Hitachi CP-WUX645N User Manual [es]

Proyector
CP-WUX645N
Manual de usuario (detallado) - Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
seguridad" y los manuales relacionados para asegurarse de utilizarlo correctamente. Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
Sobre este manual
En este manual se utilizan varios símbolos. El signicado de esos símbolos se describe a continuación.
PRECAUCIÓN
Antes de utilizar este producto, lea el "Manual de usuario - Guía de
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
NOTA
El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
• Microsoft y Internet Explorer, Windows, Windows NT, Windows Me, Windows
Vista son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
PowerPC es marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
Apple y Macintosh, Mac, Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• Pentium es marca comercial registrada de Intel Corporation.
• JavaScript es marca comercial registrada de Sun Microsystems, Inc.
• DVI es marca comercial registrada de Digital Display Working Group.
• HDMI, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y en otros países.
• Blu-ray Disc es una marca comercial. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
• La información en este manual está sujeta a modicaciones sin aviso.
1
Lea en primer lugar esta Guía de seguridad.
Proyector
Manual de usuario - Guía de seguridad
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA • Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal especificado en los manuales del proyector.
NOTA
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones). Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está prohibido).
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
1
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad, apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños, póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su cuenta, pues podría resultar peligroso.
• Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o problema de visión. Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Preste especial atención cuando hayan niños en la casa. Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
2
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en presencia de niños. Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de ventilación del proyector.
• No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación, utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”. Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor, presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables. Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
• Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
4
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños materiales.
• Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire, límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética, u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la suspensión completa de la operación del proyector.
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
• Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar peligroso.
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color, descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique directamente detergente sin diluir.
• No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores abrasivos.
• Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
6
7
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado. En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días (aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente. La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares, transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo, a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
• Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT). Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador notebook.
Lámpara
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara
Este producto contiene una lámpara de mercurio; no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente. Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.) Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá). Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga), desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
• Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
• Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera, póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla eléctrica durante el uso.
• La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían romperse fácilmente.
8
9
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión. Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo, primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las pruebas sugeridas. Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Índice
Índice
Sobre este manual . .........1
Índice . ...................2
Características del proyector .3
Preparación................3
Contenido del paquete . ..........3
Cómo colocar y retirar la tapa de la lente
Identicación de las piezas ...4
Proyector ......................4
Panel de control . ...............5
Panel trasero ...................5
Control remoto . ................6
Configuración ..............7
Disposición ....................8
Ajuste del elevador del proyector ...9 Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Conexión de los dispositivos ......10
Conexión de la alimentación ...... 12
Control remoto . ...........13
Puntero láser ..................13
Colocación de las pilas ..........13
Sobre la señal del control remoto . . 14 Cambiar la frecuencia del control remoto
. . 14
Utilización de un control remoto alámbrico Utilización como teclado y mouse de computadora simples
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación ...... 17
Desconexión de la alimentación ...17
Funcionamiento . ..........18
Ajuste del volumen .............18
Silenciar el sonido temporalmente . 18 Seleccionar una señal de entrada . 18
Buscar una señal de entrada .....19
Seleccionar una relación de aspecto
. . 19
Ajustaste del zoom y el foco ......20
Ajuste del desplazador de la lente .20 Utilización de la característica de ajuste automático
Ajuste de la posición ............ 21
Corrección de distorsión .........21
Utilización de la característica de ampliación
Congelación de la pantalla .......23
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
Imagen a imagen ..............25
Utilización de las funciones del menú
MENU FACIL . .............27
ASPECTO,TRAPEZ. AUTO EJECUTAR, TRAPEZOIDAL , TRAPEZOIDAL , A
JUSTE PERFECTO, MODO IMAGEN,
(Continuación de MENU FACIL .....28)
BRILLO,CONTRASTE,COLOR, MATIZ,NITIDEZ, S
ILENCIOSO,ESPEJO,REPOS, TIMER FILTRO,
ralMenúAvanzado
I
DIOMA,I
Menú IMAGEN . ...........29
.. 3
BRILLO,CONTRASTE,GAMMA, TEMP. COL., COLOR, M
ATIZ,NITIDEZ, ACTIVAR IRIS, MI MEMORIA
Menú VISUALIZ . ..........32
ASPECTO,OVER SCAN,POSI. V,POSI. H, F
ASE H, AMPLI H,EJECUCION AJUSTE AUTO
Menú ENTR. . .............34
PROGRESIVO,VIDEO N.R., 3D-YCS,ESP. COLOR, C
OMPONENT,FORMATO VIDEO,HDMI,
B
LOQ. IMG., ENTRADA RGB,RESOLUCIÓN
Menú COLOCACION . .......38
.9
TRAPEZ. AUTO EJECUTAR T
RAPEZOIDAL ,
SILENCIOSO,ESPEJO,SALIDA MONITOR
Menú AUDIO . .............41
VOLUMEN, AGUDOS,GRAVES, A
LTAVOZ, AUDIO,HDMI AUDIO
Menú PANTALLA . .........42
.15
.15
.17
IDIOMA,POS. MENÚ,EN BLANCO, ARRANQUE,
iPantalla
M N
, B
OMBRE FUENTE,PLANTILLA
Menú OPC. . ..............47
BUSCA AUTO, TRAPEZ. AUTO , E
NCEND. AUTO, AUTO OFF, TIMER LAMP,
T
IMER FILTRO, MI BOTÓN,MI FUENTE
SERVICIO,SEGURIDAD
Menú RED ................60
CONFIG., NOMBRE DE PROYECTOR,MI IMAGEN, I
NFORMACIÓN,SERVICIO
Menú C.C. (Closed Caption) . . 65
.20
MOSTRAR, MODO,CANAL
Mantenimiento . ...........66
Lámpara .....................66
.23
.24
.26
Filtro de aire ..................68
Pila del reloj interno ............69
Cuidados adicionales . ..........70
Solución de problemas ......71
Mensajes relacionados ..........71
Acerca de los indicadores de las lámparas
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías
Garantía y servicio posventa . 77
Especicaciones...........77
2
...
AJUSTE PERFECTO,
loqueoPant
., MENSAJE,
, TRAPEZOIDAL ,
,
..72
.........74
Características del proyector/ Preparación
Características del proyector
Este proyector tiene capacidad para proyectar varias señales de imágenes en una pantalla. Requiere sólo una mínima cantidad de espacio para la instalación y puede producir una gran imagen proyectada incluso desde corta distancia. Además, el proyector posee las
características siguientes para aumentar su potencialidad en una amplia gama de usos.
9
La resolución nativa del WUXGA (1920 x 1200) puede soportar PCs de pantalla panorámica para mostrar sus imágenes originales en una pantalla.
9 El puerto HDMI puede soportar varios equipos de imagen que posean
interfaz digital para obtener imágenes más claras en una pantalla.
Preparación
Contenido del paquete
Sírvase ver el “Contenido del paquete” del “Manual de usuario (conciso)”, que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí se muestran.
Póngase en contacto con su distribuidor inmediatamente si falta algún elemento.
NOTA
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
Cómo colocar y retirar la tapa de la lente
• Retire la tapa de la lente antes de usar el proyector.
Coloque la tapa de la lente de la forma que se indica
en la gura cuando no utilice el proyector.
pared u otro objeto sin tener la tapa de la lente
puesta, podría resultar dañado.
Si el proyector choca contra una
Tapa de la lente
Tapa de la lente
3
Identicación de las piezas
Identicación de las piezas
Proyector
(1) Altavoces (x 2) (41) (2) Anillo de foco ( (3) Anillo de zoom (
(4) Tapa de la lámpara (
La unidad de la lámpara se
encuentra en el interior.
(5)
Tapa del desplazador de la lente
(6)
Dial del desplazador de la lente horizontal
(7)
Dial del desplazador de la lente vertical (8) Panel de control ( (9) Lente (
(10) Tapa de la lente (
(11) Sensores remotos (x 3) ( (12) Pies elevadores (x 2) ( (13) Mandos elevadores (x 2) (
(14) Tapa del ltro (
(15) Rejillas de ventilación de escape (16) Rejillas de ventilación de entrada (17) Manija (18) Tapa de las pilas (
(19) Panel trasero (
70)
El ltro de aire y la rejilla de ventilación de entrada están en el interior.
20)
20)
66)
(20)
(20)
5)
3)
14)
9)
9)
68)
69)
5)
(20)
¡CALIENTE!
(3)
(2)
(15)
¡CALIENTE!
(12)
(10)
(12)
(16)
(1)
(4)
(8)
(19)
(5)
(9) (11)
(11)
(12)
(18)
(6)
(7)
(8)
(11)
(14)
(13)
(12)
(13)
(17)
(1)
¡CALIENTE! : No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente. No mire en la lente o las rejillas de ventilación mientras la lámpara esté encendida, puesto que la luz fuerte es perjudicial para la vista. No agarre la tapa frontal para levantar el proyector, puesto que el proyector
podría caerse.
No manipule los mandos elevadores sin sostener el proyector, puesto que el
proyector podría caerse.
PRECAUCIÓN
Mantenga la ventilación normal para evitar que el proyector
se caliente. No cubra, obstruya ni tape las rejillas de ventilación. No coloque nada cerca de las rejillas de ventilación de entrada que pueda adherirse o que éstas puedan aspirar. Limpie el ltro de aire periódicamente.
4
Identicación de las piezas
Panel de control
(1) Botón STANDBY/ON (17) (2) Botón
MENU (26)
Consiste en cuatro botones de cursor.
(3) Botón (4) Indicador (5) Indicador (6) Indicador
INPUT (18)
POWER (17, 72) TEMP (72)
LAMP (72)
Panel trasero
(1) Interruptor de cierre (74) (2) Ranura de seguridad (
(3) Traba de seguridad (
(4)
AC IN (Entrada CA) (12)
(5) Interruptor de alimentación (
(6) Puerto (7) Puerto
RGB1 (10) RGB2(G/Y, B/CB/PB, R/CR/PR,
H, V) (10)
(8) Puerto (9) Puerto (10) Puerto (11) Puerto (12) Puertos
CONTROL (10) HDMI (10)
VIDEO (10)
S-VIDEO (10)
COMPONENT
(Y, CB/PB, CR/PR) (10)
(13) Puerto (14) Puerto (15) Puertos (16) Puertos (17) Puerto (18) Puerto (19) Puerto (20) Puerto (21) Puerto
AUDIO IN1 (10) AUDIO IN2 (10)
AUDIO IN3 (R/L) (10) AUDIO IN4 (R/L) (10)
RGB OUT (10)
AUDIO OUT (10)
REMOTE CONTROL (10) LAN (10) USB (10)
9)
9)
17)
(6) (5) (4)
(1) (2) (3)
(14) (13) (17) (6) (7)(20)(18)(9) (19) (8)
LAN
RGB1
CB/PB
RGB OUT
VIDEO
S-VIDEO
Y
R L R L
AUDIO IN3 AUDIO IN4
R/PR
C
AUDIO OUT
RGB2
R/CR/PR
B/CB/PB
G/Y
H
V
REMOTE CONTROL
USB
I O
(5) (4)
CONTROL
AC IN
(21)
(3)
HDMI
AUDIO IN1 AUDIO IN2
(10) (11) (15) (16) (12)
(2)(1)
No utilice la traba de seguridad o la ranura de seguridad para
evitar que se caiga el proyector; no están diseñados para eso.
PRECAUCIÓN
Utilice el interruptor de cierre sólo cuando el proyector no se
apague mediante el procedimiento normal, puesto que este interruptor detiene el funcionamiento del proyector sin enfriarlo.
5
Identicación de las piezas
BLANK LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
PAGE UP
LASER INDICATOR
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
STANDBY/ON VIDEO RGB
PAGE DOWN
ESC MENU RESET
POSITION AUTO
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
1
2
VOLUME
+
-
FREEZE KEYSTONE MUTE
Control remoto
(1) Puntero láser (13)
Es una salida del haz.
(2)
LASER INDICATOR (13) (3) Botón (4) Botón (5) Botones (6) Botón (7) Botón (8) Botón (9) Botón (10) Botón (11) Botón (12) Botón (13) Botón (14) Botón (15) Botones (16) Botón (17) Botón (18) Botón (19) Botón (20) Botón
(21)
(22) Botones ◄/► del cursor (26) (23) Botón (24) Botón (25) Botón (26) Botón izquierdo del mouse ( (27) Botón derecho del mouse ( (28) Botón (29) Botón
(30)
(31) Tapa de las pilas (
(32) Compartimiento de las pilas ( (33) Conmutador de frecuencia (
LASER (13)
STANDBY/ON (17)
VOLUME+/- (18) MUTE (18) VIDEO (19) RGB (18) SEARCH (19)
AUTO (20)
ASPECT (19)
POSITION (21) KEYSTONE (21) MY SOURCE/DOC.CAMERA (19)
MAGNIFY - ON/- OFF (23) FREEZE (23) BLANK (24) MY BUTTON - 1 (49) MY BUTTON - 2 (49) MENU (26)
Conmutador de palanca
Botón cursor Botón cursor Botón
ENTER : para presionar el punto central.
(26)
: para deslizarse en dirección al lado marcado con
: para deslizarse en dirección al lado marcado con
PbyP (25) RESET (26) ESC (26)
PAGE UP (15)
PAGE DOWN (15)
Puerto del control remoto alámbrico
13)
(7)
(2) (1)
(4)
(17)
(26)
(11)
(22) (28) (20) (25) (12)
(15) (16) (13)
(30)
: desempeña las tres funciones que siguen.
.
.
(32)
15)
15)
(15)
13)
(33)
14)
(8) (14) (9)
(3)
(27) (21) (29) (24) (10) (23) (18) (5)
(6) (19)
Dorso del
control remoto
las personas o animales domésticos mientras presiona el botón LASER puesto que el haz puede ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN
causar exposición peligrosa a la radiación. Utilice el puntero láser sólo para apuntar a la pantalla.
No mire en la salida del haz ni lo apunte a
Observe que el haz del láser puede
6
(31)
Configuración
Conguración
Instale el proyector de acuerdo con el ambiente y la forma en que se utilizará el
proyector.
proyecto se cae o se derriba podría causar lesiones y/o daños al proyector. Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
• No coloque el proyector sobre una supercie inestable, en pendiente o que
vibre como una base desequilibrada o inclinada.
• No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
• Consulte a su distribuidor antes de realizar instalaciones especiales, como la suspensión del techo. Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de que haya suciente ventilación. La alta temperatura del proyector podría causar incendios,
quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
• No coloque ni acople nada obstruya la lente o las rejillas de ventilación.
• Deje un lugar de 30 cm. o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No coloque el proyector sobre un elemento metálico o poco resistente al calor.
• No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
• No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores.
• No coloque ningún objeto cerca de la lente o las rejillas de ventilación del
proyector o encima del proyector.
• No coloque nada que pueda adherirse o ser aspirado por la las rejillas de ventilación en la base del proyector. Este proyector también cuenta con rejillas de ventilación de entrada en la base. No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse. Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
• No coloque el proyector en un cuarto de baño o a la intemperie.
• No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector. No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o para máquinas.
PRECAUCIÓN
de humo o polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios, descargas eléctricas y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidicadores, lugares para fumar o cocinas.
• No utilice un humidicador ultrasónico cerca del proyector. De lo contrario,
el cloro y los minerales que contiene el agua del grifo pulverizada pueden depositarse en el proyector y degradar la imagen o causar otros problemas.
Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente sobre el
sensor remoto del proyector.
Coloque el proyector en una posición horizontal estable. Si el
Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos
7
Configuración
Disposición
Consulte las ilustraciones y los cuadros de abajo para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección. Los valores que aparecen en el cuadro están calculados para una pantalla de
tamaño completo: 1920×1200
(a) Tamaño de pantalla (diagonal) (b) Distancia de proyección (±10%) (c) Altura de la pantalla (±10%), cuando el desplazador de lente vertical (20) se
coloca hacia arriba por completo.
Sobre una supercie
horizontal
(b)
(a)
Suspendido del techo
(a)
(c) up
arriba
abajo
(c) down
abajo
(c) down
(c) up
arriba
(b)
• Deje un lugar de 30 cm o más entre
los laterales del proyector y otros
objetos como las paredes.
• Consulte con su distribuidor antes
de realizar instalaciones especiales,
como la suspensión del techo.
(a) Tamaño
de pantalla
[pulg. (m)]
30 (0,8) 0,9 (37) 1,9 (75) 0 (0) 40 (16) 1,1 (42) 2,1 (84) 0 (0) 40 (1,0) 1,3 (49) 2,5 (100) 60 (1,5) 1,9 (75) 3,8 (150) 0 (0) 81 (32) 2,2 (85) 4,3 (170) 0 (0) 91 (36)
70 (1,8) 2,2 (87) 4,4 (175) 0 (0) 94 (37) 2,5 (99) 5,0 (198) 0 (0) 107 (42) 80 (2,0) 2,5 (100) 5,1 (200) 0 (0) 108 (42) 2,9 (113) 5,8 (227) 0 (0) 122 (48)
90 (2,3) 2,9 (113) 5,7 (225) 0 (0) 121 (48) 3,2 (128) 6,5 (255) 0 (0) 137 (54) 100 (2,5) 3,2 (125) 6,4 (250) 0 (0) 135 (53) 3,6 (142) 7,2 (283) 0 (0) 152 (60) 120 (3,0) 3,8 (150) 7,6 (300) 0 (0) 162 (64) 4,3 (170) 8,6 (340) 0 (0) 183 (72) 150 (3,8) 4,8 (188) 9,5 (376) 0 (0) 202 (79) 5,4 (213) 10,8 (426) 0 (0) 229 (90) 200 (5,1) 6,4 (252) 12,7 (501) 0 (0) 269 (106) 7,2 (285) 14,4 (568) 0 (0) 305 (120) 250 (6,4) 8,0 (315) 15,9 (627) 0 (0) 337 300 (7,6) 9,6 (378) 19,1 (752) 0 (0) 404 (159) 10,9 (428) 21,6 (852) 0 (0) 457 (180) 350 (8,9) 11,2 (441) 22,3 (878) 0 (0) 471 (185) 12,7 (499) 25,2 (994) 0 (0) 533 (210)
(b) Distancia de proyección
mín. máx. abajo arriba mín. máx. abajo arriba
16 : 10 pantalla 4 : 3 pantalla
[m (pulg.)]
(c) Altura de pantalla
[cm. (pulg.)]
0
(0)
54
(21)
(132)
(b) Distancia de proyección
[m (pulg.)]
1,4 (56) 2,9 (113)
9,1 (356) 18,0 (710) 0 (0)
(c) Altura de pantalla
[cm. (pulg.)]
46 (18)
0
(0) 61 (24)
381 (150)
8
Configuración
Ajuste del elevador del proyector
Cuando el lugar donde coloca el proyector es ligeramente irregular a la izquierda o la derecha, utilice los pies elevadores para colocar el proyector horizontalmente.
El uso de los pies también puede inclinar el proyector para proyectar
con un ángulo adecuado a la pantalla, elevando la parte frontal del
proyector dentro de 10 grados. Este proyector cuenta con dos pies elevadores y dos mandos elevadores. Un pie elevador
se puede ajustar mientras tira hacia arriba el mando elevador que está del mismo lado.
Mientras sostiene el proyector, tire de los mandos elevadores hacia arriba
1.
para soltar los pies elevadores. Ubique el lado frontal del proyector a la altura deseada.
2.
Suelte los mandos elevadores para trabar los pies elevadores.
3.
Luego de asegurarse de que los pies elevadores estén trabados, coloque el
4.
proyector con suavidad. De ser necesario, se pueden girar los pies elevadores manualmente para
5.
hacer ajustes más precisos. Sostenga el proyector cuando gire los pies.
10°
Para soltar un pie elevador,
tire hacia arriba el mando
elevador del mismo lado.
PRECAUCIÓN
puesto que el proyector podría caerse.
No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 10 grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los consumibles o del propio proyector.
No manipule los mandos elevadores sin sostener el proyector,
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Se puede sujetar a la traba de seguridad del proyector una cadena o un cable comercial antirrobo de 10 mm de diámetro como máximo. Además, este producto tiene la ranura de seguridad para el bloqueo Kensington. Para obtener detalles, consulte el manual de la herramienta de seguridad.
la ranura de seguridad para evitar que se caiga el
proyector, puesto que no están diseñados para eso.
NOTA
medidas completas para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de prevención antirrobo complementarias.
No utilice la traba de seguridad o
La traba de seguridad y la ranura de seguridad no representan
9
Para ajustar con precisión, gire el pie.
Traba de seguridad
Cadena o cable antirrobo
Ranura de seguridad
Configuración
Conexión de los dispositivos
Asegúrese de leer los manuales de los dispositivos antes de conectarlos al proyector. Asegúrese de que todos los dispositivos son adecuados para ser
conectados a este producto, y prepare los cables necesarios para las conexiones. Consulte las siguientes ilustraciones para conectarlos.
AUDIO OUT
PC
Monitor
RGB IN
HDMI
AUDIO IN1 AUDIO IN2
RGB OUT
RGB
VIDEO
OUT
S-VIDEO
HDMI
RGB1
Y
R L R L
AUDIO IN3 AUDIO IN4
AUDIO OUT
CB/PB
LAN
R/PR
C
AUDIO OUT
RGB OUT
LAN
G/Y
REMOTE CONTROL
B/CB/PB
RS-232C
USB-A
Control remoto
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
BLANK LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
ESC MENU RESET
PbyP
RGB2
R/CR/PR
H
V
CONTROL
USB
POSITION AUTO
MAGNIFY
FREEZE KEYSTONE MUTE
MY BUTTON
VOLUME
+
1
ON
-
2
OFF
Altavoces (con un
amplicador)
AUDIO IN
S-VIDEO OUT
R L AUDIO OUT
VIDEO OUT
R L AUDIO OUT
Y CB/PB CR/PR COMPONENT VIDEO OUT
R L AUDIO OUT
Reproductor de VCR/DVD/ Blu-ray Disc
No desmonte ni modique el proyector.
Tenga cuidado de no dañar los cables, y no utilice cables averiados.
PRECAUCIÓN
Apague todos los dispositivos y desenchufe los cables de
alimentación antes de conectarlos al proyector. La conexión de un dispositivo activo
al proyector puede generar ruidos extremadamente fuertes u otras anormalidades que pueden causar mal funcionamiento o daños en el dispositivo y el proyector.
Utilice un accesorio adecuado o los cables designados. Consulte con su
distribuidor sobre los cables no accesorios que podrían tener que ser, según las regulaciones, de una longitud especíca o equipados con un núcleo de ferrita. Para cables con núcleo en un solo extremo, conecte el extremo con el núcleo al proyector. Asegúrese de que todos los dispositivos estén conectados a los puertos correctos. Una conexión incorrecta puede ocasionar mal funcionamiento o
daños en el dispositivo o el proyector.
10
Configuración
Conexión de los dispositivos (continuación)
NOTA
que todos los dispositivos sean adecuados para ser conectados a este proyector. Antes de conectarlos a la
computadora, verique el nivel de la señal, la temporización de señal y la resolución.
- Asegúrese de consultar con el administrador de la red. No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener voltaje excesivo.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunas computadoras poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
-
Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima WUXGA (1920X1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del conector del cable sea la adecuada
para el puerto al que lo va a conectar. Además, asegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
Cuando conecte una computadora portátil al proyector, asegúrese de activar la salida RGB
externa de la computadora. (Congure la computadora portátil para un monitor CRT o monitor simultáneo LCD y CRT.) Para obtener detalles sobre cómo realizar esta operación, consulte el manual de instrucciones de la computadora portátil correspondiente.
Cuando se altera la resolución de imagen en un ordenador según una entrada, es probable
que la función de ajuste automático demore algún tiempo y que no se complete. En este caso, es probable que no pueda ver un cuadro de vericación para seleccionar "Si/No" para la nueva resolución en Windows. Entonces la resolución volverá a la original. Se recomienda utilizar otros monitores CRT o LCD para cambiar la resolución.
En algunos casos, es probable que el proyector no exhiba una imagen adecuada o no exhiba ninguna señal en la pantalla. Por ejemplo, es posible que el ajuste automático no funcione correctamente con algunas señales de entrada. Una señal de entrada de sincronización compuesta o sincronización en G puede confundir al proyector, de modo que es posible que éste no exhiba una imagen apropiada.
El puerto HDMI de este modelo es compatible con HDCP (Protección de Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, puede producir una señal de video a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
Asegúrese de leer los manuales de los dispositivos antes de conectarlos al proyector y de
Acerca de la función Conectar y Usar
Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema operativo y el equipo
periférico (es decir, los dispositivos de visualización) Este proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar conectando este proyector a una computadora que sea compatible con VESA DDC (canal de datos de visualización).
Aproveche esta característica conectando un cable RGB al puerto RGB1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier otro tipo de conexión.
Utilice los controladores estándar en su computadora puesto que este proyector es un monitor Conectar y Usar.
NOTA para HDMI
• HDMI es compatible con las siguientes señales.
- Señal de video:
- Señales de computadora: Consultar el Manual técnico del usuario (detallado)
- Señal de audio: Formato PCM Lineal
Se puede conectar este proyector a otro equipo que tenga conector DHMI o DVI, pero con algunos equipos es posible que el proyector no funcione correctamente, puede ser que no haya video o audio.
• Asegúrese de utilizar un cable HDMI que tenga el logotipo de HDMI.
• Cuando el proyector esté conectado a un dispositivo que cuente con un conector de DVI, utilice un cable de CDI a
audio para conectarlo a una de las entradas de
480i@60,480p@60,576i@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60
Frecuencia de muestreo MPC lineal 48kHz / 44,1kHz / 32kHz
HDMI para conectarlo a la entrada de HDMI y un cable de
AUDIO.
11
Configuración
Conexión de la alimentación
Conecte el conector del cable de alimentación a la AC IN (entrada CA) del
1.
proyector.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente.
2.
AC IN
que las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
• Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas
condiciones.
• Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación completa.
• Nunca modique el cable de alimentación.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto
Conector del cable de alimentación
al tomacorriente
12
Control remoto
BLANK
LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
PAGE UP
LASER INDICATOR
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
STANDBY/ON
VIDEO
RGB
PAGE DOWN
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
1
2
VOLUME
+
-
FREEZE
KEYSTONE
MUTE
Control remoto
Puntero láser
Este control remoto posee un puntero láser en reemplazo de un dedo o una vara. El haz de láser funciona y el LASER INDICATOR se enciende cuando el botón LASER está presionado.
LASER INDICATOR
LASER
Botón
Se utiliza el puntero láser del control remoto en reemplazo de un dedo o una vara. Nunca mire directamente en la salida del haz del láser ni lo apunte hacia otras personas. El haz del láser puede causar problemas en la vista.
PRECAUCIÓN
El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos de los especicados en este manual pueden ocasionar exposición peligrosa a la radiación.
Colocación de las pilas
Cargue las pilas antes de utilizar el control remoto. Reemplace las baterías si el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
Deslice hacia atrás y quite
1.
la tapa de las pilas en la
dirección de la echa.
Alinee e inserte las dos baterías AA
2.
(HITACHI MAXWELL, Pieza nº LR6 ó R6P) de acuerdo con sus terminales positivos y negativos según se indica en el control remoto.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la echa y ciérrela.
3.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
• No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
fuga se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
13
Control remoto
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con los sensores remotos del proyector. Este proyector tiene tres sensores remotos en las partes frontal, superior y trasera. Los sensores se pueden activar o desactivar respectivamente utilizando el
"RECEPTOR REMOTO" en el elemento SERVICIO del Menú OPC. (51). Cada sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance cuando el sensor está activo.
Los sensores frontales y superiores:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha
del sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
El sensor trasero:
40 grados (20 grados a la izquierda y a la derecha
del sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
NOTA
La señal del control remoto re ejada en la
pantalla o similar puede estar disponible. Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente
hacer que le señal se re eje.
El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar
señales al proyector (LED clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un
área sin obstáculos que puedan bloquear las señal
del control remoto al proyector.
Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar directa) o una luz a muy corta distancia (como una
lámpara  uorescente invertida). Ajuste la posición
del proyector de modo que evite esas luces.
30º
30º
20º
30º
20º
30º
Aprox.
3 m
Aprox.
3 m
Aprox.
3 m
Cambiar la frecuencia del control remoto
El control remoto accesorio tiene la opción del
modo 1 o el modo 2 en la frecuencia de su señal. Si en control remoto no funciona correctamente, intente cambiar la frecuencia de la señal.
Recuerde que debe con gurar "FREC REMOTO" en el elemento SERVICIO del Menú OPC. (51) del proyector que será controlado debe estar con gurado en el mismo modo que el control
remoto.
Para con gurar el control remoto, deslice el
mando del conmutador de frecuencia dentro de
la tapa de las pilas a la posición indicada por el número de modo que debe elegir.
14
Dorso del
control remoto
Interior dela tapa
de las pilas
21
Conmutador de frecuencia
AUDIO OUT
L
B/CB/PG/Y
H
REMOTE CONTROL
Control remoto
BLANK
LASER
ASPECT
PU S
H
ENTER
PAGE UP
L
ASE
R
IN DI
C ATOR
M Y SOU
RC E
/
D
O C .CAMER
A
SEARCH
STANDBY/ON
VIDEO
R GB
PAGE DOWN
ESC
MENU
RESET
POSITION
AUTO
PbyP
MAG
NIFY
ON
OFF
MY BUTTO
N
1
2
VOLUME
+
-
FREEZE
KEYSTONE
MUTE
BLANK LASER
Utilización de un control remoto alámbrico
El control remoto accesorio funciona como un control remoto alámbrico, cuando el puerto del control alámbrico en la parte inferior del control remoto se conecta al puerto de REMOTE CONTROL en la parte trasera por medio de un cable de audio con clavijas de estéreo de 3,5 de diámetro. Esta función es ecaz cuando resulta complicado captar la señal del
control remoto al proyector en el ambiente.
NOTA
• Para conectar un control remoto al proyector, utilice un cable de
audio con clavijas de estéreo de 3,5 de diámetro.
Utilización como teclado y mouse de computadora simples
El control remoto accesorio funciona como mouse y teclado de computadora simples, cuando el puerto
USB de la computadora (tipo A) por medio de un cable USB.
(1) Botón izquierdo del mouse
Funciona con presionar el punto central en vez de hacer clic en el botón izquierdo del mouse. La inclinación de este botón en una de las ocho direcciones mueve el cursor de la computadora sobre la pantalla en esa dirección.
(2) Botón derecho del mouse
Se presiona el botón en vez de hacer clic en el botón derecho del mouse.
(3) Conmutador de palanca
El desplazamiento hacia el lado marcado con tiene la función de la tecla [] del teclado. El desplazamiento hacia el lado marcado con tiene la función de la tecla [] del teclado.
(4) Botón de cursor
Este botón tiene la función de la tecla [] del teclado.
(5) Botón de cursor
Este botón tiene la función de la tecla [] del teclado.
(6) Botón PAGE UP
Este botón tiene la función de la tecla PAGE UP del teclado.
(7) Botón PAGE DOWN
Este botón tiene la función de la tecla PAGE DOWN del teclado.
USB
del proyector (tipo B) se conecta al puerto
puerto
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
BLANK LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
PAGE UP
ESC MENU RESET
POSITION AUTO
MY BUTTON
VOLUME
MAGNIFY
1
ON
2
OFF
FREEZE KEYSTONE MUTE
USB
a una computadora
(1)
PAGE DOWN
(2)
(5) (7)
PAGE DOWN
PbyP
+
-
(4) (6)
PUSH
ENTER
PAGE UP
ESC MENU RESET
ASPECT
(3)
NOTA
• Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no
funcione correctamente, verique lo siguiente.
-
Para utilizar esta función se requiere Windows 95 OSR 2.1 o superior. Además, es posible que esta función
no se habilite dependiendo de las conguraciones de la computadora y de los controladores del mouse.
-
La operación simultánea de dos o más teclas es inválida a excepción de la operación de arrastrar y soltar del mouse.
-
Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente.
15
Control remoto
Utilización como teclado y mouse de computadora simples (continuación)
NOTA
• Esta función no está disponible en ninguno de los casos siguientes:
- Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en
verde).
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO (24), PLANTILLA (46) o MI IMAGEN (63).
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
- Mientras se utilizan los botones de cursor para congurar el sonido o las funciones de pantalla, como por ejemplo ajustar el volumen del sonido, corregir las distorsiones trapezoidales, corregir la posición de la imagen y
ampliar la pantalla.
• El uso inadecuado de la función mouse y teclado simples podría dañar su
equipo. Cuando utilice esta función, conecte este producto a un ordenador solamente. Asegúrese de leer los manuales del ordenador antes de conectar
este producto al ordenador.
16
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión/desconexión de la alimentación
Conexión de la alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado
1.
rme y correctamente al proyector y el tomacorriente. Retire la tapa de la lente y ajuste el interruptor de
2.
alimentación a la posición ON (marcado con " I "). El indicador de (72)
. A continuación, espere unos segundos puesto que
es posible que los botones no funcionen por unos instantes. Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o
3.
el control remoto.
POWER
se encenderá en anaranjado
Botón STANDBY/ON
Indicador
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
BLANK LASER
ASPECT
PUSH
ENTER
PAGE DOWN
PAGE UP
ESC MENU RESET
PbyP
POSITION AUTO
MY BUTTON
VOLUME
MAGNIFY
1
+
ON
2
-
OFF
FREEZE KEYSTONE MUTE
Interruptor de la alimentación
POWER
La lámpara de proyección se encenderá y el indicador POWER comenzará a parpadear en color verde. Cuando la alimentación esté totalmente conectada, el indicador dejará de parpadear y se iluminará en color verde.Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo a la sección “Seleccionar una señal de entrada” (18, 19).
Desconexión de la alimentación
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto.
1.
Aparecerá en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente. Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto
2.
nuevamente mientras aparece el mensaje. La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER comenzará a parpadear en color anaranjado. A continuación, el indicador POWER dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado constante cuando la lámpara se enfríe por completo.
Después de conrmar que el indicador POWER se enciende en color anarajando
3.
sólido, ponga el interruptor de alimentación en la posición OFF (marcado como" Se apagará el indicador POWER. Ajuste de la tapa de la lente.
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además, no apague
el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar
fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
O
").
Se emite una luz fuerte cuando la alimentación del proyector está conectada.
No mire en la lente del proyector ni dentro del proyector a través de ninguna de sus aberturas.
No toque cerca de la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación de escape
durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente.
NOTA
Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el proyector antes
que los dispositivos conectados. Apague el proyector después que los dispositivos conectados.
Cuando el ENCEND. AUTO del Menú OPC. se ajusta a ENCEND., y la última vez se desconectó la
alimentación por medio del interruptor de alimentación, al encender el interruptor de alimentación se enciende la luz de la lámpara de proyección sin presionar el botón STANDBY/ON
(47).
• Utilice el interruptor de cierre (74) sólo cuando no se apague el proyector
por medio del procedimiento normal.
17
Funcionamiento
ESC MENU RESET
POSITION AUTO
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
MY BUTTON
1
2
VOLUME
+
-
ON
1
Funcionamiento
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOLUME+ / VOLUME- para ajustar el
1.
volumen.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el volumen. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de volumen es desactivado. Vea el elemento AUDIO del Menú AUDIO
Cuando el proyector esté en el modo de espera, el volumen podrá ajustarse si no se ha seleccionado para ESPERA SALIDA AUDIO de AUDIO
(41).
(41).
Silenciar el sonido temporalmente
Presione el botón MUTE del control remoto.
1.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que se ha silenciado el sonido. Para restaurar el sonido, presione el botón MUTE, VOLUME+ o el VOLUME-. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente
después de unos segundos.
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el sonido permanece
silenciado constantemente. Vea el elemento AUDIO del Menú AUDIO
Cuando se silencie el sonido mientras se haya seleccionado una señal procedente del puerto
(41)
VIDEO (NTSC), S-VIDEO (NTSC) o COMPONENT (480i@60), los C.C. (Closed Caption) se activarán automáticamente si el elemento MOSTRAR del Menú C.C. está ajustado a AUTO y la señal de entrada soporta la función de C.C.
(65).
2+-
OFF
FREEZE KEYSTONE MUTE
.
Seleccionar una señal de entrada
Presione el menú INPUT del proyector.
1.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
RGB 1 Æ RGB 2 Æ HDMI
VIDEO Å S-VIDEO Å COMPONENT (Y, CB/PB, CR/PR)
Presione el botón RGB del control remoto para seleccionar
1.
un puerto de entrada para la señal RGB. Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a continuación.
RGB 1 Æ RGB 2 Æ HDMI
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
DOC.CAMERA
MY SOURCE/
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el Menú
OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente hasta que se detecte una señal de entrada (47). Si pulsa el botón RGB cuando se selecciona el puerto VIDEO, S-VIDEO o COMPONENT, el proyector vericará primero el puerto RGB1.
(continúa en la página siguiente)
18
Seleccionar una señal de entrada (continuación)
Funcionamiento
Presione el botón VIDEO del control remoto para seleccionar un puerto
1.
de entrada para la señal de video. Cada vez que pulsa el botón, el
LASER INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
proyector cambia su puerto de entrada de video según se indica abajo. COMPONENT (Y, CB/PB, CR/PR) Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el Menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente hasta que se
detecte una señal de entrada (47). Si pulsa el botón VIDEO cuando se selecciona el puerto RGB1 o RGB2, el proyector vericará primero el puerto COMPONENT.
LASER
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
1.
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que
INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
usted haya establecido como MI FUENTE (49).
Esta función podrá utilizarse también para cámara de documentos.
Seleccione el puerto de entrada al que haya conectado la cámara de documentos.
Buscar una señal de entrada
LASER
Presione el botón SEARCH del control remoto.
1.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada para encontrar
INDICATOR
STANDBY/ON VIDEO RGB
señales de entrada. Cuando se detecte una entrada, el proyector dejará de buscar y exhibirá la imagen. Si no detecta ninguna señal, el proyector volverá al estado seleccionado antes de la operación.
RGB 1 Æ RGB 2 Æ HDMI Æ COMPONENT (Y, CB/PB, CR/PR) Æ S-VIDEO Æ VIDEO
Seleccionar una relación de aspecto
Presione el botón ASPECT del control remoto.
1.
Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo para la relación de
aspecto sucesivamente.
Para una señal RGB
NORMALÆ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ REAL
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
MY SOURCE/ DOC.CAMERA
SEARCH
Para una señal HDMI
NORMALÆ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ REAL
Para una señal de video, señal de s-video o señal de video componente
ASPECT
4:3Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ REAL
Para sin señal
16:10 (ja)
El modo NORMAL mantiene el aspecto de radio original de la señal.
Es posible que algunas señales de entrada no se visualicen con la relación de aspecto que se ha seleccionado en el menú. En este caso, utilice el botón ASPECT del control remoto para seleccionar otra relación de aspecto.
19
Funcionamiento
PUSH
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
ESC MENU RESET
POSITION AUTO
PbyP
MAGNIFY
MY BUTTON
VOLUME
Ajuste del zoom y el foco
Utilice el anillo del zoom para ajustar el tamaño
1.
de la pantalla.
Utilice el anillo del foco para enfocar la imagen.
2.
Anillo de zoom
Parte superior
Anillo de foco
Ajuste del desplazador de la lente
Utilice el dial del desplazador vertical de la lente para
1.
desplazar la imagen hacia arriba o hacia abajo.
Utilice el dial del desplazador horizontal de la lente para
2.
desplazar la imagen hacia la izquierda o la derecha.
NOTA
Cuando se ajusta el desplazador
vertical de la lente, se recomienda desplazar
1/2
1/10
1/10
la imagen hacia arriba.
ARRIBA
ABAJO
IZQUIERDA
Utilización de la característica de ajuste automático
Presione el botón AUTO del control remoto.
1.
Al presionar este botón, se realiza lo siguiente.
Para una señal RGB
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se ajustarán automáticamente a las predeterminadas. Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente. Cuando realice ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video y una señal de s-video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor se adapte para la señal de entrada respectiva. Esta función está disponible únicamente cuando se selecciona AUTO para el elemento FORMATO VIDEO en el Menú ENTR. vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a las predeterminadas.
Para una señal de video componente
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se ajustarán automáticamente a los valores predeterminados.
La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente 10 segundos.
Tenga en cuenta, además, que es posible que no funcione adecuadamente con alguna entrada. Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de
video, es posible que aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
Los elementos ajustados mediante esta función pueden variar cuando se
selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE AUTO del elemento SERVICIO del Menú OPC. (
50).
20
(35).
La posición
Tapa del
desplazador
de lente
DERECHA
Funcionamiento
PUSH
ENTER
PAGE UP
PAGE DOWN
ESC MENU RESET
POSITION AUTO
PbyP
MAGNIFY
MY BUTTON
VOLUME
OFF
2 -
FREEZE KEYSTONE MUTE
Ajuste de la posición
Presione el botón POSITION del control remoto cuando no
1.
se indique ningún menú. La indicación "POSICIÓN" aparecerá en la pantalla.
Utilice los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar
2.
la posición de la imagen. Cuando desee restablecer la operación, presione el botón RESET del control remoto durante la operación. Presione el botón POSITION nuevamente para completar la operación. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Cuando esta función se ejecuta en una señal de video, s-video o señal de
video componente, es posible que aparezca una imagen como una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando esta función se esté ejecutando en una señal de video, una señal
de s-video o una señal de componente de entrada 480i@60 o 576i@50, el
alcance de este ajuste depende del OVER SCAN en el Menú IMAGEN ( No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se ajusta en 10.
Corrección de distorsión
Presione el botón KEYSTONE del control remoto. Aparecerá
1.
un diálogo en la pantalla para ayudarlo a corregir la distorsión. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la operación AUTO, MANUAL
2.
o AJUSTE PERFECTO y presione el botón para realizar lo siguiente. (1) AUTO ejecuta la corrección trapezoidal automática.
32).
Cuando seleccione INVERS.V o INVERS.HyV en el elemento ESPEJO del Menú COLOCACION, si la pantalla del proyector está desnivelada o inclinada hacia abajo, es posible que esta función no se ejecute correctamente.
Cuando el ajuste del zoom está congurado en TELE (enfoque de telefoto),
esta función puede ser excesiva. Se debe utilizar esta función cuando el ajuste del zoom esté ajustado a AMPLIO completo (enfoque gran angular)
siempre que sea posible.
Es posible que esta función no ande cuando se coloca el proyector sobre
un plano horizontal (alrededor de ±3°).
Es posible que ésta función no ande bien cuando se inclina el proyector a
aproximadamente ±30 o más.
Cuando no se ajusta el desplazador de la lente hacia arriba por completo
es posible que esta función no se ejecute bien.
Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el centro, es
posible que esta función no se ejecute bien.
21
Loading...
+ 146 hidden pages