projektor aus.
3-2 Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler betreffend des 10-stelligen
Code zur Anforderung neuer PIN. Ihr PIN-Code wird Ihnen geschickt,
nachdem die Benutzerregistrierungsinformation bestätigt ist.
(Fortsetzung nächste Seite)
52
.
Page 62
ElementBeschreibung
Bei auf EIN gesetzter Funktion gibt der Projektor einen Alarm
(BEWEGUNGSDETEKTOR EIN), wenn er bei Einschalten erkennt,
dass sein vertikaler Winkel oder die SPIEGEL Einstellung nicht mit den
beim Ausschalten gespeicherten Werten übereinstimmt. In diesem Fall
setzt der Projektor das Eingangssignal nicht in ein Bild um.
•
Zum erneuten Wiedergeben des Bildsignals setzen
Sie die Funktion auf AUS.
•
Nachdem der Alarm BEWEGUNGSDETEKTOR EIN 5 Minuten lang angezeigt
wurde, schaltet die Lampe ab.
• Bei aktivierter Bewegungsdetektorfunktion ist eine Korrektur der
Trapezverzerrung nicht möglich.
1 BEWEGUNGSDETEKTOR einschalten
1-1
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü SICHERHEIT die
Option BEWEGUNGSDETEKTOR und drücken Sie die Taste
► oder ENTER, um das Menü BEWEGUNGSDETEKTOR ein/
aus aufzurufen. Wählen Sie EIN. Der aktuelle Winkel und die
aktuelle SPIEGEL Einstellung werden gespeichert.
1-2
Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü
BEWEGUNGSDETEKTOR ein/aus die
Einstellung EIN. Das Dialogfeld NEUES
PASSWORT EING. (klein) wird angezeigt.
1-3 Geben Sie das Passwort mit den Tasten
▲/▼/◄/► ein. Führen Sie den Cursor zur ganz
rechten Stelle im Feld NEUES PASSWORT
EING. (klein) und drücken Sie die Taste ►. Das
Dialogfeld NEU.PASSW.ERNEUT EING. erscheint.
Geben Sie dasselbe Passwort noch einmal ein.
1-4
Führen Sie den Cursor zur ganz rechten Stelle im Feld
BEWEGUNGSDETEKTOR
NEU.PASSW.ERNEUT EING. und drücken dann die
Ta st e ►. Das Feld NEUES PASSWORT NOTIEREN
erscheint jetzt etwa 30 Sekunden lang. Notieren Sie
sich das Passwort während dieser Zeit.
Durch einen Druck auf die Taste ENTER an der Fernbedienung oder die Taste ► am
Projektor gelangen Sie wieder zum Menü BEWEGUNGSDETEKTOR ein/aus.
• Bitte vergessen Sie das Passwort für den BEWEGUNGSDETEKTOR nicht.
• Diese Funktion wird nur aktiviert, wenn der Projektor neu gestartet wird,
nachdem er ausgeschaltet wurde.
• Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der Projektor
bei ihrer Aktivierung (EIN) auf einer instabilen Fläche steht.
2 BEWEGUNGSDETEKTOR ausschalten
2-1
Folgen Sie den Anweisungen von 1-1,
aus aufzurufen
2-2 Wählen Sie AUS. Das Dialogfeld PASSWORT
EINGEBEN (groß) erscheint. Geben Sie
das registrierte Passwort ein. Das Menü
BEWEGUNGSDETEKTOR ein/aus erscheint wieder.
Bei Eingabe eines falschen Passworts verschwindet
das Menü. Falls erforderlich, den Vorgang ab Schritt
2-1 wiederholen.
.
3 Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben
3-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü BEWEGUNGS
DETEKTOR ein/aus anzuzeigen.
3-2 Wählen Sie AUS, um das Feld PASSWORT EINGEBEN (groß)
anzuzeigen. Der 10-stellige Code wird abgefragt, erscheint in dem Feld.
3-3 Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler betreffend des 10-stelligen Code
wird abgefragt. Ihr Passwort wird Ihnen geschickt, nachdem die Benutze
rregistrierungsinformation bestätigt wurde.
(Fortsetzung nächste Seite)
Menü SICHERHEIT
Feld NEUES PASSWORT
EING. (klein)
um das Menü BEWEGUNGSDETEKTOR ein/
Feld PASSWORT EINGEBEN
(groß)
53
Page 63
Menü SICHERHEIT
ElementBeschreibung
Die Funktion MEIN TEXT PASSWORT verhindert das Überschreiben von MEIN
TEXT. Wenn ein Passwort für MEIN TEXT eingestellt wurde:
• Das Menü MEIN TEXT ANZEIGEN ist nicht verfügbar, somit kann auch die
Anzeigeeinstellung nicht geändert werden.
• Das Menü MEIN TEXT SCHREIBEN ist ebenfalls nicht verfügbar, so dass
MEIN TEXT nicht überschrieben werden kann.
1 Funktion MEIN TEXT PASSWORT einschalten
1-1 Mit den Tasten ▲/▼ im Menü SICHERHEIT die
Option MEIN TEXT PASSWORT wählen und
die Taste ► drücken, um das Menü MEIN TEXT
PASSWORT ein/aus anzuzeigen.
1-2 Wählen Sie EIN mit den Tasten ▲/▼ das Menü
MEIN TEXT PASSWORT ein/aus einschalten.
Nun erscheint das Feld NEUES PASSWORT
EING. (klein).
1-3 Verwenden Sie die Tasten ▲/▼/◄/►, um
ein Passwort einzugeben. Führen Sie den
Cursor zur ganz rechten Stelle im Feld NEUES
PASSWORT EING. (klein) und drücken dann die
Ta st e ►, um das Feld NEU.PASSW.ERNEUT
EING. aufzurufen und geben dann das gleiche
PASSWORT erneut ein.
1-4 Führen Sie den Cursor zur ganz rechten Stelle
MEIN TEXT
PASSWORT
im Feld NEU.PASSW.ERNEUT EING. und
drücken dann die Taste ►. Das Feld NEUES
PASSWORT NOTIEREN erscheint jetzt etwa
30 Sekunden lang. Notieren Sie das Feld
PASSWORT NOTIEREN während dieser Zeit.
Durch Drücken der ENTER-Taste auf der Fernbedienung oder der Taste ► am
Projektor kehren Sie zum Menü MEIN TEXT PASSWORT ein/aus zurück.
2 MEIN TEXT PASSWORT ausschalten
2-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü MEIN TEXT
PASSWORT ein/aus anzuzeigen.
2-2 Wählen Sie AUS, um das Feld PASSWORT
EINGEBEN (groß) anzuzeigen. Geben Sie das
registrierte Passwort ein, und der Bildschirm
schaltet auf das Menü MEIN TEXT PASSWORT
ein/aus zurück.
Wenn ein falsches Passwort eingegeben wird,
wird das Menü geschlossen. Wiederholen Sie bei
Bedarf das Vorgehen laut 2-1.
3 Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben
3-1 Gehen Sie wie unter 1-1 beschrieben vor, um das Menü MEIN TEXT
PASSWORT ein/aus anzuzeigen.
3-2 Wählen Sie AUS, um das Feld PASSWORT EINGEBEN (groß) anzuzeigen.
Der 10-stellige Code wird abgefragt erscheint in dem Feld.
3-3 Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler betreffend des 10-stelligen Codes zur
Anforderung neuer PIN. Ihr Passwort wird Ihnen geschickt, nachdem die Ben
utzerregistrierungsinformation bestätigt ist.
(Fortsetzung nächste Seite)
Feld NEUES PASSWORT
EING. (klein)
Feld PASSWORT
EINGEBEN (groß)
54
Page 64
ElementBeschreibung
(1) Wählen Sie mit den Tasten ▲/▼ im Menü
SICHERHEIT die Option MEIN TEXT ANZEIGEN
und drücken Sie dann die Taste ► oder die
ENTER-Taste, um das Menü MEIN TEXT
ANZEIGEN ein/aus anzuzeigen.
MEIN TEXT
ANZEIGEN
MEIN TEXT
SCHREIBEN
(2) Schalten Sie mit den Tasten ▲/▼ das Menü
MEIN TEXT ANZEIGEN ein oder aus.
EIN Ù AUS
Wenn EIN eingestellt ist, wird MEIN TEXT im Bildschirm
START gezeigt, und der Dialog EINGB_INFORMAT.
erscheint.
• Diese Funktion is nur verfügbar, wenn die Funktion
MEIN TEXT PASSWORT auf AUS gestellt ist.
(1) Verwenden Sie die Tasten ▲/▼ im
Menü SICHERHEIT, um die Option
MEIN TEXT SCHREIBEN zu wählen,
und drücken Sie die Taste ►. Der
Dialog MEIN TEXT SCHREIBEN wird
angezeigt.
(2) Der aktuelle für MEIN TEXT
eingegebene Text wird in den ersten
drei Zeilen angezeigt. Ist noch kein
Text eingegeben, so sind diese Zeilen
leer.
Verwenden Sie die Tasten ▲/▼/◄/►
und die ENTER- oder INPUT-Taste
zum Wählen und Eingaben von
Zeichen. Um 1 Zeichen zur Zeit zu
löschen, drücken Sie die RESET-Taste
oder drücken Sie ◄ und die INPUT-
Taste gleichzeitig. Wenn Sie den
Cursor auf dem Bildschirm auf ZCHN
LSCHN oder ALLES LSCHN und die
ENTER- oder INPUT-Taste drücken,
wird ein Zeichen oder alle Zeichen
gelöscht. MEIN TEXT kann maximal
24 Zeichen in jeder Zeile enthalten.
(3) Um ein bereits eingefügtes Zeichen zu ändern, drücken Sie die Taste
▲/▼, um den Cursor in die erste Zeile zu bewegen, und bewegen den
Cursor mit den Tasten ◄/► zu dem Zeichen, das geändert werden soll.
Wenn Sie nun die ENTER- oder INPUT-Taste drücken, wird das
Zeichen ausgewählt. Gehen Sie dann weiter wie vorstehend unter (2)
beschrieben vor.
(4) Zum Beenden der Texteingabe stellen Sie den Cursor auf dem Bildschirm
auf OK und drücken dann die ►, ENTER- oder INPUT-Taste. Um ohne
Speichern der Änderung zum vorherigen MEIN TEXT zurückzukehren,
stellen Sie den Cursor auf dem Bildschirm auf LÖSCHEN und drücken
die ◄, ENTER- oder INPUT-Taste.
• Die Funktion MEIN TEXT SCHREIBEN ist nur verfügbar, wenn die
Funktion MEIN TEXT PASSWORT auf AUS gestellt wurde.
Menü SICHERHEIT
55
Page 65
Wartung
Wartung
Lampe austauschen
Eine Lampe hat eine begrenzte Produktlebensdauer. Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr,
dass die Bilder dunkler werden oder der Farbton schlecht wird. Beachten Sie, dass die Lampen eine ganz unterschiedliche
Lebensdauer haben. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden.
Bereitstellung einer neuen Lampe und früher Austausch werden empfohlen. Zum Bereitstellen einer
neuen Lampe wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und geben Sie die Lampentypennummer an.
Typennummer: DT01141
Lampe austauschen
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie die Netzleitung ab.
1.
Lassen Sie die Lampe mindestens 45 Minuten lang abkühlen.
Stellen Sie eine neue Lampe bereit. Wenn der Projektor an der
2.
Decke angebracht ist oder wenn die Lampe beschädigt ist, wenden
Sie sich zum Austausch der Lampe an Ihren Fachhändler.
Wenn Sie den Austausch selber vornehmen:
Lösen Sie die Lampenabdeckungsschraube (durch Pfeil markiert) und
3.
schieben und heben Sie die Lampenabdeckung zum Abnehmen.
Lösen Sie die 2 Schrauben (mit Pfeil markiert) der Lampe, und
4.
heben die Lampe langsam mit den Griffen heraus. Die anderen
Schrauben dürfen unter keinen Umständen gelöst werden.
Setzen Sie die neue Lampe ein, und ziehen Sie die 2 im
5.
vorherigen Vorgang gelösten Schrauben erneut fest an.
Während Sie die gegenseitig eingreifenden Teile der
6.
Lampenabdeckung und des Projektors zusammensetzen,
schieben Sie die Lampenabdeckung zurück in ihre Position. Dann
ziehen Sie die Schraube der Lampenabdeckung sicher fest.
Schalten Sie den Projektor ein, und setzen Sie die Lampenzeit
7.
mit der Funktion LAMPENZEIT im Menü OPT. zurück.
(1)
Drücken Sie die MENU-Taste zur Anzeige eines Menüs.
(2)
Weisen Sie auf "FORTGESCHRITT" im Menü mit der
Ta st e ▼/▲, und drücken Sie dann die Taste ►.
(3)
Gehen Sie mit der Taste ▼/▲ zu OPT. in der linken
Spalte im Menü, und drücken Sie dann die Taste ►.
(4)
Gehen Sie mit der Taste ▼/▲ zu LAMPENZEIT und
drücken Sie dann die Taste ►. Ein Dialog erscheint.
(5)
Drücken Sie die Taste ►, um “OK” im Dialog zu wählen.
Dadurch wird Rücksetzung der Lampenzeit ausgeführt.
VORSICHT
Lampe herausgenommen ist.
►Niemals das Innere des Projektors berühren, während die
㧡
Lampendeckel
3
Griff
6
㧠
•
HINWEIS
haben, um eine entsprechende Anzeige der Lebensdauer der Lampe zu erhalten.
56
Setzen Sie die Lampenzeit nur zurück, wenn Sie die Lampe ausgetauscht
Page 66
Lampe austauschen (Fortsetzung)
Lampenwarnung
Wartung
HOCHSPANNUNG
►
WARNUNG
Der Projektor ist mit einer Quecksilberdampf-Hochdrucklampe aus
HOHE TEMPERATUR HOCHDRUCK
Glas ausgestattet. Die Lampe kann mit einem lauten Knall platzen oder ausbrennen, wenn
sie Erschütterungen ausgesetzt, verkratzt oder angefasst wird, wenn sie noch heiß ist.
Außerdem kann dies geschehen, wenn sie abgenutzt ist. Beachten Sie, dass die Lampen
eine ganz unterschiedliche Lebensdauer haben. Es kann vorkommen, dass einige von ihnen
ausbrennen, wenn sie gerade ausgetauscht wurden. Außerdem, wenn die Lampe platzt,
können Glassplitter in das Lampengehäuse fallen und quecksilberhaltige Dämpfe sowie
Staub mit feinen Glaspartikeln aus den Lüftungsöffnungen des Projektors entweichen.
►Zur Entsorgung der Lampe:
Dieses Produkt enthält eine Quecksilberlampe; nicht in den
Haushaltsabfall werfen. Stets unter Beachtung aller geltenden Vorschriften als Sondermüll entsorgen.
• Zum Recycling der Lampe siehe www.lamprecycle.org (in den USA).
• Zur Entsorgung des Produkts wenden Sie sich an die zuständige örtliche Behörde
oder www.eiae.org (in den USA) oder www.epsc.ca (in Kanada).
Für weitere Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
•
Wenn die Lampe zerbricht (Sie hören es an dem lauten Knall), ziehen Sie die
Netzleitung und lassen Sie sie durch den Fachhandel austauschen. Beachten Sie, dass
Glassplitter das Projektorinnere beschädigen oder Verletzungen verursachen können;
versuchen Sie also nicht, den Projektor zu reinigen und die Lampe selbst auszutauschen.
Ziehen Sie
den Stecker
Steckdose
• Wenn die Lampe zerbrechen sollte (Sie hören es an dem lauten Knall), lüften
Sie den Raum ausgiebig und achten Sie darauf, dass Sie die Dämpfe oder
feine Partikel, die aus den Lüftungsöffnungen des Projektors entweichen, nicht
aus
einatmen und dass sie nicht in Augen oder Mund gelangen.
der
Vor dem Ersetzen der Lampe schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Stecker aus der
•
Steckdose und warten dann mindestens 45 Minuten, damit sich die Lampe ausreichend abkühlt.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen oder die Lampe kann beim Anfassen zerbrechen.
•
Niemals andere als die gekennzeichneten (mit Pfeil markierten) Schrauben lösen.
•
Öffnen Sie bei von oben aufgehängter Montage des Projektors nie das Lampengehäuse.
Das ist gefährlich, da Glassplitter herausfallen können, wenn die Lampe geplatzt ist.
Außerdem ist es gefährlich, auf Leitern zu arbeiten. Lassen Sie die Lampe immer durch
Ihren Fachhändler austauschen, selbst dann, wenn sie nicht zerbrochen ist.
• Benutzen Sie den Projektor nie, wenn das Lampengehäuse entfernt ist. Beim
Austauschen der Lampe sicherstellen, dass die Schrauben fest eingeschraubt
sind. Lose Schrauben können zu Schäden oder zu Verletzungen führen.
•
Nur Lampen des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Gebrauch einer Lampe,
die nicht den Spezikationen für dieses Modell entspricht, kann zu Bränden,
schweren Schäden oder einer verkürzten Lebensdauer des Gerätes führen.
• Ist eine Lampe kurz nachdem sie ausgetauscht wurde wieder defekt, kann
dies an elektrischen Problemen liegen, die nicht direkt mit der Lampe zu tun
haben. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler in Verbindung.
Vorsicht ist geboten: Durch Berührung oder Zerkratzen kann die Birne bei der Verwendung bersten.
•
•
Bei Verwendung der Lampe über längere Zeit besteht die Gefahr, dass sie
dunkel wird, nicht leuchtet oder birst. Ersetzen Sie die Lampe so bald wie
möglich, wenn die Bilder zu dunkel sind oder der Farbton schlecht ist. Verwenden
Sie keine alten (gebrauchten) Lampen, denn diese können leicht bersten.
57
Page 67
Wartung
Luftfilter reinigen und ersetzen
Die Luftltereinheit an diesem Projektor besteht aus einer Filterabdeckung, zwei
Sorten Filtern und einem Filterrahmen. Das neue doppelgroße Filtersystem soll
länger halten.
Bitte prüfen und reinigen Sie es aber regelmäßig, um die gute Lüftung zu
bewahren, die für normalen Betrieb des Projektors erforderlich ist.
Wenn die Anzeigen oder eine Meldung zum Reinigen des Luftlters auffordern,
muss diese so bald wie möglich befolgt werden. Ersetzen Sie die Filter, wenn
diese beschädigt zu stark verschmutzt sind. Zum Vorbereiten neuer Luftlter
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler und geben die folgende Typennummer an.
Typennummer: UX36761 (Filter-Set)
Wenn Sie die Projektionslampe ersetzen, wechseln Sie auch den Luftlter aus. Ein Luftlter
des vorgeschriebenen Typs wird mit der Austauschlampe für diesen Projektor mitgeliefert.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie
1.
die Netzleitung ab. Lassen Sie den Projektor
ausreichend abkühlen.
Verwenden Sie einen Staubsauger zum Reinigen der
2.
Filterabdeckung und des umgebenden Bereichs.
.Fassen Sie die Knöpfe der Filterabdeckung und
3.
ziehen Sie sie zum Abnehmen nach oben.
Säubern Sie den Filter-Lufteinlass des Projektors
4.
mit einem Staubsauger.
Nehmen Sie den feinmaschigen Filter heraus,
5.
während Sie die Filterabdeckung festhalten. Es
wird empfohlen, den grobmaschigen Filter wie er ist
in der Filterabdeckung zu belassen.
Saugen Sie beide Seiten des Feinlters mit einem
6.
Staubsauger ab und halten Sie den Filter dabei so,
dass er nicht eingesaugt werden kann. Entfernen
Sie zum Säubern des grobmaschigen Filters
Schmutz mit einem Staubsauger aus dem Inneren
der Filterabdeckung. Falls die Filter beschädigt
oder stark verschmutzt sein sollten, ersetzen Sie
sie durch neue.
Setzen Sie den feinmaschigen Filter mit der
7.
vernähten Seite nach oben auf den grobmaschigen
Filter.
Setzen Sie den Filterrahmen wieder an der
8.
vorherigen Stelle auf.
2
Filterabdeckung
3
Knopf an der Filterabdeckung
4
Lufteinlass
7
Filter (grobmaschig)
Filter (feinmaschig)
Geheftete
Seite
(Fortsetzung nächste Seite)
58
Page 68
Luftlter reinigen und ersetzen (Fortsetzung)
Schalten Sie den Projektor ein und setzen Sie die Filterzeit mit der Funktion
9.
FILTER-TIMER im EINF. MENÜ zurück.
(1) Drücken Sie die MENU-Taste zur Anzeige eines Menüs.
(2) Gehen Sie mit der Taste ▼/▲ auf FILTER-TIMER, und drücken Sie dann
die Taste ►. Ein Dialog erscheint.
(3) Drücken Sie die Taste ►, um “OK” im Dialog zu wählen. Dadurch der
Filter-Timer zurückgesetzt.
Wartung
WARNUNG
Netzleitung nicht eingesteckt ist, und lassen Sie den Projektor ausreichend
abkühlen. Lassen Sie den Projektor ausreichend abkühlen! Wartung des
Luftlters am heißen Projektor kann zu elektrischen Schlägen, Verbrennungen
und/oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
►Nur den Luftlter des vorgeschriebenen Typs verwenden. Der Projektor darf
ohne Luftlter und Filterabdeckung nicht verwendet werden. Dies kann zu
Bränden oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
►Reinigen Sie den Luftlter regelmäßig. Wenn der Luftlter durch Staub o.ä.
verstopft wird, steigt die Innentemperatur an, was zu Bränden, Durchbrennen
oder Fehlfunktionen am Projektor führen kann.
HINWEIS
verschmutzt ist.
• Wenn Sie die Projektionslampe ersetzen, wechseln Sie auch den Luftlter
aus. Ein Luftlter des vorgeschriebenen Typs wird mit der Austauschlampe für
diesen Projektor mitgeliefert.
• Setzen Sie den Filter-Timer nur zurück, wenn Sie den Luftlter gereinigt oder
ausgetauscht haben, um eine richtige Anzeige zur Lebensdauer des Luftlters
zu erhalten.
• Der Projektor kann eine Meldung wie "LUFTEINLAß UBERPR." anzeigen
oder ausschalten, um internen Hitzestau zu vermeiden.
• Ersetzen Sie den Luftlter, wenn er beschädigt oder zu stark
►Vor der Wartung des Luftlters stellen Sie sicher, dass die
59
Page 69
Wartung
Sonstige Pflege
Inneres des Projektors
Um einen sicheren Betrieb Ihres Projektors zu gewährleisten, lassen Sie ihn etwa
einmal im Jahr von Ihrem Fachhändler prüfen und reinigen.
Pege der Optik
Wenn das Objektiv fehlerhaft, verschmutzt oder beschlagen ist, kann die
Bildqualität beeinträchtigt werden. Behandeln Sie das Objektiv immer vorsichtig.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie die Netzleitung ab. Lassen
1.
Sie den Projektor ausreichend abkühlen.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt
2.
ist, wischen Sie das Objektiv mit einem im Fachhandel erhältlichen
Objektivreinigungslappen ab. Berühren Sie die Linse nicht mit Ihren Händen.
Pege des Gehäuses und der Fernbedienung
Falsche Pege kann zu Beeinträchtigungen wie Verfärbung, Abblättern von Farbe
usw. führen.
Schalten Sie den Projektor aus und ziehen Sie die Netzleitung ab. Lassen
1.
Sie den Projektor ausreichend abkühlen.
Nachdem Sie sichergestellt haben, dass der Projektor richtig abgekühlt ist,
2.
wischen Sie ihn leicht mit Gaze oder einem weichen Lappen ab.
Wenn der Projektor extrem verschmutzt ist, verwenden Sie ein feuchtes, weiches Tuch, das Sie
in Wasser mit einem neutralen Reiniger getaucht haben, und wischen den Projektor sanft mit
dem gut ausgewrungenen Tuch ab. Wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
WARNUNG
eingesteckt ist, und warten Sie dann bis der Projektor ausreichend abkühlt.
Wartung am heißen Projektor kann zu Bränden, Verbrennungen und/oder
Fehlfunktionen am Projektor führen.
►Versuchen Sie nie, Teile im Inneren des Projektors selbst zu warten. Das ist
gefährlich.
►Lassen Sie den Projektor nicht nass werden und schützen Sie ihn vor dem
Eindringen von Flüssigkeiten. Dies kann zu Bränden, elektrischen Schlägen und/
oder Fehlfunktionen am Projektor führen.
• Stellen Sie keine Behälter, die Wasser, Reinigungsmittel oder Chemikalien
enthalten, nahe am Projektor auf.
• Verwenden Sie keinesfalls Spray- oder Sprühdosen.
VORSICHT
Falsche Pege kann nicht nur zu Verletzungen, sondern auch zu
Beeinträchtigungen wie Verfärbung, Abblättern von Farbe usw. führen.
►Verwenden Sie keine anderen Reinigungsmittel oder Chemikalien als die in
dieser Anleitung aufgeführten.
►Wischen Sie das Gehäuse niemals mit rauen Gegenständen ab.
60
►Vor der Wartung stellen Sie sicher, dass die Netzleitung nicht
►Pegen Sie den Projektor wie im Folgenden beschrieben.
Page 70
Fehlersuche
Fehlersuche
Bei einem abnormalen Ereignis unterbrechen Sie den Gebrauch des Projektors sofort.
►
WARNUNG
Verwenden Sie den Projektor nie, wenn anormale Zustände wie
Austreten von Rauch, merkwürdige Gerüche, kein Bild, kein Ton, zu starker Ton, schadhafte
Gehäuse, Bauteile oder Leitungen, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern
usw. auftreten. In diesem Fall muss sofort der Netzstecker von der Steckdose abgezogen
werden. Wenn sichergestellt ist, dass kein Rauch oder Geruch mehr austritt, den
Fachhändler oder die Kundendienstvertretung benachrichtigen.
Bei anderen Problemen mit dem Projektor führen Sie die folgenden Prüfungen durch und
ergreifen Sie die empfohlenen Abhilfemaßnahmen, bevor Sie eine Reparatur beantragen.
Wenn sich dadurch das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler
oder die Kundendienstvertretung. Dort erfahren Sie, ob die Garantiebedingungen erfüllt sind.
Verwandte Meldungen
Wird eine Meldung angezeigt, so führen Sie die in der folgenden Tabelle empfohlenen
Prüfungen und Abhilfemaßnahmen durch. Obwohl diese Meldungen automatisch nach
einigen Minuten verschwinden, erscheinen sie erneut bei jedem Einschalten.
MeldungBeschreibung
Es ist kein Eingangssignal vorhanden.
Überprüfen Sie die Verbindung mit der Signalquelle und
deren Status.
Die horizontale oder vertikale Frequenz des eingespeisten
Signals liegt außerhalb des festgelegten Bereichs.
Überprüfen Sie die technischen Angaben für dieses Gerät
oder die Signalquelle.
Ein ungeeignetes Signal wird ausgegeben.
Ein ungeeignetes Signal wird ausgegeben.
Die Temperatur im Inneren des Geräts steigt.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und lassen es mindestens
20 Minuten lang abkühlen. Prüfen Sie die folgenden Punkte
und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
• Sind Lüftungsöffnungen verstopft?
• Ist der Luftlter verschmutzt?
• Übersteigt die Umgebungstemperatur 35°C?
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfemaßnahme erscheint, wählen Sie
unter SERVICE im Menü OPT. für LÜFTER GESCH. die Einstellung HOCH.
Eine Warnung zum Reinigen des Luftlters.
Schalten Sie das Gerät sofort ab und wechseln Sie den
Luftlter wie im Kapitel "Luftlter reinigen und ersetzen"
des Handbuches beschrieben. Nachdem Sie den
Luftlter ausgetauscht haben, setzen Sie unbedingt den
Betriebsstundenzähler des Luftlters zurück (
46).
61
Page 71
Fehlersuche
Informationen zu den Anzeigelampen
Wenn die Anzeigen LAMP, TEMP und POWER nicht wie gewöhnlich funktionieren, führen
Sie die in der folgenden Tabelle empfohlenen Prüfungen und Abhilfemaßnahmen durch.
POWER
-Anzeige
Leuchtet
orange
Blinkt
grün
Leuchtet
grün
Blinkt
orange
Blinkt
rot
Blinkt
rot
oder
leuchtet
rot
Blinkt
rot
oder
leuchtet
rot
Blinkt
rot
oder
leuchtet
rot
(Fortsetzung nächste Seite)
62
LAMP
-Anzeige
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
(beliebig) (beliebig)
Leuchtet
rot
Blinkt
rot
Leuchtet
nicht
TEMP
-Anzeige
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Leuchtet
nicht
Blinkt
rot
Beschreibung
Der Projektor ist im Standby-Zustand.
Siehe Abschnitt "Gerät ein/aus".
Der Projektor läuft warm.
Bitte warten.
Der Projektor ist eingeschaltet.
Normale Vorgänge können ausgeführt werden.
Der Projektor kühlt ab.
Bitte warten.
Der Projektor kühlt ab. Ein bestimmter Fehler
wurde erkannt.
Bitte warten Sie, bis die POWER-Anzeige zu blinken
aufhört, und führen Sie dann die geeignete Maßnahme
entsprechend der nachstehenden Beschreibung aus.
Die Lampe leuchtet nicht, und es ist möglich,
dass sich Teile im Inneren stark erhitzt haben.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und lassen es
mindestens 20 Minuten lang abkühlen. Wenn der
Projektor ausreichend abgekühlt ist, prüfen Sie die
folgenden Punkte und schalten Sie das Gerät wieder
ein.
• Sind Lüftungsöffnungen verstopft?
• Ist der Luftlter verschmutzt?
• Übersteigt die Umgebungstemperatur 35°C?
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfemaßnahme
erscheint, wechseln Sie bitte die Lampe entsprechend
dem Abschnitt "Lampe austauschen" aus.
Die Lampenabdeckung wurde nicht richtig befestigt.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und lassen es mindestens
45 Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend
abgekühlt ist, prüfen Sie die Befestigung der Lampenabdeckung.
Nachdem die erforderlichen Wartungsarbeiten ausgeführt
wurden, schalten Sie das Gerät wieder ein.
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfemaßnahme erscheint,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder die Kundendienstvertretung.
Der Lüfter funktioniert nicht.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie
es mindestens 20 Minuten lang abkühlen. Wenn
der Projektor ausreichend abgekühlt ist, prüfen
Sie, dass sich keine Fremdkörper usw. im Lüfter
benden, und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Page 72
Informationen zu den Anzeigelampen (Fortsetzung)
POWER
-Anzeige
LAMP
-Anzeige
TEMP
-Anzeige
Beschreibung
Es besteht die Möglichkeit, dass das Innere des Geräts zu
heiß geworden ist.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und lassen es mindestens
Blinkt
rot
oder
leuchtet
rot
Leuchtet
nicht
Leuchtet
rot
20 Minuten lang abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend
abgekühlt ist, prüfen Sie die folgenden Punkte und schalten Sie
das Gerät wieder ein.
• Sind Lüftungsöffnungen verstopft?
• Ist der Luftlter verschmutzt?
• Übersteigt die Umgebungstemperatur 35°C?
Wenn die gleiche Anzeige nach der Abhilfemaßnahme erscheint,
wählen Sie unter SERVICE im Menü OPT. für LÜFTER GESCH.
die Einstellung HOCH
(48).
Der Luftlter muss gereinigt werden.
Bitte schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und
reinigen oder wechseln Sie den Luftlter wie unter "Luftlter
Leuchtet
grün
Blinkt gleichzeitig
rot
reinigen und ersetzen" beschrieben. Nach dem Reinigen oder
Wechseln des Luftlters müssen Sie stets den Filtertimer
zurückstellen.
Nach der Abhilfemaßnahme schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein.
Es besteht die Möglichkeit, dass das Innere des Geräts
zu kühl geworden ist.
Leuchtet
grün
Blinkt alternativ
rot
Bitte Gerät im Betriebstemperaturbereich von 5 °C bis 35 °C
benutzen.
Nach der Abhilfemaßnahme schalten Sie die
Stromversorgung wieder ein.
Fehlersuche
HINWEIS
• Wenn sich das Innere überhitzt, wird der Projektor aus Sicherheitsgründen
automatisch ausgeschaltet, und die Anzeigeleuchten können ebenfalls ausgeschaltet werden.
Ziehen Sie in diesem Fall den Netzstecker und warten Sie mindestens 45 Minuten. Wenn
der Projektor ausreichend abgekühlt ist, prüfen Sie den Befestigungszustand von Lampe und
Lampenabdeckung und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Alle Einstellungen zurücksetzen
Wenn die Korrektur falscher Einstellungen zu schwierig ist, können mit der Funktion WERKSRÜCKST. unter SERVICE im Menü OPT. (
FILTER-TIMER, LAMPENZEIT, FILTERMELDUNG und SICHERHEIT-Einstellungen usw. zu den
werkseitigen Vorgaben zurückgesetzt werden.
49) sämtliche Einstellungen außer SPRACHE,
63
Page 73
Fehlersuche
Nicht auf Gerätefehler hinweisende Anzeichen
Wird eine Meldung angezeigt, so führen Sie die in der folgenden Tabelle
empfohlenen Prüfungen und Abhilfemaßnahmen durch.
AnzeichenFälle, bei denen kein Gerätedefekt vorliegt.
Die Netzleitung wurde nicht angeschlossen.
Schließen Sie die Netzleitung ordnungsgemäß an.
Die Netzstromversorgung wurde während des Betriebs
unterbrochen, beispielsweise durch einen Stromausfall usw.
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie den Projektor
Das Gerät
kann nicht
eingeschaltet
werden.
mindestens 10 Minuten lang abkühlen, bevor Sie ihn
wieder einschalten.
Entweder ist keine Lampe und/oder Lampenabdeckung
vorhanden oder eines dieser Teile ist nicht richtig befestigt.
Schalten Sie den Projektor aus, ziehen Sie den Netzstecker
und lassen Sie den Projektor mindestens 45 Minuten lang
abkühlen. Wenn der Projektor ausreichend abgekühlt
ist, prüfen Sie den Befestigungszustand von Lampe und
Lampenabdeckung und schalten Sie das Gerät wieder ein.
Die Signalleitungen sind nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Verbindungsleitungen richtig an.
Die Signalquelle funktioniert nicht richtig.
Richten Sie die Signalquelle entsprechend der Anleitung
des Quellgeräts richtig ein.
Es erscheint
kein Bild und
Sie hören
keinen Ton.
Die Eingangssignal-Einstellungen sind nicht korrekt.
Wählen Sie das Eingangssignal und korrigieren Sie die
Einstellungen.
Die Funktion BLANK für Bilder ist aktiviert und die
Funktion MUTE für Ton ist eingeschaltet.
Die Einstellung AV MUTE wurde gewählt.
Schlagen Sie auf der nächsten Seite unter "Es kommt
kein Ton" oder "Es werden keine Bilder angezeigt" nach,
und schalten Sie die Funktionen BLANK und MUTE aus.
(Fortsetzung nächste Seite)
Siehe
Seite
11
11, 1 4
56, 57
9
–
16, 17
16, 23,
47
64
Page 74
Nicht auf Gerätefehler hinweisende Anzeichen (Fortsetzung)
Fehlersuche
AnzeichenFälle, bei denen kein Gerätedefekt vorliegt.
Die Signalleitungen sind nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Audioleitungen richtig an.
Die Stummschalte-Funktion (MUTE) ist eingeschaltet.
Zum Wiederherstellen des Tons drücken Sie die MUTE-
oder VOLUME +/- -Taste an der Fernbedienung.
Es kommt kein
Ton.
Die Lautstärke ist sehr niedrig eingestellt.
Stellen Sie die Lautstärke über das Menü oder mit der
Fernbedienung auf einen höheren Pegel ein.
Die Einstellungen für AUDIOQUELLE/LAUTSPRECHER
sind nicht korrekt.
Stellen Sie AUDIOQUELLE/LAUTSPRECHER im AUDIOMenü korrekt ein.
Der Objektivdeckel ist angebracht.
Entfernen Sie den Objektivdeckel.
Die Signalleitungen sind nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie die Verbindungsleitungen richtig an.
Die Helligkeit ist sehr niedrig eingestellt.
Es werden
keine Bilder
gezeigt.
Stellen Sie die HELLIGKEIT über das Menü auf einen
höheren Wert ein.
Der Computer kann den Projektor nicht als Plug-andPlay-Monitor erkennen.
Prüfen Sie mit einem anderen Monitor, dass der Computer
einen Plug-and-Play-Monitor korrekt erkennen kann.
Der Bildschirm ist BLANK
Drücken Sie die BLANK-Taste auf dem Bedienfeld oder der Fernbedienung.
Die Video-
Bildschirmanzeige
friert ein.
Die Farben
erscheinen
verblasst oder
Farbtöne
werden schlecht
dargestellt.
(Fortsetzung nächste Seite)
Die Funktion EINFRIEREN ist eingeschaltet.
Drücken Sie die FREEZE-Taste, um den Bildschirm auf
Normalbild zurückzuschalten.
Farbeinstellungen sind nicht richtig.
Ändern Sie die Einstellungen FARB-TEMP. , FARBE, F-TON
und/oder FARBNORM über das Menü.
Die Einstellung FARBNORM ist nicht geeignet.
Ändern Sie die Einstellung FARBNORM auf AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 oder REC601.
Siehe
Seite
9
16
16
38
15
9
28
10
23
23
29, 33
33
65
Page 75
Fehlersuche
Nicht auf Gerätefehler hinweisende Anzeichen (Fortsetzung)
AnzeichenFälle, bei denen kein Gerätedefekt vorliegt.
Helligkeit und/oder Kontrast sind sehr niedrig eingestellt.
Stellen Sie HELLIGKEIT und/oder KONTRAST mit der
Menüfunktion auf einen höheren Pegel ein.
Zu dunkle
Bilder.
Das ÖKO-MODUS-Funktion ist eingestellt.
Wählen Sie NORMAL für ÖKO-MODUS im SETUP-Menü.
Die Lampe hat fast das Ende ihrer Produktlebensdauer
erreicht.
Ersetzen Sie die Lampe.
Entweder Fokussierung und/oder horizontale
Phaseneinstellung sind nicht in Ordnung.
Verschwommene
Bilder.
Von den
Anschlüssen
MONITOR OUT
und AUDIO OUT
wird kein Signal
ausgegeben.
RS-232C arbeitet
nicht.
Stellen Sie die Fokussierung mit dem Scharfstellring und/
oder H-PHASE über das Menü ein.
Das Objektiv ist schmutzig oder beschlagen.
Reinigen Sie das Objektiv wie unter "Pege der Optik"
beschrieben.
Die Funktion STROMSPAREN ist im Standby
eingeschaltet.
Wählen Sie NORMAL für den Gegenstand STANDBY-MOD.
im SETUP-Menü.
Siehe
Seite
28
37
56, 57
19, 32
60
37
HINWEIS
• Auf dem Bildschirm erscheinen mitunter helle oder dunkle Flecken.
Dies ist eine charakteristische Eigenschaft von Flüssigkristall-Displays und
stellt keinen Gerätefehler dar.
786.432 Bildpunkte (1024 horizontal x 768 vertikal)
200 W UHB
1 W
Wechselstrom 100-120 V/2.9 A, Wechselstrom 220-240 V/1.4 A
Wechselstrom 100-120 V/290 W, Wechselstrom 220-240 V/270 W
5 °C bis 35 °C (Betrieb)
306 (B) x 77 (H) x 221 (T) mm
* Hervorstehende Teile sind nicht mit eingeschlossen. Bitte beachten Sie
die folgende Abbildung.
ca. 2,2 kg
Computer-Eingangsanschluss
COMPUTER IN1 .........................................D-sub 15-polig Mini x1
COMPUTER IN2 .........................................D-sub 15-polig Mini x1
Computer-Ausgangsanschluss
MONITOR OUT ...........................................D-sub 15-polig Mini x1
Video-Eingangsanschluss
S-VIDEO........................................................... mini DIN 4-polig x1
VIDEO ................................................................................. RCA x1
Audio-Ein/Ausgangsanschluss
AUDIO IN1.................................................................Stereo Mini x1
AUDIO IN2.................................................................Stereo Mini x1
AUDIO OUT...............................................................Stereo Mini x1
Sonstige
USB ..................................................................................USB-B x1
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 400
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (85Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (85Hz)
1152 x 86467.575.0VESA
1280 x 76847.760.0VESAW-XGA (60Hz)
1280 x 80049.760.0VESA
1280 x 96060.060.0VESA
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.185.0VESASXGA (85Hz)
1400 x 105065.260.0VESASXGA+ (60Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
37.985.0VESATEXT
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Page 79
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
DataData
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Resolution
(H x V)
720 x 400
640 x 4803.81.925.40.623348010VGA (60Hz)
640 x 4801.34.120.30.83284809VGA (72Hz)
640 x 4802.03.820.30.53164801VGA (75Hz)
640 x 4801.62.217.81.63254801VGA (85Hz)
800 x 6002.03.622.20.72226001SVGA (56Hz)
800 x 6003.22.220.01.04236001SVGA (60Hz)
800 x 6002.41.316.01.162360037SVGA (72Hz)
800 x 6001.63.216.20.33216001SVGA (75Hz)
800 x 6001.12.714.20.63276001SVGA (85Hz)
832 x 6241.13.914.50.63396241Mac 16" mode
1024 x 7682.12.515.80.46297683XGA (60Hz)
1024 x 7681.81.913.70.36297683XGA (70Hz)
1024 x 7681.22.213.00.23287681XGA (75Hz)
1024 x 7681.02.210.80.53367681XGA (85Hz)
1152 x 8641.22.410.70.633286411152 x 864 (75Hz)
1280 x 7681.72.516.00.83237681W-XGA (60Hz)
1280 x 8001.62.415.30.83248001W-XGA (60Hz)
1280 x 9601.02.911.90.93369601W-XGA (60Hz)
1280 x 10241.02.311.90.433810241SXGA (60Hz)
1280 x 10241.11.89.50.133810241SXGA (75Hz)
1280 x 10241.01.48.10.434410241SXGA (85Hz)
1400 x 10501.22.011.40.733310501SXGA+ (60Hz)
1600 x 12001.21.99.90.434612001UXGA (60Hz)
Active video (C)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A)(B)(C)(D)(a)(b)(c)(d)
2.03.020.31.03424001TEXT
Active video (c)
Signal mode
2
Page 80
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE
►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
A
C
A
COMPUTER IN1, BCOMPUTER IN2, CMONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
<Computer signal>
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
RCA plugs
RCA connectors
To input component video signal to the COMPUTER IN1 or IN2 port of the
projector, use a RCA to D-sub cable or adapter.
For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the
descriptions about COMPUTER IN1 and IN2 port (
3).
7
Page 85
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication command
10).
table (
Connection
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
2.
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that ful lls the speci cation
shown in gure.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
AUTO KEYSTONESetOFFBE EF0306 00EA D101 000F 2000 00
ONBE EF0306 007A D001 000F 2001 00
GetBE EF0306 00D9 D102 000F 2000 00
DIRECT POWER ON SetOFFBE EF0306 003B 8901 0020 3100 00
ONBE EF0306 00AB 8801 0020 3101 00
GetBE EF0306 0008 8902 0020 3100 00
CRCActionTypeSetting Code
Command Data
(continued on next page)
18
Page 96
RS-232C Communication command table (continued)
NamesOperation TypeHeader
AUTO POWER OFFGetBE EF0306 0008 8602 0010 3100 00
IncrementBE EF0306 006E 8604 0010 3100 00
DecrementBE EF0306 00BF 8705 0010 3100 00
LAMP TIMEGetBE EF0306 00C2 FF02 0090 1000 00
LAMP TIME ResetExecuteBE EF0306 0058 DC06 0030 7000 00
FILTER TIMEGetBE EF0306 00C2 F002 00A0 1000 00
FILTER TIME ResetExecuteBE EF0306 0098 C606 0040 7000 00
MY BUTTON-1SetCOMPUTER IN1BE EF0306 003A 3301 0000 3600 00
COMPUTER IN2BE EF0306 00FA 3101 0000 3604 00
S-VIDEOBE EF0306 005A 3201 0000 3602 00
VIDEOBE EF0306 00AA 3201 0000 3601 00
INFORMATIONBE EF0306 00FA 3E01 0000 3610 00
AUTO KEYSTONEBE EF0306 006A 3F01 0000 3611 00
MY MEMORYBE EF0306 009A 3F01 0000 3612 00
PICTURE MODEBE EF0306 000A 3E01 0000 3613 00
FILTER RESETBE EF0306 003A 3C01 0000 3614 00
AV MUTEBE EF0306 00AA 3801 0000 3619 00
TEMPLATEBE EF0306 00CA 3901 0000 361B 00
RESOLUTIONBE EF0306 009A 3A01 0000 361E 00
ECO MODEBE EF0306 000A 2501 0000 3637 00
GetBE EF0306 0009 3302 0000 3600 00
MY BUTTON-2SetCOMPUTER IN1BE EF0306 00C6 3201 0001 3600 00
COMPUTER IN2BE EF0306 0006 3001 0001 3604 00
S-VIDEOBE EF0306 00A6 3301 0001 3602 00
VIDEOBE EF0306 0056 3301 0001 3601 00
INFORMATIONBE EF0306 0006 3F01 0001 3610 00
AUTO KEYSTONEBE EF0306 0096 3E01 0001 3611 00
MY MEMORYBE EF0306 0066 3E01 0001 3612 00
PICTURE MODEBE EF0306 00F6 3F01 0001 3613 00
FILTER RESETBE EF0306 00C6 3D01 0001 3614 00
AV MUTEBE EF0306 0056 3901 0001 3619 00
TEMPLATEBE EF0306 0036 3801 0001 361B 00
RESOLUTIONBE EF0306 0066 3B01 0001 361E 00
ECO MODEBE EF0306 00F6 2401 0001 3637 00
GetBE EF0306 00F5 3202 0001 3600 00
CRCActionTypeSetting Code
Command Data
(continued on next page)
19
Page 97
RS-232C Communication command table (continued)
NamesOperation TypeHeader
MY BUTTON-BLANK SetCOMPUTER IN1BE EF0306 005A 3101 0008 3600 00
COMPUTER IN2BE EF0306 009A 3301 0008 3604 00
S-VIDEOBE EF0306 003A 3001 0008 3602 00
VIDEOBE EF0306 00CA 3001 0008 3601 00
INFORMATIONBE EF0306 009A 3C01 0008 3610 00
AUTO KEYSTONEBE EF0306 000A 3D01 0008 3611 00
MY MEMORYBE EF0306 00FA 3D01 0008 3612 00
PICTURE MODEBE EF0306 006A 3C01 0008 3613 00
FILTER RESETBE EF0306 005A 3E01 0008 3614 00
AV MUTEBE EF0306 00CA 3A01 0008 3619 00
TEMPLATEBE EF0306 00AA 3B01 0008 361B 00
RESOLUTIONBE EF0306 00FA 3801 0008 361E 00
ECO MODEBE EF0306 00FA 2601 0008 3636 00
BLANKBE EF0306 009A 0001 0008 3640 00
FREEZEBE EF0306 000A 0101 0008 3641 00
VOLUMEBE EF0306 00FA 0101 0008 3642 00
AUTOBE EF0306 006A 0001 0008 3643 00
GetBE EF0306 0069 3102 0008 3600 00
MY SOURCESetCOMPUTER IN1BE EF0306 00FA 3801 0020 3600 00
COMPUTER IN2BE EF0306 003A 3A01 0020 3604 00
S-VIDEOBE EF0306 009A 3901 0020 3602 00
VIDEOBE EF0306 006A 3901 0020 3601 00
GetBE EF0306 00C9 3802 0020 3600 00
Magnify Position HGetBE EF0306 00C8 D702 0010 3000 00
IncrementBE EF0306 00AE D704 0010 3000 00
DecrementBE EF0306 007F D605 0010 3000 00
Magnify Position VGetBE EF0306 0034 D602 0011 3000 00
IncrementBE EF0306 0052 D604 0011 3000 00
DecrementBE EF0306 0083 D705 0011 3000 00
CRCActionTypeSetting Code
Command Data
20
Page 98
Projektor
CP-X2520/CP-X3020
Bedienungsanleitung (Kurzform)
Vielen Dank, dass Sie diesen Projektor erworben haben.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts zunächst diese Anleitung, um
einen sicheren und vorschriftsmäßigen Gebrauch zu gewährleisten.
WARNUNG ►Vor der Verwendung des Produkts lesen Sie immer alle
Bedienungsanleitungen für dieses Produkt gründlich durch. Siehe “Verwendung
der CD-Anleitung” (15) zum Lesen der Anleitungen auf der CD. Verwahren
Sie die Handbücher nach dem Lesen an einem sicheren Platz.
►Beachten Sie alle Warnungen und Hinweise in den Handbüchern oder auf
dem Produkt.
►Befolgen Sie alle Hinweise in den Handbüchern oder auf dem Produkt.
HINWEIS • Sofern nicht anders angegeben, bezieht sich in dieser Anleitung
der Begriff „die Anleitungen“ auf alle mit dem Produkt gelieferten Dokumente
und der Begriff „das Produkt“ auf den Projektor sowie alle mit ihm gelieferten
Zubehörteile.
Die folgenden Kennwörter und graschen Symbole werden aus Sicherheitsgründen
in den Anleitungen und am Gerät verwendet. Bitte prägen Sie sich ihre Bedeutung
ein und beachten Sie die entsprechenden Hinweise und Anweisungen.
WARNUNGDieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine schwere
Verletzung oder sogar den Tod zur Folge haben können.
VORSICHTDieses Kennwort warnt vor Gefahren, die eine Verletzung
oder einen Sachschaden zur Folge haben können.
ZUR BEACHTUNG
:LFKWLJH6LFKHUKHLWVDQZHLVXQJHQ
Im Folgenden sind wichtige Anweisungen aufgeführt, die für den sicheren Gebrauch des Produkts zu
beachten sind. Achten Sie darauf, dass diese Anweisungen bei der Handhabung des Produkts befolgt
werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für Schäden ab, die durch eine falsche Behandlung, die
über den normalen, in diesem Handbuch beschriebenen Betrieb hinaus geht, entstehen.
Dieses Kennwort macht auf Fehler aufmerksam, die eine
Störung verursachen können.
WARNING ►
Betriebsverhalten an den Tag legt oder ein Problem vermutet wird (z.B. Rauch- oder
Geruchsentwicklung, Eindringen von Flüssigkeiten oder Fremdkörpern, Gerätedefekt usw.). Sollte
ein ungewöhnliches Betriebsverhalten oder Problem auftreten, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
►
Stellen Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
►Sehen Sie bei Blitzschlaggefahr von der Verwendung des Produkts ab.
►Wenn der Projektor voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird, ziehen
Sie zur Sicherheit den Netzstecker.
►Öffnen oder entfernen Sie keine Teile des Produkts, wenn dies in den
Anleitungen nicht ausdrücklich angewiesen wird. Überlassen Sie die Wartung
von Teilen im Inneren dem Fachhändler oder Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller vorgeschriebenen oder empfohlenen Zubehörteile.
►
►Nehmen Sie keine Modikationen an Projektor oder Zubehör vor.
►
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch Fremdkörper in das Innere des Produkts gelangen.
►Schützen Sie das Produkt vor Nässe.
Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, an denen Öle wie z.B. Speise- oder
►
Maschinenöl verwendet werden. Öl kann dem Gerät schaden und Fehlfunktionen oder das
Herabfallen des Geräts aus seiner Befestigung zur Folge haben.
►Setzen Sie das Produkt weder Erschütterungen noch Druckeinwirkung aus.
- Stellen Sie das Produkt nicht auf einer instabilen Unterlage auf, wie
beispielsweise auf einer unebenen Fläche oder einem schief stehenden Tisch.
- Stellen Sie das Produkt nicht so auf, dass es wackelig steht. Stellen Sie den
Projektor so auf, dass er nicht über die Standäche herausragt.
- Bevor Sie den Projektor bewegen, entfernen Sie alle angebrachten Teile
einschließlich der Netzleitung und der Verbindungsleitung.
►Blicken Sie bei eingeschalteter Lampe nicht in das Objektiv oder durch die
Öffnungen am Projektor.
►Nähern Sie sich Sie bei eingeschalteter Projektionslampe nicht der
Lampenabdeckung oder den Abluftöffnungen. Auch nach dem Ausschalten der
Lampe sollten Sie diese Bereiche meiden, da sie noch eine Weile heiß sind.
2
Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es ein ungewöhnliches
Page 100
5LFKWOLQLHQXQG9RUVFKULIWHQ
(OHNWURPDJQHWLVFKH9HUWUlJOLFKNHLW
In Kanada
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht dem kanadischen Standard ICES-003.
In den USA und sonstigen Orten, an denen die Anforderungen der FCC gültig sind
Konformitätserklärung
HandelsnameHITACHI
Modellnummer
VerantwortlicherHitachi America, Ltd.
Adresse 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Telefonnummer+1 -800-225-1741
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC Rules. Sein Betrieb unterliegt den
beiden folgenden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jede empfangene Störung
annehmen, auch solche, die zu einem unerwünschten Betrieb führen kann.
Dieses Gerät wurde getestet und als den Bestimmungen für ein Digitalgerät
der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien entsprechend befunden.
Diese Bestimmungen sollen für einen angemessenen Schutz vor störenden
Interferenzen im Hausgebrauch sorgen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den
Anleitungen installiert und verwendet wird, Funkkommunikationen stören. Es wird
jedoch keinerlei Garantie gegeben, dass in einer bestimmten Installation keine
Interferenzen auftreten. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
stört, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann,
wird empfohlen, dass der Nutzer die Schnittstelle durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu korrigieren versucht:
- Neuausrichten oder Neuanordnen der Empfangsantenne.
- Erhöhen des Abstands zwischen Gerät und Empfänger.
- Anschließen des Geräts an einen Ausgang eines anderen Schaltkreises als
dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist.
- Ziehen Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker zu
Rate.
CP-X2520, CP-X3020
DEUTSCH
INFORMATIONEN FÜR NUTZER:
Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen
der FCC (Federal Communication Commission), vorausgesetzt, dass die folgenden
Bedingungen erfüllt werden: Einige Leitung müssen mit dem Steckersatz
verwendet werden. Verwenden Sie für den Anschluss das Zubehörleitung oder
ein speziziertes Leitung. Schließen Sie bei Leitung, die nur an einem Ende einen
Stecker haben, das Ende mit dem Stecker an den Projektor an.
VORSICHT: Änderungen oder Modikationen, die von den für die Einhaltung
Verantwortlichen nicht ausdrücklich zugelassen wurden, könnten die Befugnis des
Nutzers zum Betrieb des Geräts aufheben.
3
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.