ZAGROŻENIE ►Przed użyciem tego urządzenia przeczytaj wszystkie
podręczniki użytkownika. W pierwszej kolejności koniecznie zapoznaj się
z treścią „Poradnika bezpieczeństwa”. Po przeczytaniu zachowaj niniejsze
materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
O podręczniku
W tym podręczniku zastosowano rozmaite symbole. Ich znaczenie zostało
opisane poniżej.
ZAGROŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub nawet śmierć w wyniku
nieprawidłowej obsługi urządzenia.
OSTRZEŻENIE Zlekceważenie informacji opatrzonych tym symbolem
może spowodować wypadek lub szkody zyczne w wyniku
nieprawidłowej obsługi urządzenia.
UWAGA •
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest
dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Zobacz strony oznaczone tym symbolem.
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Znaki towarowe
• Mac jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Computer, Inc.
• VESA i SVGA są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Video Electronics Standard
Association.
• Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Microsoft Corporation.
Wszystkie inne znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.
Charakterystyka projektora / Przygotowanie do użytkowania
Charakterystyka projektora
Niniejszy projektor umożliwia projekcję rozmaitych sygnałów wizualnych na ekranie.
Do zainstalowania go potrzeba niewiele miejsca, projektor umożliwia wyświetlanie
dużych obrazów nawet z niewielkiej odległości.
Zaletą niniejszego projektora jest duży wybór portów I/O i cicha praca. Te cechy
pozwalają na wielostronne użytkowanie projektora.
Przygotowanie do użytkowania
Zawartość Opakowania
Zobacz rozdział „Zawartości opakowania” w „Podręczniku uzytkownika (zwięzły)”
przygotowanym w formie książki. Projektor powinien być wyposażony w wymienione tam
elementy wyposażenia. Skontaktuj się natychmiast z dealerem jeśli czegoś brakuje.
UWAGA • Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia na ewentualność
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
Zakładanie zatyczki obiektywu
Aby zapobiec zgubieniu zatyczki na obiektyw, przymocuj
zatyczkę do projektora przy pomocy załączonego paska.
Przymocuj pasek do otworu, który znajduje się na
1.
zatyczce.
Przeciągnij jeden koniec paska przez otwór na zatyczce
obiektywu, zrób na końcu pętlę i przeciągnij drugi
koniec paska przez pętlę. Nie rób supła na żadnym
końcu paska.
Przymocuj pasek do otworu na zatyczce obiektywu.
2.
Przeciągnij drugi koniec paska przez otwór na zatyczce
obiektywu, zrób tu pętlę. Przełóż zatyczkę obiektywu z przywiązanym drugim
końcem paska przez tę pętlę.
się wewnątrz.
(12) Głośnik (35).
(13) Wentylatory wyciągowe
(14) Wejście AC (12)
(15) Wyłącznik zasilania (15)
(16) Panel tylny (5)
(17) Otwór zabezpieczający (12)
(18) Zaczep zabezpieczający (12)
GORĄCE!
(6)
(8)
(9)
GORĄCE!
(13)
(18)
(16)
(1)(2) (3)(4)
(7)
(6)
(4)
(17)
(13)
(6)
(1)
(5)
(12)
(11)
(10)
(6)
(10)
(11)
(14)
(15)
ZAGROŻENIE
►GORĄCE! : Podczas użytkowania projektora lub
bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych
projektora, ponieważ są mocno nagrzane.
►Nie patrz w obiektyw lub otwory wentylacyjne projektora gdy lampa jest
włączona, ponieważ silne światło jest szkodliwe dla wzroku.
►Nie posługuj się przyciskami projektora bez jednoczesnego przytrzymania
projektora, ponieważ grozi to upadkiem urządzenia.
OSTRZEŻENIE ►Pamiętaj o wentylacji, która zapobiega przegrzaniu się
projektora. Nie zakrywaj, nie blokuj, ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych.
W pobliżu nawiewników nie umieszczaj niczego, co mogłoby się przykleić lub
zostać wciągnięte do środka. Systematycznie czyść ltr powietrza.
(1) Port AUDIO IN1 (10)
(2) Port AUDIO IN2 (10)
(3) Port AUDIO OUT (10)
(4) Port COMPUTER IN1 (10)
(5) Port COMPUTER IN2 (10)
(6) Port MONITOR OUT (10)
(7) Wyłącznikiem (57)
(8) Port CONTROL (10)
(9) Port M1-D (10)
(10) Porty COMPONENT
(Y, CB/PB, CR/PR) (10)
(11) Port VIDEO (10)
(12) Port S-VIDEO (10)
(13) Porty AUDIO IN3 (R/L) (10)
(1)
(3)(4)(7)
(10)
(6)
(5)
(4)
(1)(2)(3)
(6)(5)
(2)
OSTRZEŻENIE
projektora przed upadkiem, ponieważ nie jest on do tego przeznaczony.
►Nie używaj otworu zabezpieczającego w celu chronienia
(9)(8)(11)
(12)(13)
►Posługuj się wyłącznikiem tylko wtedy, gdy wyłączenie projektora nie
następuje drogą normalnej procedury, ponieważ naciśnięcie wyłącznika
zatrzymuje pracę projektora bez uprzedniego chłodzenia go.
5
Page 6
6
Nazwy części
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
Pilot
(1) Przycisk VIDEO (17)
(2) Przycisk COMPUTER (16)
(3) Przycisk SEARCH (17)
(4) Przycisk STANDBY/ON (15)
(5) Przycisk ASPECT (17)
(6) Przycisk AUTO (19)
(7) Przycisk BLANK (21)
(8) MAGNIFY - Przycisk ON (20)
(9) MAGNIFY - Przycisk OFF (14, 20)
(10) Przycisk HOME (14)
(11) Przycisk END (14)
(12) Przycisk PAGE UP (14)
(13) Przycisk PAGE DOWN (14)
(14) Przycisk VOLUME (16)
(15) Przycisk MUTE (14, 16)
(16) Przycisk FREEZE (21)
(17) MY BUTTON - Przycisk 1 (42)
(18) MY BUTTON - Przycisk 2 (42)
(19) Przycisk KEYSTONE (20)
(20) Przycisk POSITION (19, 22)
(21) Przycisk MENU (22)
(22) ▲/▼/◄/►Przyciski kursora (14, 22, 23)
(23) Przycisk ENTER (14, 22, 23)
(24) Przycisk ESC (14, 22)
(25) Przycisk RESET (14, 22, 23)
(26) Osłona baterii (13)
(2)
(1)
(5)
(10)
(8)
(9)
(11)
(16)
(17)
(20)
(22)
(24)
(3)
(4)
(6)
(7)
(12)
(14)
(15)
(13)
(19)
(18)
(21)
(23)
(25)
Tył pilota
(26)
Page 7
Kongurowanie
Kongurowanie
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
Ustawienie
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
<CP-X200/CP-X400>
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024×768.
(a) Rozmiar ekranu (przekątna)
(b) Odległość od projektora do ekranu (±10%)
(c1), (c2)
Na powierzchni poziomej
Zawieszenie pod sutem
Wysokość ekranu (±10%)
• Zachowaj odległość 30 cm między
projektorem a innymi obiektami, np.
ścianami.
• Zasięgnij rady dealera przed
wykonaniem nietypowej instalacji,
takiej jak zawieszenie pod sutem.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024×768.
(a) Rozmiar ekranu (przekątna)
(b) Odległość od projektora do ekranu (±10%)
(c1), (c2)
Wysokość ekranu (±10%)
Na powierzchni poziomej
Zawieszenie pod sutem
• Zachowaj odległość 30 cm między
projektorem a innymi obiektami, np.
ścianami.
• Zasięgnij rady dealera przed
wykonaniem nietypowej instalacji,
takiej jak zawieszenie pod sutem.
ZAGROŻENIE ►Ustaw projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej. Upadek
lub przewrócenie się urządzenia może spowodować zranienie użytkownika
lub uszkodzenie projektora. Posługiwanie się uszkodzonym projektorem grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni chwiejnej, pochyłej lub drgającej,
takiej jak np. chybotliwy i pochyły stojak.
• Nie kładź projektora na jego bocznej, przedniej lub tylnej stronie.
• Zasięgnij rady dealera przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak
zawieszenie pod sutem.
►Ustaw projekor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na
wentylację. Nagrzanie projektora do wysokiej temperatury może spowodować
pożar, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie zatrzymuj, nie blokuj, nie zakrywaj wentylatorów powietrza.
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np.
ścianami.
• Nie umieszczaj projektora na powierzchni metalowej lub przewodzącej ciepło.
• Nie ustawiaj projektora na dywanie, poduszce lub łóżku.
• Nie umieszczaj projektora w nasłonecznionym miejscu lub w pobliżu piecyków
i innych urządzeń grzewczych.
• Nie kładź niczego na obiektywie, na wentylatorach, ani na projektorze.
• Nie umieszczaj niczego, co mogłoby się przykleić lub zostać wciągnięte do
wentylatorów od spodu projektora . Tam także znajdują się nawiewniki.
►Nie umieszczaj projektora w wmiejscach mokrych. Zamoczenie urządzenia
lub dostanie się do jego wnętrza płynu może spowodować pożar, oparzenie lub
nieprawidłowe działanie urządzenia.
• Nie umieszczaj projektora w łazience , ani na zewnatrz budynku.
• Nie ustawiaj obok projektora naczyń wypełnionych płynami.
OSTRZEŻENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych.
Umieszczenie urządzenia w takim miejscu może spowodować pożar, oparzenie
lub nieprawidłowe działanie projektora.
• Nie ustawiaj projektora w pobliżu urządzeń nawilżajacych, miejsc palenia
tytoniu oraz w pobliżu kuchni.
►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota.
9
Page 10
10
Kongurowanie
AUDIO IN
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDO IN OUT
VIDEO OUT
L R
AUDO IN OUT
L R
AUDO IN OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
USB
RGB OUT
RS-232C
RGB IN
Podłączanie urządzeń
Przed podłączeniem zapoznaj się z treścią podręczników użytkowania wszystkich
urządzeń, które mają być podłączone do niniejszego projektora. Upewnij się, że
wszystkie urządzenia, które chcesz podłączyć są odpowiednie dla tego projektora i
przygotuj przewody wymagane do podłączenia.
na poniższych ilustracjach.
Sposób podłączenia wyjaśniony jest
Komputer
Monitor
Głośniki
Odtwarzacz
DVD/VCR
ZAGROŻENIE ►Nie należy rozmontowywać lub przerabiać projektora i
akcesoriów.
►Uważaj, aby nie zniszczyć przewodów, nie używaj zniszczonych przewodów.
OSTRZEŻENIE ►
Wyłącz wszystkie urządzenia i odłącz ich zasilanie przed
podłączeniem do projektora. Podłączenie urządzenia będącego pod napięciem może
prowadzić do wytworzenia bardzo głośnych dźwięków lub innych nieprawidłowości i
zakończyć się wadliwym działaniem lub uszkodzeniem tego urządzenia oraz projektora.
►Do połączeń używaj odpowiednich akcesoriów z wyposażenia lub
właściwie oznakowanych kabli. Skontaktuj się z dealerem w sprawie kabli nie
wchodzących w skład wyposażenia, które mogą mieć specyczną długość lub
są zaopatrzone w zestaw rdzeniowy. W przypadku kabli posiadających rdzeń
tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora.
►
Upewnij się, że urządzenia są podłączone do właściwego portu. Niewłaściwe połączenie
może spowodować wadliwe działanie lub uszkodzenie tego urządzenia oraz projektora.
Page 11
Kongurowanie
Podłączanie urządzeń (cd.)
UWAGA • Przed podłączeniem urządzeń do projektora koniecznie przeczytaj ich
podręczniki eksploatacji i upewnij się, że wszystkie urządzenia, które chcesz podłączyć
są odpowiednie dla tego projektora. Przed podłączeniem do komputera sprawdź poziom
sygnału, czas sygnału i rozdzielczość.
- Wprowadzenie do tego projektora niektórych sygnałów wymaga użycia adaptera.
- Niektóre komputery są wyposazone w kilka trybów ekranu wyświetlania, a w nich mogą
być zastosowane sygnały, które nie są uwzględnione w tym projektorze.
- Niniejszy projektor potra wyswietlić sygnały o rozdzielczości do UXGA (1600x1200),
jednak przed wyświetleniem na ekranie sygnał jest konwertowany zgodnie z
rozdzielczością panelu projektora. Najwyższą jakość obrazu można uzyskać, kiedy
rodzielczość sygnału wejściowego i rozdzielczość panelu projektora są identyczne.
• Przed podłączenim upewnij się, że kształt wtyczki pasuje do portu wejściowego.
Koniecznie dokręć śrubki na złączach wyposażonych w śrubki.
• Przed podłączeniem projektora do komputera laptop pamiętaj o aktywacji
wewnętrznego wyjścia RGB w laptopie. (Posłuż się monitorem CRT komputera lub
jednocześnie monitorem LCD i CRT.) Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz
w podręczniku użytkowania komputera laptop.
• Jeśli w komputerze zmieniono rozdzielczość obrazu, w zależności od rodzaju wejścia,
wykonanie funkcji automatycznej regulacji może wymagać długiego czasu lub nie
zakończyć się. W takim przypadku możliwe jest, ze nie będzie widoczne pole wyboru
„Tak/Nie”, służące do określenia nowej rozdzielczości w systemie Windows. Wówczas
rozdzielczość powróci do pierwotnej. W celu zmiany rozdzielczości może być zalecane
użycie innych monitorów CRT lub LCD.
• W niektórych przypadkach może się zdarzyć, że projektor nie wyświetli na ekranie
właściwego obrazu lub w ogóle nie wyświetli żadnego obrazu. Na przykład funkcja
automatycznej regulacji nie zadziała prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
Sygnał wejściowy synchronizacji pionowej lub synchronizacji na G może zakłócić
prawidłową reakcję projektora i projektor nie wyświetli właściwego obrazu.
Zdolność Plug-and-Play
Plug-and-Play to system składający się z komputera PC, jego systemu operacyjnego
oraz urządzeń peryferyjnych (np. urządzenia wyświetlające). Niniejszy projektor jest
kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Zdolność Plug-and-Play może zostać
wykorzystana gdy projektor jest podłączony do komputera zgodnego ze standardem
VESA DDC (display data channel).
• Skorzystaj z tego systemu podłączając przewód RGB do portu COMPUTER IN1
(kompatybilny z DDC 2B). Funkcja Plug-and-Play może nie działać właściwie jeśli użyto
jakiegokolwiek innego typu połączenia.
• Użyj standardowych sterowników w komputerze, ponieważ projektor jest monitorem
Plug-and-Play.
11
Page 12
12
Kongurowanie
Podłączanie zasilania
Najpierw upewnij się czy włącznik zasilania
projektora jest ustawiony w pozycji WYŁĄCZ
(oznaczonej przez "O").
Włożyć złączkę przewodu zasilającego do
1.
gniazda zasilania w projektorze.
Wetknij dobrze wtyczkę przewodu
2.
zasilającego do gniazdka sieciowego.
Wejście AC
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność przy podłączaniu
przewodu zasilającego, ponieważ nieprawidłowe połączenia mogą doprowadzić
do pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Używaj jedynie przewodu zasilającego dostarczonego z projektorem. W
sprawie wymiany uszkodzonego przewodu na nowy skontaktuj się z dealerem.
• Przewód zasilający wolno włączać tylko do gniazdek sieciowych o
odpowiednim dla przewodu zakresie napięcia. Gniazdko sieciowe powinno
się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne. Wyjmij przewód
zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Zabronione jest dokonywanie modykacji przewodu zasilajacego.
Przewód zasilający
Korzystanie z otworu zabezpieczającego
Typowy, znajdujący się w sprzedaży
antywłamaniowy łańcuszek lub drut o średnicy
do 10 mm może zostać zamocowany na
zaczepie zabezpieczającym projektora.
Urządzenie ma również otwór służący
zamocowaniu zabezpieczenia Kensington.
Szczegóły znajdziesz w poradniku na temat
zabezpieczeń.
ZAGROŻENIE ►
celu chronienia projektora przed upadkiem, ponieważ nie do tego celu są
przeznaczone.
OSTRZEŻENIE ►
pobliżu otworów wentylacyjnych, ponieważ grozi mu nagrzanie.
Nie używaj zaczepu i otworu zabezpieczającego w
Nie umieszczaj łańcuszka ani drutu antywłamanioego w
UWAGA • Zaczep i otwór zabezpieczający nie stanowią całkowitego
zabezpieczenia przed kradzieżą. Mają służyć jedynie jako dodatkowy środek
zabezpieczający.
Page 13
PILOT
PILOT
Wkładanie baterii
Baterie należy włożyć do pilota przed jego użyciem. W przypadku pojawienia się usterek
pilota, należy wymienić baterie. Jeśli pilot nie jest używany przez dłuższy czas, należy
wyjąć baterie z pilota i przechowywać je w bezpiecznym miejscu.
Przytrzymać część zaczepu pokrywy
1.
baterii i usunąć ją.
Włóz dwie baterie AA pamiętając o
2.
odpowiednim ustawieniu końcówek
dodatniej i ujemnej, zgodnie z
oznaczeniem na pilocie.
Aby załozyć osłonę baterii przesuń ją zgodnie z kierunkiem strzałki aż do
3.
zatrzaśnięcia.
ZAGROŻENIE ►
zgodnie z instrukcjami. Niewłsciwe użycie moze spowodować wybuchnięcie, pęknięcie
lub wyciek z baterii i stać się przyczyną pożaru, obrażeń ciała lub skażenia środowiska.
• Używaj tylko wyznaczonego typu baterii. Nie używaj jednoczśnie baterii
różnych typów i nie mieszaj baterii nowych ze starymi.
•
Przy wkładaniu baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo.
• Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych.
• Nie napełniaj, nie doprowadzaj do zwarcia, nie lutuj ani nie demontuj baterii.
•
Chronić baterie przez ogniem i wodą. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Jeśli zauważysz wyciekanie baterii, wytrzyj wyciek i wymień baterię. Jeśli płyn
dostanie się na dłoń lub ubranie natychmiast zmyj zabrudzenie wodą.
• Respektuj lokalne prawa dotyczące wyrzucania baterii.
Zachowaj ostrożność w obsłudze baterii i używaj ich tylko
Sygnał pilota
Pilot współpracuje z czujnikiem pilota na
projektorze. W tym projektorze czujnik pilota
umiejscowiony jest z przodu.
Uaktywniony czujnik odbiera sygnałły w poniższym
zasięgu:
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika)
w odległości do 3 metrów.
UWAGA •
itp. Jeśli utrudnione jest wysłanie sygnału bezpośrednio do czujnika, wypróbuj użycie
sygnału odbitego.
• Pilot stosuje promienie podczerwone przy wysyłaniu sygnałów do projektora (Class 1
LED), więc upewnij się czy uzywasz pilota w obszarze wolnym od przeszkód mogących
blokować przekaz sygnałów z pilota do projektora.
•
Silne światło (np. światło słoneczne) lub światło z bardzo blisko położonego źródła (np. lampa
uorescencyjna inwentora) padające na czujnik pilota może stać się przyczyną nieprawidłowego
działania pilota. Zmień położenie projektora tak, aby światło nie padało na czujnik pilota.
Sygnał pilota może być dostępny także jako sygnał odbity od ekranu
około
3 m
30º
30º
13
Page 14
PILOT
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
USB
USB STORAGE
AUDIO OUT
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
Zmiana częstotliwości sygnału pilota
Znajdujący się w wyposażeniu pilot posiada dwie opcje częstotliwości
sygnału: Tryb 1:NORMALNA i Tryb 2:WYSOKA. Jeśli pilot nie
funkcjonuje prawidłowo spróbuj zmienić częstotliwość sygnału.
W celu ustawienia trybu jednocześnie przyciskaj przez 3
sekundy kombinację dwóch przycisków wymienionych poniżej.
(1) Ustawienie trybu 1:NORMALNA... przyciski MUTE i RESET
(2)
Ustawienie trybu 2:WYSOKA... przyciski MANGIFY OFF i ESC
Pamiętaj, że CZĘST.PILOTA opisana w pozycji SERWIS w menu
OPCJE (44)
projektora, który ma być kontrolowany, powinna
być ustawiona w tym samym trybie co częstotliwość pilota.
Wykorzystanie pilota jako myszki i klawiatury komputerowej
Załączony do projektora pilot działa jako zwykła mysz lub
klawiatura komputera jeśli port USB projektora (port typu B)
jest połączony z portem USB komputera (port typu A).
zwykłej myszki i klawiatury może spowodować
uszkodzenie sprzętu. Podczas korzystania z
(5)
wymienionej funkcji projektor powinien byc podłączony
jedynie do komputera PC. Nie zapomnij zapoznać się
z podręcznikami obsługi twojego komputera przed
(7)
podłączeniem tego urządzenia do PC.
UWAGA •
Jeśli funkcja wykorzystania pilota jako zwykłej myszki i klawiatury
komputerowej nie działa prawidłowo, skontroluj następujące pozycje.
- Jeśli przewód myszki łączy ten projektor z komputerem takim jak notebook PC, który posiada
wbudowane urządzenie sterujące (np. track ball), otwórz menu ustawienia BIOS, wybierz zewnętrzną
myszkę i dezaktywuj wbudowane urządzenie sterujace, ponieważ może ono mieć pierwszeństwo w
stosunku do niniejszej funkcji.
-
Do użycia tej funkcji wymagany jest system Windows 95 OSR 2.1 lub wyższy. W zalezności od
skongurowania komputera i sterowników myszki użycie pilota moze okazać się niemożliwe.
- Nie możesz wykonywać czynności takich jak naciskanie dwóch przycisków
jednocześnie (np. jednoczesne naciskanie dwóch przycisków w celu przesunięcia
wskaźnika myszki po przekątnej).
- Ta funcja zostaje aktywowana jedynie wtedy, gdy projektor pracuje prawidłowo. Funkcja
nie jest dostępna gdy lampa się nagrzewa (wskaźnik POWER świeci na zielono),
podczas regulacji głośności i obrazu, dokonywania korekty Keystone, ogniskowania na
ekranie, używania funkcji OBRAZ START lub wyświetlania ekranu z menu.
14
(3)(1)
(4)
(6)
(8)
Page 15
Włączanie i wyłączanie zasilania
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECT AUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
Włączanie i wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Upewnij się, ze przewód zasilający jest porządnie i właściwie
1.
podłączony do projektora I do gniazdka sieciowego.
Usunąć zatyczkę obiektywu i ustawić wyłącznik
2.
zasilania w położeniu ON (oznaczony symbolem
“ I “).
Wskaźnik zasilania zaświeci ciągłym pomarańczowym
światłem (56). Zaczekaj kilka sekund, ponieważ
przyciski mogą nie funkcjonować od razu.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub
3.
pilocie.
Lampa projektora włączy się i wskażnik POWER zacznie
migać na zielono. Po całkowitym wyłączeniu zasilania
wskaźnik przestanie migać i będzie świecił ciągłym zielonym światłem (56).
Aby wyświetlić obraz na ekranie wybierz sygnał wejściowy zgodnie z opisem w rozdziale
„Wybór sygnału wejściowego” (16).
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie.
1.
Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlonawiadomość „Wyłączyć?”.
Nacisnąć ponownie przycisk STANDBY/ON podczas wyświetlania komunikatu.
2.
Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie migać pomarańczowo.
Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy
zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem (56).
Upewnij się, że wskaźnik POWER świeci ciągłym pomarańczowym światłem
3.
i ustaw wyłącznik zasilania w pozycji OFF
(oznaczony symbolem “ O “)
.
Wskaźnik POWER wyłączy się. Nałożyć zatyczkę obiektywu.
Nie włączaj projektora ponownie przez 10 minut po jego wyłączeniu. Nazbyt
szybkie włączanie urządzenia może skrócić czas uzytkowania jego części zamiennych.
ZAGROŻENIE ►
Po włączeniu zasilania projektora emitowane jest silne
światło. Nie patrz w obiektyw ani nie zaglądaj do wnętrza projektora przez
którykolwiek z jego otworów.
►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic
lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są mocno nagrzane.
UWAGA • Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności. Włączaj
najpierw projektor, a potem urządzenia towarzyszące. Wyłączaj w odwrotnej
kolejności: najpierw urządzenia towarzyszące, potem projektor. Należy wyłączyć
projektor, po wyłączeniu wszystkich podłączonych urządzeń.
• Projektor posiada funkcję AUTO WŁĄCZ, która umożliwia automatyczne
włączenie się projektora. Dalsze informacje znajdziesz w pozycji AUTO WŁĄCZ
w menu OPCJE (40).
•
Posługuj się wyłącznikiem (57) tylko wtedy, gdy wyłączenie projektora nie
następuje drogą normalnej procedury.
15
Page 16
16
Eksploatacja
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
Eksploatacja
Regulacja głośności
Naciśnij przycisk VOLUME na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe służące do regulacji głośności.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wyreguluj głośność.
2.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć czynność, naciśnij
ponownie przycisk VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku
sekundach nawet jeśli użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
● Jeśli wybrano dla portu wejściowego aktualnego obrazu,
regulacja głośności jest wyłączona. Zobacz pozycję AUDIO w
menu AUDIO.
(35)
Tymczasowe wyciszanie dźwięku
Naciśnij przycisk MUTE na pilocie.
1.
Na ekranie pojawi się okno dialogowe z informacją, że wyciszono dźwięk.
W celu przywrócenia dźwięku naciśnij przycisk MUTE lub
VOLUME. Okno dialogowe zniknie po kilku sekundach nawet jeśli
użytkownik nie podejmie żadnych czynności.
● Jeśli wybrano dla portu wejściowego aktualnego obrazu,
dźwięk jest zawsze wyciszony. Zobacz pozycję AUDIO w menu
AUDIO.
(35)
Wybór sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze.
1.
Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje
przełączenie portu wejściowego według poniższej
kolejności.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
VOLUME
▲/▼
MUTE
Naciśnij przycisk COMPUTER na pilocie.
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port RGB według poniższej kolejności.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2
●
Jeśli naciśnięto przycisk COMPUTER, aby przejść na ten sygnał
z sygnału VIDEO, S-VIDEO lub portu COMPONENT, podczas gdy
wybrano WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE
40)
, projektor sprawdzi najpierw port COMPUTER IN1. Jeśli w tym
porcie nie wykryje sygnału następnie sprawdzi port COMPUTER
IN2.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
COMPUTER
(
Page 17
Eksploatacja
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
Wybór sygnału wejściowego (cd.)
Nacisnij przycisk VIDEO na pilocie, aby wybrać port wejściowy
1.
dla sygnału video.
VIDEO
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie
wejścia port video według poniższej kolejności.
COMPONENT(Y, Cb/Pb, Cr/Pr) S-VIDEO VIDEO
● Jeśli naciśnięto przycisk VIDEO, aby przejść na ten sygnał z
sygnału z portu COMPUTER IN1 lub 2, podczas gdy wybrano
WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE(40), projektor sprawdzi
najpierw port COMPONENT. Jeśli w tym porcie nie wykryje sygnału następnie
sprawdzi inne porty w wymienionej kolejności.
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
Naciśnij przycisk SEARCH na pilocie.
1.
Projektor zacznie sprawdzać porty wejściowe w
SEARCH
poszukiwaniu sygnałów wejściowych.
Kiedy podłączenie zostanie odnalezione poszukiwania
zakończą się i pojawi się obraz. Po odnalezieniu sygnału
projektor wróci do stanu sprzed rozpoczęcia tej operacji.
COMPUTER IN 1 COMPUTER IN 2
VIDEO S-VIDEO
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Wybór współczynnika kształtu
Nacisnij przycisk ASPECT na pilocie.
1.
Za każdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie trybu
współczynnika w kolejności.
Dla sygnału komputera
NORMALNY 4:3 16:9 MAŁY
Dla sygnału video, s-video lub sygnału komponentu video
4:3 16:9 14:9 MAŁY
Przybraku sygnału
4:3 (stały)
● Przycisk ASPECT nie działa jeśli nie wprowadzono prawidłowego sygnału.
● Tryb NORMALNY zachowuje początkowy współczynnik sygnału.
ASPECT
17
Page 18
18
Eksploatacja
Regulacja podnośnika projektora
Jeśli powierzchnia, na której ma być umieszczony projektor, jest
lekko pochylona w prawą lub lewą stronę, posłuż się regulacją nóżek
podnośnika w celu uzyskania horyzontalnej pozycji projektora.
wysokości nóżek służy także podniesieniu projektora i uzyskaniu
odpowiedniego kąta nachylenia w stosunku do ekranu, a zakres regulacji przedniej części
projektora wynosi 10 stopni.
Regulacja wysokości nóżki podnośnika następuje przez pociągnięcie przycisku po tej
samej stronie.
Przytrzymując projektor, pociągnij przyciski, aby poluzować nóżki podnośnika.
1.
Ustaw przednią część projektora na żądanej wysokości.
2.
Uwolnij przyciski, aby zablokować nóżki podnośnika.
3.
Po upewnieniu się, że podnośnik jest zablokowany, delikatnie postaw projektor.
4.
W razie potrzeby możesz dokładniej wyregulować wysokość projektora, obracając
5.
ręcznie nóżki podnośnika. Podczas regulacji podtrzymuj projektor.
Projektor ma 2 nóżki podnośnika i 2 przyciski podnośnika.
Regulacja
Aby poluzować nóżki
podnośnika, pociągnij
przycisk po tej samej
stronie.
OSTRZEŻENIE ►Podczas regulacji wysokości nóżek podnośnika należy
zawsze przytrzymać projektor, aby zapobiec upadkowi urządzenia.
►
Nie podnoś projektora w inny sposób niż podnoszenie jego przedniej części w zakresie
10 stopni za pomocą nóżek podnośnika. Przekroczenie tej normy może być powodem złego
funkcjonowania projektora lub skrócić czas uzytkowania urządzenia i jego części wymiennych.
Wyreguluj ostatecznie,
obracając nóżkę.
Regulacja powiększenia i ostrości
Użyj regulatora powiększenia w celu
1.
dostosowania rozmiaru ekranu.
Użyj pierścienia regulatora ostrości w celu
Pozycja pionowa, pozycja pozioma i synchronizacja pionowa
zostaną ustawione automatycznie. Także rozmiar poziomy
automatycznie przyjmie fabryczne ustawienie domyślne. Przed
użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione
na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być nadal
nieprawidłowo wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się
jasnym obrazem.
Dla sygnału video, s-video lub sygnału komponentu video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla danego wejścia sygnału.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE
pozycji FORMAT VIDEO wybrano AUTO. Pozycja pionowa i pozycja pozioma
automatycznie przyjmą fabryczne ustawienie domyślne. Dla sygnału
komponentu video także synchronizacja pozioma zostanie wyregulowana
automatycznie.
● Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga kilku sekund.
Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie. Podczas
egzekwowania tej funkcji dla sygnału video, poza obrazem może pojawić się
dodatkowa linia itp.
●
Pozycje menu ustawiane przy pomocy tej funkcji mogą sią różnić, REG.
AUTOMAT w rozdziale SERWIS w menu OPCJE wybrano DOKŁADNE lub
WYŁĄCZ
(43)
.
(32)
AUTO
dla
Regulacja położenia
Naciśnij przycisk POSITION na pilocie gdy żadne menu nie jest
1.
wybrane.
Na ekranie pojawi sie wskaźnik „POZYCJA”.
Uzyj przycisków kursora ▲/▼/◄/► dla wyregulowania
2.
położenia obrazu.
Jesli chcesz zresetować tę operację w trakcie jej przeprowadzania,
naciśnij przycisk RESET na pilocie.
naciśnij ponownie przycisk POSITION. Nawet jesli nie podejmiesz żadnych
czynności okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
●
W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video, s-video lub sygnale komponentu
video na ekranie może pojawić się dodatkowa linia itp. na zewnątrz obrazu.
● W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video, s-video lub sygnale komponentu
video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE w menu OBRAZ
Regulacja jest niemozliwa jeśli SKALOWANIE ustawiono na wartość 10.
● Jeśli naciśniesz przycisk POSITION w czasie gdy na ekranie jest wybrane
jakieś menu, wówczas wyśiwetlany obraz nie zmieni pozycji, natomiast zmieni
się położenie menu.
Aby zakończyć te operację
POSITION
(29)
19
.
Page 20
20
Eksploatacja
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
Korekta zniekształcenia trapezowego
Naciśnij przycisk KEYSTONE na pilocie. Na ekranie pojawi się
1.
okno dialogowe, które służy do korygowania zniekształcenia.
Użyj przycisków kursora
2.
potem naciśnij przycisk ► w celu wykonania następujących czynności.
Aby zamknąć okno dialogowe i zakończyć operacje naciśnij ponownie
przycisk KEYSTONE. Nawet jeśli nie podejmiesz żadnych czynności
okno dialogowe zniknie automatycznie po kilku sekundach.
● Zakres regulacji tej funkcji różni się w zależności od wejścia. Dla niektórych
wejść funkcja ta może nie działać dobrze.
● Jeśli dla pozycji PROJEKCJA w menu USTAWIENIE wybrano SUFITOWA
lub TYL. SUF., a ekran projektora jest przechylony lub skierowany ku dołowi,
funkcja ta może nie działać prawidłowo.
● Jeśli regulacja obiektywu jest ustawiona na TELE (obiektyw telefoto),
automatyczna korekta zniekształcenia trapezowego Keystone może być
nadmierna. W miarę mozliwości należy korzystać z tej funkcji kiedy regulacja
obiektywu jest ustawiona na SZEROKI (obiektyw szerokokątny).
●
Kiedy projektor jest umieszczony na podnośniku (około ±0°), automatyczna korekta
zniekształcenia trapezowego Keystone może nie działać.
●
Jeśli projektor jest nachylony pod kątem ±30 lub większym, funkcja ta może nie działać dobrze.
●
Funkcja niniejsza będzie niedostępna jeśli włączony jest DETEKTOR ZMIAN
KEYSTONE
(49).
Użycie funkcji powiększenia
Przycisnąć przycisk ON funkcji MAGNIFY na pilocie.
1.
Napis „POWIĘKSZ” pojawi się na ekranie i projektor
przejdzie do trybu POWIĘKSZ. Jeśli nie wykonuje się żadnej
operacji wskaźnik zniknie po kilku sekundach.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ do wyregulowania stopnia powiększenia.
2.
W celu przesunięcia obszaru powiększania naciśnij przycisk
POSITION funkcji POWIĘKSZ następnie za pomocą przycisków
kursora ▲/▼/◄/► dokonaj przesunięcia obszaru. Dla snalizowania
tej czynności naciśnij ponownie przycisk POSITION.
W celu wyjścia z trybu POWIĘKSZ i powrotu do normalnego stanu ekranu
naciśnij przycisk OFF funkcji MAGNIFY na pilocie.
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu POWIĘKSZ gdy zmienia się sygnał
wejściowy lub podczas egzekwowania zmiany warunków wyświetlania.
●
Podczas użycia trybu POWIĘKSZ mogą nastapić wahania stanu zniekształcenia trapezowego,
jednak zostanie ono przywrócone do normalnego stanu po wyjściu z trybu POWIĘKSZ.
UWAGA • Stopień powiększenia może zostać wyregulowany bardzo
dokładnie. Obserwuj dokładnie ekran, aby uzyskać żądany poziom regulacji.
MAGNIFY
ON/OFF
Page 21
Eksploatacja
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
1 2
MENU
COMPUTER
Zamrożenie ekranu
Naciśnij przycisk FREEZE na pilocie.
1.
Wskaźnik „MROŻENIE” pojawi się na ekranie (jednak wskaźnik
FREEZE
nie pojawi się jeśli wybrano WYŁĄCZ dla pozycji KOMUNIKAT w
menu EKRAN
(39)
) i projektor wejdzie w tryb MROŻENIE.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
stanu ekranu, ponownie naciśnij przycisk FREEZE.
● Niniejszy projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE
jeśli naciśnięty zostanie jeden z przycisków na projektorze lub
przycisków na pilocie jak: STANDBY/ON, SEARCH, VIDEO,
BLANK, AUTO, VOLUME, MUTE, KEYSTONE, MENU, MAGNIFY oraz MY
BUTTON1/2 (z wyjątkiem tych, którym przyporządkowana jest opcja MOJE
PARAM. i TRYB OBRAZU)
(42)
.
● Jeśli projektor przez dłuższy czas wyświetla ten sam obraz może on zostać
wdrukowany na panelu LCD. Nie pozostawiaj projektora przez zbyt długi czas
w trybie MROŻENIE.
Tymczasowe wygaszanie ekranu
Naciśnij przycisk BLANK na pilocie.
1.
Zamiast ekranu sygnału wejściowego pojawi się pusty ekran.
Zobacz pozycja OBRAZ START w menu EKRAN
(36).
BLANK
W celu usunięcia pustego ekranu i powrotu do ekranu
sygnału wejściowego naciśnij ponownie przycisk BLANK.
● Niniejszy projektor automatycznie powraca do obrazu sygnału
wejściowego jeśli naciśnięty zostanie jeden z przycisków na
projektorze lub przycisków na pilocie (z wyjątkiem przycisków
ASPECT, POSITION, MAGNIFY lub FREEZE, także z wyjątkiem MY
BUTTON1/2 jeśli AUTO KEYSTONE WYKONAJ, MOJE PARAM. lub TRYB
OBRAZU są ustalone
(42))
.
UWAGA • Dźwięk nie jest związany z funkcją tymczasowego wygaszania
ekranu. W razie potrzeby wyreguluj najpierw głośność lub wyciszenie dźwięku.
21
Page 22
22
Eksploatacja
HOM
E
PAGE UP
PAGE DOWN
EN
D
VIDE
O
SEARCH
FREEZ
E
OF
F
ON
MAGNIFY
ASPECT
AUT
O
BLANK
MUT
E
VOLUME
KEYS
TO
NE
MY BUTTO
N
POSITIO
N
1 2
ES
C
ENTE
R
MENU
RESET
COMPUTER
HOME
PAGE UP
PAGE DOWN
END
VIDEO
SEARCH
FREEZE
OFF
ON
MAGNIFY
ASPECTAUTO
BLANK
MUTE
VOLUME
KEYSTONE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
Użycie funkcji menu
Niniejszy projektor dysponuje następującymi rodzajami menu:
WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, EKRAN, OPCJE oraz MENU PODST.
MENU PODST składa się z funkcji często używanych, a inne menu są
pogrupowane zgodnie z celem użytkowania i zebrane łącznie jako Menu Szczeg.
Każde z nich obsługuje się tą samą metodą. Podstawowe operacje są
następujące.
Przycisk MENU
Przycisk ENTERPrzycisk MENU
Przyciski Kursora
Naciśnij przycisk MENU na pilocie lub projektorze.
1.
Menu Szczeg lub MENU PODST, które ma pierwszeństwo, jest aktywowane
zaraz po pojawieniu się na ekranie.
Jeśli chcesz przesunąć położenie menu, użyj przycisków kursora po uprzednim
naciśnięciu przycisku POSITION. Podczas wyświetlania jakiegokolwiek menu
na ekranie przycisk MENU pełni funkcje przycisków kursora.
Dla MENU PODST
Jeśli chcesz korzystać z Menu Szczeg wybierz „Do
2.
Menu Szczeg...”
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru
3.
odpowiedniej pozycji.
Użyj przycisków kursora◄/► w celu wykonania
4.
czynności danej pozycji.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Przycisk ESC
Przycisk RESET
MENU PODST
Page 23
Eksploatacja
Użycie funkcji menu (cd.)
Dla Menu Szczeg
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru menu.
2.
Jeśli chcesz korzystać z MENU PODST wybierz
MENU PODST.
Następnie naciśnij przycisk kursora ► lub przycisk
ENTER, aby wybrać odpowiednią pozycję. Pojawi się
dolna część wybranej pozycji w menu.
Użyj przycisków kursora ▲/▼ w celu wyboru
3.
odpowiedniej pozycji. Następnie naciśnij przycisk
kursora ► lub przycisk ENTER, aby kontynuować
czynności.
Menu operacyjne wybranej pozycji ukaże się na ekranie.
Użyj przycisków kursora▲/▼ w celu wykonania czynności danej pozycji.
4.
● Niektóre funkcje są dostępne wtedy, gdy jest wybrany określony port wejściowy
lub gdy pokazuje się określony sygnał wejściowy.
● Jesli chcesz zresetować operację, naciśnij przycisk RESET na pilocie w
trakcie operacji. Zwróć uwagę, że niektóre pozycje (np. JĘZYK, SYNCH POZ,
GŁOŚNOŚĆ) nie mogą zostać zresetowane.
● W Menu Szczeg. jeśli chcesz wrócić do poprzedniego etapu, naciśnij przycisk
kursora ◄ lub przycisk ESC na pilocie.
Naciśnij ponownie przycisk MENU na pilocie w celu zamknięcia menu i
5.
zakończenia operacji.
Okno dialogowe zniknie automatycznie po 10 sekundach, nawet jeśli nie
wykonasz żadnych czynności.
Menu Szczeg
23
Page 24
MENU PODST
MENU PODST
W ramach MENU PODST można wykonać operacje
pokazane w tabeli.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz pozycję.
Dalej wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
FORMAT
AUTO KEYSTONE
WYKONAJ
KEYSTONE
Zmiana funkcji współczynnika kształtu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja FORMAT w rozdziale Menu OBRAZ (29).
Użycie przycisku
►
egzekwuje funkcję automatycznej korekty Keystone.
Zobacz pozycję AUTO KEYSTONE WYKONAJ w menu USTAWIENIE (34).
Korygowanie pionowego zniekształcenia trapezowego za pomocą
przycisków ◄/►.
Zobacz pozycję KEYSTONE w rozdziale menu USTAWIENIE. (34)
Zmiana rodzaju obrazu za pomocą przycisków ◄/►.
Funkcje te są kombinacją funkcji GAMMA i TEMP. BARW. Wybierz
odpowiednią funkcję stosownie do źródła projekcji.
• Kiedy kombinacja GAMMA i TEMP. BARW różni się od
przewidzianych powyżej, w menu w pozycji TRYB OBRAZU
wyświetlone zostanie UŻYTK.. Zobacz pozycja GAMMA (26) i
pozycja TEMP. BARW (26) w rozdziale Menu WIZJA.
• Podczas wykorzystywania tej funkcji może pojawić się dodatkowa
linia itp.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
24
TEMP. BARWGAMMA
Page 25
MENU PODST (cd.)
PozycjaOpis
JASNOŚĆ
KONTRAST
KOLOR
NASYCENIE
OSTROŚĆ
POZ SZUMU
PROJEKCJA
RESETUJ
LICZ. FILTR
JĘZYK
Do Menu Szczeg...
Regulacja jasności za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja JASNOŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja kontrastu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja KONTRAST w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja całościowego natężenia koloru za pomocą przycisków
Zobacz pozycja KOLOR w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja nasycenia barw za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja NASYCENIE w rozdziale Menu WIZJA (26).
Regulacja ostrości obrazu za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja OSTROŚĆ w rozdziale Menu WIZJA (27).
Wyłączanie i włączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja POZ SZUMU w rozdziale Menu USTAWIENIE (35).
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków ◄/►.
Zobacz pozycja PROJEKCJA w rozdziale Menu USTAWIENIE (35).
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODST z wyjątkiem pozycji LICZ.FILTR oraz JĘZYK.
Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór
hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie
czynności.
Wykonanie tej czynności powoduje resetowanie czasu ltra, który
mierzy czas użytkowania ltra powietrza.
Dla upewnienia się zostaje wyświetlone okno dialogowe. Wybór
hasła RESETUJ za pomocą przycisku ▲ powoduje wykonanie
czynności.
Zobacz pozycja LICZ. FILTR w rozdziale Menu OPCJE (41).
Użycie przycisków ◄/► zmienia język,który jest wyświetlany.
Zobacz pozycja JĘZYK w menu EKRAN (36).
Wybierz z menu pozycję “Do Menu Szczeg...” i naciśnij ►lub
przycisk ENTER, aby uzyskać dostęp do menu WIZJA, OBRAZ,
WEJŚCIE, USTAWIENIA, EKRAN lub OPCJE.
W ramach Menu WIZJA można wykonać operacje
przedstawione w tabeli poniżej.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz
pozycję, następnie naciśnij przycisk kursora ► lub
przycisk ENTER dla wykonania czynności. Dalej
wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
JASNOŚĆ
KONTRAST
GAMMA
Regulacja jasności za pomocą przycisków ▲/▼.
Jasny ó Ciemny
Regulacja kontrastu za pomocą przycisków ▲/▼.
Silny ó Słaby
Włączanie funkcji gamma za pomocą przycisków ▲/▼.
•
Na temat regulacji trybów “UŻYTK.”, zobacz “Regulacja funkcji
UŻYTK. dla pozycji GAMMA i TEMP. BARW.” (28).
Włączanie funkcji temperatury barwy za pomocą przycisków ▲/▼.
TEMP. BARW
•
Na temat regulacji trybów “UŻYTK.”, zobacz “Regulacja funkcji
UŻYTK. dla pozycji GAMMA i TEMP. BARW.” (28).
Regulacja natężenia koloru za pomocą przycisków ▲/▼.
KOLOR
26
NASYCENIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Silny ó Słaby
• Pozycję tę można wybrać jedynie dla sygnału video, s-video lub
sygnału komponentu video.
Regulacja nasycenia za pomocą przycisków ▲/▼.
Zielonkawy ó Czerwonawy
• Pozycję tę można wybrać jedynie dla sygnału video, s-video lub
sygnału komponentu video.
Page 27
Menu WIZJA (cd.)
PozycjaOpis
Regulacja ostrości za pomocą przycisków ▲/▼.
OSTROŚĆ
Silna ó Słaba
• Podczas dokonywania regulacji może się pojawić hałaśliwy dżwięk
i/lub przejściowe migotanie ekranu. Nie świadczy to o wadliwym
funkcjonowaniu.
Niniejszy projektor wyposażono w cztery pamięci ustawień (dla każdej
pozycji z menu WIZJA).
Wybór funkcji za pomocą przycisków ▲/▼ i naciśnięcie ► lub
przycisku ENTER powoduje wykonanie każdej z funkcji.
ŁADUJ-1 ó ŁADUJ-2 ó ŁADUJ-3 ó ŁADUJ-4
Menu WIZJA
MOJE PARAM.
ZAPISZ-4
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4
Wykonanie funkcji ŁADUJ powoduje wywołanie z pamięci danych
ustawienia związanych z numerami podanymi w nazwach funkcji i
automatyczną regulację obrazu zgodnie ztymi danymi.
• Funkcje ŁADUJ, które nie mają danych w pamięci, zostaną
pominięte.
• Pamiętaj, że aktualny stan ustawienia zniknie po wywołaniu
danych z pamięci. Jeśli chcesz zachować obecne ustawienia zapisz
je przed wykonaniem funkcji ŁADUJ.
• Podczas zapisywania danych może się pojawić hałaśliwy dźwięk
i przejściowe migotanie ekranu. Nie świadczy to o wadliwym
funkcjonowaniu.
• Możesz wyegzekwować funkcję ŁADUJ za pomocą przycisku MY
BUTTON. Zobacz pozycja MÓJ PRZYCISK w menu OPCJE (42).
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4
Wykonanie funkcji ZAPISZ powoduje zapisanie w pamięci danych na
temat aktualnego ustawienia w powiązaniu z numerami podanymi
w nazwach funkcji.
• Pamietaj, że aktualne dane zachowane w pamięci,znikną po
zapisaniu nowych danych.
óZAPISZ-3
ó
ZAPISZ-2
ó
ZAPISZ-1
27
Page 28
Menu WIZJA
Menu WIZJA (cd.)
Regulacja funkcji UŻYTK dla pozycji GAMMA i TEMP BARW
Wybór trybu, który ma w nazwie UŻYTK.
dla pozycji GAMMA lub TEMP. BARW.
i następnie naciśnięcie przycisku ► lub
przycisku ENTER powoduje wyświetlenie
okna dialogowego pozwalającego na
regulację trybu.
Wybierz odpowiednią pozycję za pomocą
przycisków ◄/► i dostosuj poziom regulacji
używając przycisków ▲/▼.
• Podczas wykorzystywania tej funkcji moga pojawić się paski lub inne zakłócenia.
Naciskając przycisk ENTER możesz
wyświetlić na górze ekranu model testowy
dla sprawdzenia efektu regulacji. Za
każdym naciśnięciem przycisku ENTER,
model zmienia się w następujący sposób:
Brak modelu ð 9 stopniowa skala szarości
Przejście 15 stopniowa skala szarości
• Możesz także wyregulować każdą funkcję
bez wyświetlania modeli testowych.
GAMMATEMP COUL.
model testowy
aby wyregulować pozycję GAMMA
Możesz zmienić jasność wybranych tonów.
Osiem pasków regulacyjnych, z wyjątkiem najciemniejszego paska po lewej
stronie, koresponduje z ośmioma poziomami intensywności barwy w modelu (9
stopniowa skala szarości) testowym. Jeśli chcesz wyregulować drugi stopień od
lewej na modelu użyj paska regulacyjnego z numerem „1”. Najciemniejszy ton
na lewym skraju modelu testowego nie podlega regulacji przez żaden z pasków
regulacyjnych.
aby wyregulować pozycję TEMP BARW
Możesz zmienić intensywność każdego z 3 kolorów (Czerwony, Zielony,
Niebieski).
ODSTROIĆ - zmiana intensywności koloru wszystkich tonów w modelu testowym.
WZMOCNIĆ - zmiana intensywności koloru głównie jaśniejszych tonów w modelu
testowym.
28
Page 29
Menu OBRAZ
W ramach Menu OBRAZ można wykonać operacje
przedstawione w tabeli poniżej.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz
pozycję, następnie naciśnij przycisk kursora ► lub
przycisk ENTER dla wykonania czynności. Dalej
wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
Włączanie funkcji wyboru współczynnika kształtu za pomocą przycisków
Dla sygnału komputera
NORMALNY ó 4:3 ó 16:9 ó MAŁY
Dla sygnału Video, sygnału S-video lub sygnału Komponent video
FORMAT
SKALOWANIE
POZ PIONOWA
POZ POZIOMA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
4:3 ó 16:9 ó 14:9 ó MAŁY
Dla braku sygnału
4:3 (stały)
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla odpowiedniego sygnału.
• Tryb NORMAL zachowuje oryginalne ustawienie współczynnika kształtu.
Regulacja współczynnika nadmiarowości obrazu za pomocą przycisków
Duży (redukcja obrazu) ó Mały (powiększenie obrazu)
• Pozycję tę można wybrać jedynie dla sygnału video, s-video lub
sygnału komponentu video.
•
Jeżeli regulacja jest nadmierna może wystapić pogorszenie jakości w
obszarze ramki obrazu. W takim przypadku należy zmniejszyć nastawę.
Regulacja pozycji pionowej za pomocą przycisków ▲/▼.
GÓRA ó DÓŁ
•
Przeregulowanie pozycji pionowej może spowodować pojawienie się hałasu na
ekranie. W takim wypadku zresetuj pozycję pionową do stanu błędnego ustawienia.
Naciśnięcie przycisku RESET podczas gdy wybrana jest POZ PIONOWA spowoduje
zresetowanie funkcji POZ PIONOWA do błędnego ustawienia.
•
Kiedy funkcja ta jest wykorzystywana dla sygnału video, s-video lub
komponentu video, zakres regulacji zależny jest od ustawienia pozycji
SKALOWANIE
ustawiono na wartość 10.
Regulacja pozycji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼.
LEWY ó PRAWY
•
Przeregulowanie pozycji poziomej może spowodować pojawienie się hałasu na
ekranie. W takim wypadku zresetuj pozycję poziomą do stanu błędnego ustawienia.
Naciśnięcie przycisku RESET podczas gdy wybrana jest POZ POZIOMA spowoduje
zresetowanie funkcji POZ POZIOMA do błędnego ustawienia.
•
Kiedy funkcja ta jest wykorzystywana dla sygnału video, s-video lub
komponentu video, zakres regulacji zależny jest od ustawienia pozycji
SKALOWANIE
ustawiono na wartość 10.
(powyżej)
(powyżej)
. Regulacja jest niemozliwa jeśli SKALOWANIE
. Regulacja jest niemozliwa jeśli SKALOWANIE
Menu OBRAZ
▲/▼.
▲/▼.
29
Page 30
Menu OBRAZ
Menu OBRAZ (cd.)
PozycjaOpis
Regulacja synchronizacji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼ w
celu eliminacji migotania.
SYNCH POZ
ROZMIAR POZ
WYKONAĆ REG.
AUTOMAT.
PRAWY ó LEWY
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputera lub
sygnału komponentu video.
Regulacja pozycji poziomej za pomocą przycisków ▲/▼.
DUŻY ó MAŁY
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputera.
• Kiedy regulacja jest nadmierna obraz może nie być wyświetlany
prawidłowo. W takim wypadku zresetuj funkcję naciskając podczas
operacji przycisk RESET na pilo cie. W takim wypadku dokonaj
resetowania ustawienia przez naciśnięcie przycisku RESET w
czasie wykonywania czynności.
Wybór tej funkcji powoduje aktywizację automatycznej regulacji.
Dla sygnału komputera
Pozycja pionowa, pozycja pozioma i synchronizacja pionowa (
43) zostaną ustawione automatycznie. Także rozmiar poziomy
automatycznie przyjmie fabryczne ustawienie domyślne. Przed
użyciem tej funkcji upewnij się, że okno aplikacji jest ustawione na
maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być nadal nieprawidłowo
wyregulowany. W czasie regulacji posłuż się jasnym obrazem.
Dla sygnału Video, sygnału S-video lub sygnału Komponent video
Automatycznie zostanie wybrany typ sygnału odpowiedni dla
danego wejścia sygnału.
Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy, gdy w menu WEJŚCIE (
32) dla pozycji FORMAT VIDEO wybrano AUTO. Pozycja pionowa
i pozycja pozioma automatycznie przyjmą fabryczne ustawienie
domyślne. Dla sygnału komponentu video także synchronizacja
pozioma zostanie wyregulowana automatycznie.
• Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga kilku
sekund.
Z niektórymi wejściami funkcja ta może nie działać poprawnie.
Podczas egzekwowania tej funkcji dla sygnału video, poza obrazem
może pojawić się dodatkowa linia itp.
•
Pozycje menu ustawiane przy pomocy tej funkcji mogą sią różnić,
REG.AUTOMAT w rozdziale SERWIS w menu OPCJE wybrano
DOKŁADNE lub WYŁĄCZ
(43)
.
30
Page 31
Menu WEJŚCIE
W ramach Menu WEJŚCIE można wykonać
operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz
pozycję, następnie naciśnij przycisk kursora ► lub
przycisk ENTER dla wykonania czynności. Dalej
wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
Włączanie trybu progresywnego za pomocą przycisków ▲/▼ .
TV ó FILM ó WYŁĄCZ
• Ta funkcja jest wykonywana jedynie dla przeplatanego sygnału
pochodzącego z video, s-video lub komponentu video 525i (480i)
lub 625i (576i).
PROGRESYWNY
NR WIDEO
KOLORY
COMPONENT
• Kiedy wybrana jest opcja TV lub FILM obraz na ekranie jest
bardziej wyrazisty.
Tryb FILM można przystosować do systemu konwersji 2-3 PullDown, może to jednak powodować pewne defekty obrazu (np.
postrzępiona linia) podczas pojawiania się obiektów szybko się
poruszających. W takim wypadku wybierz opcję WYŁĄCZ, nawet
kosztem utraty wyrazistości obrazu.
Za pomocą przycisków ▲/▼ włącza się tryb redukcji hałasu.
WYSOKI ó ŚREDNI ó NISKI
• Ta funkcja działa jedynie dla sygnału video, s-video lub
komponentu video 525i (480i) lub 625i (576i).
•
Nadmierne działanie funkcji może spowodować pogorszenie jakości obrazu.
Włączanie trybu wyboru kolorów za pomocą przycisków ▲/▼.
AUTO ó RGB ó SMPTE240 ó REC709 ó REC601
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputera lub
sygnału komponentu video z wyjątkiem sygnału SCART RGB.
• Funkcja AUTO automatycznie wybiera optymalny tryb.
• Dla niektórych sygnałów działanie AUTO może nie pracować
prawidłowo. W takim wypadku wskazane byłoby wybranie
odpowiedniej funkcji, innej niż AUTO.
Uzycie przycisków ▲/▼ włącza funkcję portu COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
COMPONENT ó SCART RGB
Jeśli wybrano opcję SCART RGB porty COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
i VIDEO będą funkcjonowały jako port SCART RGB. Przewód SCART
jest wymagany jako wejście SCART RGB do projektora. Szczegóły
znajdziesz w rozdziale TECHNICAL.
Menu WEJŚCIE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
31
Page 32
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE (cd.)
PozycjaOpis
Można ustawić format video dla portu S-VIDEO i portu VIDEO.
(1) Użyj przycisków ◄/► aby wybrać port
wejściowy.
(2) Włączanie funkcji wyboru typu sygnału
video za pomocą przycisków ▲/▼.
FORMAT VIDEO
BLOK. RAMKI
COMPUTER
WŁĄCZ
AUTO ó NTSC ó PAL ó SECAM
N-PAL ó M-PAL ó NTSC4.43
• Tę pozycję można wybrać jedynie dla
sygnału video z portu VIDEO lub S-VIDEO.
• Funkcja AUTO automatycznie wybiera optymalny tryb.
• Funkcja AUTO może nie działać prawdłowo dla niektórych
sygnałów. Jeśli obraz jest niestabilny (np. zła jakość, brak koloru)
wybierz tryb stosownie do sygnału wejściowego.
Włączanie i wyłączanie funkcji blokowania ramki za pomocą
przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
• Ta pozycja jest egzekwowana jedynie dla sygnału komputera o
częstotliwości pionowej 50 do 60 Hz.
• Jeśli wybrano opcję WŁĄCZ obraz lmowy jest wyświetlany
płynniej.
• Ta funkcja może powodować pogorszenie jakości obrazu. W takim
wypadku wybierz opcję WYŁĄCZ.
Można ustawić typ sygnału wejściowego dla portów COMPUTER
IN1 oraz IN2.
(1) Za pomocą przycisków ◄/►
wybierz port wejściowy, który ma być
skongurowany.
COMPUTER (IN)1 ó COMPUTER (IN)2
(2) Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz
rodzaj sygnału wejściowego komputera.
SYNCH. NA G WŁĄCZ ó SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybór SYNCH. NA G. WŁĄCZ pozwala na odbiór sygnałów
synchronizowanych na sygnał G (zielono).
• Jeśli wybrano SYNCH. NA G WŁĄCZ , obraz może byc zakłócany
przez pewne sygnały wejściowe. W takim wypadku rozłącz
połączenie z pzrekaźnikiem sygnału i wybierz z menu opcję
SYNCH. NA G WYŁĄCZ, a potem ponownie podłącz sygnał.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
32
Page 33
Menu WEJŚCIE (cd.)
PozycjaOpis
W tym projektorze możliwe jest ustawienie rozdzielczości dla
sygnałów wejściowych COMPUTER IN1 oraz IN2.
(1) W menu WEJŚCIE wybierz pozycję ROZDZIELCZOŚĆ posługując się
przyciskami ▲/▼, a następnie naciśnij przycisk ►.
Wyswietlone zostanie menu ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybierz
żądaną rodzielczość posługując się
przyciskami ▲/▼.
Wybór pozycji AUTO spowoduje
automatyczny wybór rozdzielczości
odpowiedniej dla danego sygnału
wejściowego.
(3) STANDARD
Naciśnięcie ► lub przycisku ENTER
podczas wybrou rozdzielczośći
STANDARD spowoduje automatyczne
dostosowanie pozycji poziomej i pionowej,
fazy zegara i rozmiaru poziomego oraz
automatyczny wybór współczynnika
kształtu.
Menu WEJŚCIE
STANDARD
↓
ROZDZIELCZOŚĆ
(3) UŻYTK.
(3)-1 W celu dokonania własnych
ustawień rozdzielczości wybierz za
pomocą przycisków ▲/▼ pozycję
UŻYTK. a wtedy zostanie wyświetlona
ROZDZIELCZOŚĆ UŻYTKOWA. Ustaw
rozdzielczość poziomą (POZIOMY)
i pionową (PIONOWY) przy pomocy
przycisków ▲/▼/◄/►.
Jednak nie każda rozdzielczość jest
zagwarantowana.
(3)-2 W celu zapisu ustawień umieść kursor
na końcowej cyfrze z prawej strony i
naciśnij przycisk ►. Pozycja pozioma i
pionowa, faza zegara i rozmiar poziomy
zostaną automatycznie dostosowane
i nastąpi automatyczny wybór
współczynnika kształtu.
(3)-3 Aby przywrócić poprzednią
rozdzielczość bez zapisu zmian, umieść
kursor na końcowej cyfrze z lewej strony
i naciśnij przycisk ◄.
Ekran wróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ
i wyświetli poprzednią kongurację
rozdzielczości.
• Dla niektórych obrazów funkcja ta może nie działać dobrze.
UŻYTK.
↓
33
Page 34
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
W ramach Menu USTAWIENIE można wykonać
operacje przedstawione w tabeli poniżej.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz
pozycję, następnie naciśnij przycisk kursora ► lub
przycisk ENTER dla wykonania czynności. Dalej
wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
Wybór tej pozycji powoduje automatyczną korektę zniekształcenia
trapezowego. Projektor automatycznie niweluje znieształcenie
pionowe spowodowane regulacją kąta nachylenia (naprzód/do tyłu)
przy ustawianiu urządzenia.
Funkcja ta może być wyegzekwowana tylko przez wybór w Menu.
W przypadku zmiany pochylenia projektora, funkcję tę należy
wykonać ponownie.
• Zakres regulacji tej funkcji różni się w zależności od wejścia. Dla
niektórych wejść funkcja ta może nie działać dobrze.
AUTO KEYSTONE
WYKONAJ
KEYSTONE
(ciąg dalszy na następnej stronie)
• Jeśli dla pozycji PROJEKCJA w menu USTAWIENIE wybrano
SUFITOWA lub TYL. SUF., a ekran projektora jest przechylony lub
skierowany ku dołowi, funkcja ta może nie działać prawidłowo.
• Jeśli regulacja obiektywu jest ustawiona na TELE (obiektyw
telefoto) funkcja ta może dać nadmierny efekt. W miarę mozliwości
należy korzystać z tej funkcji kiedy regulacja obiektywu jest
ustawiona na SZEROKI (obiektyw szerokokątny).
• Jeśli projektor jest umieszczony na podnośniku (około ±0°),
funkcja ta może nie działać.
• Jeśli projektor jest nachylony pod kątem ±30 lub większym,
funkcja ta może nie działać dobrze.
• Funkcja ta będzie niedostępna jeśli włączony jest DETEKTOR
ZMIAN (49).
Korygowanie pionowego zniekształcenia trapezowego za pomocą
przycisków ▲/▼.
Zmniejszenie góry obrazu ó Zmniejszenie dołu obrazu
• Zakres regulacji tej funkcji różni się w zależności od typu sygnału
wejściowego. Dla niektórych wejść funkcja ta może nie działać
dobrze.
• Funkcja ta będzie niedostępna jeśli włączony jest DETEKTOR
ZMIAN (49).
34
Page 35
Menu USTAWIENIE (cd.)
PozycjaOpis
Włączanie i wyłączanie trybu cichej pracy za pomocą przycisków ▲/▼.
POZ SZUMU
NORMALNY ó CICHY
• Jeśli wybierzesz opcję CICHY ograniczony zostanie szum
akustyczny i jasność ekranu.
Wybór statusu projekcji za pomocą przycisków ▲/▼.
Menu USTAWIENIE
PROJEKCJA
GŁOŚNOŚĆ
GŁOŚNIK
AUDIO
NORMALNA ó TYLNA ó SUFITOWA ó TYL.SUF.
Jesli DETEKTOR ZMIAN jest w pozycji WŁĄCZ i status PROJEKCJI
został zmieniony po restartowaniu projektora, wykonanym po
uprzednim wyłączeniu zasilania wyłącznikiem, wyświetlony będzie
ALARAM DETEKTORA ZMIAN (49) .
Regulacja głośności za pomocą przycisków ▲/▼.
Wysoka óNiska
Włączanie i wyłączanie funkcji wbudowanego głośnika za pomocą
przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
• Wybór WYŁĄCZ powoduje wyłączenie wbudowanego głośnika.
Wyznacza porty audio.
(1) Za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz port
wejściowy obrazu.
COMPUTER(IN)1 ó COMPUTER(IN)2
VIDEO ó S-VIDEO ó COMPONENT
(2) Za pomocą przycisków ◄/► wybierz port
audio, który ma być przydzielony do portu wejściowego.
1 ó 2 ó 3 ó
Jeśli wybrano jako port wejściowy żaden port audio nie działa w
powiązaniu z tym portem, a wszystkie pozycje w menu AUDIO są
nieaktywne.
35
Page 36
Menu EKRAN
TÜRKÇE
POLSKI
SUOMI
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
РУССКИЙ SVENSKA 뼑鞵 㐕储Ё᭛ ㅔԧЁ᭛ ᣣᧄ⺆
Menu EKRAN
W ramach Menu EKRAN można wykonać operacje
przedstawione w tabeli poniżej.
Za pomocą przycisków kursora ▲/▼ wybierz
pozycję, następnie naciśnij przycisk kursora ► lub
przycisk ENTER dla wykonania czynności. Dalej
wykonuj czynności opisane w tabeli.
PozycjaOpis
Wybór języka OSD (On Screen Display) za pomocą przycisków ▲/▼ .
JĘZYK
Regulacja położenia menu za pomocą przycisków ▲/▼/◄/►.
POZ. MENU
OBRAZ START
(ciąg dalszy na następnej stronie)
W celu zakończenia operacji naciśnij przycisk MENU na pilocie lub
przez około 10 sekund nie wykonuj żadnej operacji.
Wybór koloru pustego ekranu za pomocą przycisków ▲/▼.
Pusty ekran to ekran do realizacji opcji tymczasowego wygaszania.
(21). Wyświetlenie nastąpi po naciśnięciu przycisku BLANK.
Moje Logo ó LOGO ORYG ó NIEBIESKI ó BIAŁY ó CZARNY
Opis
Moje Logo
LOGO ORYG
NIEBIESKI, BIAŁY,
CZARNY
Ekran może zostać zapisany przy pomocy
pozycji Moje Logo
Wstępne ustawienie ekranu jako ekranu
standardowego.
Ekran w jednym z podanych kolorów.
• Aby uniknąć powstawania powidoku, ekran Moje Logo lub LOGO
ORYG po kilku minutach zmieni się w gładki, czarny ekran.
(38)
.
36
Page 37
Menu EKRAN (cd.)
PozycjaOpis
Używając przycisków ▲/▼zmienia się tryb ekranu startowego.
Ekran Start to ekran wyświetlany wówczas, gdy nie wykryto żadnego
sygnału ani prawidłowego, ani nieprawidłowego.
Moje Logo ó LOGO ORYG ó WYŁĄCŻ
Moje Logo
EKRAN START
LOGO ORYG
WYŁĄCZGładki czarny ekran.
• Aby uniknąć powstawania powidoku, ekran Moje Logo lub LOGO
ORYG po kilku minutach zmieni się w ekran OBRAZ START (36).
Jeśli jednak ekran OBRAZ START jest zapisany jako Moje Logo lub
LOGO ORYG wówczas w zastępstwie zostanie zastosowany gładki
czarny ekran.
• Jeśli dla pozycji Moje Logo HASŁO lub ZABEZP. w menu OPCJE
(46) wybrano WŁĄCZ, EKRAN START jest zafiksowany jako
Moje Logo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu EKRAN
Opis
Ekran może zostać zapisany przy pomocy
pozycji Moje Logo
Wstępne ustawienie ekranu jako ekranu
standardowego.
(38)
.
37
Page 38
Menu EKRAN
Menu EKRAN (cd.)
PozycjaOpis
Ta funkcja pozwala na zatrzymanie obrazu, który bedzie użyty jako
Moje Logo, które może byc wykorzystane jako OBRAZ START
lub EKRAN START. Wyświetl żądany obraz przed wykonaniem
poniższych czynności.
1. Po wybraniu tej pozycji ukazuje się okno
dialogowe zatytułowane „Moje Logo”.
Zadane zostanie pytanie, czy chcesz
rozpocząć zapis obrazu widocznego
obecnie na ekranie.
Zaczekaj do momentu pojawienia się żądanego obrazu, po jego
wyświetleniu naciśnij przycisk ENTER. Obraz zostanie zamrożony
i pojawi się ramka do zapisu.
Aby przerwać czynność naciśnij przycisk RESET lub ESC.
2. Wyreguluj pozycję ramki za pomocą
przycisków ▲/▼/◄/►.
Przesuń ramkę w miejsce obrazu,
który chcesz wykorzystać. Dla
Moje Logo
Logo Hasło
niektórych sygnałów wejściowych
przesunięcie ramki może okazać się
niemożliwe.
Aby rozpocząć rejestrację naciśnij
przycisk ENTER.
Aby przywrócić ekran i wrócic do
poprzedniego okna dialogowego
naciśnij przycisk RESET lub ESC.
Zapis rejestracyjny trwa kilka minut.
Po zakończeniu zapisu pojawi się zapisany obraz i następujacy
komunikat będzie wyświetlany przez kilka sekund:
„Moje Logo - Koniec Zapisu”
Jesli zapis się nie udał, wyświetlony zostanie następujący
komunikat:
„Błąd zapisu. Spróbuj ponownie”
• Funkcja ta będzie niedostępna jeśli wybrano WŁĄCZ dla pozycji
Logo Hasło (powyżej).
• Funkcja ta będzie niedostępna jeśli wybrano WŁĄCZ dla pozycji
Moje Logo HASŁO lub ZABEZP. w menu OPCJE (46).
Włączanie i wyłączanie trybu Moje Logo – HASŁO za pomocą
przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
Jeśli wybrano opcję WŁĄCZ niemożliwa jest aktywizacja pozycji
Moje Logo. Użyj niniejszej funkcji dla zabezpieczenia zapisanego
aktualnie obrazu Moje Logo.
• Funkcja ta będzie niedostępna jeśli wybrano WŁĄCZ dla pozycji
Moje Logo HASŁO lub ZABEZP. w menu OPCJE (46).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
38
Page 39
Menu EKRAN (cd.)
PozycjaOpis
Włączanie i wyłączanie trybu komunikatów za pomocą przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
Podczas gdy wybrana jest opcja WŁĄCZ następujące komunikaty zostają włączone:
„PROSZĘ CZEKAĆ” – podczas automatycznej regulacji
„BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO”
„POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI”
„Szukam...” podczas wyszukiwania sygnału wejściowego
KOMUNIKAT
NAZWA ŻRÓDŁA
„Wykrywam...” gdy sygnał wejściowy jest wykryty
Wskaźnik sygnału wejścia wskazuje zmiany wejścia
Wskaźnik współczynnika kształtu wskazuje zmiany współczynnika
Wskaźnik TRYB OBRAZU wyświetlany podczas zmian
Wskaźnik MOJE PARAM. wyświetlany podczas zmian
Komunikat “MROŻENIE” i "||" w czasie unieruchomienia ekranu
przez naciśnięcie przycisku FREEZE.
•
Jesli wybrano WYŁĄCZ, proszę zapamiętać czy obraz został zamrożony.
Nie pomyl zamrożenia obrazu z wadliwym funkcjonowaniem
Każdy z port wejściowych tego projektora może uzyskać swoją nazwę.
(1) Przy pomocy przycisków ▲/▼ w menu
EKRAN wybierz pozycję NAZWA ŹRÓDŁA i
naciśnij przycisk ►.
Wyświetlone zostanie okno dialogowe menu
NAZWA ŹRÓDŁA.
(2)
Użyj przycisków
ŻRÓDŁA, aby wybrać port, który ma być nazwany
i naciśnij przycisk ►. Prawa strona menu
pozostanie pusta do momentu wyboru nazwy.
Wyświetlone zostanie okno dialogowe NAZWA ŻRÓDŁA.
(3)
W pierwszej linii zostanie wyświetlona
obecna nazwa. Użyj przycisków ▲/▼/◄/► oraz
ENTER lub INPUT, aby wybrać żądane litery.
Przycisk RESET może być użyty do usunięcia 1
litery za każdym naciśnięciem. Nazwa może się
składać maksymalnie z 16 liter.
(4)
Aby zmienić wprowadzoną już literę, naciśnij
przycisk ▲ podczas gdy kursor znjaduje się w rzędzie
[A-N] aby przesunąć kursor do nazwy wyświetlonej
w pierwszej linii i użyj przycisków ◄/► aby wybrać
literę, która ma być zmieniona. Po wyborze litery użyj
przycisku ▼ aby przesunąć kursor z powrotem w dół,
do miejsca wpisywania nowych liter, aby w dalszym
ciagu kontynuować wybór i wpisywanie liter według
procedury opisanej powyżej.
(5)
Po zakończeniu wpisywania tekstu wybierz i naciśnij
przycisk ENTER lub INPUT. W celu przywrócenia
poprzedniej nazwy bez zapisu zmian, naciśnij
jednocześnie ESC lub przycisk ◄ oraz przycisk INPUT.
▲/▼
w menu NAZWA
Menu EKRAN
(21).
39
Page 40
Menu OPCJE
Menu OPCJE
W ramach Menu OPCJE można wykonać operacje
przedstawione w tabeli poniżej.
Wybierz pozycję przy pomocy przycisków kursora ▲/▼ i naciśnij
przycisk kursora ► lub przycisk ENTER w celu wykonania
czynności, wyjątek stanowią pozycje LICZ. LAMPY i LICZ. FILTR.
LAMPY oraz LICZ FILTR. Dalej wykonuj czynności opisane w
tabeli.
PozycjaOpis
Przy użyciu przycisków ▲/▼włącza/wyłącza się funkcję
automatycznego wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
Podczas gdy wybrana jest opcja WŁĄCZ i brak sygnału, automatycznie
następuje wyszukiwanie portów wejściowych według poniższej
WYSZUK.AUTO.
kolejności. Wyszukiwanie rozpoczyna się od aktualnego portu. Jeśli
wejście zostanie odnalezione czynność wyszukiwania zakończy się i
zostanie wyświetlony odpowiedni obraz.
COMPUTER IN1 ð COMPUTER IN2
AUTO
KEYSTONE
AUTO.WŁĄCZ.
VIDEO
Użycie przycisków ▲/▼lacji zniekształcenia.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
WŁĄCZ: Automatyczna korekta zniekształcenia trapezowego
zostanie wykonana po każdej zmianie nachylenia projektora.
WYŁĄCZ: Funkcja jest nieczynna. Dla uzyskania automatycznej
korekty zniekształcenia trapezowego wybierz pozycję AUTO
KEYSTONE WYKONAJ w Menu USTAWIENIE.
• W przypadku zamocowania projektora na sucie, funkcja ta nie
działa prawidłowo, więc należy wybrać WYŁĄCZ.
•
Funkcja ta będzie niedostępna jeśli włączony jest DETEKTOR ZMIAN
Użycie przycisków ▲/▼ powoduje włączenie/wyłączenie funkcji AUTO WŁĄCZ.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ lampa projektora zostanie automatycznie
włączona bez wykonywania zwykłej procedury (15
wypadku jeśli projektorowi włączono zasilanie, po uprzednim
wyłączeniu go podczas gdy lampa była włączona.
• Ta funkcja nie dziala o ile nie włączono zasilania projektora przy
wyłączonej lampie.
• Jeśli po upływie około 30 minut po włączeniu lampy przy pomocy funkcji
AUTO.WŁĄCZ. nie zostanie wykryty żaden sygnał ani czynność, wówczas
projektor wyłączy się, nawet jeśli funkcja WYŁĄCZ AUTO
nieczynna.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
40
S-VIDEO
COMPONENT
) tylko w
(41)
jest
(49).
Page 41
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
Regulacja czasu pozostałego do automatycznego wyłączenia
projektora, wykonywana za pomocą przycisków ▲/▼.
Długi (maks. 99 min.) ó Krótki (min. 0 minut = WYŁĄCZ)
Menu OPCJE
WYŁĄCZ AUTO
LICZ. LAMPY
LICZ. FILTR
Kiedy czas jest ustawiony na wartość 0 projektor nie wyłącza się automatycznie.
Jeśli czas jest ustawiony na wartość od 1 do 99 i jeśli w wyznaczonym
czasie nie pojawi się żaden sygnał, ani prawidłowy, ani nieprawidłowy,
wtedy po osiągnięciu wyznaczonego czasu lampa projektora wyłączy się.
Jeśli w tym czasie naciśnięty zostanie jeden z przycisków na projektorze
lub jeden z przycisków pilota, albo do portu kontrolnego CONTROL
zostanie przekazana jedna z komend (z wyjątkiem komendy get), wówczas
nie nastąpi wyłączenie projektora.
Zobacz rozdział „Wyłączanie zasilania”
Licznik lampy mierzy czas, który minął od ostatniego resetowania.
Jest pokazany w Menu OPCJE jako czas używania lampy.
Naciśnij przycisk RESET lub przycisk ► w celu wyświetlenia okna
dialogowego.
Dla zresetowania licznika za pomocą przycisku
RESETUJ.
RESETUJ ANULUJ
• Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
• Na temat wymiany lampy zobacz rozdział „Lampa” (51).
Licznik filtra mierzy czas, który minął od ostatniego resetowania. Jest
pokazany w Menu OPCJE jako czas używania ltra powietrza.
Naciśnij przycisk RESET lub przycisk ► w celu wyświetlenia okna
dialogowego.
Dla zresetowania licznika za pomocą przycisku
RESETUJ ANULUJ
• Resetuj licznik ltra tylko po jego wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat ltra powietrza.
•
Na temat konserwacji ltra zobacz rozdział „Filtr powietrza” (53).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
(15).
▲
wybierz opcję
▲
wybierz opcję RESET.
41
Page 42
Menu OPCJE
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
Ta pozycja służy przypisaniu po jednej z ponizszych funkcji
przyciskom MY BUTTON 1 oraz 2 na pilocie. (6)
Najpierw posługując się przyciskiem ◄/► wybierz 1 lub 2 z menu
MÓJ PRZYCISK. Następnie używając przycisków ▲/▼przydziel
jedną z nastepujących funkcji do wybranego przycisku.
• COMPUTER1: ustawia port na COMPUTER IN1.
• COMPUTER2: ustawia port na COMPUTER IN2.
• COMPONENT: ustawia port na COMPONENT(Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
Jeśli aktualne ustawienie nie jest
zapisane w pamięci, wyświetlone
zostanie następujące okno dialogowe.
Jesli chcesz zachować aktualne ustawienie naciśnij przycisk ◄ aby
znalizować czynność. W przeciwnym wypadku dane aktualnego
ustawienia znikną w momencie zapisywania kolejnych danych.
• TRYB OBRAZU: zmienia TRYB OBRAZU (24).
• RESET.FILTR:
wyświetla okno dialogowe do potwierdzenia resetowania czasu
ltra (41).
• GŁOŚNOŚĆ+: zwiększa głośność.
• GŁOŚNOŚĆ-: zmniejsza głośność.
Po wybraniu tej funkcji na ekranie ukazuje się Menu SERWIS.
Wybierz pozycję za pomocą przycisków ▲/▼ i naciśnij przycisk ► lub
przycisk ENTER w celu wykonania czynności.
PR. WENTYLAT ó REG. AUTOMAT ó PODW. OBRAZ ó CZYŚĆ FILTRó BLOK. KLAW.
WYKONAJ:
(44).
Jeśli w pamięci nie ma
zapisanych danych wyświetlone
zostaje okno dialogowe.
USTAW. FABR. ó INFORMACJA ó CZĘST. PILOTA
SERWIS
PR. WENTYLAT
Regulacja prędkości obrotu wentylatorów chłodzących
za pomocą przycisków ▲/▼. Wybór opcji WYSOKA
powoduje zwiększenie głośności pracy projektora, opcja
WYSOKA powinna być stosowana podczas użycia
projektora na terenach wyżynnych.
WYSOKA ó NORMALNA
(ciąg dalszy na następnej stronie)
42
Page 43
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
REG. AUTOMAT
Korzystając z przycisków ▲/▼ można włączyć/wyłączyć
automatyczną regulację.
Jesli wybrano WYŁĄCZ, funkcja automatycznej
regulacji jest wyłączona, jednak nadal dokonywana jest
automatycznie ogólna regulacja bazująca na ustawieniu podstawowym
DOKŁADNE ó SZYBKIE ó WYŁĄCZ
SERWIS
(cd.)
DOKŁADNE: Dokładniejsze strojenie wraz z regulacją ROZMIAR
SZYBKIE: Szybsze strojenie, ustawiające ROZMIAR POZ zgodnie z
•
W zależności od uwarunkowań takich jak obraz wejściowy, przekaz
sygnału do urządzenia, otoczenie urządzenia itd. automatyczna regulacja
może nie zadziałać prawidłowo. W takim wypadku, wybierz pozycję
WYŁĄCZ, aby wyłączyć automatyczną regulację i wyreguluj ręcznie.
PODW. OBRAZ
1. Za pomocą przycisków ◄/► wybierz kolorowy element
widma optycznego.
2. Wyreguluj wybrany element go za pomocą przycisków
▲/▼ aż do zniknięcia widma optycznego.
CZYŚĆ FILTR
Użyj przycisku ▼/▲w celu ustawienia licznika przedziału
czasowego, po którym pojawia się komunikat dotyczący
konieczności czyszczenia ltra.
POZ.
przygotowanymi danymi sygnału wejściowego.
50h ó 100h ó 200h ó 300h ó 400h ó 500h
WYŁĄCZ
Wybranie określonej wartości z wyjątkiem “WYŁĄCZ”
spowoduje, że komunikat “UPOMNIENIE *** GODZ. MINĘŁO
OD OSTATNIEJ KONTROLI FILTRA” pojawi się, gdy timer
osiągnie koniec przedziału czasowego ustalonego w niniejszej
operacji
(55)
czyszczenia ltra nie pojawi się. Wykorzystaj tę funkcję dla
utrzymania ltra w czystości, ustawiając odpowiedni czas
stosownie do otoczenia, w którym pracuje projektor.
• Systematycznie sprawdzaj stan filtra i czyść go niezależnie od
pojawiania się komunikatu. Jeśli filtr jest zatkany przez kurz lub z
innego powodu, temperatura wewnątrz urządzenia wzrasta, co może
spowodować nieprawidłowe funcjonowanie projektora lub skrócić czas
jego użytkowania.
• Zwracaj uwagę na otoczenie użytkowanego projektora i stan filtra
powietrza.
ó 800h ó 700h ó 600h
Jeśli wybrano “WYŁĄCZ” komunikat na temat
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
.
43
Page 44
Menu OPCJE
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
BLOK. KLAW.
SERWIS
(cd.)
Użycie przycisków
blokady klawiszy. Jeśli wybrano WŁĄCZ, przyciski na projektorze z
wyjątkiem przycisku STANDBY/ON są wyłączone.
WŁĄCZ ó WYŁĄCZ
• Proszę unikać przypadkowego dotykania przycisków lub dotykania
ich dla zabawy. Ta funkcja nie ma związku z użyciem pilota.
CZĘŚT. PILOTA
Użyj przycisków ▲/▼ w celu zmiany konguracji czujnika pilota na
projektorze.
1: NORMALNA ó 2: WYSOKA
Pozycje zaznaczone haczykiem są włączone.
Fabryczne ustawienie domyślne działa dla obu
wersji: 1: NORMALNA i 2: WYSOKI. Jeśli pilot
nie działa prawidłowo ustaw go tylko na opcje 1
lub tylko na 2 (14).
Nie mogą być wyłączone jednocześnie.
INFORMACJA
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie okna dialogowego
zatytułowanego IMPUT INFORMATION. Pokazuje ono informacje o
aktualnie wykorzystywanym wejściu.
▲/▼
powoduje włączenie/wyłączenie funkcji
• Ukazanie się w oknie dialogowym komunikatu „BLOK. RAMKI”
oznacza, że funkcja blokowania ramki jest aktywna (32).
•
Opcja ta nie może być wybrana przy braku sygnału i synchronizacji.
USTAW. FABR.
Wybranie RESETUJ przy pomocy przycisku ▲ powoduje wykonanie
tej funkcji. Za pośrednictwem tej funkcji następuje przywrócenie
wszystkich pozycji we wszystkich menu do początkowych ustawień.
Pamiętaj,że pozycje LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK i ZABEZP.
nie ulegają resetowaniu.
RESETUJ ANULUJ
(ciąg dalszy na następnej stronie)
44
Page 45
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
Niniejszy projektor jest wyposażony w funkcje zabezpieczenia.
Przed użyciem funkcji zabezpieczenia wymagana jest rejestracja
użytkownika.
Skontaktuj się z lokalnym dilerem.
1. Korzystanie z możliwości zabezpieczenia
1.1 Wprowadzanie HASŁA
1.1-1 żywając przycisków ▲/▼ w menu OPCJE
wybierz ZABEZP. i naciśnij przycisk ►.
Wyświetli się skrzynka WPISZ HASŁO.
Fabryczne HASŁO brzmi 8471. HASŁO
można zmienić (1.2 Zmiana HASŁA).
• Usilnie polecamy jak najszybszą zmianę HASŁA
fabrycznego na nowe.
1.1-2 Użyj przycisków ▲/▼/◄/► aby wprowadzić
zarejestrowane HASŁO. Przesuń kursor
do prawej strony skrzynki WPISZ HASŁO i
naciśnij przycisk ► aby wyświetlić na ekranie
Menu ZABEZPIECZENIE. Jeśli zostanie
wpisane nieprawidłowe HASŁO ponownie
wyświetli się skrzynka WPISZ HASŁO. Po
3-krotnym wpisaniu nieprawidłowego HASŁO
projektor wyłączy się.
ZABEZP.
Następnie projektor będzie się wyłączał za każdym
razem po wpisaniu nieprawidłowego HASŁO.
Menu OPCJE
1.2 Zmiana HASŁA
1.2-1 Użyj przycisków ▲/▼ w menu
ZABEZPIECZENIE, aby wybrać pozycję
ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA i naciśnij
przycisk ► button aby wyświetlić skrzynkę
WPISZ NOWE HASŁO.
1.2-2 Użyj przycisków ▲/▼/◄/► do wpisania
nowego HASŁO.
1.2-3 Przesuń kursor w prawą stronę skrzynki
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►
aby wyswietlić ponownie skrzynkę POWTÓRZ
NOWE HASŁO , wpisz jeszcze raz to samo
HASŁO..
1.2-4 Przesuń kursor do prawej strony skrzynki
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
►, a skrzynka ZANOTUJ NOWE HASŁO
zostanie wyświetlona przez około 20 sekund,
w tym czasie zapisz HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje
zamknięcie skrzynki ZANOTUJ NOWE HASŁO.
• Nie zapomnij jakie jest Twoje HASŁO.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
45
Page 46
Menu OPCJE
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
1.3 Zapomniane HASŁO
1.3-1 Zastosuj procedurę opisaną w punkcie 1.1-1
aby wyświetlić skrzynkę WPISZ HASŁO.
1.3-2 W czasie gdy wyświetlona jest skrzynka
WPISZ HASŁO naciśnij i przytrzymaj przez
około 3 sekundy przycisk RESET lub naciśnij
i przytrzymaj przez około 3 sekundy przyciski
INPUT i ► na projektorze.
Jeśli w czasie około 55 sekund, gdy wyświetlony
•
jest Kod Alarmowy nie następuje żaden zapis,
wyświetlone menu zniknie. W razie potrzeby
powtórz czynności opisane w pkt.1.3-1.
1.3-3 Sontaktuj się z dilerem za pomocą 10-cyfrowego Kodu Alarmowego.
Twoje HASŁO zostanie przesłane po potwierdzeniu zarejstrowanych
danych użytkownika.
2. UPosługiwanie się funkcją Moje Logo HASŁO
Funkcja Moje Logo HASŁO może być zastosowana w celu zakazu dostępu
ZABEZP.
(cd.)
do funkcji Moje Logo i zabezpiecza aktualnie zarejestrowany obraz Moje
Logo przed zapisem kasującym.
2.1 Włączanie funkcji Moje Logo HASŁO
2.1-1 Używając przycisków▲/▼ w menu
ZABEZPIECZENIE wybierz Moje Logo HASŁO
i naciśnij przycisk ► w celu wyświetlenia Moje
Logo HASŁO Menu włącz/wyłącz.
2.2 Wprowadzanie HASŁA
2.2-1 Wykonując czynności opisane w punkcie 2.1-1
wyświetl Moje Logo HASŁO Menu włącz/
wyłącz.
2.2-2 Używając przycisków ▲/▼ w Moje Logo
HASŁO Menu włącz/wyłącz wybierz WŁĄCZ.
Wyświetlona zostanie skrzynka WPISZ HASŁO (mała).
2.2-3 Używając przycisków▲/▼/◄/► wpisz
HASŁO. Przesuń kursor na prawa stronę
skrzynki WPISZ HASŁO (mała) i naciśnij
przycisk ► aby wyświetlić SKRZYNKĘ
POWTÓRZ HASŁO, wpisz ponownie to samo
HASŁO.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
46
Page 47
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
2.2-4 Przesuń kursor ku prawej stronie skrzynki
POWTÓRZ HASŁO i naciśnij przycisk ► aby
wyświetlić HASŁO przez około 20 sekund, w
tym czasie zanotuj HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje powrót do
menu włącz/wyłącz Moje LOGO HASŁO.
Jeśli wprowadzone zostanie HASŁO dla Moje Logo:
Funkcja rejestracji (oraz menu) dla Moje Logo będą ponownie dostępne.
•
Niedostępna będzie funkcja (i menu) Logo Hasło.
•
Konguracja EKRAN START zostanie zablokowana na pozycji Moje Logo
•
(i menu będzie niedostępne).
Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na aormalne działanie obydwu
funkcji.
Nie zapomnij jakie jest Moje Logo HASŁO.
•
2.3 Wyłączanie HASŁO
2.3-1 Wykonaj czynności opisane w punkcie 2.1-1 aby wyswietlić Moje Logo
HASŁO Menu włącz/wyłącz.
2.3-2 Wybierz WYŁĄCZ aby wyswietlić skrzynkę WPISZ HASŁO (duża).
Wpisz zarejestrowane HASŁO i ekran wróci do Moje Logo Menu
włącz/ wyłącz. Jeśli zostanie wpisane nieprawidłowe HASŁO menu
ZABEZP.
(cd.)
wejściowe zniknie.W razie potrzeby powtórz czynności zaczynając od
pkt. 2.3-1.
2.4 Zapomniane HASŁO
2.4-1 Wykonaj czynnosci opisane w punkcie 2.1-1, aby wyświetlić Moje
Logo HASŁO Menu włącz/wyłącz.
2.4-2 Wybierz WŁĄCZ aby wyświetlić skzrynkę
WPISZ HASŁO (duża). 10-cyfrowy Kod
Alarmowy zostanie wyświetlony wewnątrz
SKRZYNKI.
2.4-3 Sontaktuj się z dilerem za pomocą
10-cyfrowego Kodu Alarmowego. Twoje
HASŁO zostanie przesłane po potwierdzeniu
zarejestrowanych danych użytkownika.
3. Posługiwanie się funkcją BLOKADA PIN
BLOKADA PIN to funkcja, która zapobiega używaniu projektora bez
wprowadzenia zarejestrowanego Kodu.
3.1 Rejestracja Kodu PIN
3.1-1 Używając przycisków▲/▼ w menu
ZABEZPIECZENIE wybierz BLOKADĘ PIN i
naciśnij przycisk ► lub przycisk ENTER, aby
wyświetlić BLOKADĘ PIN Menu włącz/wyłącz.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Menu OPCJE
47
Page 48
Menu OPCJE
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
3.1-2 Używając przycisków▲/▼ w menu BLOKADA
PIN Menu włącz/wyłącz wybierz WŁĄCZ
i wyświetlona zostanie BOLKADA PIN
(Skrzynka PIN).
3.1-3 Wprawdź 4-częściowy Kod PIN posługując
się przyciskami ▲, ▼, ◄, ►, COMPUTER
oraz INPUT.
Pojawi się Powtórz kod PIN. Ponownie wprowadź
ten sam Kod PIN. Na tym zakończy się rejestracja
Kodu PIN.
Jesli w ciągu 55 sekund po wyświetleniu BOLKADA PIN (Skrzynka PIN)
•
lub Powtórz kod PIN nie zostanie wykonany żaden zapis, menu zniknie z
ekranu. W razie potrzeby powtórz czynności zaczynając od pkt.3.1-1.
Następnie, za każdym razem gdy projektor będzie restartowany p uprzednim
wyłączeniu zasilania AC, na ekranie pojawi się okno dialogowe BOLKADA
PIN (Skrzynka PIN). Wpisz zarejestrowany Kod PIN.
Po wpisaniu zarejestrowanego Kodu PIN można korzystać z projektora.
W przypadku wprowadzenia nieprawidłowego Kodu PIN BOLKADA PIN
(Skrzynka PIN) zostanie wyświetlona ponownie.
Po 3-krotnym wprowadzeniu nieprawidłowego Kodu PIN projektor wyłączy
się. Potem projektor będzie się wyłączał za każdym razem po wprowadzeniu
nieprawidłowego Kodu PIN. Projektor wyłączy się również jeśli w ciągu 5
minut po wyświetleniu SKRZYNKI PIN nie dokona się żadnego zapisu.
ZABEZP.
(cd.)
Ta funkcja aktywuje się jedynie przy okazji włączania projektora po
uprzednim wyłączeniu zasilania AC.
Nie zapomnij jaki jest Twój Kod PIN.
•
3.2 Wyłączanie funkcji BLOKADA PIN
3.2-1 Wykonaj czynności opisane w punkcie 3.1-1 aby wyswietlić BLOKADA
PIN Menu włącz/wyłącz. Używając przycisków ▲/▼ wybierz WYŁĄCZ
i wyświetlona zostanie BOLKADA PIN (Skrzynka PIN).
Wprowadź zarejestrowany Kod PIN, aby wyłączyć funkcję BOLKADA PIN
(Skrzynka PIN).
Jeśli wprowadzone zostanie nieprawidłowe HASŁO, menu zniknie z ekranu.
3.3 Zapomniany Kod PIN
3.3-1 Podczas gdy wyświetlona jest BOLKADA PIN
(Skrzynka PIN), naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk RESET lub naciśnij i
przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk INPUT
oraz przycisk ►. Wyświetlony zostanie
10-cyfrowy KOD ALARMOWY.
Projektor wyłączy się po upływie około 5 minut od
•
momentu wyświetlenia BOLKADA PIN (Skrzynka
PIN).
3.3-2 Sontaktuj się z dilerem za pomocą 10-cyfrowego Kodu Alarmowego.
Twoje HASŁO zostanie przesłane po potwierdzeniu zarejstrowanych
danych użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48
Page 49
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
4. Posługiwanie się funkcją DETEKTOR ZMIAN
Jeśli włączona jest funkcja DETEKTOR ZMIAN podczas gdy zostaje włączone
zasilanie projektora, projektor moze zareagować w następujący sposób:
• Pokazany poniżej Alarm DETEKTORA ZMIAN może pojawić się na
ekranie, jeśli projektor był przenoszony lub instalowany od nowa.
• Alarm DETEKTORA ZMIAN może pojawić się na ekranie, jeśli zmienione
zostało ustawienie PROJEKCJI.
• Dopóki włączona jest funkcja DETEKTOR ZMIAN, zabronione jest
posługiwanie się funkcją regulacji zniekształcenia trapezowego.
4.1 Włączanie funkcji DETEKTOR ZMIAN
4.1-1
Za pomocą przycisków
ZABEZPIECZENIE wybierz DETEKTOR ZMIAN i
naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby wyświetlić menu
WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN.
Wybierz WŁĄCZ i aktualne ustawienia kąta nachylenia
projektora lub projekcji zostaną zachowane.
• Niniejsza funkcja może nie działać prawidłowo jeśli
podczas wyboru WŁĄCZ projektor nie ma stabilnej pozycji.
4.1-2
Jeśli funkcja ta jest ustawiona na WŁĄCZ a
jednocześnie pionowy kąt nachylenia projektora
lub ustawienia projekcji w momencie włączenia
projektora różnią się od poprzednio zarejestrowanych,
wyświetlony zostanie Alarm DETEKTOR ZMIAN i
ZABEZP.
(cd.)
projektor nie wyświetli sygnału wejściowego.
Ustaw DETEKTOR ZMIAN w menu ZABEZPIECZENIE na WYŁĄCZ, aby wyświetlić
sygnał wejściowy. Jeśli ALARM DETEKTORA ZMIAN jest wyświetlony przed czas
dłuższy niż 5 minut, lampa wyłączy się. Ta funkcja aktywuje się jedynie przy okazji
włączania projektora po uprzednim wyłączeniu zasilania AC.
4.2 Wprowadzanie HASŁA DETEKTOR ZMIAN
4.2-1
Za pomocą przycisków
DETEKTOR ZMIAN i naciśnij przycisk ► lub ENTER, aby wyświetlić menu
WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN.
4.2-2 Za pomocą przycisków▲/▼ w menu WŁĄCZ/
WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN wybierz
WYŁĄCZ. Wyświetlona zostanie skrzynka
WPISZ HASŁO (mała).
4.2-3 Używając przycisków ▲/▼/◄/► wpisz
HASŁO. Przesuń kursor do prawej strony
skrzynki WPISZ HASŁO (mała) i naciśnij
przycisk ► aby wyświetlić skrzynkę
SPRAWDŹ HASŁO i ponownie wpisz to samo
HASŁO.
4.2-4 Przesuń kursor do prawej strony skrzynki
SPRAWDŹ HASŁO i naciśnij przycisk
► aby przez około 20 sekund wyświetlić
HASŁO, w tym czasie zanotuj HASŁO.
Naciśnięcie przycisku ENTER spowoduje powrót do
menu WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN.
•
Nie zapomnij jakie jest HASŁO DETEKTORA ZMIAN.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
▲/▼
w menu
▲/▼
w menu ZABEZPIECZENIE wybierz
Menu OPCJE
49
Page 50
Menu OPCJE
Menu OPCJE (cd.)
PozycjaOpis
4.3 Wyłączanie DETEKTORA ZMIAN
4.3-1 Aby wyświetlić menu WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN.powtórz
procedurę opisaną w punkcie 4.1-1.
4.3-2 Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić skrzynkę WPISZ HASŁO
(dużą). Wpisz zarejestrowane HASŁO i ekran powróci do menu
WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN. W wypadku wpisania
nieprawidłowego hasła menu zostanie zamknięte. W razie potrzeby
powtórz procedurę opisaną w punkcie 4.-3-1.
ZABEZP.
(cd.)
4.4 Zapomniane HASŁO
4.4-1 Aby wyświetlić menu WŁĄCZ/WYŁĄCZ DETEKTORA ZMIAN.powtórz
procedurę opisaną w punkcie 4.1-1.
4.4-2 Wybierz WŁĄCZ aby wyświetlić skrzynkę
WPISZ HASŁO (duża). 10-cyfrowy Kod
Alarmowy zostanie wyświetlony w skrzynce.
4.4-3 Sontaktuj się z dilerem za pomocą 10-cyfrowego Kodu Alarmowego.
Twoje HASŁO zostanie przesłane po potwierdzeniu zarejstrowanych
danych użytkownika.
50
Page 51
Konserwacja
Konserwacja
Lampa
Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres może
doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów. Każda lampa ma
inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu
użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana.
Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy.
Numer typu : DT00841
Wymiana lampy
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
1.
przewodu zasilającego.
Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa ostygnie.
Przygotuj nową lampę.
2.
Jeśli projektor zainstalowano na sucie lub rozbiła się
lampa, również zwróć się do sprzedawcy o jej wymianę.
W przypadku samodzielnej wymiany lampy zastosuj się do
poniższej procedury.
Poluzuj śrubkę osłony lampy (oznaczoną strzałką),
3.
potem przesuń osłonę w bok i zdejmij ją.
Rozluźnij 2 śruby lampy (oznaczone strzałkami) i
4.
powoli podnieś lampę za uchwyty.
Włóż nową lampę i mocno dokręć uprzednio rozluźnione 2
5.
śruby lampy, aby lampa znalazła się na właściwym miejscu.
Wsuń osłonę lampy z powrotem na miejsce i
6.
mocno dokręć śrubkę oslony.
Włącz projektor i zresetuj licznik lampy używając
7.
funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE.
(1) Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2)
Wybierz pozycję „Do Menu Szczeg...” w menu za
pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij przycisk ►.
(3) Wybierz „OPCJE” w lewej kolumnie menu za
pomocą przycisku ▼/▲ , a następnie naciśnij
przycisk ►.
(4) Wybierz „LICZ. LAMPY” za pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij
przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(5) Naciśnij przycisk ▲ aby wybrać „RESETUJ” w oknie dialogowym. Spowoduje
to zresetowanie timera lampy.
Osłona lampy
Uchwyty
OSTRZEŻENIE ►
UWAGA • Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
Podczas wyjmowania lampy, nie należy dotykać wnętrza projektora.
lampę rtęciową. Lampa może rozbić się z hukiem lub przepalić jeśli zostanie
potrząśnięta lub zarysowana, obsługiwana w stanie nagrzania lub jeśli jest w
użyciu zbyt długo. Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą
pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. W przypadku
pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą dostać się do obudowy lampy, zaś z
otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
►Wyrzucanie lampy: Produkt ten zawiera lampę rtęciowa. Nie wyrzucaj go
do zwykłych śmieci. Wyrzuć zgodnie z regułami ochrony środowiska.
• W sprawie recyclingu lamp zobacz www.lamprecycleorg. (w USA)
•
W razie potrzeby wyrzucenia lampy skontaktuj się z odpowiednimi agendami
adminstracyjnymi albo skorzystaj ze stron internetowych www.eiae.org (w USA)
lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
Po dalsze informacje zgłoś się do miejscowego dealera.
• W przypadku rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) wyjmij wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka i zamów nową lampę u miejscowego
sprzedawcy. Pamiętaj, że odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze
projektora lub spowodować skaleczenia podczas wyjmowania, a więc
nie próbuj samodzielnie oczyszczać projektora, ani wymieniać lampy.
•
Wyjmij z
gniazdka
wtyczkę
przewodu
zasilającego.
W razie rozbicia lampy (towarzyszy temu huk) dobrze przewietrz
pomieszczenie i uważaj aby nie wdychać gazu ulatniającego się z otworów
wentylacyjnych projektora oraz aby nie dostał się on do oczu lub ust.
•
Przed wymianą lampy wyłącz projektor i odłącz z sieci kabel zasilający. Następnie
zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie ostygnie. Manipulowanie
gorącą lampą może spowodować poparzenia lub uszkodzenie lampy.
•
Nigdy nie odkręcaj śrub, które nie są do tego przeznaczone (oznaczone
strzałką).
•
Nie otwieraj osłony lampy podczas gdy projektor jest zamontowany pod
sutem. Praca na wysokości jest niebezpieczna, dlatego też o wymianę
lampy poproś miejscowego dealera nawet, jeśli żarówka nie jest rozbita.
• Nie korzystaj z projektora, jeśli osłona lampy jest zdjęta. Po wymianie
lampy upewnij się, że śrubki są mocno dokręcone. Luźne śruby mogą
stać się przyczyną uszkodzenia lub zranienia.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Rozbicie się nowej lampy wkrótce po wymianie, może oznaczać
problemy natury elektrycznej występujące poza lampą. W takim
przypadku skontaktuj się z miejscowym sprzedawcą lub serwisantem.
• Zachowaj ostrożność: potrząsanie lub zadrapanie może doprowadzić
do pęknięcia żarówki podczas użytkowania projektora.
•
Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej
przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub
pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę.Nie
używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
WYSOKIE CIŚNIENIE
Page 53
Konserwacja
Filtr powietrza
Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Kiedy wskażniki lub komunikat zlecają oczyszczenie
ltra, zrób to jak najszybciej.
Filtr powietrza należy wymienić w przypadku jego uszkodzenia lub znacznego zabrudzenia.
Skontaktuj się wcześniej ze sprzedawcą, aby przygotował nowy ltr i podaj mu numer i typ ltra.
Numer typu : MU04951
W przypadku wymiany lampy, należy wymienić również ltr powietrza. Filtr określonego
typu jest w sprzedazy łącznie z lampą do tego projektora.
Czyszczenie ltra powietrza
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu
1.
zasilającego. Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Użyj odkurzacza do oczyszczenia osłony ltra i jej okolic.
2.
Przyciśnij zaciski osłony ltra jednocześnie podnosząc osłonę.
3.
Zestaw ltrowy, który składa się z osłony ltra, ltra powietrza i ramki
ltra zostanie wyjęty.
Użyj odkurzacza do oczyszczenia otworów odpwietrzających ltr oraz
4.
ramki zestawu ltra.
Jeśli ltr jest uszkodzony lub zbyt zabrudzony wymień go zgodnie z procedurą opisaną w
punktach 5-7. W innym wypadku przejdź do czynności przedstawionych w punkcie 8.
Trzymając osłonę ltra jednocześnie naciśnij zaciski ramki ltra.
5.
Ramka zostanie zdjęta i pojawi się ltr.
Wymień ltr na nowy.
6.
Załóz z powrotem ramkę ltra.
7.
Zamocuj ponownie zestaw ltra w projektorze.
8.
Włącz projektor i zresetuj licznik ltra używając funkcji LICZ. FILTR w
9.
MENU PODST
(1) Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
(2) Wskaż pozycję „LICZ. FILTR” za pomocą przycisków ▲/▼, a następnie
naciśnij przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(3) Naciśnij przycisk ▲ aby w oknie dialogowym wybrać „RESETUJ”. Wykonane zostanie resetowanie
licznika ltra.
.
Osłona ltra
Zaciski osłony ltra
Zestaw ltra
Ramka ltra
Filtr powietrza
Osłona ltra
ZAGROŻENIE
następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
►Używaj tylko ltra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy usunięto z niego ltr
lub osłonę ltra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru lub uszkodzeniem projektora.
►Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli ltr jest zatkany kurzem itp. temperatura
wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar, oparzenie użytkowników lub
nieprawidłowe funkcjonowanie projektora.
UWAGA • Resetuj licznik ltra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na nowy, dla
uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania ltra.
• Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” lub wyłączyć się w
celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza urządzenia.
►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć kabel zasilania,
53
Page 54
54
Konserwacja
Inne czynności konserwacyjne
Konserwacja wnętrza projektora
Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania projektora raz na rok zgłaszaj
urządzenie do czyszczenia i kontroli przez dealera.
Konserwacja obiektywu
Jeśli soczewki obiektywu są porysowane, zabrudzone lub zamglone powoduje to
pogorszenie się jakości obrazu. Konserwuj obiektyw i obchodź się z nim ostrożnie.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
1.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor ostygł, delikatnie wytrzyj obiektyw specjalnie
2.
do tego celu przeznaczoną ściereczką, znajdującą się w sprzedaży. Nie
dotykaj bezpośrednio obiektywu rękoma.
Konserwacja obudowy i pilota
Nieprawidłowa konserwacja może wywołać niepożądane skutki takie jak utrata
koloru, odpadanie powłoki itd.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego.
1.
Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor wystarczajaco ostygł, delikatnie wytrzyj go
2.
gazą lub miękką szmatką.
Jeśli projektor jest bardzo zabrudzony, zamocz szmatkę w wodzie z
rozpuszczonym neutralnym płynem czyszczącym, po wyżęciu lekko przterzyj nią
powierzchnię zabrudzoną. Następnie wytrzyj projektor miękką, suchą szmatką.
ZAGROŻENIE ►Przed przenoszeniem upewnij sie, że przewód zasilania
nie jest włączony i poczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Obsługiwanie
projektora gdy jest on rozgrzany do wysokiej temperatury może spowodować
oparzenia lub stać się powodem nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia.
►Nigdy nie próbuj osobiście konserwować wewnętrznych części projektora. To
jest niebezpieczne.
►
Unikaj zamoczenia projektora lub wlewania do niego płynów. Takie czynności grożą
wywołaniem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub uszkodzeniem projektora.
• Nie umieszczaj obiektów zawierajacych wodę, środki czyszczące lub
chemikalia w bezpośredniej bliskości projektora.
• Nie używaj aerozoli i rozpylaczy.
OSTRZEZENIE ►Konserwuj projektor we właściwy sposób, zgodnie
z poniższymi wyjaśnieniami. Nieprawidłowa konserwacja nie tylko może
spowodować obrażenia ciała, lecz także mieć zły wpływ na wygląd urządzenia,
powodować zanikanie koloru, odpadanie powłoki lakierowanej itd.
►Nie używaj środków czyszczących i chemikaliów innego rodzaju niż
wymienione w tym podręczniku.
►Nie poleruj ani nie wycieraj projektora twardymi przedmiotami.
Page 55
Rozwiązywanie problemów
BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO
POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI
fH kHz fV Hz
Rozwiązywanie problemów
W wypadku zaistnienia nienormalnych okoliczności natychmiast przerwij korzystanie z
projektora.
ZAGROŻENIE ► Nigdy nie korzystaj z projektora jesli pojawi się dym,
dziwny zapach, nadmierna głośność, jeśli zepsuta jest obudowa, części
składowe lub przewody, jeśli do projektora dostaną sie niepożądane pzredmioty
lub płyny. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij wtyczke pzrewodu
zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że sytuacja wróciła do
normy skontaktuj się ze swoim dilerem lub rmą serwisową.
W innych wypadkach, jeśli wystapią jakieś problemy w użytkowaniu projektora zlecane
jest podjecia nstepujacych kroków przed zgłoszeniem urządzenia do naprawy.
Jesli problem nadal nie zostanie rozwiazany skontaktuj się ze swoim dilerem lub rmą
serwisową. Poinformują cię, które warunki gwarancji mogą być wykorzystane.
Pokrewne komunikaty
Jeśli pojawią się komunikaty sprawdź je i postępuj zgodnie ze wskazówkami
zawartymi w poniższej tabeli.
Komunikaty znikają automatycznie po kilku minutach, jednak bedą pojawiały sie
ponownie po włączeniu zasilania.
KomunikatOpis
Nie ma sygnału wejściowego.
Sprawdź połączenie wejścia sygnału i status źródła sygnału.
Częstotliwość pozioma i pionowa sygnału
wejściowego nie mieści się w wyznaczonym zakresie.
Sprawdź parametry urządzenia oraz parametry źródła sygnału.
Wzrasta temperatura części wewnętrznej.
Wyłącz zasilanie i zaczekaj co najmniej 20 minut, aż
projektor ostygnie. Po sprawdzeniu poniższych pozycji włącz
ponownie zasilanie.
SPRAWDŹ WENTYLACJĘ
UPOMNIENIE
*** GODZ.
MINĘŁO OD OSTATNIEJ KONTROLI FILTRA
KONSERWACJA FILTRA JEST NIEZBĘDNA DLA
USUNIĘCIA KOMUNIKATU OSTRZEGAWCZEGO
ZRESETUJ LICZNIK FILTRA
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy ltr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C?
•
Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po
wykonaniu operacji, ustaw na poziomie WYSOKA funkcję PR.
WENTYLAT z menu SERWIS znajdującego się w Menu OPCJE.
Środki ostrożności podczas czyszczenia ltra.
Natychmiast wyłącz zasilanie i wyczyść lub wymień ltr
powietrza zgodnie z opisem w paragrae „Filtr powietrza” tego
podręcznika. Po wyczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza
nie zapomnij zresetować licznik ltra
(53).
DALSZE INFORMACJE – PATRZ PODRĘCZNIK
55
Page 56
56
Rozwiązywanie problemów
Informacje o wskaźnikach lamp
Jeśli praca wskaźników LAMP, TEMP i POWER różni się od normalnego stanu,
sprawdź je i postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w poniższej tabeli.
Wskaźnik
POWER
Świecenie na
pomarańczowo
Miganie na
zielono
Świecenie na
zielono
Miganie na
pomarańczowo
Miganie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Wskaźnik
LAMP
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
Wyłączone Wyłączone
(z przer-
wami)
Świecenie na
czerwono
Miganie na
czerwono
Wyłączone
Wskaźnik
TEMP
(z przer-
wami)
Wyłączone
Wyłączone
Miganie na
czerwono
Opis
Projektor znajduje się w stanie oczekiwania.
Zobacz paragraf „Włączanie i wyłączanie zasilania”.
Projektor się rozgrzewa.
Proszę czekać.
Projektor jest włączony.
Można wykonywać zwykłe operacje.
Projektor stygnie.
Proszę czekać.
Projektor stygnie. Wykryto błąd.
Zaczekaj aż wskaźnik POWER przestanie migać,
następnie wykonaj czynności opisane poniżej.
Lampa nie działa, prawdopodobnie nagrzała się
wewnętrzna część projektora.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez
co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie
sprawdź poniższe pozycje i ponownie włącz zasilanie.
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy ltr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C?
Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po
wykonaniu odpowiedniej operacji, wymień lampę
stosownie do opisu w paragrae „Lampa”.
Osłona lampy została nieprawidłowo
zamocowana.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia
przez co najmniej 45 minut. Kiedy projektor dostatecznie
ostygnie sprawdź stan umocowania osłony lampy. Jeśli
potrzeba wykonaj czynnosci konserwacyjne i ponownie
włącz zasilanie. Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone
po wykonaniu odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub rmą serwisową.
Wentylator chłodzący nie działa.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez
co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie
sprawdź czy do wentylatora nie dostało się jakieś ciało obce
itp., a następnie ponownie włącz zasilanie.
Jeśli to samo polecenie zostaje wyświetlone po
wykonaniu odpowiedniej operacji, skontaktuj się ze
sprzedawcą lub rmą serwisową.
Page 57
Informacje o wskaźnikach lamp (cd.)
UWAGA •
Jeśli wewnętrzna część projektora ulegnie przegrzaniu, wówczas
dla celów bezpieczeństwa projektor zostanie automatycznie wyłączony i lampy
wskaźników zapewne również się wyłączą. W takim wypadku odłącz przewód
zasilania i poczekaj co najmniej 45 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie
sprawdź stan umocowania lampy i jej osłony, a następnie ponownie włącz zasilanie.
Wyłączanie projektora
Jedynie w wypadku gdy nie można wyłączyć projektora zgodnie z
normalną procedurą
(15)
naciśnij wyłącznik przy pomocy szpilki
lub podobnego narzędzia, a następnie wyciągnij wtyczkę z gniazda
zasilania. Przed powtórnym jej włączeniem zaczekaj co najmniej 10
minut, aby projektor mógł wystarczajaco ostygnąć.
Resetowanie wszystkich ustawień
Jeśli występują trudności w skorygowaniu nieprawidłowych ustawień,
skorzystaj z funkcji USTAW.FABR. w pozycji SERWIS w menu OPCJE
(44)
, która może zresetować
wszystkie ustawienia (z wyjątkiem JĘZYK, LICZ. FILTR., LICZ. LAMP., CZYŚĆ FILTR itp.) do stanu
ustawienia fabrycznego.
Wyłącznikiem
Rozwiązywanie problemów
Wskaźnik
POWER
Miganie na
czerwono
lub
Świecenie na
czerwono
Świecenie na
zielono
Świecenie na
zielono
Wskaźnik
LAMP
Wyłączone
Jednoczesne
świecenie na
czerwono
Przemienne
świecenie na
czerwono
Wskaźnik
TEMP
Prawdopodobnie nagrzała się wewnętrzna część
projektora.
Wyłącz zasilanie i pozostaw projektor do ostygnięcia przez
co najmniej 20 minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie
Świecenie na
czerwono
sprawdź poniższe pozycje i ponownie włącz zasilanie.
• Czy otwór przepływu powietrza nie jest zatkany?
• Czy ltr powietrza nie jest brudny?
• Czy temperatura otoczenia nie przekroczyła 35°C?
Jeśli ten sam komunikat został wyświetlony ponownie po
wykonaniu operacji, ustaw na poziomie WYSOKA funkcję
PR. WENTYLAT z menu SERWIS znajdującego się w Menu
OPCJE (42).
Pora wyczyścić ltr powietrza.
Natychmiast wyłącz zasilanie i wyczyść lub wymień ltr powietrza zgodnie
z opisem w paragrae „Filtr powietrza”. Po oczyszczeniu lub wymianie ltra
koniecznie zresertuj licznik ltra. Po wykonaniu czynności włącz zasilanie
Prawdopodobnie wewnętrzna część projektora
została przechłodzona.
Przestrzegaj zasady użytkowania urządzenia w
wyznaczonym zakresie temperatur (od 5°C do 35°C).
Po wykonaniu czynności włącz zasilanie.
Opis
.
57
Page 58
58
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia
Odnośnie zjawisk, które łatwo można pomylić z uszkodzeniem urządzenia po
sprawdzeniu postępuj zgodnie ze wskazówkami zawartymi w poniższej tabeli.
Przewód zasilający nie jest podłączony do gniazdka.
Prawidłowo podłącz przewód zasilający.
Zasilanie z głównego źródła zostało przerwane na
skutek przerwy w dostawie energii itp.
Wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania, pozwól aby projektor
Nie włącza się
zasilanie
mógł ostygnąć przez co najmniej 10 minut, następnie
ponownie włącz zasilanie.
Brak lampy lub jej osłony, albo nieprawidłowo
zamocowano którąś z tych części.
Wyłącz zasilanie i wyciągnij wtyczkę z gniazda zasilania,
pozwól aby projektor mógł ostygnąć przez co najmniej 45
minut. Kiedy projektor dostatecznie ostygnie sprawdź stan
umocowania lampy i jej osłony. Jeśli potrzeba wykonaj
czynnosci konserwacyjne i ponownie włącz zasilanie.
Kabel ze źródła sygnału nie jest podłączony poprawnie.
Należy poprawnie podłączyć kabel.
Brak dzwięku
oraz obrazu.
Brak dźwięku.
Źródło sygnału nie działa poprawnie.
Zainstalować poprawnie źródło sygnału odnosząc się do
instrukcji obsługi danego urządzenia.
Zostało wybrane nieodpowiednie źródło sygnału.
Należy wybrać źródło sygnału i poprawić ustawienia.
Przewody przekazujące sygnały nie są prawidłowo
podłączone.
Podłącz prawidłowo przewody audio.
Działa funkcja MUTE.
Przywróć dźwięk naciskając przycisk MUTE lub VOLUME
na pilocie
Głośność jest ustawiona na bardzo niskim poziomie.
Dostosuj głosność do wyższego poziomu używając funkcji
menu na pilocie.
Ustawienia AUDIO/GŁOŚNIK są nieprawidłowe.
Ustaw prawidłowo pozycję AUDIO/GŁOŚNIK w menu
USTAWIENIE.
.
Nie została zdjęta zatyczka obiektywu.
Brak obrazu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
Zdejmij osłonę obiektywu.
Przewody sygnałów nie są prawidłowo podłączone.
Prawidłowo podłącz przewody.
Zobacz
strona
12
12, 15
51, 52
10
–
16, 17
10
16
16
35
4, 15
10
Page 59
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które łatwo pomylić z uszkodzeniem urządzenia (cd.)
AUDIO OUT ...............................................................Stereo mini x1
Inne
CONTROL ................................................................ D-sub 9 pin x1
USB ..................................................................................USB-B x1
Lamp: DT00841
Air lter: MU04951
W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze swoim dilerem.
<CP-X200>
F=1,7 ~ 1,9
3,5 kg
<CP-X300>
F=1,7 ~ 1,9
f = 19,5~ 23,4 mm
<CP-X400>
F=1,6 ~ 1,8
f = 18,9~ 22,6 mm
(w przybliżeniu)
Page 61
Specykacja (cd.)
Specykacja
[jednostka: mm]
61
Page 62
Najpierw przeczytaj niniejszy
Poradnik bezpieczeństwa.
Projektor
Podręcznik użytkownika – Poradnik bezpieczeństwa
Dziękujemy za nabycie projektora.
ZAGROŻENIE • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa
eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone
bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
• Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom
majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać
zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
Typowe symbole
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści
służy ilustracja.
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek
nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne
wskutek nieprawidłowej obsługi.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego).
1
Page 63
2
Środki bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE
Nigdy nie korzystaj z projektora, jeśli wystąpi problem.
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem,
brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem
obudowy, el ementów lub kabli, wnikaniem pły nów lub ciał obcych , itp. może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach
przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie
dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo
dostępne.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci oraz zwierzęta.
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień,
oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta
przebywające w gospodarstwie domowym.
Chroń urządzenie przed przedostawaniem się płynów lub ciał
obcych.
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn
lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na
projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do
futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora,
kabli sygnałowych i złączy.
Nie demontuj i nie modyfikuj projektora.
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż
projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
Nie poddawaj projektora wstrząsom ani uderzeniom.
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu,
natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
Nie umieszczaj projektora na niestabilnej powierzchni.
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej
jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
•
Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W prz ypadk u in stala cji suf itowej lu b po dobne j, skon taktuj si ę na jpier w ze
sprzedawcą.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
Nie demontuj.
Page 64
3
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Uważaj na wysoką temperaturę projektora.
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może
ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na
dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia
lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów
powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się.
Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi
obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach
nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani
otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
Nigdy nie patrz przez obiektyw lub otwory, kiedy lampa jest
włączona.
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
Stosuj właściwy przewód zasilający i gniazdko sieciowe.
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od
oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Za ł ąc zo ne go prz e w o du zas il aj ąc e g o uży wa j w za le ż n o śc i od
zastosowanego gniazdka sieciowego.
Uważaj na podłączenie przewodu zasilającego.
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest
czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i
suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania
luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
Nie zapomnij o podłączeniu przewodu uziomowego.
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego
urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
Page 65
4
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
ZAGROŻENIE
Obchodź się ostrożnie z lampą źródła światła.
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową.
Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki
szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych
może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
Przeczytaj dokładnie paragraf “Lampa”.
Obchodź się ostrożnie z przewodem zasilającym i kablami
zewnętrznych połączeń.
Uży w an i e uszk odz one go p rze w od u za sil ają ceg o lu b k a bl i mo że
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego
ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub
przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani
ciężkich przedmiotów.
Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do
przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie
zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub
złącze.
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie
eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj
się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są
ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień
baterię.
Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
Page 66
5
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Bądź ostrożny podczas przemieszczania projektora.
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz
przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę
obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
Nie kładź niczego na projektorze.
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku
i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
W projektorze wolno montować jedynie określone elementy.
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej.
W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
Unikaj zadymienia, wilgoci i kurzu.
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np.
w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
Dbaj o prawidłowe działanie filtra powietrza.
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp.
wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor,
aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak
najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony,
wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza
określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być
dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
Unikaj środowiska o wysokiej temperaturze.
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie
umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub
blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
Unikaj pól magnetycznych.
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola
magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających
materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały
dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na
projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą
spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może
wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego
zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
Page 67
6
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
OSTRZEŻENIE
Wyjmij przewód zasilający celem jego zupełnego odseparowania.
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać
projektora przez dłuższy okres.
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci.
Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Proś sprzedawcę o czyszczenie wnętrza projektora mniej więcej
raz na rok.
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub
wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane
przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
Nie poddawaj pilota fizycznym uderzeniom.
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
Dbaj o obiektyw.
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom
obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie
jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia
aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi
przedmiotami.
Dbaj o obudowę i pilota.
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki.
W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką
ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio
nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków
czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
Około jasne lub ciemne plamy.
Jasne lub ciemne plamy pojawiają e się na ekranie są c harakteryst yczne dla wyświ etlaczy
ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
Należy zwrócić uwagę na zjawisko odbiciowe w panelu LCD.
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub
obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
Odłącz wtyczkę
od gniazdka
sieciowego.
Page 68
7
Środki bezpieczeństwa (c.d.)
UWAGA
O częściach wymiennych.
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i
wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie
używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu
przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub
dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie
ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione
części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia
użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczająca poza zakres regulacji położenia podany w
niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
Przed włączeniem zasilania projektor powinien dostatecznie ostygnąć.
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania
urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia
powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
Unikaj silnego promieniowania.
Silne promi e n iowanie (np. bezpo ś rednie prom i e nie słonecz n e lub oświe t l enie
pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
Unikaj zakłóceń radiowych.
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.,
znajdujących się w pobliżu projektora.
Informacje o parametrach wyświetlania.
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ
projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może
być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
Włączaj i wyłączaj zasilanie we właściwej kolejności.
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej
kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
Dbaj o to, aby nie męczyć wzroku.
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
Ustaw odpowiedni poziom głośności, tak aby nie przeszkadzać innym.
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by
nie przeszkadzać sąsiadom.
Połączenie z komputerem notatnikowym.
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne
RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT).
Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
Page 69
8
Lampa
ZAGROŻENIE
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może pęknąć z
hukiem lub przepalić się na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania.
Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się odłamków szkła szkła wewnątrz oprawki
lampy i gaz zawierający rtęć może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
O wyrzucaniu lampy •
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób
ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA)
W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją
lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po
dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę
odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany
lampy u lokalnego sprzedawcy produktu.
Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie
podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
•
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z
otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
•
Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej
pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45
minut, aż lampa dostatecznie wystygnie.
Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz
zniszczenie lampy.
Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
WYSOKIE NAPIĘCIE WYSOKA TEMPERATURA WYSOKIE CIŚNIENIE
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na
wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki
szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości
jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli
żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany
lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może
spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą
są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą
spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia,
niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja
kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych)
lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
Page 70
9
Uwagi prawne
ZAGROŻENIE : Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono
powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji,
że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i
włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono
odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW : Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego
typu.
W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do
projektora.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE
w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “
Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane
kontrole.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą
oni odpowiednich informacji.
Page 71
Projector
CP-X200/CP-X300/CP-X400
User's Manual (detailed)
Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)RatingSignal mode
720 x 40037.985.0VESATEXT
640 x 48031.559.9VESAVGA (60Hz)
640 x 48037.972.8VESAVGA (72Hz)
640 x 48037.575.0VESAVGA (75Hz)
640 x 48043.385.0VESAVGA (85Hz)
800 x 60035.256.3VESASVGA (56Hz)
800 x 60037.960.3VESASVGA (60Hz)
800 x 60048.172.2VESASVGA (72Hz)
800 x 60046.975.0VESASVGA (75Hz)
800 x 60053.785.1VESASVGA (85Hz)
832 x 62449.774.5Mac 16” mode
1024 x 76848.460.0VESAXGA (60Hz)
1024 x 76856.570.1VESAXGA (70Hz)
1024 x 76860.075.0VESAXGA (75Hz)
1024 x 76868.785.0VESAXGA (85Hz)
1152 x 86467.575.0VESA
1280 x 96060.060.0VESA
1280 x 102464.060.0VESASXGA (60Hz)
1280 x 102480.075.0VESASXGA (75Hz)
1280 x 102491.185.0VESASXGA (85Hz)
1600 x 120075.060.0VESAUXGA (60Hz)
1280 x 76847.760.0VESAW-XGA (60Hz)
1400 x 105065.260.0VESASXGA+ (60Hz)
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatically adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Page 72
Initial set signals
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in IMAGE menu.
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable.
Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer.
RCA plugs
5
Page 76
Connection to the ports (continued)
N
USB
O
34
N
USB B type jack
2
PinSignal
1
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
O
CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
9
678
12345
please refer to the following page.
PinSignalPinSignalPinSignal
1(No connection)4(No connection)7RTS
2RD5Ground8CTS
3TD6(No connection)9(No connection)
6
Page 77
Command Control via the Network
Command Control via the Network
1 2 3 4 5
6
789
CONTROL port RS-232C cable (cross) RS-232C port
of the projector of the computer
RD (2) (2) RD
TD (3) (3) TD
- (4) (4) DTR
GND (5) (5) GND
- (6) (6) DSR
RTS (7) (7) RTS
CTS (8) (8) DTS
- (9) (9) RI
- (1) (1) CD
1 2 3 4 5
6
789
Connecting the cable
Turn off the projector and the computer.
1.
Connect the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of the
2.
computer by a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls thespecication
shown in the previous page.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
3.
projector on.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes)
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
CRC_low: Lower byte of CRC ag for command data
CRC_high: Upper byte of CRC ag for command data
3. Command data
Command data chart
byte_0byte_1byte_2byte_3byte_4byte_5
ActionTypeSetting code
lowhighlowhighlowhigh
Action (byte_0 - 1)
ActionClassicationContent
1SetChange setting to desired value.
2GetRead projector internal setup value.
4IncrementIncrement setup value by 1.
5DecrementDecrement setup value by 1.
6ExecuteRun a command.
7
Page 78
Command Control via the Network (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the following request code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the following setting code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes))
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The PC sends the following default setting code to the projector.
Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector changes the specied setting to the default value.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The PC sends the following increment code to the projector.
Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector increases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The PC sends the following decrement code to the projector.
Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the PC.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case,
the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If
this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the PC.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter
than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC.
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.