Hitachi CM814ET, CM812ET, CM811ET, CM813ET User Manual [es]

HITACHI
COLOUR MONITOR
CM811 ET CM812ET
BEDIENUNGSANLEITUNG...19
USER MANUAL ..... I
MANUAL DE USUARIO...33
CM813ET CM814ET
with EasyMen u !
EasyMenu IS HITACHI’S On Screen Display function for easy operat[on
Oceooo 00 00 0.0
MANUALE D’USO...47
/
\
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your colour monitor.
SERIAL No.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is equipped with VESA DPMS.
ENERGYSTARoemblem does not represent EPA endorsement
The of any product or service.
ENERGYSTAR@Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this
As an
product meets the
ENERGYSTAR@compliant when used with a computer
ENERGYSTARoguidelines for energy efficiency.
Q*
~ %L
~+
100%
%0
4. l-!
&“
@
+.
liaa~~
CARACTERISTICAS ......................................................................................... 33
PRECAUCIONES .............................................................................................. 34
lNSTAUC16N ...................................................................................................36
AJUSTES ESTANDAR ...................................................................................... 38
0PEWC16N ...................................................................................................... 39
SISTEMA DE AHORRO DE ENERG~TICO ......................................................45
PLUG & PLAY (CONECTAR Y FUNCIONAR) .................................................. 45
ESPECIFICACIONES ........................................................................................ 46
El Monitor de Color se suministra con Ias siguientes csracteristicss.
Enfoque fino y Alto Contraste
La pantalla del TRC plana antirreflejos dispone de circuito de enfoque din~mico, vidrio tintado y m&scara de sombra INVAR que proporcionan un fino enfoque y un alto contraste que minimiza la fatiga visual.
Amplio margen de Multi-frecuencia
La exploraci6n y el ajuste automfticos Ie permiten su adaptaci6n un amplio margen de frecuencias
y de requerimientos de distintos usuarios.
Funci6n de Control de la Imagen Digital
La posici6n, el tamaflo, la rotaci6n, Ias distorsiones en cojfn, e] trapezoid, la distorsi6n en mjin
derecha y trapezoid derecho se pueden ajustar mediante controles digitales.
Los ajustes de geometria se pueden almacenar para diferentes frecuencias H/V. Las funciones de reajuste basadas en Microprocesador pueden almacenar hasta 26 conjuntos de reajustes incluyendo Ios est~ndar ajustados en f~brica.
Funci6n de Control Digital del Color
La proporci6n de Ios colores rojo, verde y azul se puede controlar digitalmente. El color ajustado se puede almacenar y recuperar mediante el selector de selecci6n de color.
Funci6n de Ahorro de Energfa
La Agencia de Protemi6n del Medio Arnbiente (EPA) ha establecido un programa de aplicaci6n voluntaria por el que Ios fabricates perrniten que sus productos inforrm%icos ccrnsuman menos energla cuando no est~n siendo utilizados. funcionamiento, que cumple Ias recomendaciones de la EPA para el programa que permite al usuario ayudar a conservar la energia.
Por favor, consulte la secci6n “SISTEMA DE AHORRO ENERG~TICO pars ver [OSdetalles.
Este monitor tiene un modo “dormido” de
“ENERGYSTAR@ y
EasyMenu (Menti F~cil)
La funci6n de presentar Ios controles en la pantalla permite el acceso directo a Ias operaciones de
ajuste desde el panel frontal.
Reducci6n de Moir6
Este monitor incorpora una funci6n de reducci6n de mori6
horizontal y vertical.
~r$-.,.
%.>
....,
,..
.$*
$ .,x.. a
~:+’
PLUG & PLAY {Conectar y Funcionar)
Este monitor cumple la norms VESA DDC1/2B cuando se @’%”.
conecta a un ordenador que cumple la norrna VESA DDC
(Display Data Chanel = Canal de Presentaci6n de Dates).
.%r?m-% ‘~’’’”
a
33
NUNCA EXTRAIGA LA TAPA POSTERIOR !
La extracci6n de la tapa posterior DEBE Ilevarse a cabo s610 por personal de servicio autorizado. Este monitor contiene en su interior components de alto voltaje.
EL ENCHUFE DE PARED DEBE ESTAR PR6XIM0 AL MONITORY SER
N
DE FACIL ACCESO !
INSTALE LA UNIDAD EN EL LUGAR APROPIADO !
NO exponga 6ste monitor a la Iluvia ni a la humedad para evitar descargas el&tricas o peligro de incendio. Esta unidad est~ diserlada para su utilizaci6n en oficinas o ambiente comercial. NO exponga la unidad a vibraciones, polvo o gases corrosives.
MANTENGALO EN UN LUGAR BIEN VENTILADO !
9
NO cubra 6ste monitor ni coloque nada contra Ios Iados de la unidad (no unicamente en la parte superior yen Ios Iados derecho e izquierdo tampoco en Ias partes posterior e inferior de la unidad). Los orificios de ventilaci6n est~n distribuidos por todos Ios Iados de la tapa posterior para prevenir el aumento de la temperature.
PRESERVE LA UNIDAD DE FUENTES O RADIACIONES DE
H
TEMPERATURE !
EVITE colocar la unidad bajo Ias radiaciones directas de Ios rayos de sol o pr6xima a una fuente de calor.
, TENGA CUIDADO CON LOS CAMPOS MAGNETICOS !
NO coloque cerca de la unidad imanes, sistemas de altavoces, unidades de discos flexibles, impresoras o cualquier otro dispositivo que pueda generar campos magn&icos. Un campo magrr&ico puede producir colores borrosos o distorsi6n de Ias im~genes presentadas.
CUIDADO CON LOS CAMPOS MAGNETICOS GENERADOS I
Despu.5s de conectar la alimentacibn o de pulsar la tecla “DEGAUSS”, et TRC se desmagnetiza durante aproximadamente 10 segundos. Esto genera un fuerte campo magn&ico alrededor que puede afectar dates almacenados en cintas o discos magrr&icos que est~n en su proximidad. Coloque t%tos sistemas de almacenamiento magn&ico alejados de esta unidad.
ILUMINACION AMBIENTAL
Debe evitarse que Iosrayos de sol o que la iluminaci6n ambiente incidan directamente en la pantalla del
W
Se debe utilizar un cable el&trico que cumplaun est~ndar Europeo aprobado. Para una corriente
nominal de hasta 6A, se debe utilizar un tipo de cable superior al H05W-F 3G 0,75 mmz o H05WH2-F 3G 0,75 mmz. El incumplimiento de 10anterior puede provocar fuego o un accidente elt%ctrico.
uTILlzAR UNICAMENTE CLAVIJAS DE C0NEx16N ELECTRICA CON
100-120
200-240 V para Europa, etc. (Este monitor selecciona autom~ticamente el valor de tensi6n de la entrada de alimentaci6n 100­1201200-240 V.)
I
Antes de conectar la toma del cable de alimentacibn a una toma de alimentaci6n el&bk.a de tensi6n corrects, compruebe que la parte de conexi6n del cable de aiimentaci6n est~ Iimpia (sin polvo), Luego inserte firmemente la toma del cable de alimentaci6n en el recept~culo, de 10 contrario podria originar un choque el~ctrico o un incendio.
TRC a fin de prevenirla fatigavisual.
SE SUMINISTRA EL CABLE DE ALIMENTAC16N A UTILIZAR I
TOMA DE TIERRA DE SEGURIDAD !
V para USA, Canada, etc.
CUIDADO CON LAS CONEXIONES DE LOS CABLES DE ALIMENTAC16N !
34
H PRECAUCIONES solo para su funcionamiento a 200- 240V
Este equipo debe instalarseen tomas de corrientea Ias que se haya dotado de dispositivos de
protecci6n contra cortocircuitos y sobrecorrientes. Consulte la tabla siguiente para conocer y Iocslizar Ios dispositivos de proteccibn que debe dotarse la instalaci6n el~ctrics intefior.
Dispositivos de protecci6n Monof~sicos
Proteccif5n Mlnimo node Locslizaci6n
contra fusibles o polos
El equipo debe conectarse a fallos de tierra 1 tomas de corriente con neutro a tierra debidamente identificsdo
El equipo debe conectarse a fallos de tierra 2 Los dos conductors cualquier toma de corriente, incluyendo SISTEMAS DE ALIMENTACldN lNlNTERRU­MPIDA mn toma reversible
Antes de proceder a la instalaci6n del equipo comprobar que Ios dispositivos de proteccitm de la ~ instalaci6n el&trics cumplen Ias normas resumidas en la tabla anterior.
sobrecorriente 1 Cualquier
sobrecorriente 1 Cualquier
DESCONECTAR EL CABLE DE ALIMENTACION PARA QUE LA
cortocircuitables
Los dos conductors
conductor
conductor
E“
-
-
-
SEPARATION SEA COMPLETA !
Para una total separaci6n de la alimentaci6n ekktrica, extraiga el cable de aiimentaci6n de la clavija de pared de conexi6n el~ctrica.
EVITE LAS CONEXIONES Y DESCONEXIONES FRECUENTES DE LA
ALIMENTAC16N !
NO repita la conexi6n y desconexi6n en un corto periodo de tiempo. Podria causar colores borrosos
,,,
o distorsi6n de Ias im~genes visualizadas.
TENGA CUIDADO coN LAELECTRICIDAD ESTATICA DE LA
SUPERFICIE DEL TRC !
Para evitar la descarga de la electricidad est~tics de la supertlcie del TRC, desconectar el cable de alimentaci6n ekktrica como mlnimo 30 SEGUNDOS DESPU~S de apagar la alimentaci6n.
SOBRE LA LIMPIEZA
Este monitor incorpora tratamientos antirrafiejos y antielectrost~ticos en la superficie de la pantalla. Utiiizar agua o disolvente con alcohol y una gamuza suave para Iimpiar la superficie de la pantalla. No utilizar NUNCA Iimpiadores que scan abrssivos, amoniacsdos y quimicamente b~sicos puesto que pueden datlar el tratamiento de la superficie. Limpiar ei mueble y ios controles con un pafio suave humedecido. NO UTiLIZAR atomizadores en aerosoi, disolventea o Iimpiadores abrasives.
35
Instale su monitor de la manera siguiente, cuidando Ias normas de seguridad.
Tapa posterior
Conector de sefial de entrada
n
Entrsda AC
E
1
1
y giratoria
1. lnstalaci6n
~
a
m z 2. Conexi6n del Cable de Alimentacion
Instale et monitor en una base horizontal.
VISTA FRONTAL
VISTA POSTERIOR
@ Comprobar que et cable e16ctrico utilizado cumple Ios est#mdar de
seguridad de cada pais.
@ Inserte el conector del cable de alimentacitm e16ctrica en la entrada AC del
monitor.
@ Conecte la clavija del cable de alimentacidn el~ctrica a la toma de la tensidn
corrects.
3. Conexi6n del Cable de Seilal Utilice el cable de video suministrado
(modelo:HD0501 FXL) Inserte el extremo adecuado del cable de serial en el Conector de la Seilal de Entrada del monitor, prestando atenci6n a la idoneidad y asegure
firmemente Ios tornillos de la conchs del conector en et monitor. Conecte el otro extremo del cable de sehal
a la salida de video del
ordenador principal.
r
\
1
7
Entrsda AC
Una conexi6nde la tensi6ncorrects
Cable de alimentsci6n
\
u
@+~ ~~+
36
m
Conector de
sehal de entrada
Cable de serial
al ordenador principal
Utilice
un cablepe seflal con conector Tipo Mini D-Sub de 15 pin.
1
I No Pin I
,
13 Smc. H 14 Smc. V 15 Reloj de Dates [SCL]
( f)- ---- .
Si la tarjeta grdfica proporciona m~s de un tipo de seflal de sincronismo, el
3
Sefial
:ado
.-~e
Azul
mectado
:ado reccionales [SDA]
(ode HIV)
IYCLKI
I
I
tipo de sincronismo se seleccionar~ automiiticamente por el monitor siguiendo el criterio de prioridades que se muestra en la sicwiente tabla.
Tipo de se(tal de Sincronismo Sincronismos H/V separados Sincronismo HW compuesto
S(ncronismo sobre el verde
4. I
Encendido
Prioridad
1 2 3
Pulsar, en primer Iugar, el interruptor de encendido del monitor, despu6s pulsar
el del ordenador. Hater referencia a la p~gina 39 “ALIMENTACldN” ON/OFF.
I NOTA :
Despu6s de apagar el monitor, esperar como minimo 5 secmndos antes de volver a conectar el monitor. Procediendo de otra manera el monitor puede quedar no operativo.
Si no se presenta imagen, pulsar el interruptor de apagado y esperar como minimo 30 seaundos antes de volver a encender el monitor. Comprobar p~eviamente la corrects operaci6n del interruptor de encendido, la conexi6n del cable de alimentaci6n electrica, la conexion del cable de seiial y la entrada de sincronismo.
Si despues del encendido del monitor la pureza de color de la imagen presentada
I
no es lacorrects,esperar unos10 minutesy pulsarlatecla de des-magnetization.
I
37
AJUSTESESTANDAR
Las selecciones programadas basadas en micropmesaclor pueden almacenar 26
mnjuntos de disposicionesde geometda incluyendoIas disposicionesesl%dar. En origense han progzrmadoIasseleccicmesindustrials estindar sguientes
b
&
b
I I
b
I
b b
– –
.& b
b
I
.L b
b
& b &
Nombre del Modo de Video
W’ (Conrasoluci6nyrk.uenda Vertkzf)
1 VGA 2 VESA 800 X 600 -85 3 VESA 1024 X 768 -85 HZ
4 Aorie 1152 X 870 -75 Hz
I
51 VESA 1280 X 1024 -85Hz
m
8 VESA 1600 9
10
640 x 400 -70 Hz 31,47 kHz
,.,–
) X 1200 -75Hz
..-] X 1200
.—-..
1856 X 1392 -71 1600 X 1200-100
-85Hz
X 1200 -90 t+z
tiz
Hz tiz
Frecuencia
Horizontal
53,67 kH 68,68 kH 68,
,68 kHz
91,15 kHz
93,75 kHz 106,25 kHz 112,50 kHz
102,95 kHz
125,00
Modo de II I
Wdeo
VGA iz VESA 42 VESA
Maantoah
21 Color
VESA VESA VESA VESA
kHz
l~CM612ETl CM613~CM614H
& b b b
b b b &
– –
— —
NOTA :
Las sefiales de entrada con aproximadamente Ias mismas frecuencias pueden
contemplarse como una misma serial.
Se recomiendan Ias siguientes condiciones para Ios tiempos de sine. horizontal,
vertical separados o horizontal/vertkA compuestos. Entre 31 kHz -55 kHz de frecuencia horizontal:
El front porch horizontal debe de ser de m~s de 0,1 pseg. La amplitud del sine. horizontal debe de estar entre 1,0- 3,8 pseg. El back porch horizontal debe de ser de m~s de 1,2 pseg. La amplitud del tiempo de borrado horizontal debe de ser de m% de 3,5 &seg.
por 55 kHz -125 kHz horizontal frecuencia:
El front porch horizontal debe de ser de m&s de 0,1 pseg. La amplitud del sine. horizontal debe de estar entre 0,8- 3,0 pseg.
El back porch horizontal debe de ser de m~s de 1,1 pseg.
La amplitud del tiempo de borrado horizontal debe de ser menor de 2,4 pseg.
Se recomiendan Ias siguientes condiciones para Ios tiempos de sine. vertical.
El front porch vertical debe de ser de m~s de 9 pseg. La amplitud del sine. vertical debe de menor de 100 pseg.
El back porch vertical debe de ser de m~s de 400 pseg.
La amplitud del tiempo de borrado vertical debe de ser de mas de 450 pseg.
En el csso de que el front o el back porch scan muy Iargos o ei periodo de
presentaci6n de la imagen demasiado corto, puede suceder que se consiga presentar la imagen en la posicibn y tamafio correspondiente.
Las disposiciones est~ndar pueden cambiarse sin previo aviso.
Este monitor ha sido comprobado y cumple con Ios requisites ergon6micos
ZH1/618 y EN29241-3 (1S09241-3) en Ios siguientes modos de video:
WESA 1024X 768-85 Hz”
‘VESA 1280X 1024-85 Hz” “VESA 1600X 1200-85 t+z” (CM812ET, CM813ET y CM814ET SbiO)
38
Ooocxm 00 00 0.0
I
n
II
\
Interruptores de Control
_
&&@l@:@:@ @l*@ e #
\
.— - ———
I
Selector
I
1 1
1
I
I
Page 39-42 “AJUSTE”
I 1
1
Interrupter de ajuste
Page 39 “DESMAGNETIZAC16N”
Page 39 “ALIMENTACldN ONIOFF”,
/
I
Q“@
I
I
ALIMENTACION ON/OFF
Pulsar el interruptor de alimentaci(m, para conectar o desconectar la alimentaci6n ON/OFF.
Cuando la alimentacion esta conectada ON, el LED de alimentacion se enciende.
DESMAGNETIZACION
Pulsar el interruptor “DEGAUSS”, para desmagnetizar manualmente,
Use esta funcionsolocuandose vean impurezasen el coloren la pantalladespues
de encender el monitor.Recuerde, el monitorse desmagnetiza automaticamente durantela activaci6ninitial.
Espere durante
unos 10 minutes antes de repetir la funcion.
AJUSTE
Pulsar el interruptor de seleccidm de la opci6n que se desea ajustar. Luego
ajustar con Ios interruptores de ajuste que aparecen en Ios siguientes
cuadros.
Puede almacenar la condiaon ajustada. Consulte la PAgina43 ‘ALMACENAMIENTO”.
9 La funcion de Imagen en Pantalla del “Menu FAcil”(Easy
Menu) muestra Ias opciones seleccionadas condiciones de ajuste. Usted puede seleccionar en el
Menu f~cil la seleccion de idioms. Ver la siguiente tabla. ~
.................. ..............................
Y ~
0 CONTRASTE ~
;100 -4
~o+ :
\
— —
w’
SELECC1ONAR
Opci6n
Selecci6n
de Idioms
% ~%% Q.@ ~ “’:-:’ ~
AJUSTE
............ ....................................
Muestra de “EasyMenu”
InterrupterAjuste
Selector
@@y@
simult~neamente. :
G
.
u
csmbios de idioms en el pr6ximo
/@
Modo
ENGLISH~DEUTSCH- ESPA~OL
Funci6n
-lTALIANO~FRANQAIS
\ e;
cambiosde idioms
F~NQAIS+lTALIANO+ESPA~OL
en el modo anterior
+DEUTSCH-ENGLISH
39
AJUSTE (Continuaci6n)
Opci6n
Contraste
Brillo
Posici6n
horizontal
Tamafto horizontal
I vertical
Tamafio vertical
Rotacir5n
Cojhr
F
Trapezoid
Distorsi6n en cojfn a la derecha
Selecto
@E)
@@
Funci6n visualizaci6n m~s brillante, excluyendo el fondo. visualizaci6n m~s oscura, excluyendo el fondo. visualizaci6n m~s brillante, incluyendo el fondo.
visualizaci6n m~s oscura, incluyendo el fondo. desplaza la posici6n de la pantalla a la
derecha. desplaza la posici6n de la pantalla a la
izquierda. ampli~ la pantalla horizontalmente.
encoge la pantalla horizontalmente.
B7 ~
m
m
m
desplaza la posici6n de la pantalla hacia arriba.
desplaza la posici6n de la pantalla hacia baio.
ampli~ la pantalla verticalmente.
encoge la pantalla verticalmente,
giratoda la imagen en direcci6n de Ias
agujas del reloj. gira toda la imagen en direcci6n contraria
a Ias agujas del reloj curva Ios Iaterales izquierdolderecho de
la oantalla hacia fuera. curva Ios laterales izquierdolderecho de
la pantalla hacia dentro, ampli~ el lateral superior y encoge el
lateral inferior. enmge el lateral superior y encoge
el lateral inferior. curva el Iado derecho hacia fuera.
curva el Iado derecho hacia dentro,
mPosici6n
m
ml
ml
m
m
m ‘-1
ml
ml
ml
I
Trapezoid a la derecha
i
46’
hate que el extremo superior derecho de la imagen se expanda y se reduzcs el extremo inferior derecho,
~
hate que el extremo superior derecho de la imagen se reduzcs y se expanda el extremo inferior derecho.
m
AJUSTE (Continuaci6n)
rAjuste
--i
G
m
I
:
@/
i
j
~
~ :
:
cambia el color al siguiente modo. No. I:9300K ~ No.2:6500K
- NO.3:5000K
-$ No.4:USUARI0 C3idisr)onible)
cambia el color al modo anterior.
No.4USUARI0 (si disponiblee)
~ No.3:5000K -+ No.2:6500K + NO.1:9300K
hate que el color Rojo sea m~s fuerte.
:@ Cuando el Roio
superior, hate rn~sd&bileslos colores
Verde y Azul.
hate que el color Verde y Azul scan m~s fuertes. Cuando el Verde o Azul alcsnzan el Iimite superior, hate m~s d6bil el color Rojo.
hate que el color Verde sea m~s
fuerte. Cuando el Verde alcanza el
Kmite superior, hate m&s dMiles Ios colores Azul v Roio.
hate que el colorAzuly Rojoscan m~s
Funci6n
alcanza el Iimite
alcsnzan el Iimite superior,hate m~s
que el color Azul sea m~s fuerte.
~
i
e;
hate
=
~ - I superior, hate m~s d~biles Ios colores I
Rojo y Verde.
hate que el color Rojo y Verde scan
fuertes. Cuandoel Rojoo Verde
m~s
alcsnzan el Iimite superior, hate m&s
d6bil el color Azul.
@;@
anula el color ajustado recientemente y’
que vuelva a la condici6n de color -
0pci6n Selector
ieleccionar color
lojo
,er~e
3alancx
simult~neamente. Cuando se selecciona verde o Azul, :
por si solo.
simult~neamente. Cuando se selecciona Azul o
Ie COIOI
I I
WI
Interrupt{
w
WY(IZ)
~ es v~lido
@@Yin
m es v~lido
por S( solo.
@,) Y@Z)
simult~neamente. Cuando se selecciona Rojo o Verde, 1
@esvAlido ~
por si solo.
Rojo, :
h
~~e color cuando va se ha simuit~neamente. I seleccionado anterio~ente.
seleccio;ado el
Rojo,Verde oPzul).
Cuando no aparece el Menu FAcil, s610 puede realizarse el ajuste del Contraste y del Brillo, sin-pulsar ningtin selector de funci6n. Se recomienda seguir10saiguientasprocedimientospm el ajuste de Ias disto~iones
(1) “Rotaci6n” (2) “Distorei6nen cojin”y ‘%apezoide” (Ajustarel Iado izquierdo.)
(3) “Distorsi6nen cojina la derecha”Y“Trapezoid a la derecha” (Adjustarel Iadoderecho.)
modo “No.4USUARIO” no esta ajustadoen f~brica,y puede programarsesi se
El
durante unos 2 segundos.
desea. Daapu& del ajuste de “Balance de color”(Rojo, Verde coloro Azul) y “ALMACENAMIENTO”(consultarla p~gina43), se rewperara el balancede color seleccionando“No.4:USUARl@.
I
I
41
AJUSTE (Continuaci6n)
Opci6n
?educci6n de noire horizontal
Selector
@3 Y@zl
simultfmeamente.
Interrup
1-
<a
p
@:
F
w Ajuste
o
opera el circuito de cambio de moire horizontal.
~ Idetieneelcirc.ito decambio demoire
I horizontal.
Funci6n
<
hate que la operac16n del clrcwto de
cambio de moire horizontal sea m~s
*
7educci6n Ie moire vertical
El Moire puede aparecer en la pantalla debido a la interferencia entre el tamaho
de punto CRT y la seiial de video debidos a Ias condiciones de la imagen de video, al tamat’io de pantalla, al brillo de pantalla, etc. Ajustar Ias condiciones de tamafio de pantalla, brillo de pantalla, etc. antes de ajustar el moire.
En algunos cases, esta funcibn podri~ deteriorar la celidad de la visualizaci6n, tales como el enfoque, el parpedeo, etc.
La condici6n del circuito de csmbio de efecto moire se indicsr~ pulsando
cualquier interruptor (Seleccionar interruptor o Ajustar interruptor), segtin se
indica a continuaci6n.
Simbolo
indicado
mfl
m“
H“
Qy(mJ simult~neamente.
Condicibn
del circuito de cambio moire ;
Horizontal
ON
ON
OFF ON
p
@:
t-
~ I opera el circuito de cambio de moire
vertical detiene el circuito de cambio de moire
e;
Vertical
OFF
hate que la operaci6n del circuito de cambio de moire vertical sea m~s
I d6bil.
. ...............................................
CONTRCtSTE ~
CD
ON
!100 -4
; 50 B4
. ...........................................
Y
~)+ :
16 BRI LLO ~
~)m :
kHt/ 75Hz :
! S0
Muestra de
“EasyMenu”
,-
42
no indicado
OFF OFF
ALMACENAMIENTO
Puede almacenar Ios ajustes autom~ticamente cuando el EasyMenu desaparezca.
Opci6n
Josici6n H ramaflo H
?osici6n V ramafio V Doj[n llapezoide
.,
Cojinderecho rrapezoidederecho
Se permite un ajuste por modo de video. Puede almacenarse un mtimo
de geometriaincluyendoIosajustesest~ndar (hater referenciaa la p~gina38 “AJUSTES ESTANDAR”)
HSi la memoria de ajustes esta al completo,al
Reducci6nMoir6H
Reducci6n Moir6 V
Balance color (Rojo, Verde, Azul)
Rotaci6n Contraste
Brillo Selecci6n color Selecci6n de Idioms
El modo de video se distingue por la
Se permite un ajuste correspondiente al balance de color “No.4:USUARIO”.
Se penmite un ajuste. Se permite un ajuste.
Normalmente no es necesario almacenarfos
Condici6n de almacenamiento
de 26 gruposde ajustes
almacenar
nuevo se sobre-escribe en la memoria del ajuste m~s antiguo del usuario.
frecuencia horizontallvertical y la polaridad de la sefial de sincronismo horizontal /vertical. Sin embargo en - modos de video que tengan estos par~metros id~nticos no podr~n detectarse como diferentes.
manualmente. Ninguna operaci6n que dure menos 8 segundos almacena autom~ticamente Ios dates de ajustes selecconados - de estas opciones.
un ajuste para un modode video
Condici6n de restituci6n
Cuando el monitor
detectsel mismomodo de video.
Cuando se selecc.ions el balance de color ‘No.4USUARKY.
Cuando el monitor detects una seftal v~lida.
1
LLAMAR DE NUEVO
Para seleccionar el ajuste de f~brica del modo actual de video, pulse @ y ~ al mismo tiem~o v mantenga apretados durante dos segundos (No se borrar~ ningtin -otro ajuste del usuario). El
usuario podr~ recuperar Ios
nuevos dates si asl 10desea.
REAJUSTE
Para reajustar guardados, CONECTE el interruptor de alimentaci6n mientras al tiempo que se
pulsan 63 y @ al mismo tiempo.
modo de video se borrarW cuando se vuelvan a Ilamar Ios ajustes de f~brica.
El usuario podr~ recuperar Ios nuevos dates si asi 10desea.
todos Ios par~metros
‘~
Todos Ios ajustes guardados para cada
43
COMPROBACION DE SENAL
Para hater referencia a la condicidn de sefial de
entrada, pulse cualquier interruptor (Seleccionar
interruptor o Ajustar interruptor).
frecuencia horizontal y la vertical.
Precisir5nde Ias medicines de frecuencia.
Horizontalaproximadamente + 2 kliz Verticalaproximadamente *2Hz
Se indicar~ la
................................................
0 CONTRASTE \
100 -d~)+ :
~@BRILLO j
50 •4~}EJ ;
S0 kHz/ 75Hz !
..............................
Muestra de “EasyMenu”
.............
\
COMPROBACION AUTOMATICA DE SENAL
Cuando el monitor ha detectado un cambio en la condicidn de entrada de la seflal, indicar~ la condicidn autom#icamente, segun se indica a continuaci6n.
Condici6n
Cuando et monitor detects El Mend FAcil indica el mensaje una seital sin “AHORRO DE POTENCIA” durante sincronismo. 5 segundos.
I
Veriticar el interruptor de la
alimentaci6n del ordenador y conexi6n del cable.
Cuando el monitor pase al El LED del interruptor de modo de ahorro de energia (Consultar la p~gina 45)
Cuando el monitor detects El Menti F~cil indica el mensaje una sefial sine. que se “MARGEN DE FREC. INVALIDO”.
encuentra fuera
especificaci6n o no es estable.
alimentaci6n (~) destella.
Verificar el interruptor de la
alimentaci6n del ordenador y cable de conexi6n.
Verificar Ias caracteristicas de la
de
sefial de entrada.
lndicaci6n I Muestracie”Menu FAcii”
AHORRO DE POTENCILl
tlfiRGEN DE FREC. INU9LID0
Cuando el monitor ha detectado el cambio de la condicir5n de entrada de sefial, ~ste congela la imagen autom#icamente.
Esta funci6n esconde im~genes deformadas que pueden aparecer durante al perlodo de cambio de la serial de entrada. El periodo de congelacith depende del tiempo que tarda en estabilizarse la
sefial que sustituye a la anterior.
44
l_SISTEMADE AHORRO ENERGETIC
Este monitor cumple Ias recomendaciones del sistema ahorro energ6tico planteadas por VESA y
ENERGY STAR@
funciona tinicamente cuando se utiliza un ordenador o tarjeta gr~fica que
cumpla tambi~n Ias recomendaciones dee VESA DPMS.
H Algunas veces, cuando el monitor se apaga durante el modo autoapagado, el LED
continua parpadeando durante unos segundos. Este sintoma no indica fallo.
VESA DPMS
MODP
CONECTADO
Video SINC-H
ACTIVO
SI
SINC-V CONSUMO
El sistema de ahorro energ&ico
ESTADOS DE AHORRO DE
ALIMENTACldN
LED Aiimentaci6n
125
SI
W (tipico)
Encendido verde
‘N ‘SPEW IMAGEN
SUSPENDIDO ,&#EN
NO SIN
CONECTADO
SIN
IMAGEN
No
SI
No No
SI
No
Menos de
15W
Menos de
5W
Parpadeo r~pido
Parpadeo Iento
LPLUG & PLAY (CONECTAR Y FUNCIONAR)
Este monitor cumple con Ias especificaciones VESA DDC1/2B. Plug & Play (Enchufar y funcionar) es un sistema ordenadores y perif6ricos (incluyendo monitored). monitor est~ conectado a un ordenador con DDC y que disponga de un software de sistema de operativo que disponga de la funci6n enchufar y funcionar.
que permite la f~cil conexibn de
Funciona cuando el
45
TRC
Seiial de Entrada
Sincronizacion
:- Resoluci6n
g
Tubo de pantalla de 21 pulgadas,
Densidad Horizontal de punto 0,22 mm (Densidad Horizontal de mascara 0,21 mm) mascara de sombra Invar, Black matrix, f6sforos de corta persistencia, Nuevo Recubrimiento antirreflejo
Video
Sine. : Separado HiV, nivel TTL
:0,70 Vpp, Ana16gico
Compuesto H/V, nivel TTL Sine. sobre el verde de 0,3
Vpp
CM81IET CM812ET CM813ET CM814ET
Horizontal: 31-96 kHz 31-107 kHz 31-115 kHz 31-125 kHz Vertical : 50-160 Hz 50-160 Hz 50-160 Hz 50-160 Hz
CM811 ET CM812ET CM813ET CM814ET
Horizontal: 1600 puntos 1600 puntos 1856 puntos 1856 puntos Vedical : 1280 Iinea 1280 Iinea 1392 linea “1392 linea
(max.) (max.) (max.) (max.)
Frecuencia de Video
Tamaiio de
Tamaiio diagonal de 20,0 pulgadas (508 mm) (tipico)
CM811 ET CM812ET CM813ET CM814ET
200 MHz 230 MHz
(tipico)
(tipico) (tipico) (tipico)
imagen visual
Area de imagen visual
Temperature de Color
Tiempo de calentamiento
Alimentaci6n
Medidas
Peso
Horizontal : 406
Vertical
Balance de
Balance de color est~ndar 2 : 6500K
Balance de color estandar 3 : 5000K
Baiance de color est~ndar 4
30 minutes a para Ilegar al estado de prestaciones
minutes a para Ilegar ai estado de prestaciones
CA 100- 120/ 200- 240V,
seleccionados autom~ticamente.
Consumo :125 W (tipica)
Se suministra con circuito de ahorro de energia.
488 (ancho)
(incluye base giratoria e inclinable)
27,5 kg (approx.)
(incluye base giratoria e inclinable)
Condiciones ambientales
Caracteristicas y diseiio sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Temperature 5°C a 40°C –20”C a 60”C
Humedad 10% a 80% 10% a 90~o
mm (tipico) mm (tipico)
: 305
color esthdar 1 : 9300K
: Definibie por el Usuario
X 482 (alto) X 470 (profundo) mm
Funcionamiento Aimacenamiento
250 MHz 270 MHz
30
*
46
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...