HITACHI CL1422R, CL1422RS, CL2122R User Manual [fr]

Mode d'emploi
CL1422R CL1422RS CL2122R
TABLE DES MATIERES
Conseils
Pratiques Page 1 Menu des caractéristiques Page 4 Installation Page 1 Touches de commande locale Page 4 Mise en route avec les menus Page 1 Fonctions des touches de commande à distance Page 4 Accord de la télévision Page 2 Votre garantie Page 5 Accord manuel Page 2 Spécifications techniques Page 6 Transfert des canaux mémorisés Page 3 Mise en circuit d'autres appareils Page 6 Menu Contrôles de l'imagePage 3
Sécurité:
Réserve:
bouton marche/arrêt ) lorsqu'elle est hors de service.
Pour éviter les situations dangereuses et les fautes opérationnelles, ne rien poser sur la télévision et réserver un espace d'un minimum de 5cm autour de la TV. Si la TV ne fonctionne pas correctement après le temps normal de mise en fonctionnement ou au cours de l'emploi, éteindre, débrancher la prise de courant et appeler un technicien chargé de l'entretien. Toujours placer la TV sur une surface solide et stable (ou sur un support approprié pour les grands modèles). Pour préserver l'énergie et maintenir la meilleure qualité d'image possible (en démagnétisant le tube), il est conseillé d'éteindre la TV (
Conseils Pratiques
Installation
1. Connecter l'antenne à l'arrière de la TV. (Les TV portatives ont une antenne intérieure qui, dans certaines conditions de réception, ne donnera pas la meilleure image possible. Pour un meilleur résultat, ajuster la position de l'antenne ou utiliser une antenne extérieure).
2. La proximité de montagnes ou de bâtiments élevés peut provoquer des images résiduelles, des échos ou des ombres. Si c'est le cas, changer l'orientation de l'antenne.
3. Insérer les deux piles de type AA fournies dans la télécommande selon le schéma à l'intérieur de la boîte à piles. Bien fermer le couvercle.
4. Mettre la TV en marche avec la touche désignée sur le panneau avant.
Mise en route avec les menus
Vert - Sélectionne le menu contrôles de l’IMAGE .
Jaune - Sélectionne le menu PROGRAMME/ACCORD. Bleu - Sélectionne le menu CARACTERISTIQUES.
Les touches colorées sélectionnent les Menus ci-dessus. Voir en pages 2 et 3 le détail de leur fonctionnement.
Haut/Bas - Déplace le curseur (barre en couleur) lorsqu’on emploie les
Menus.
Lorsqu’on regarde la télévision, ces touches sélectionneront la suivante ou la dernière station de TV.
Gauche/Droite- Déplace le curseur (barre en couleur) ou effectue des
ƒ
réglages lorsqu’on emploie les Menus.
En mode TV ils régleront le volume
Page 1
Accord Automatique de la Télévision
4
2
5
1
A Noter: Si vous avez un magnétoscope passer une cassette ou sélectionner la mire TEST. (Voir le manuel VCR pour des détails sur la mire test) Mettre en marche le récepteur satellite si l'on en a un.
PROGRAMME
Appuyer sur la touche. JAUNE de la télécommande
PROGRAMME
Le menu A noter. Les quatre flèches déplacent le curseur et la touche
TV vous permet de quitter le mode menu.
PROGRAMME
apparaîtra sur l'écran.
00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 01_ _ _ _ 11_ _ _ _ 21_ _ _ _
08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _ 09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _
Sélect ∨ ∧ < >
INSTAL
3
Appuyer à nouveau sur la touche JAUNE
INSTALLATION
Maintenir la touche BLEUE appuyée jusqu'à la mise en route de l'accord
AUTO
Le menu A noter: Les quatre cases en couleur au bas de l'affichage, NOM, MANUEL, SAUTER, AUTO, correspondent aux touches en couleur de la télécommande.
L'accord programmes de TV locaux situés sur toutes les bandes. Cela prend quelques minutes. A noter: Le diagramme blanc montre la progression de l'accord. Pour arrêter l'accord, appuyer à nouveau sur la touche bleue.
Une fois l'accord terminé, tous les canaux de TV disponibles, satellite et VCR, seront mémorisés et les quatre traits rouges à côté de chaque chiffre blanchiront. 01 sera accentué par le curseur. Appuyer sur pour voir les canaux 30-59. Appuyer sur pour retourner. La touche TV annule le menu et la TV devient prête à utiliser.
INSTALLATION
AUTO
accorde et mémorise maintenant tous les
apparaîtra sur l'écran.
INSTALLATION
00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _
09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _
NOM MANUEL SAUTER Sélect ∨ ∧ <
00_ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 08_ _ _ _ 18_ _ _ _ 28_ _ _ _
09_ _ _ _ 19_ _ _ _ 29_ _ _ _ AUTO
VHFI L’ ››››››
00 _ _ _ _ 10_ _ _ _ 20_ _ _ _ 01 _ _ _ _ 11_ _ _ _ 21_ _ _ _ 02 _ _ _ _ 12_ _ _ _ 22_ _ _ _ 03 _ _ _ _ 13_ _ _ _ 23_ _ _ _ 04 _ _ _ _ 14_ _ _ _ 24_ _ _ _ 05_ _ _ _ 15_ _ _ _ 25_ _ _ _ 06_ _ _ _ 16_ _ _ _ 26_ _ _ _ 07_ _ _ _ 17_ _ _ _ 27_ _ _ _
NOM MANUEL SAUTER AUTO
>
INSTALLATION
INSTALLATION
01 _ _ _ _
AUTO
ANNUL
Pour la redistribution des programmes dans l’ordre désiré ( Ex : TF1à PR1 et FR2 à PR2 ) voir transfert des canaux mémorisés page 3. Faire la redistribution avant de nommer les programmes
Tout canal mémorisé (traits blancs après le numéro du programme ) peut recevoir un nom qui convient.
Les quatre traits seront accentués dans la boîte édition
Appuyer sur la touche ROUGE
NOM
par un petit curseur blanc sur la première position a) Appuyer sur ou jusqu'à l'apparition du
caractère désiré.
b) Appuyer sur pour transférer le curseur à la
position suivante.
Répéter les étapes a et b jusqu'à ce que les quatre chiffres soient introduits.
Appuyer sur la touche ROUGE remplacera les quatre traits blancs. Appuyer sur la touche télévision. La touche BLEUE
(ANNUL
pour revenir au programme de
TV
) mettra fin à l'introduction.
et le nom introduit
(OK)
00 - - - - 10 - - - - 20 - - - ­ 01 - - - - 11 - - - - 21 - - - ­ 02 - - - - 12 - - - - 22 - - - ­ 03 - - - - 13 - - - - 23 - - - ­ 04 - - - - 14 - - - - 24 - - - ­ 05 - - - - 15 - - - - 25 - - - ­ 06 - - - - 16 - - - - 26 - - - ­ 07 - - - - 17 - - - - 27 - - - -
OK ANNUL Sélect <
INSTALLATION
11 - - - -
>
Ajuster ∨
Page 2
L'accord manuel n'est nécessaire que pour
1
1
2
1
2
a) L'accord et la mémorisation d'autre matériel connecté par l’antenne. b) Le transfert de canaux auto-accordés , (voir Transfert des canaux mémorisés ci-dessous). c) Réduire des interférences non voulues.
Accord Manuel
Appuyer par deux fois sur la touche JAUNE. Le menu à l'étape 4
.
Appuyer sur la touche VERTE
ACCORD e) Appuyer sur pour commencer l'accord manuel. Chaque fois
. g) Appuyer sur pour transférer le curseur à
Accord automatique de la télévision.
Le menu a) Appuyer sur ou pour introduire le canal VCR
b) Appuyer sur pour transférer le curseur à c) Appuyer sur ou pour sélectionner la BANDE désirée.
d) Appuyer sur pour transférer le curseur à
f) Appuyer à nouveau sur jusqu'à obtenir le canal désiré.
h) Appuyer sur pour mémoriser les réglages. I) Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme
ACCORD
numéro 00 ou le numéro de programme que vous voulez régler.
qu’un canal sera trouver, la recherche sera interrompue.
de télévision.
apparaîtra sur l'écran
INSTALLATION
BANDE
MANUEL
A MEMO
.
apparaîtra sur l'écran. Voir l'illustration
ACCORD
PROG 01
BANDE VHF
.
.
MANUEL ››››
ACC FIN ›› A MEMO
Sélect ∨ ∧ Ajuster <
I
››››
INSTAL
>
Transfert des canaux mémorisés
A noter: S'assurer que l'on est en mode TV en appuyant sur avant de continuer.
Appuyer par deux fois sur la touche JAUNE. Le menu à l'étape 4
En se servant des touches désire transférer.
Le transfert d'une chaîne mémorisée copiera votre choix dans son nouvel emplacement en effaçant toute chaîne qui s'y trouvait mémorisée auparavant.
Appuyer sur la touche VERTE
ACCORD
d'Accord de la télévision
Flèche
Le menu ACCORD manuel apparaîtra sur l'écran. a) Employer les touches Flèche pour changer le numéro
.
du programme b) Employer la touche Flèche pour transférer la barre bleue à
A MEMO c) Appuyer sur ou pour mémoriser le nouveau numéro.
.
, , , , sur la télécommande, placer le curseur au canal que l'on
INSTALLATION
apparaîtra sur l'écran.Voir l'illustration
ACCORD
PROG 01
BANDE VHF
MANUEL ››››
ACC FIN ›› A MEMO
Sélect ∨ ∧ Ajuster <
I
››››
INSTAL
>
A noter : Pour sauter l'emplacement de l'ancien canal, sélectionner le menu INSTALLATION, (Touche verte), transférer la
barre bleue avec les touches Flèche au numéro de l'ancien canal et maintenir appuyée la touche Jaune (SAUTER) jusqu'à ce que le texte SAUTER disparaisse.
Menu Contrôles de l'image .
Appuyer sur la touche VERTE.
IMAGE
Le menu a) Appuyer sur ou pour transférer le curseur au contrôle
de l'image à régler, (par ex. Luminosité). b) Appuyer sur ou pour le réglage de la luminosité. Répéter les étapes a et b jusqu’ à ce que les réglages soient
terminés. c) Appuyer sur pour transférer le curseur à A MEMO. d) Appuyer sur ou pour mémoriser les réglages. e) Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de
télévision
IMAGE
apparaîtra sur l'écran.
.
Page 3
IMAGE
LUMINOSITE ›››
CONTRASTE ›››››
COULEUR ››››
FINESSE ››
A MEMO
Sélect ∨ ∧ Ajuster <
>
1
60
Menu Caractéristiques
Utiliser le menu
CARACTERISTIQUES
Source: Protection Parentale: Marche ou Arrêt - en marche, l'emploi de la TV ne peut se faire que par la télécommande. Minuterie: Bascule entre Arrêt, 15, 30, 45, 60, 90 et 120 minutes. La TV passe en veille quand la minuterie s'arrête.
Appuyer sur la touche TV pour revenir au programme de télévision.
CARACTERISTIQUES
Appuyer sur la touche
BLEUE.
Bascule entre TV, AV1 (Euroconnecteur), AV2, (Phonos) et RVB.
pour sélectionner et régler /annuler les caractéristiques de la télévision.
Le menu a) Appuyer sur ou pour transférer le curseur à la caractéristique que l'on désire régler/ajuster. b) Appuyer sur ou pour sélectionner l'une des options possibles.
CARACTERISTIQUES
apparaîtra sur l'écran
.
.
CARACTERISTIQUES
PROTECT PARENT ARRETE
MINUTERIE ARRETE
Sélect ∨ ∧ Ajuster <
SOURCE TV
>
Touches de commande en façade ( clavier )
Ces touches à l'avant de la TV peuvent être utilisées pour la sélection des programmes et pour le réglage du son et de l'image.
1.
Appuyer sur les touches – et + pour sélectionner le programme précédent ou le programme suivant.
2.
Appuyer sur la touche Sélect une fois pour le volume, deux fois pour la luminosité et trois fois pour le contraste.
3.
Utiliser – et + pour régler chaque fonction.
Choix de la limite maximum du volume
du volume avec la touche – ou + . Alors que la barre de réglage du volume est encore sur l'écran, appuyer sur la touche Mute sur la télécommande jusqu'à l'apparition du symbole de volume à la droite de la barre de réglage. Le volume sera alors fixé.
Pour annuler, appuyer une fois sur Sélect et, quand la barre de réglage sera sur l'écran, appuyer sur la touche Mute de la télécommande jusqu'à la disparition du symbole de volume sur la droite.
: Pour se servir de cette fonction appuyer une fois sur Sélect , effectuer le réglage
.
Fonctions des touches de commande à distance
Touche veille - Eteint partiellement la TV. La LED sous-tension devient plus lumineuse. Appuyer sur une touche numérotée ou sur pour remettre à l'état initial.
Touche Mute- Met en marche ou éteint le son.
Touche TV - Ramène du mode Touche Source - Bascule entre TV, AV1 (Peritel), AV2 (RCA) et RVB.
Touche Normalisation - Remet les contrôles d'image aux valeurs mémorisées de
l'utilisateur, (symbole OSD vert) au mode TV et dans le menu IMAGE. Maintenir appuyée pendant trois secondes pour remettre les réglages aux niveaux pré-réglés à l'usine (symbole OSD rouge).
Touche Etat - Appuyer pour faire afficher sur l'écran les caractéristiques en cours d'emploi, par ex.canal numéro 2 et appellation, son en sourdine , protection parentale activée , fixage du volume activé ou nombre de minutes qui restent sur la minuterie .
Menu
au programme de TV.
I/II Cette touche n'a pas de fonction. Elle fonctionne uniquement sur les modèles stéréo.
A noter: Les fonctions identifiées par des symboles jaunes sur la commande à distance sont des fonctions Vidéotext et ne sont pas utilisées sur ce modèle.
Page 4
d’excellence
Votre garantie
HITACHI vous remercie de votre achat. Si malheureusement le produit subissait une panne, due à une faute de fabrication, nous
nous engageons à réparer chaque élément reconnu défectueux de celui-ci, à prendre en charge les coûts de pièces et de main d’oeuvre dans la période de 12 mois à compter du jour d’achat de l’appareil à condition que:
1. Le produit ait été installé et utilisé conformément aux instructions fournies par HITACHI.
2. Le produit ait été réparé par un atelier agréé HITACHI.
3. Le numéro de série n’ait pas été enlevé, modifié, surchargé ou rendu illisible. Cette garantie ne s’applique pas au produit acheté d’occasion ou utilisé à titre
professionnel, commercial ou collectif.
Votre garantie
Cette garantie ne couvre pas le remplacement de piles usées, l’ajustement des réglages utilisateur ou la syntonisation des stations.
Les frais de transport à l’aller vers la station technique sont à la charge de l’utilisateur. La garantie ne donne droit à aucune indemnité pour préjudice consécutif à l’immobilisation
de l’appareil, pour tous dommages causés à tout équipement annexe s’y rattachant, et ne peut en aucun cas donner lieu à une reprise de l’appareil, à un remboursement même partiel ni indemnité quelconque.
Chaque pièce remplacée sous cette garantie deviendra la propriété de HITACHI France S.A. Veuillez noter que la preuve d’achat sera nécessaire AVANT chaque intervention sous garantie. Pour toute mise en oeuvre de la garantie, vous devez vous adresser en premier lieu au magasin où vous avez effectué votre achat.
La présente garantie complète vos droits résultant de la législation et de la réglementation applicable et ne saurait en aucune façon affecter ces droits.
NOTAMMENT, CETTE GARANTIE NE PRIVE PAS L’ACHETEUR DE LA GARANTIE LEGALE CONTRE TOUTES LES CONSEQUENCES DES DEFAUTS OU VICES CACHES DANS LES CONDITIONS DES ARTICLES 1641 ET SUIVANTS DU CODE CIVIL.
Page 5
Spécifications Techniques
Norme TV 625 lignes à deux normes (PAL BG, SECAM L, L’) Couverture de canaux Canaux UHF/VHF Impédance antenne 75 asymétrique Tube image Modèles de 35.5cm et 51cm Tension d’alimentation 230V AC ±10%, 50Hz Haut-parleur interne Modèles de 35.5cm 25, 2W, 75mm
Modèles de 51cm 25, 2W, 126mm x 58mm
Consommation d’énergie Modèles de 35.5cm <40W approx. (Veille <4W)
Modèles de 51cm <52W approx. (Veille <4W)
Poids Net Modèles de 35.5cm 9.25kg
Modèles de 51cm 20kg
Dimensions (L x H x P) Modèles de 35.5cm 355 x 355 x 390mm
Modèles de 51cm 505 x 491 x 480mm
Piles télécommande 2 x HITACHI SUM-3/IEC R6
ou AA équivalent
Les spécifications sont sujettes à des changements sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
Mise en circuit d'autres appareils
Peritel (AV1)
20
21
2
1
Broche
Br...
1 Sortie audio - Droite 2 Entrée audio - Droite 3 Sortie audio - Gauche 4 Masse audio 5 Masse bleu 6 Entrée audio - Gauche 7 Entrée RVB bleu 8 Commutation lente 9 Masse vert 10 Non connecté 11 Entrée RVB vert 12 Non connecté 13 Masse rouge/Terre SVHS 14 Masse de la commutation RVB 15 Entrée RVB rouge/Entrée chroma SVHS 16 Commutation RVB 17 Masse sortie vidéo 18 Masse entrée vidéo 19 Sortie vidéo 20 Entrée video/SEntrée luma SVHS 21 Masse commune
Signal
Vidéo Audio(mono)
AV2 (Modèles de 35.5cm)
AV2 (Modèles de 51cm)
Vidéo
Audio
Page 6
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-89-991 80-0 Fax: +49- 89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX FRANCE Tel: 04 72 14 29 70 Fax: 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 101- 1 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550 Fax: 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker NORWAY Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Praha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...