Hitachi AJ-S70WXP, AJ-S70WX, AJ-S75TXP, AJ-S70TX, AJ-S70TXP User Manual

Thank you for your purchase of HITACHI Fully Automatic Washing Machine.
Please read this manual carefully for proper operation.
Please keep this manual for future reference.
承蒙您選購日立的全自動洗衣機,謹此致衷心謝意。
請細閱本說明書,以便正確使用本洗衣機。
USER MANUAL
使用說明書
HITACHI FULLY AUTOMATIC WASHING MACHINE
日立全自動洗衣機
Model AJ-S70WXP AJ-S70WX
2
CONTENTS
目錄
Preface 前言 ........................................................................................................................ 3
Safety Precautions 安全方面的注意事項 . ............................................................................ 4
Installation Guide 安裝指南 .................................................................................................. 8
Installation 安裝 ................................................................................................................... 14
Before Using Your Machine 開始洗衣前 .............................................................................. 15
Use Guidelines 使用中的注意事項 ........................................................................................ 16
Technical Description 各部件名稱 ......................................................................................... 17
Control Panel 控制面板 ........................................................................................................ 18
Checking Amount of Laundry and Detergent (Approximately Amount)
檢測洗衣量和洗衣粉量 ( 大致用量 ) ...................................................................................... 21
How to Use Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法 .................................................................................... 22
Selection of Laundry Process 洗衣程序的選擇方法 .............................................................. 24
Content of Laundry Process 洗衣程序的內容 ....................................................................... 26
Process Description 各程序的說明 ....................................................................................... 27
Using the Preset for Washing 預校時間洗衣 ......................................................................... 30
Using the Detergent Again 再次使用洗衣劑 ......................................................................... 31
Using the Washing Cap 使用洗衣蓋 ..................................................................................... 32
Air Jet Process 風乾程序 ...................................................................................................... 34
Washing in Your Favorite Way 按照您喜歡的方式進行洗衣 ................................................... 36
Clean Process 清潔程序 ....................................................................................................... 38
Maintenance and Repair 維護保養方法 ................................................................................ 39
When Failure Happens 有故障發生時 ................................................................................... 42
Optional Parts 另售部件 ........................................................................................................ 48
Product Specifications 產品規格 ........................................................................................... 48
3
Preface
前言
Air-jet drying 輔助性乾衣功能
Infiltration washing 滲透清洗
Infiltrate the detergent inside the cloth to detach the dirt off the cloth fiber.
使洗衣粉滲入到衣料內部,使污垢從布料纖維上脫落。
The detergent dissolves sufficiently to become the high-concentration detergent that washes the laundry in infiltration mode for easier detachment of dirt off the cloth fiber.
洗衣粉充分溶解,形成高濃度洗衣液,對衣物進行滲透清洗,使污垢更易從布料纖維上分離。
The number next to the sign is the page number for detailed description.
後面的數字表示具體說明的頁數。
Please use concentrated powder detergent to wash. 請使用濃縮合成粉末洗衣粉進行洗衣。 The infiltration washing can't be performed to the processes of "Delicate", "Blanket" and "Clean". (Because of no detergent
dissolution course in these processes)
『毛絨』、『被毯』、『清潔』程序不能進行滲透清洗。 ( 因為沒有溶解洗衣劑的過程 )
It's an economic mode of drying without heating.
無需進行加熱的節能乾衣方式。
May be used to dry the heat-irresistible swimsuit or the underwear containing the amino heat-insulation materials.
可乾燥不耐熱的泳衣或含氨基隔熱材料的內衣。
Keep room free of mugginess for causing no temperature rise.
由於溫度不上升,房間不會悶熱。
Control the black mildew.
抑制洗衣槽的黑色霉菌。
The drying capacity can be as high as 2kg. 乾衣容量可達 2kg。 The duration is irrelevant to the dryness level for applying the timer mode of drying. 採用定時乾燥方式,結束時間與乾燥程度無關。
Please read "USER MANUAL" carefully for proper operation.( 34)
請仔細閱讀“使用說明書”,以便您能正確使用。.( 34)
1
Put detergent in, adding some wate
r
加入洗衣粉,供給少量水
The detergent put in at the injection opening will fall below the pulsator.
從注入口加入的洗衣粉將落在攪 拌翼下方,并注入少量水。
2
Make the detergent dissolves fast by rotating the spinning
basket.
通過脫水桶旋轉加速洗 衣劑溶解
3
The detergent dissolves inside
the cloth
溶解洗衣粉使其滲入衣物
The concentrated detergent dissolves with the power agitating of pulsator, and infiltrates sufficiently inside the cloth.
濃縮洗衣粉在攪拌翼強力攪拌下溶 解,充分滲透到衣物內部。
4
THREE-STEP washing
三步洗衣
Inject a little water, and the dirt will detach with the high-concentration detergent; inject more water to the normal water level for washing.
加入少量水,污垢在高濃度洗衣液下 脫落,再加水到通常水位處進行洗衣。
The laundry rearrangement may be out of service in the case that the washing capacity is less than 1kg or
more than 5kg.
洗衣量不足 1kg 或超過 5kg 時,有可能無法進行理衣程序。 ※ The laundry rearrangement doesn't perform in the case of manual setup of "RINSE", "SPIN" or "SPIN ONLY" .
手動設定“沖洗”、“脫水”或“只脫水”等時,不進行理衣程序。
Laundry rearrangement and spinning 理衣脫水
Loosen the post-spinning laundry for easy taking out. 疏鬆脫水後的衣物,使之易於取出。
To purchase AJ-S70WXP, AJ-S70WX users 致購買 AJ-S70WXP AJ-S70WX 的用戶
AJ-S70WXP, AJ-S70WX highest level is the [59L], AJ-S70WX is not on drains water, with the exception of the use of other methods of addition is basically the same. So AJ-S70WXP, AJ-S70WX use the AJ-S70WXP illustrations to explain the statement. AJ-S70WXP AJ-S70WX 最高水位為「59L」, AJ-S70WX 不是上排水機型,除此外其它的使用方法基本相同。所以 AJ-S70WXP AJ-S70WX 機型使用 AJ-S70WXP 說明書的解說插圖。
Detergent injection opening
洗衣粉注入口
Outer basket
外槽
Pulsator
攪拌翼
Stainless-steel basket
不銹鋼槽
4
Safety Precautions
安全方面的注意事項
Please read this part of substance carefully for proper operation before using your machine.
使用之前,請仔細閱讀這部分的內容,以便正確使用。
The precautions stated here are classified as "Warning" and "Attention" according to the damage and the emergency
caused by misoperation, and are described respectively in line with the marks below
這裏所說的注意事項根據誤操作而引起的傷害大小以及緊迫程度,分為“警告”和“注意”兩種,並且按照以下標識進 行區分說明
With no respect to this mark, the misoperation may cause death or GBH.
表示如果無視此標記,誤操作後,可能引起死亡或重傷事故。
With no respect to this mark, the misoperation may cause body harm or object damage.
表示如果無視此標記,誤操作後,可能引起人身傷害或物體損壞事故。
This mark indicates the content of warning or attention.
表示敦促警告及需要注意的內容。
This mark indicates the prohibited action.
表示禁止行為。
This mark indicates the compulsory action to be carried out.
表示必須執行的強制行為。
Graphic mark
圖形例子
Dismantle, repair or alterations should only carried out by professional technicians.
除指定的專業維修人員外,應絕對禁止他 人拆卸、修理或改裝洗衣機。
• Avoid electric shock, fire, and body injury due to improper
activity.
避免因不恰當行為而導致觸電、火災及入身傷害。
This washing machine is equipped with the electricity wire with bi­electrode grounding plug, please use the bi-electrode grounding socket. The creepage protector shall be used if possible.
本品採用二極接地插頭電源線,請使用二 極接地電源插座。可能的話,最好使用漏 電保護器。
• To prevent electricity leak which may cause injuries.
避免因漏電故障引起傷害。
Electricity supply must be unplugged with dry hands.
嚴禁使用濕手插拔電源插頭。
• Otherwise, this may cause electric shock.
否則可能導致觸電事故。
Please use the single socket with 220V, 13A specification.
請單獨使用額定值為交流 220V 13A 以上容量的電源插座。
The share of the same socket with other electric appliances may cause fire due to excessive heat.
若與其他電器設備共用同一插座,可
能因異常發熱而導致火災事故。
Washing machine should not be installed in humid place or in places exposed to wind and rain.
請勿將洗衣機安裝在潮濕或容易受到風吹 雨淋的地方。
• Otherwise, electricity leak causing electric shock or fire may occur.
避免觸電或因漏電而引發火災事故。
Do not put water in direct contact with the unit during maintenance and repair.
進行保養時,請勿直接將水淋灑在洗衣機的 各個部位。
• This may cause short circuit or electric
shock.
否則可能造成短路而導致觸電事故。
Warning
警告
Attention
注意
Warning 警告
The washing machine is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction.
兒童、殘疾人士、智障人士在沒有監管和指導的情況下請勿使用本品。
Ṯᔋབྷֲ
Dismantling
Prohibited
࿲߸Ⳑ࿲
Grounding
Ṯᔋᠪ༆⤯ႄ
Wet hands
Prohibited
Power
ヅ᜺
Ṯᔋៜᠪ߸ᅞ
Humid places
prohibited
Prohibited
Ṯᔋ
24
5
Do not put your hand into the basket until it has stopped completely.
在脫水槽完全停止轉動前,嚴禁將手伸進 槽內拿取衣物。
• Even when the spinning of the basket
is slow, there is still a danger of being caught in the motion, resulting injuries. Particular attention should be paid when children are around.
即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的
危險。兒童尤需注意。
Damaged or loosen wire or plug should not be used.
嚴禁使用已損壞的電源線、插頭或鬆動 的插座。
Keep child away from the spinning basket and do not place box or shelves next to the washing machine.
嚴禁讓兒童探看洗滌脫水筒。也請勿在洗 衣機旁放置台架等物品。
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
請督導兒童,確保其不玩耍機器。
Children may fall into the basket resulting in injuries.
兒童可能因掉入洗滌脫水筒中
造成人身傷害。
Otherwise electric shock, short circuit or fi re may take place.
否則可能導致觸電、短路或起火現象。
If the power supply cord is damaged, Please repair it in a repair shop appointed by the manufacturer or its service agents in order to avoid a hazard.
電源線破損時,請到廠商指定的店鋪修理,以免危險。
Do not put your hands into the
washing • spinning basket during the
washing and rinsing process.
洗衣和沖洗過程中,嚴禁將手伸入洗衣 ‧ 脫水槽內。
Even when the spinning is slow, hands may be trapped by clothes. If necessarily, please press pause button, and put your hands into the basket after it has stopped completely.
即使旋轉緩慢,手部仍有被衣物纏繞的危險。( 若必須將手伸 入槽內時,請按下暫停按鈕,待洗衣 ‧ 脫水槽完全停止旋轉 後再伸入槽內 )。
Do not damage wire.
嚴禁損壞電源線。
Do not damage or alter the wire forcibly bend, pull, twist or handle the wire. Beside, please do not put weight on or trap the wire.
請勿隨意進行改裝、強行彎曲、拉 伸、扭曲及捆扎電源線。此外,亦請 勿將重物壓在其上或夾於其中。
• Damage of wire may cause electric shock or fire.
若電源線遭受損傷,可能導致觸電或火災。
Thoroughly wipe the power plug when dirt is adhering the prong or around the base of the prong.
電源插頭的插片以及插片的夾緊面上,若 有塵垢附著時,請擦拭乾淨後再使用。
• Failure to do so may cause a fire.
可能會引起火災。
To prevent fire or explosion which may cause injuries.
否則可能引發爆炸或火災事故。
Do not put gasoline, benzine, alcohol, thinner of fabrics with these stains into or near to the washing machine.
請勿將汽油、香蕉水、酒精、燒鹼或 沾有上述液體的衣物放入槽內或靠近 洗衣機。
This washing machine is strictly prohibited to get close to the locations with candle, mosquito­repellent incense, dog-end or other kinds of open flame.
本洗衣機嚴禁靠近蜡燭、 蚊香或煙頭等有明火的場 所。
• To avoid injuries caused by the lock damage.
避免因機構損壞而招致意想不到的傷害。
Warning 警告
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
ᛤ࿕
Clear
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
No smoke or fire
6
Safety Precautions (continued)
安全方面的注意事項(續)
ᕜᕧ
ಉ܈
〾ᖛඖ᱿ࣆઈדҢ઩⠥᧎
Blanket
Bedsheet
Waterproof mattress and other clothes
Warning 警告
Attention 注意
Do not open the lid in locked status by force.
嚴禁強行打開處於鎖定狀態的機蓋。
D
o not wash, rinse and spin thick and hard objects such as waterproof mattress, cloth, clothes, stepping pad and entrance mats as well as water­resistant fiber products and carpet.
請勿對防水性墊子、布類、衣物、踏腳墊、 玄關墊等厚硬物及難浸水性纖維產品、地毯 進行洗衣、沖洗、脫水。
Do not pull the wire from the socket when unplugging the unit.
拔掉電源插頭時,切勿拉扯電源線, 必須拿住插頭本體向外拉。
To avoid electric shock or fire cause by short ciruit may result.
避免觸電或因短路導致火災事故。
Do not connect to the hot water supply. And, water of above 50oC should not be used for washing.
請勿連接至熱水管,並且用溫水進行洗滌 時,水溫嚴禁超過 50oC。
Electric shock or leakage may occur due to deformation of plastic parts of the unit.
可能因塑料部件的變形受損而導致
觸電或漏電事故。
Do not stand on or put weight on the top of the unit.
請勿站立在洗衣機上,或 者在其上放置重物。
Otherwise, deformation and damage may result causing injuries.
可能因變形或損壞而造成人身傷害。
Ports in motion beneath the unit may cause injuries.
旋轉部件可能會引起人身傷害。
Keep hands and feet away from the bottom of the washing when it is motion.
運轉過程中,請勿將手或腳伸至洗衣機的 下部。
Do not insert a screwdriver into the Lid Lock hold.
嚴禁用螺絲刀插入洗衣機機蓋緊鎖裝置部位的孔 內。
Do not use a mesh of 40cm or more on one side of the washing machine. 請勿在洗衣機單側使用 40cm 以上的
狀物。
Do not wash large folded washings such as a blanket.
請勿將毛毯等大型洗滌物折疊後洗滌。
In case of abnormal vibration, although the safety device is started, the washing machine can't stop operating
immediately due to the running washing • spinning basket.
發生異常振動的現象時,雖然會
動安全裝置,但由於洗衣脫水槽還在運轉,所以洗衣機不能馬上停止運轉。
To avoid injuries caused by the lock damage.
避免因裝置損壞而招致意想不到的傷害。
This will bring abnormal operation, which may cause the
washings to be concentrated on one side of the washing •
spinning basket and the machine to fail to operate.
會引發異常操作,導致洗滌物都集中在洗衣脫水槽一側,
不能運轉等情況。
Folded washings will destroy the balance during the spinning to cause abnormal vibration.
The abnormal vibration during the spinning will eject the washings, resulting in the
damage of the washing machine, the wall, the floor and the clothes.
折疊起來的洗滌物,在脫水過程中會突發破壞平衡,從而發生異常振動的現象。 脫水時的異常振動會造成洗滌物彈出,導致洗衣機、牆壁、地板及衣物的損壞。
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Ṯᔋ
Prohibited
Otherwise, the lid or locking device may be damaged, resulting in unstoppable
spinning of washing • spinning basket and
thus causing injuries.
否則將會損壞機蓋或鎖緊裝置,導致 洗衣 ‧ 脫水槽無法停止旋轉,造成人 身傷害。
7
(
)
Do not incline installing the washing cap. Do not use the washing cap except "Wool" process, "Blanket" process.
嚴禁傾斜安裝洗衣蓋,並絕對禁止在『毛絨』、『被毯』程序以外使用洗衣蓋。
Ṯᔋ
Prohibited
Splash of water may occur or washing cap may be swung out of the basket.
可能會因水滴飛濺或洗衣蓋彈飛出造成洗衣機受損或人身傷害事故。
Do not wash, rinse and spin the water proof fabric or cloth.
請勿洗滌防水性的布料或衣物。
sleeping bag, raincoat, cover of skiing, utilities, bicycles, cars and motors
睡袋、雨衣、滑雪用具以及自行車、轎車、摩托車 的車罩等。
Ṯᔋ
Prohibited
Otherwise may lead to injury by abnormal vibration during
spinning or
damage the washing machine, wall, floor and clothes.
可能在脫水時產生異常振動而引起人身傷害,或者導致洗衣機、
牆壁、地板以及衣物的損壞。
Attention 注意
Please turn off the water tap when not using the unit.
不使用洗衣機時,必須關閉水龍頭。
To prevent damages caused by water leakage.
以防產生漏水。
Please unplug the unit when not using the unit for a long period of time.
不使用洗衣機時,必須將電源插頭拔出。
Electric shock or leakage due to aging of insulator may cause fire.
可能因絕緣老化而引發觸電、漏電或火災事故。
Water supply hose should be tightly screwed to the unit.
供水管連接機體的螺母必須擰緊。
Failure to do so may result in water leakage.
可能導致漏水。
Used for a long period of time, the unit may result in water leakage caused by loosen union nut. So please check it in time and screw tightly again.
長期使用後,可能會因連接螺母鬆動造成漏水而遭受不必要的
損失。因而請務必定期檢查並重新擰緊巳鬆動的螺母。
Check water supply hose connection by turning on the water before washing.
開始洗衣前,請先打開水龍頭,檢查供水 管的連接狀況。
• Improper connection of water supply hose might cause water
leak or unexpected damage.
供水管如未能妥善連接水龍頭, 會導致漏水或不可預計的損壞。
ភᖛ
water
leakage
ភᖛ
water
leakage
Electricity supply must be unplugged with dry hands during maintenance and repair.
維修保養時,請務必將電源插頭從插座拔 出。
Otherwise, electric leakage causing injuries may occur.
避免因漏電而招致傷害。
When installing the washing machine, be sure to hang the water drainage hose.
安裝洗衣機時,請務必將排水管掛起。
If water drainage hose is not hung up, the remained water inside will flow out and result in unnecessary loss.
如果排水管沒有掛起,殘留在內部的水會流出,從而造成 不必要的損失。
ភᖛ
water
leakage
ភᖛ
water
leakage
In case when the washing machine is used in places other than ordinary households.
在一般家庭以外使用時
• If the washing machine is in use for extremely long periods of time compared to ordinary household usage, such as in
dormitories and hospitals, it may be necessary to change parts (such as the clutch, belt or sealed pad) more frequently. In this case, consult with the dealer from whom you purchased the washing machine and have the machine inspected periodically.
如在宿舍或醫院等地方使用 , 而每天的使用時間比一般家庭較長時 , 或需在短期內更換零件 ( 如離合器、皮帶、密封墊等 )。請與
購買洗衣機的商店聯絡 , 接受定期檢查後再使用。
8
Installation of Washing Machine 洗衣機的安裝
Solid, horizontal surface
堅硬、平坦的地面
Weak surface
柔軟的地面
Irregular surface
凹凸的地面
Please install on a solid horizontal surface.
請安放在堅硬、平坦的地面上。
• Installation on a slippy or irregular surface may result in noise and shaking.
安放在易於滑動、 柔軟的地面上,會容易產生振動和噪音。
The unit should be installed on a flat horizontal surface.
請水平安裝洗衣機。
Otherwise sudden stop or abnormal sound may result during the spinning cycle.
若安裝得不水平,會導致脫水時停機或產生異常聲音。
Avoid installing the unit too close to the wall.
請勿緊貼牆壁安放。
This is to prevent abnormal vibration and noise.
以防止異常振動和噪音。
Installation Guide
安裝指南
Where to install 安裝地方
How to install 安裝方法
AJ-S70WXP
At least 1.5cm
1.5cm໣˫ʀ
At least 1.5cm
1.5cm໣˫ʀ
At least 9cm(Water drainage hose onside) 9cm໣˫ʀ(࿢ᖛᾷɺϳ)
AJ-S70WX
The washing machine having ventilation openings in the base.
The washing machine bottom must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a carpet floor. 洗衣機的底部應保持通風。 安置洗衣機時,請勿因地毯而妨礙洗衣機的底面安置。
9
BC
How to Use the Adjustable Leg 可調機腳的使用
1
Loosen the lock nut by unscrewing in arrow direction 1 before using the adjustable leg to stabilize unit.
將鎖緊螺母沿箭咀方向1旋鬆,再旋轉可 調機腳調整機身的平穩。
2
Lowering
⦲ᆹ
Loosening
ᅩ㌂
Lock nut
⽁ℤ➦ᕒ
Adjustable leg
ר⦲ᑨ⌳
Elevating
⦲㋧ᆹ
Maximum adjust able range is 40mm.
⦲ῃ῅ߣ߱40mm˫ҙȯ
Tightening
ᅩℤ
Lock nut
⽁ℤ➦ᕒ
Plastic base
࢞ᅆಎᲷ
Tighten the lock nut until it reaches the plastic base.
⽁ℤ➦ᕒະე⎏࢞ᅆಎᲷᣅᔋȯ
At most 40mm 40mm໣˫ʁ
Put some water into the washing barrel and reconfirm its horizontality.
在洗衣槽內放些水,請再一次確認其水平度。
The ground is level if all front, rear, left and right height difference between
the spinning hole and water surface are less than 3mm.
脫水孔相對於水面的高度差 (B C 的差 ),如果前後左右均在 3mm 以內,
就表示地面是水平的。
Installation of Washing Machine 洗衣機的安裝
1
Adjust the instability of the washing machine with adjustable leg.
用可調機腳來調整洗衣機的不平穩。
2
Please make sure of the horizontality of the washing machine.
請確認機體的水平度。
• As shown in the figure, the horizontality can be easily
observed by the string used to hang an object.
如圖所示,用懸掛重物的細繩來觀察,即可輕易確認
其水平度。
Fixed leg
固定腳
Adjustable leg
可調機腳
Inspection of trial run 試運轉的檢查
To install the machine on an inclined floor, leg caps in the attached accessory kit can be used to adjust height by
connecting them to the fixed leg.
安裝在傾斜的地面上時,請將附有的腳套套在固定腳上進行調整。
Confirming the machine type of AJ-S70WXP, please install the water drninage hose and hang it on. Otherwise there
will be no water in washing basket.
10
AJ-S70WXP 機型確認時,請先安裝排水管並將其連起 / 排水管的安裝及固定方法。 10
否則洗衣槽內無法盛水。
A
A
It is level if the clearance between A and machine body is the same with that between A and the machine body.
A
A
兩點與機體 之間的間隙相同, 即表示水平。
string
細繩
object
重物
(front or
profile)
(正面或
側面)
After adjusting of the unit, tighten the lock nut by screwing it in arrow direction.
調整完畢後,將鎖緊螺母沿箭咀方向
2
旋緊。
10
This discharge pipe installs the method to be only suitable in AJ-S70WXP.
此排水管安裝方法只適用於 AJ-S70WXP
Water drainage joint
排水管接頭
To avoid direct draining due to the fallen water drainage hose, the water drainage hose must be used only after installing into fixing holder, and its hanging height should not exceed 1m.
為了避免排水管掉落造成直接排水,請務必將排水管嵌入固定架後再進行使用,且 排水管的掛靠高度不應超過 1 米。
Do not release the water drainage hose lest the water is splashed.
請勿將排水管放倒,以免水洒落。
Do not use extended water drainage hose.
請勿使用延長排水管。
Do not immerse the U-shaped hose on the tail of the water drainage hose in the
water. 請勿將排水管尾部的 U 型管浸沒在水中。
When using it in winter, to prevent icing, please release the water drainage hose
after using and place its tail in water container such as basin, set the washer to single dehydration mode and drain the remained water.
40
在冬季使用時,為防止結冰,使用結束後,請將排水管放倒,並將其尾部放入水盆 等盛水容器,設定洗衣機為單脫水,將殘留的水排乾。
40
Be sure not to install the water drainage hose at a position lower than water drainage joint, otherwise, it could lead to difficulties in water drainage.
排水管安裝時,請勿低於排水接頭,如低於排水接頭可能會導致排水不暢。
How to Install the Water Drainage Hose
排水管的安裝方法 (AJ-S70WXP)
Attention 注意
Fully insert it into place to avoid leakage.
應切實地插入到位,以免漏水。
Water drainage hose
排水管
2
After the connection is completed, please use hose clipper to clamp the water drainage hose to avoid fall-off.
連接完成後,請用軟管夾子將排水管夾住以防 止掉落。
1
Connect the water drainage hose with the water drainage joint on the back of the body.
將排水管連接到機體背後的排水接頭上。
3 4
1
Insert the fixing holder of
water drainage hose into mounting hole.
將排水管固定架插入孔中。
2
Asshown in illustration, 
rotate the fixed leg for 90  degree into hole.
按圖示方向旋轉 90 度,將 固定腳旋入孔中。
Pull the water drainage hose straight, concave to fix into the fixing holder of water drainage hose.
將排水管拉直,嵌入固 定在排水管固定架上。
Water drainage hose from the right or (left) side of the unit.
排水管從右側(或左側)引出。
Fixing holder
固定架
Unplug U-shaped hose and insert into water drainage hose.
拔去 U 形管插入排 水管中。
Hose Clipper
軟管夾子
Water drainage hose
排水管
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
1
Insert
插入
2
Rotate
旋轉
Concave
嵌入
11
3
After pulling out the end with markingơ Ƣ(right) of the water drainage hose from the right groove of the unit, the end with markingơ Ƣ(left) of the water drainage should be inserted into the corresponding groove of the left unit.
༴࿢ᖛᾷԀ֬ᄽ઎ơ Ƣ(׬)ᐻ⥆ⵒഺᑨ㋤׬ϳ᱿Ӛᐥҙ೧ӛŊ Ԁ֬ᄽ઎ơ ƢņఢŇᐻ⥆ⵒະைҘᑨ㋤ఢϳଃະ᱿Ӛᐥҙȯ
4
The water drainage hose should be pulled out through the proper hosere tainer when the hose is pulled out on the left.
࿢ᖛᾷഺఢㄇ೧ӛᆹŊ࿢ᖛᾷະⳇ⳧᳈ະ᱿ⰖᾷߗહരҪ೧ӛȯ
2
Inserts in the scoop channel with screwdriver, loosens the hose clamp.
ᮢɺ઎➦󱂇ӝတҘӚᐥҙŊ㌂⿭Ⱆᾷߗહȯ ƩAdvert: the screwdriver please don't bump into the hose. ƩᘜาŘ➦󱂇ӝ⦼խ󰶅ӷⰖᾷȯ
HowtoInstall theWater Drainage Hose
Ș
Thewater drainage hose is installedatthe factoryonthe rightside. It canbemoved to the left side if necessary.
1
Laythe unit downslowly.
•Lay theunitdownonsome corrugatepaper to preventdamage.
2
Pull outthe water drainagehosefromthe left side of theunit.
1
Removethe leftwat er drainage hose cover.
Ș
When
ttingthe water drainagehoseto
thewater drainage outlet
If thewater drainage outlet is tooshallow or theend of thewater drainagehose touchesthe grounds, cutthe endofthe water drainagehoseinan oblique angle.
•Water drainage hose whichinserts into the unit, can' t touchother parts,topreventthe damage causedby water leakage.
The
ơ Ƣ
(l eft) or
ơ Ƣ
(right)markof thewater drainage hose should be inserted into thecorresponding groove of theunit.
•Water drainagehoseret ainer must be tightened.
•The innersection of thewater drainage hose must be
securedbythe retainer before fetchedout.
Failuretodosomay causeinsuf cient rinsing or unit malfunctiondue to poor drainage or toomuchsubbles during rinsingand spinning.
Water drainage hose is pulled out on the left
End with making “Left”
Water drainage
hose outlet
W
ater drainage hose
Water drainage outlet
Water drainage hose is pulled out on the right
Lettering (right)
࿢ᖛᾷ᱿મ⡶(AJ-S70WX)
ᮟٴӛೇᆹŊ࿢ᖛᾷમ⡶߱ᑨ⯿׬ϳŊ⦼⣶࿢ᖛ⇦᱿ң㋤෼ᗼ૽Ңဘ⎏ఢϳȯ
⦼૽ᑨ㋤ⱀⱀ߸ᄍΪȯ
ᄍΪᑨ㋤ᆹŊ⦼߱߸ㄇʀᄍ⇦ɺˀ᭺Ꮌ₣ㆩ᱿ ⣠ࣆŊ˫҉ံЛᑨ⯿ȯ
Ԁ֬ᄽ઎
Ԁ֬ᄽ઎
ߗહ߱࿢ᖛᾷ೧ӛםņ׬Ň⚠ᆹ
ߗહ߱࿢ᖛᾷ೧ӛםņఢŇ⚠ᆹ
࿢ᖛᾷഺఢㄇ೧ӛȯ
Water drainage hose cover
࿢ᖛᾷ╾
࿢ᖛᾷ೧ӛם
࿢ᖛᾷ
࿢ᖛם
ᘜา
મ⡶ᘺ⠥ᑨᆹŊ⦼Ֆൕ૽࿢ᖛᾷ᱿Ԁ֬ᄽ઎
ᐻ⥆ⵒைҘᑨ㋤᳈ଃະ᱿Ӛᐥҙȯ
࿢ᖛᾷ߱ᑨ㋤ҙ᱿ⵒӠŊʃະ⎞Ң˟ⵒ˴󰶅⤯Ŋ˫҉ߌ ᶝံᮟᮝភᖛ≟଄⎐ʃൕ⣬᱿ံȯ
࿢ᖛᾷߗહൕㅱℤȯ
࿢ᖛᾷᑨҙⵒӠൕㅱ󱂜ߗહߗહരҪ೧ӛȯ
࿢ᖛᾷတҘ࿢ᖛםᆹ
࿢ᖛםⰱᛞ໣࿢ᖛᾷԊὉ⎞߸ㄇ󰶅⤯ᆹŊר ૽࿢ᖛᾷ᱿ԊὉᗺᅈ׿ӡぜɺⵒӠȯ
␵ʃӡぜŊ߱ឍᘺד⌉ᖛᆹŊ᮫ᅠ࿢ ᖛᨊᗼ᱿ʃ⏦Ŋ૽ሳ೧⬚ឍᘺʃ҂Ӡ ໣ߌ⊸᱾ᗩ≟ഛㅨヅᑨ⳥Ⱨȯ
Attention
4
૽ᑨ㋤ఢㄇ᱿࿢ᖛᾷ╾བྷʁȯ
Hose retainer
Ⱆᾷߗહ
4
Water drainage hose cover
࿢ᖛᾷ╾
Front
Ԋϳ
Corrugate paper
᭺Ꮌ₣
Water drainage hose outlet
࿢ᖛᾷ೧ӛם
This discharge pipe installs the method to be only suitable in AJ-S70WX. 此排水管轉換方法只適用於 AJ-S70WX
12
Installation of the base plate
ಎኈ᱿મ⡶
The base plate is placed on the packaging foam on the top of the washer.
ӛೇᆹŊಎኈમᄍ߱ᘺ⠥ᑨㅫⵒ᱿ծ⡶ᱹᘗʀ
1
Lay the unit down slowly.
⦼૽ᑨ㋤๨๨߸ᄍΪȯ
Lay the unit down on some corrugate paper to prevent damage.
ᄍΪᑨ㋤ᆹŊ⦼߱߸ㄇʀᄍ⇦ɺˀ᭺Ꮌ₣ㆩ᱿⣠ࣆŊ˫҉ံЛᑨ⯿ȯ
2
Align the hook on the base plate with the square hole on the chassis and insert it, then tighten the screw.
૽ಎኈʀ᱿༗ଃ᜾ಎᲷʀ᱿ᅞઋတҘŊᤋരᄇℤ➦⸎ȯ
ᶶ₣ኈᾀ
Corrugate paper etc.
➦󱂇
Screw
Ԋϳ
Front
രϳ
Back
࿢ᖛᾷ
The water drainage hose
ᶶ₣ኈᾀ
Corrugate paper etc.
Ԋϳ
Front
രϳ
Back
(Suitable in
AJ-S70WX
)
(⳺ᮢ AJ-S70WX)
(Suitable in AJ-S70WXP)
(⳺ᮢAJ-S70WXP)
➦󱂇
Screw
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
13
Installation Guide (continued)
安裝指南(續)
How to Install the Water Supply Hose
供水管的安裝
Firmly tighten the union nut when connecting the water supply hose to the main unit.
沿箭咀方向旋轉連接螺母,使其與供水口緊緊相連。
Loosely tightened union nut will cause water leakage.
請務必擰緊供水管與機體的連接螺母。否則,將會漏水。
When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸供水管時,先鬆開連接螺母,再進行拆卸。
Connecting the water supply hose to the main unit
供水管與機體的連接
Horizontal thread tap
水平式螺紋型水龍頭
Square mouth tap
方口水龍頭
Universal household tap
萬能水龍頭
Swivel tap
萬向水龍頭
Appropriate water tap
適用的水龍頭
Horizontal thread taps as shown below.
水平式螺紋型水龍頭最為適宜。
Union nut
Ⳑ࿲➦ᕒ
Please use optional extension tube for lengthening the water supply hose.
請使用另行銷售的延長供水管。
One standard of extension hoses (3m) are available. Please inquire distributors for extending the water supply hose.
備有 3m 規格供購買。 如欲駁長供水管,請向銷售商查詢。
Extended the water supply hose 供水管的延長
14
Water supply hos
e
ᖛᾷ
Tighten by hand
ᮢ༆ეℤ
⎏ଇ
2
3
1
In the course of time, there might be a risk of water leak due to aging of sealing material or rusting of metallic parts.
供水管經過長時間使用,密封材料老化和金钃零件生銹或會出現,而導致有漏水風險。
This is to prevent water splash when removing the tap.
為了防止拆卸時水花四濺。
Please use the water supply hose supplied with the washing
machine.
請使用隨機提供的供水管。
Please connect the water supply hose to an appropriate water tap and tighten it by hand only. Do not use pliers or other tools, it might cause damage to the water supply hose.
請把供水管連接頭接駁至合適水 龍頭並用手旋緊。切勿使用鉗子或 其他工具,這會造成供水管損壞。
When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸時,擰下連接螺母,即可拆除。
Improper connection of water supply hose might cause water leak or unexpected damage.
供水管如未能妥善連接水龍頭,會導致漏水或不可預計的損壞。
How to install and remove the water supply hose
Water tap
水龍頭
Removing 拆卸方法
Installing
安裝方法
Turn off the water tap.
關閉水龍頭。
Press the start button and let the unit run for about ten seconds.
按下
動按鈕,運轉 10 秒鐘。
Loosely tightened union nut will cause water leakage.
連接螺母如不擰緊,可能產生漏水現象。
When removing the hose, unscrew the union nut first.
拆卸時,擰下連接螺母,即可拆除。
Please note that water supply hose should be used.
請使用隨機配套的供水管。
The appliance is to be connected to the water mains
using new hose-sets and that old hose-sets should not be reused.
應使用附帶的新的連接水管進行連接,舊的連接水管 不得再次使用。
Turn the union nut in the direction as shown by the arrow and firmly. Connect it to the water supply opening.
沿箭咀方向旋轉連接螺母,使其與供水口緊 緊相連。
Firmly tighten the union nut when con­necting the water supply hose to the main unit.
請務必旋緊供水管與機體的連接螺母。
Failure to do so may result in water
leakage.
螺母鬆脫的話,可能會漏水。
Attention
供水管的安裝方法和拆卸方法
Please check before operation/ 請在使用前進行檢查
Main unit
Installation
安裝
Union nut
Water supply hose
ᖛᾷ
Tighten by hand
ᮢ༆ეℤ
Water supply hose
ᖛᾷ
Tu rn off
⎏ଇ
Attention 注意
15
Before Using Your Machine
開始洗衣前
Preparation for washing machine 洗衣機的準備
When the first using 第一次使用時
The washing machine can be used only after the proper installation in compliance with the Installation Guide.
按照『安裝指南』,確定將洗衣機安裝好後才可使用。
Daily using 日常的使用
The U-shaped hose on the tail shall be tightly secured. (Suitable in AJ-S70WXP) 排水管尾端的 U 型管應牢靠地挂靠。( 適用 AJ-S70WXP) The front of the water drainage hose must insert in the water drainage outlet. (Suitable in AJ-S70WX) 排水管的前端應牢固地插入排水口內。( 適用 AJ-S70WX) Connect the water supply hose and turn on the water tap.
接好供水管並緩慢打開水龍頭。
Insert the power plug into the socket.
將電源插頭插入插座。
1
2 3
How to open the lid 機蓋的開
方法
• When opening the lid, be careful to prevent it from bending
and pull it up. It's maybe hard to open the lid.
打開機蓋時,應避免機蓋彎折並將其拉起。機蓋有可能較難
打開。
Drainage outlet
排水口
Turn on
打開
Water supply hose
供水管
220V~ 交流 220V
(Suitable in AJ-S70WX) ( 適用 AJ-S70WX)
Water supply hose
供水管
220V~ 交流 220V
Turn on
打開
Fixing of the water drainage hose
排水管挂靠
(Suitable in AJ-S70WXP) ( 適用 AJ-S70WXP)
Preparation for laundry 洗衣前的衣物準備
The laundry from which the hair or silk is inclined to run shall have its inner side turn to external before washing.
易起球或脫絲的衣物,請先翻 至內面再進行洗滌。
Remove anything from the laundry before washing. Do not forget anything in pocket (matches, hairpins or coins etc.).
洗滌前,請先取出衣服中的異 物。不要忘記口袋中的東西 (火柴枝、發夾、硬幣等硬物)。
To avoid damaging the clothes
and unit malfunction.
以免損傷衣物或導致洗衣機出現 故障。
Secure strings and pull zips up before putting laundry into the washing machine. (beneficial suggestion)
洗滌帶有帶子或拉鏈的衣物 時,請先繫好帶子或將拉鏈完 全拉上。( 有益的提示 )
This is to prevent damage to
clothes and zips.
防止損傷衣物和拉鏈。
Clothes of easily-fadeaway colors must be separated.
易褪色的衣物應分開洗滌。
The bluejeans that are inclined
to fade may decolor during washing.
洗滌易褪色的藍色牛仔褲可能 會引起褪色現象。
The vulnerable laundry shall be put into the wash string bag before washing.
洗滌容易損傷的衣物時,請放 入洗衣袋中進行洗滌。
Prevent the laundry from
damaging by accident.
防止衣物意外受損。
The laundry from which the silk is inclined to run shall be put into the string bag before washing.
易抽絲的衣物請放入洗衣袋中 清洗。
Please handle the dirt as early as possible.
請盡早處理污垢。
To be cautious, please put the laundry with lace or the woman underwear with steel wire into the optional wash string bag before washing.
慎重起見,請將帶蕾絲的衣物或帶 鋼絲的女性內衣放入市面出售的洗 衣袋中清洗。
The laundry made of corduroy or other particular cloth, and the black hose or other clothing sensitive to silk-running shall be put into the optional anti­silk-running string bag before washing.
像燈芯絨等特殊布料或黑色長統襪 等容易脫絲的衣物,請放入市面出 售的防脫絲洗衣袋中清洗。
As it's hard to remove the dirt after adhering to laundry for long, the dirt shall be under cleanout and handling with detergent before washing, which brings better washing effect.
污垢長時間附在衣物上會很難脫 落,在洗衣前先清洗污垢並用洗 衣粉處理,洗衣時效果會更加明 顯。
Make sure the decoloring possibility
確認有否脫色
• Please make sure the decoloring
possibility of the laundry. Dip the white towel with the detergent, use it to wipe the inconspicuous part of the laundry, and observe whether the towel is attached with color. Don't wash the laundry that decolors.
請事先確認可能脫色的衣物是否會脫
色。用白色毛巾沾上洗衣液,在衣物 不顯眼處用力擦拭,觀察毛巾是否染 上顏色。不能對脫色的衣物進行洗滌。
Please remove soil or dirt from laundry before washing.
洗滌前,請先將衣物上的泥沙 除去。
Put bulky or floating laundry in basket first.
大件衣物或易浮起的衣物應先放入洗衣槽。
The bluejeans and other thick cloth shall be evenly distributed in the washing basket before washing. (Prevent the laundry from overflowing during washing)
將牛仔褲等厚布料衣物均勻地放入洗衣槽內再進行清洗。 (防止脫水時衣物溢出)
Splash of water must be prevented.
防止水滴飛濺。
How to put laundry in 衣物的放入方法
It smoothes rotation of
the laundry.
有利於衣物的良好旋轉。
Splash of water must be
prevented.
防止水滴飛濺。
Sheet 床單
Jean
牛仔褲
16
Use Guidelines
使用中的注意事項
Do not remove the plug of power supply during the operation.
運轉過程中,請勿拔掉電源插頭。
• Lest the washing machine will be in trouble.
Make sure the operation is suspended or the power supply is cut off before removing the plug.
以免引起洗衣機故障。請務必暫停運轉或切斷
電源開關後,再拔掉電源插頭。
Do not add excessive amount of detergent.
請勿投入過量洗衣粉。
Excessive detergent won't improve the wash
-
ing effect much.
投入過量洗衣粉,洗衣效果並無多大改變。
Instead, it will cause insufficient rinse and lead to some problems due to excessive foams.
相反會造成沖洗不充分,以及因泡沫過多而引 起某些問題。
Don't be close to television or radio.
請勿靠近電視機或收音機
It may interfere with the television or radio. 可能會對電視機或收音機構成乾擾。
The power supply switch is in ineffective condition after the power supply is cut off and before the Mode LED extinguishes.
切斷電源後,程序指示燈尚未熄滅前,電源開關 處於無效狀態。
To switch on the power supply, it is recom
­mended to press the power supply switch again after the LED extinguishes.
想再次接通電源時,應待指示燈熄滅後再按下
電源開關。
Attention on dewfall.
結露時應注意。
Since the humidity is high in summer, there will be dewfall outside the washing machine when washing with cool water, which may damp the floor. Please pay attention to it.
由於夏天濕度較高,當用冷水進行洗衣時,會 在洗衣機外側出現結露現象,有可能會將地板 弄濕,請加以注意。
Attentions in continuous operation.
連續運轉時應注意。
• Manually set the washing time as "12 min
­utes", operate the washing machine for over 3 consecutive cycles, the protective mecha
­nism may work and stop the motor.
手動將洗衣時間設定為“12 分鐘”,連續運
3 個循環以上時,保護裝置可能會起作用而 使馬達停止運轉。
• If continuous operation is necessary, please
restart the operation of the washing machine after 30 minutes more or less.
需連續運轉時,請隔 30 分鐘左右再讓洗衣機 重新運轉。
Do not put in excessive clothes.
請勿投入過多衣物。
• It may cause overflow of the clothes during
washing.
The placement of washings please see
page 15.
有可能造成衣物在洗衣過程中溢出。
衣物的放入方法 15
After spinning, the lock-in function of the lid is unlocked, but the basket will remain rotating for over 15 seconds.
脫水結束後,機蓋鎖緊功能被解除,但洗衣槽還 會旋轉 15 秒以上。
Stop use immediately and please request re­pair.
立即停止使用並請僱人維修。
Do not use sharp-edged article to press the buttons.
請勿使用鋒利的物品來按按鈕。
Lest the buttons be damaged or in trouble.
以免造成破損或故障。
When washing the thick clothes such as jersey, the oblique of the clothes in the basket is liable to cause the security problem.
洗滌運動衫等厚衣物時,由於衣物在槽內偏斜,較易導致安全開關動作。
17
Accessories (Refer to "Installation Guide") え˴ņ⦼אᤫȷમ⡶྆֡ȸŇ
Water supply
hose
ᖛⰖᾷ
(One)
ņ1ጻŇ
Base plate
(Screws include)
ಎኈņ౏➦⸎Ň
Water Drainage
Hose
࿢ᖛᾷ
(One)
ņ1࢘Ň
(Two)
2
Leg cap
Fixing holder of
water drainage hose
࿢ᖛᾷߗહከ
(One)
(
1Τ
)
The number next to the sign is the page number for detailed description. രㄇ᱿ᄲ઎⠧ḻ⦀₳⦦ᆙ᱿ㅪᄲȯ
Power Wire
ヅ᜺ℬ
࿢ᖛᾷ྄⹬
Bleach and Liquid detergent injection opening
᚝㋤ᘺ⠥ԵĆឍᱺԵᘜҘם
౹⠣᭔
Lint filter
ፕ󱂃⳧ᡇݽ
Pulsator
ჿཝ≓
Water Inlet
ᖛם
Water Drainage hose
࿢ᖛᾷ
(AJ-S70WX)
Control panel
࿳Ӽㄇኈ
Water Drainage hose ࿢ᖛᾷņ⳺ᮢAJ-S70WXPŇ
Adjustable leg (Where height of the front leg can be adjusted)
ר⦲ᑨ⌳ņר⦲ῃԊ⌳㋧ಙŇ
Lid Lock
ᑨ╾ℤ⽁⡶⇦
Lid
ᑨ╾
Fabric softener injection
዁ⰖԵᘜҘם
Inhaling filter net
ؚᖎᡇ
Nanometer titanium filter net
ₗ›⹃ᛍջ
Powder synthetic detergent dispenser (Deterg­ent injection)
⁆቎׶ໞᘺ⠥⁆Խ ҘᲷ ņᘺ⠥⁆ԽҘםŇ
20
23
9
39
18
40
41
22
23
Balance ring
(Suitable in AJ-S70WXP)
(⳺ᮢAJ-S70WXP)
(Suitable in AJ-S70WXP)
(⳺ᮢAJ-S70WXP)
(One)
(1ጻ)
Host rest
ᘺ⠥Ć⌉ᖛᐥ
Washing
Ć
Spinning basket
Technical Description
各部件名稱
18
ᘺ⠥רㅷዮ߱9ଅᆹ ര໣6ଅᆹരરໞȯ
be used with time.
ȷᐻ᜾ȸȮȷᙺ ᘺȸȮȷ൬Ⳍȸר ⥑હㅷዮȯ
Preset button
ȵNormalȶ,ȵSoakȶ, ȵSpeedyȶ, can
Lid Lock indicator
ᑨ╾ℤ⽁
Before the water supply, the lid is in the status of locking.
⿭আᖛԊŊᑨ╾⚠ᅠ⽁ℤᨊ๗ȯ
Normal
Program
The indicators of washing, rinsing and spinning display the ongoing process and its duration.
ᘺ⠥ȮឍᘺȮ⌉ᖛ׳᳈ະ྆ḻᥨ᱿ㆴḻŊبᵧ෨ᔌ߱Ⳗ⠗᱿ᘺ⠥ҙૌُ ᘺ⠥ᆹ⿵ȯ
During the washing machine operation, the display (lighting, flashing, darkening) of indicator of each process describes the operation status and the working process to the user.
ᘺ⠥ᑨ߱⳥⠗⳧ỄʑŊⳇ⳧׳ⳖỄ྆ḻᥨ᱿ㆴ ḻ(㔄ˌȮ Ȯ᤹ᝥ)بᵧᮢ໸Ễ಍᱿⳥⠗ᨊ ᗼדҢⳖỄȯ
AJ-S70WX
ᑨ╾⽁ℤᆹŊ྆ḻᥨˌ⬚ȯ
Setting injection
36~37Ň
30~31
30~31
36~37Ň
rinse in AJ-S70WX,
(AJ-S70WXר⥑હᘜᖛ
ᗢᘺ)
Program button
Program
⿩ᦗ
ᘺ⠥
ᘺ⠥
Water Level button
Wash Rinse Spin
After the washing machine starts, any change of setup shall be made after the operation comes to a pause. During the course from starting the water supply to reaching the required level, or after the end of washing, the setup can't be changed. (There're also processes allowing no change
ᘺ⠥
Clean button
ᘺ⠥
ۓ
The detergent amount and the water level are described by the lighting or flashing of indicator. The amount of detergent refers to the (concentrated) powder detergent.
ⳇ⳧྆ḻᥨ᱿㔄ˌ໣⿩ᦗㆴḻᘺ ⠥Ե⸇ُᖛȯᘺ⠥Ե⸇⠧ḻ᱿ᆯ (᠝Ⅷ)⁆቎ᘺ⠥Եȯ
ᘺ⠥
ᘺ⠥
ᘺ⠥
Delicate
Speedy
ᐻ᜾ 󱂇዁ ⡕ᕧ
ᙺᘺ ᕜ󱁾
൬Ⳍ
Lid Lock indicator will light when the lid is in locked status.
Soak
21
21
Pause
ater Level
Air Jet button
Tub Clean
Tub Dry
Control Panel
控制面板
19
Normal
⥑હȷᐻ᜾ȸŊȷ󱂇዁ȸŊȷᕜ󱁾ȸŊȷ൬ⳌȸỄ಍⎊Ւ ⳥⠗ᆹŊ ᖛ྆ḻᥨˌȯ
The lamp will light when setting the program of "Normal","Delicate","Wool" and "Speedy" auto running.
Program
ኞ༆Ւ⥑હʀⲩỄ಍ʑ᱿ȷᖛȸ໣ȷᘺ⠥ҙૌȸᆹŊ ᖛ྆ḻᥨ᤹ᝥȯ
Ʃ If setting "water level" or "washing indicator" in
above program manually, the lamp will put off.
Water Save indicator
ᖛ⠧ḻ
Program button
Program
45
45
Start/Pause
Delicate
Speedy
Blanket
ᐻ᜾ 󱂇዁ ⡕ᕧ
ᙺᘺ ᕜ󱁾
൬Ⳍ
Soak
Wool
20
Hope to switch off the buzzer beep after the completion of the washing process
希望消除洗衣結束的蜂鳴聲時
Follow the below steps to switch off the buzzer beep after the completion of washing process.
按以下順序進行操作,可消除洗衣結束的蜂嗚聲。
You can press and hold down the Start/Pause button for at least three seconds to recover the beeping.
接通電源開關後,持續按住啟動按鈕 3 秒鐘以上,可將蜂嗚聲恢復。
1
Press the power button.
接通電源開關。
2
Press and hold down the Start/Pause button for at least three seconds, the buzzer beep can be switched off.
持續按住
動按鈕 3 秒鐘以上,蜂嗚聲消除。
Control Panel (continued)
控制面板(續)
Attention ᘜา
The lid will be locked automatically when washing for children's safe.
為防止意外傷害及保護兒童的安全,洗衣過程中供水開始後,洗衣機會自動將機蓋鎖緊。
With the set of Lid Lock function, the washing machine can't operate if the lid is opened. (The control
panel will release the alarm if the lid is opened) 設定機蓋緊鎖功能後,洗衣機不能在機蓋處於開啟狀態時運轉。( 機蓋處於開啟狀態時,控制面板將發出警報 )
Factory initial state for "safe mode".
出廠初始狀態為“安全保護模式”。
Attention ᘜา
Lid Lock function 機蓋緊鎖功能
Remove safe mode 解除安全保護模式
3
Cut off the power supply.
切斷電源。
1
Press Power On/Offbutton .
按下『電源開 / 關』按鈕
2
Press and hold down the Wash button for at least three seconds, then the safe mode can be removed.
持續按住『洗衣』按鈕 3 秒鐘以上,可解除安全保護模式。
再持續按住『洗衣』按鈕 3 秒鐘以上,可設定安全保護模式。
Press and hold down the "Wash" button for at least three seconds again to set the safe mode.
When you want to open the lid 想打開機蓋時
When beginning again
動時
With the set of safe mode, the lid will be locked as the washing machine restarts. Without the set of safe mode, the lid will be locked automatically during the course spinning.
在設定為安全保護模式時,洗衣機再
動時機蓋會立即被鎖緊。
若沒有設定安全保護模式,在脫水時機蓋會自動鎖緊。
Press "Start/Pause" button Lock will be removed automatically after washing. Lid can be opened.
按下『
/ 暫停』按鈕 旋轉結束,鎖緊解除,可打開機蓋。
21
Select the process required for washing after put in the laundry, and press the "S
tart
" button. The sensors begin to detect the weight of laundry, and the necessary detergent amount (approximate amount) and water level are displayed correspondently. (The detection is not included in the processes of "Speedy", "Wool", "Blanket", "Delicate", "Clean" and "Air Jet".)
放入衣物後選擇洗衣所需程序,按下『
動』按鈕,傳感器開始檢測衣物重量,並相應顯示所需的洗衣粉量(大致用量)
和水位。(『快速』、『毛絨』、『被毯』、『絲柔』、『清潔』、『風乾』程序不進行檢測。)
The indicator lights to sh ow that the water levels on the left column are selected .
྆ḻᥨ㔄ˌᆹ⠧ḻ ఢӬᖛ⡕ⴆȯ
The indicator flashes to show that the water levels on the right column are selected.
྆ḻᥨ⿩Ւᆹ⠧ḻ ׬Ӭᖛ⡕ⴆȯ
Amount of detergent (Approximately amount)
洗衣粉量(大致用量)
Display the necessary detergent amount and water level.
顯示所需的洗衣粉量和水位。
2
The display of detergent amount (approximate amount) refers to the amount added with the measuring spoon in the package of concentrated power detergent.
洗衣粉量(大致用量)的顯示是指濃縮粉末洗衣粉包裝盒中計量匙的加入量。
• The usage benchmark of detergent amount (approximate amount) is the capacity of one mea
-
suring spoon (about 37g). (Other detergent 22)
洗衣粉量(大致用量)的使用量是以計量匙一匙(約 37 克)為基準。(其他洗衣粉 22
• The capacity of measuring spoon depends on the brand of detergent, so please refer to the
description on the detergent package.
計量匙的大小按洗衣粉品牌不同而不同,詳情請參照洗衣粉包裝上的說明。
• The diagram example of detergent measuring spoon only stands for the approximate amount.
洗衣粉計量匙的圖示只表示大致用量。
Please put in the detergent as much as 80% of the capacity of measuring spoon (about 30g). 請放入計量匙 80% 左右(約 30 克)的洗衣粉。
Put the laundry in, turn the power ON, choice the appropriate process, and press the
Start”
button.
放入衣物,按下電源開關按鈕。 選擇洗衣所需程序,按下『
動』
鈕。
1
• The pulsator rotates with absence of
water to check the washing load (cause no damage to clothes)
攪拌翼在無水狀態下旋轉, 檢測洗衣量。 (不會損傷衣物)
Put the detergent in. ( 22~23) 放入洗衣粉。( 22~23
3
• Put detergent, fabric softener, bleach,
and close the lid.
放入洗衣粉、柔軟劑、漂白劑後,請關 閉洗衣機機蓋。
After the display of the detergent amount and water level, please add in detergent in one minute, and close the lid, otherwise it will sound alarm. (at that time, if the Water Level” button is pressed, the washing machine will not wait any more and start rotating) 顯示洗衣粉量和水位後,請在 1 分鐘內
放入洗衣粉,並關閉機蓋,否則將響起 警報。(此時若按下“水位”按鈕,則 洗衣機不再等待而立即開始旋轉)
• After the washing basket is filled with water
or begins operating, the replenishing deter
-
gent shall be thrown into the basket directly.
洗衣槽中有水或運轉開始後,如要增加洗 衣粉,請將洗衣粉直接倒入洗衣槽中。
Checking Amount of Laundry and Detergent (Approximately Amount)
檢測洗衣量和洗衣粉量(大致用量)
Checking amount of laundry
洗衣量的檢測
Approximate amount of laundry 衣物的大致重量
Briefs (Cotton 50g) 男用內褲(棉約 50g)
Socks (Cotton 50g) 襪子(棉約 50g)
Towel (Cotton 70g) 毛巾(棉約 70g)
Long-sleeved vest (Cotton 150g) 長袖內衣(棉約 150g)
Blouse (Blended materials 200g) 女式襯衣(混棉約 200g)
Shirt (Blended materials 200g) 男式襯衣(混棉約 200g)
Bath towel (Cotton 300g) 浴巾(棉約 300g)
Pajama (Top and bottom)
(Cotton 500g) 睡衣(上、下)(棉約 500g)
Sheet (Cotton 500g) 床單(棉約 500g)
Laundry load varies according to different taps, sizes and thickness of cloth. Approximate weight of laundry is shown in ( ).
表中 ( ) 內所示的是一件衣物的大致重量。由於洗滌的衣物種類、大小、厚度各有不同,因此洗衣量也有所不同。
When washing normal clothes, the appropriate amount of washing load is about 70 to 80 percent of the amount indicated. In case the agitator stops
which indicates overload, please check and if necessary, adjust the load.
如為一般衣物,其洗衣量為表中所示值 70%~80% 最為恰當。若攪拌停止,表示放入的衣物過多,請檢視衣物旋轉情況並予以調整。
22
How to Use Liquid Detergent, Bleach and Fabric Softener
洗衣粉、漂白劑、柔軟劑的使用方法
• Please refer to the description given by the detergent manufacturer for the usage amount and the details of detergent.
洗衣粉的使用量,詳細情況請參照洗衣粉生產廠家的說明。
• The list of detergent amount (approximate amount) in this table takes the measuring spoon in the package of concentrated synthetic
detergent as benchmark. (20g detergent for 30L water)
本表中洗衣粉量(大致用量)的表示,以濃縮合成洗衣粉包裝中的計算匙為基準。(水位 30L 使用 20g 洗衣劑)
• If laundry is only lightly stained, use only half of the amount of detergent to be used.
如果衣物只是輕微有些髒,則洗衣粉量為上表所示值的一半為宜。
• The excessive usage of detergent brings no more cleanness but the side effect of insufficient rinsing.
使用過多的洗衣粉並不能增加洗衣的潔淨度,相反會引起沖洗不充分而導致弊端。
Start the washing machine with water in the washing basket, and the infiltration washing can't perform then. Please put
the detergent in the washing • spinning basket.
在洗衣槽有水時啟動洗衣機,不能進行滲透清洗。請將洗衣粉放入洗衣 ‧ 脫水槽內。
Put the detergent in the detergent dispenser 將洗衣粉放入洗衣粉加入盤內
Powder synthetic detergent 粉末合成洗衣粉
• When water is adhering to the detergent dispenser, please wipe it first.
洗衣粉加入盤有水滴時,請擦乾水滴後注入洗衣粉。
• When the detergent adheres to the dispenser, it remains even the dispenser is closed. If the detergent still adheres to the dispenser after 2 or
3 times of repetitive open and close, please remove the dispenser for cleaning up. (
41)
洗衣粉黏附在盤上時,即使關閉,洗衣粉也會殘留在加入盤內。反復開關 23 次後仍然附在加入盤上時,請拆下加入盤進行清洗。 (
41)
• Please pay attention to keep the detergent away from the injection opening of fabric softener, so as to avoid malfunction.
請注意避免將洗衣粉注入柔軟劑注入口內,以免引致故障。
• Some types of detergent may be hard to dissolve.
In this case, please inject the detergent into the washing basket directly after it sufficiently dissolves. 有些種類的洗衣粉可能較難溶解。 此時,待洗衣粉充分溶解後請直接將其注入洗衣槽內。
Only after closing the detergent dispenser can the operation begin. The laundry may be damaged under the operation with the dispenser open.
請務必關閉洗衣粉加入盤後才可進行運轉。在加入盤開狀態下運轉,很可能會損傷衣物。
Notes Јᘜ
50°
1
Open the detergent
dispenser 打開洗衣粉 加入盤
Pour in the detergent 倒入洗衣粉
3
Close the deter­gent dispenser
關閉洗衣粉加入盤
Detergent dispenser
洗衣粉加入盤
Lint filter
棉絮過濾器
The detergent dispens­er can be opened as much as about 50 degrees. Any action to open it by force may cause damage.
洗衣粉加入盤只能打開 約 50 °的角度。強行 打開可能會造成損壞。
2
7.0k
g
5.0k
g
4.0k
g
3.0k
g
1.5k
g
0.5k
g
59L
50L
40L
35L
30L
25L
39g
33g
27g
23g
20g
17g
49mL
42mL
33mL
29mL
25mL
21mL
79g (79mL)
67g (67mL)
53g (53mL)
47g (47mL)
40g (40mL)
33g (33mL)
Amount of
Laundry
洗衣量
Water Level
水位
Synthetic detergent 合成洗衣劑
Concentrated detergent
濃縮型洗衣劑
Regular detergent
一般洗衣劑
20g for 30L of water
(Powder)
水位 30L 20g
( 粉末 )
25mL for 30L of water
(Liquid)
水位 30L 25mL
( 液體 )
40g or 40mL for 30L of water
(Powder, Liquid)
水位 30L 40g 40mL
( 粉末、液體 )
How to install the detergent dispenser 洗衣粉加入盤的安裝方法
Insert the pin into the pin hole at the injection opening.
將洗衣粉加入盤的銷釘分別插入注入口兩端的銷釘孔內。
How to uninstall the detergent dispenser 洗衣粉加入盤的拆卸方法
1
Bend the detergent dispenser.
彎折洗衣粉加入盤。
2
Disassemble the pin off the pin hole.
將銷釘從銷釘孔中卸下來。
Injection opening
注入口
Detergent dispenser
洗衣粉加入盤
Pin
銷釘
Pin hole
銷釘孔
Pin hole
銷釘孔
Pin
銷釘
23
Fabric softener
柔軟劑
Open the cap of the fabric softener injection opening.
打開柔軟劑注入口的蓋子。
1
Pour the fabric softener into the injection opening in accordance with the indication of water level before the washing starts.
洗衣開始前,按照水位表示,將柔軟劑倒入柔軟劑注入口內。
2
• Softener filling opening can only be opened by an angle of up to 120°.
Forced operation may damage the filling opening.
柔軟劑注入口只能打開約 120°的角度。強行打開可能會損壞注入口。
• When you find it difficult to pour the fabric softener into the injection opening,
push the basket to one side to pour the fabric softener in.
當柔軟劑不易倒入注入口時,請將洗衣槽偏向一側後再倒入柔軟劑。
Close the cap of the fabric softener injection opening.
關閉柔軟劑注入口的蓋子。
3
Please note that the cap of fabric softener injection opening should be closed.
請務必關閉柔軟劑注入口的蓋子才可進行運轉。
Fabric softener will be dispensed into the basket during the final rinse.
柔軟劑會在最後一次漂洗前自動投入槽內。
4
• Dispensation of the fabric softener is performed automatically by the rotation
of the spinning basket. The fabric softener moves in gradually during the spinning and reaches the basket before the final spinning.
柔軟劑是利用脫水槽旋轉而自動投入槽內的,在中間脫水過程中,柔
軟劑從注入口移向內部,直至最後脫水結束前投入槽內。
<Approximate amount of fabric softener> < 柔軟劑的大致用量 >
• Concentrated detergent: 6.6mL for 30L of water
濃縮型柔軟劑:水位 30L 使用量 6.6mL
• Normal detergent: 20mL for 30L of water
普通型柔軟劑:水位 30L 使用量 20mL
Fabric softener
柔軟劑
• The concentrated type easily solidifies. Please use twice the amount of water to dilute such fabric softener.
濃縮型柔軟劑易於固化,因此請用 2 倍清水將其稀釋後再使用。
• Once consumption of the softener shall be less than 45ml. Excessive consumption of the softener instead prevents it from being effective.
柔軟劑的“一次使用量”應低於 45mL ,使用過多的柔軟劑反而不能有效發揮作用。
• Please do not leave the fabric softener in the basket for an extended period (12 hours) as the fabric softener may solidify and cause malfunction.
請勿讓柔軟劑長時間 ( 超過 12 小時 ) 停留在洗衣槽內,以免柔軟劑在注入口中固化,導致洗衣機運轉不良。
• When the washing machine or the basket is tilted, water may flow into fabric softener injection opening. (Thus fabric softener performance will be
reduced)
若洗衣機傾斜或供水時洗衣槽傾斜時,水可能會流進柔軟劑注入口。( 導致柔軟劑失去其應有的作用 )
• Please use an appropriate amount of detergent. Too much fabric softener may result in poor rinsing and fabric softener performance.
請使用適量的洗衣劑,使用量過多會降低漂洗效果和柔軟劑的效果。
Notes
Injection opening
注入口
Water level 水位 25L 30L 35L 40L 50L 59L
Concentrated type
濃縮型
Regular type
普通型
6 7 8 9 11 mL mL mL mL mL
17 20 23 27 33 mL mL mL mL mL
13
mL
39
mL
120°
• Follow the instructions for the liquid detergent and bleach on the
labels for the usage amount and method to use.
關於液體洗衣劑和漂白劑的使用量和使用方法,請參照其相關
說明。
Please do not pour bleach directly onto the items being washed.
Otherwise, it may cause discoloring and damage the clothes.
請避免將漂白劑直接用於衣物上,以免引起變色或布料損壞。
Liquid detergent 液體洗衣劑
Dilute the liquid detergent with water and gently pour it into the injection opening.
將液體洗衣劑用水均勻稀釋,由注入口慢慢倒入。
• When using preset operation, dilute the detergent with twice
the amount of water.
預校運轉的時候請稀釋成二倍後再使用。
Bleach 漂白劑
Dilute the bleach with water before the washing and gently pour it into the injection opening.
開始洗衣時,先用水稀釋,然後由注入口慢慢倒入。
Attention
Liquid detergent and bleach injection opening
液體洗衣劑、漂白劑注入口
Liquid detergent/Bleach
液體洗衣劑 / 漂白劑
24
!!ᅜฉ዆௬ӱ၂๖ాඹᅜ
Above control panel demonstration content take AJ-S70WXP as an example.
AJ-S70WXP
ř
Normal 標準
Automatically select the program suitable for washing.
以適當洗滌物的方式 , 進行自動洗滌。
Type of laundry
衣物種類
Bulky laundry
大件衣物
Clothes wearing for short period
of time and without dirt
短時間穿著且無污漬的衣物
Recommended Automatic Program
建議的全自動程序
Control Panel Display
控制面板顯示
Recommended Detergent
推薦的洗衣劑
Press Start button
動按鈕
Regular laundry
一般的衣物
Delicate 絲柔
Delicatly wash with soft current.
利用柔和水流精心洗 滌。
Heavily stained laundry
嚴重污垢的衣物
Blanket 被毯
Delicatly wash with rotating current.
利用旋洗水流精心洗 滌。
Wool 毛絨
Delicatly wash with swing current.
利用回轉水流精心洗 滌。
Speedy 快速
Clean up laundry with fastest mode.
以最快速的方式來清 洗衣物。
Soak 浸洗
Wash with special soaking current.
運用特設的運動浸泡 水流進行洗滌。
Power synthetic
detergent
粉末合成洗衣粉
Liquid detergent
液體洗衣劑
Special detergent
used in dothes
with dry-clean
label
乾洗標誌衣物
專用洗衣劑
Delicate laundry
精細的衣物
ሷ Ȯ ᐻ⦒᱿⠥᧎
ʯᘺ ʯᘺ
Clothes with dry-clean or dry-
clean and hard wash label
Neutral liquid
detergent
液體中性洗衣劑
Power synthetic
detergent
粉末合成洗衣粉
Liquid detergent
液體洗衣劑
Selection of Laundry Process
洗衣程序的選擇方法
The washing machine have eight laundry courses. Please select the appropriate detergent and course for laundry according to the table below.
本洗衣機備有 6 種洗衣程序 : 請參照下表 , 根據衣物種類和髒污程度選擇適合的洗衣程序。
25
Dissolve detergent
溶解洗衣粉
Agitating
攪拌
Press “Start” button
按下
動按鈕
Washing
洗衣
First Rinsing
第一次沖洗
Agitating
攪拌
Rotating water+soaking
旋轉水流 + 浸洗
Washing
洗衣
Sprinking rinsing
噴淋沖洗
Spinning after
draining
排水後進行脫水
When the spinning of the
basket is slow,the water
supply is beginning
洗衣槽緩慢旋轉的
同時 , 開始供水
Second Rinsing
第二次沖洗
Spinning
脫水
Water-storage rinsing
儲水沖洗
Spinning after
draining
排水後進行脫水
Supply water to the
required level and
performing agitating
供水到規定水位並
進行攪拌
Balanced
agitating
平衡攪拌
Water-storage rinsing (twice)
儲水沖洗 (2 )
Spinning after
draining
排水後進行脫水
Supply water to the
required level and
performing agitating
供水到規定水位並進行攪拌
Balanced
agitating
平衡攪
No Rinsing
無沖洗
Draining→ spinning
排水→脫水
spinning
脫水
Spinning after
draining
排水後進行
脫水
Draining spinning
排水→脫水
Rotating water+soaking
旋轉水流 + 浸洗
Rinsing(twice) 沖洗 (2 )
Rotating water+soaking
旋轉水流 + 浸洗
Washing
洗衣
Dissolve detergent
溶解洗衣粉
Agitating+soaking
攪拌 + 浸洗
Draining spinning
排水→脫水
spinning
脫水
Spinning after
draining
排水後進行
脫水
Spinning after
draining
排水後進行
脫水
Water-storage rinsing (twice)
儲水沖洗 (2 )
Spinning after
draining
排水後進行脫水
Supply water to the
required level and
performing agitating
供水到規定水位並進行攪拌
Balanced
agitating
平衡攪拌
Rinsing(twice) 沖洗 (2 )
Draining spinning
排水→脫水
Rotating water+soaking
旋轉水流 + 浸洗
26
This part describes the process of each process. 本部分對各洗衣程序的過程進行說明。
( ) indicates it may be manually switched within the range contained in the bracket by pressing
the buttons. No ( ) means no switch. ( ) 中表示用各按鈕可切換的範圍。無 ( ) 表示不能進行切換。
15
min
(15~3
min
)
9min
(15~3
min
)
3min
(15~3
min
)
25L
(35~25L)
30L
(35~25L)
9min
25min
6~3
min
(9~1
min
)
41min
(74~30
min
)
52min
(68~33
min
)
12min
(45~20
min
)
36min
70min
(70~61
min
)
3min
(9~1
min
)
3min
(9~1
min
)
1min
6min
(9~1
min
)
Process
Ễ಍
Normal
ᐻ᜾
Delicate
󱂇዁
Speedy
൬Ⳍ
Wool
ᕜ󱁾
Blanket
⡕ᕧ
Washing
ᘺ⠥
Spinning
⌉ᖛ
Required duration
(approximate)
໽トᆹ⿵
(₎)
Rinsing
ᗢᘺ
Round 1
Ὦɺᓝ
(Water-storage rinsing 1~3 times)
(Ѳᖛᗢᘺ1~3)
Water-storage rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Water-storage rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
(Water-storage rinsing 1~3 times)
(Ѳᖛᗢᘺ1~3)
Ʃ AJ-S70WX (Water-storage or water-injection
rinsing 1~3 times)(Ѳᖛ໣ᘜᖛᗢᘺ1~3)
Ʃ AJ-S70WX(Water-storage or water-injection
rinsing 1~3 times)(Ѳᖛ໣ᘜᖛᗢᘺ1~3)
Ʃ AJ-S70WX (Water-storage or water-injection
rinsing 1~3 times)(Ѳᖛ໣ᘜᖛᗢᘺ1~3)
Sprinking rinsing
މᚲᗢᘺ
Water-storage rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
(Water-storage rinsing 1~3 times)
(Ѳᖛᗢᘺ1~3)
Water-storage
rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Water-storage
rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Water-storage
rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Water-storage
rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Round 2
Ὦʷᓝ
Automatic setup
of water level
⎊Ւ⥑હ᱿ᖛ
no rinsing
ᤀᗢᘺ
Ʃ AJ-S70WX(Water-storage or water-injection
rinsing 1~3 times)(Ѳᖛ໣ᘜᖛᗢᘺ1~3ᓝ)
105min
(127~90
min
)
6min
(9~1
min
)
(Water-storage rinsing 1~3 times)
(Ѳᖛᗢᘺ1~3)
Water-storage rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
Water-storage rinsing
Ѳᖛᗢᘺ
60min
Soak
ᙺᘺ
59~25L
(59~25L)
59~25L
(59~25L)
59~25L
(59~25L)
59~25L
(59~25L)
Time required for washing 洗衣所需時間
The washing time includes the time of charging (volume of
15L per minute) and draining (standard condition). 洗衣時間包括供水時間(供水量每分鐘 15L)和排水時間(標準狀態)。
• The washing time depends on the water pressure, washing
quantity and drainage condition etc.
所需時間隨水壓、洗衣量和排水條件等因素變化而變化。
• In the "Normal", "Soak"
processes, the washing machine determine the optimum washing mode by checking the load and texture of the washings. The time shown in the above table are ones in standard condition. (marked with
).
在『標準』、『浸洗』程序中,洗衣機通過檢測洗滌量和質 地,決定最佳洗衣方式。上表所示時間為標準狀態(用 表示)下的時間。
• There are certain errors between the "washing time" & "spinning time" and the actual operation time.
“洗衣時間”、“脫水時間”於實際運轉時間存在一定誤差。
Some processes, the washing machine will stir the clothes for after final spinning for fluey effect. (stirring may not be made for some washing loads.)
有些程序在最終脫水結束後,會進行攪拌以理順衣物,達到 疏松效果。(有的洗衣量不能進行此攪拌)
Change of the options in the processes 關於更改程序內容
• ( ) indicates it may be manually switched within the range
contained in the bracket by pressing the buttons.
( ) 中表示用各按鈕可手動切換的範圍。
• Options in modes can't be changed after the completion of the "washing" process.
不能在“洗衣”過程結束後更改程序內容。
• Changes can't be made during the period from the
beginning of charging to the time when the level of charged water reach the stated standard.
從供水開始到水位達到規定水位的過程中,也不能進行更改。
Switch of processes 關於切換程序
• Processes can't be switched after the starting of washing
machine. If it is necessary to switch, please cut off the power supply first, and then proceed with the switch.
不能在啟動後切換程序。如需更改,請切斷電源後再進行程
序切換。
The above table is based on AJ-S70WXP. 上表以 AJ-S70WXP 為基準。
Content of the Washing Process
洗衣程序的內容
27
Process Description
各程序的說明
This program is designed for washing clothes only with sweat but no dirt in summer. 本程序是為洗滌夏季含有汗水但無污漬的衣物而設計的專用程序。 ※ This program will not rinse in full automatic mode, so no detergent, fabric softener, bleach are required.
If it is necessary to use them, be sure to make manual setting or select other program. 在 全 自 動 運 行 時,本 程 序 將 不 進 行沖 洗,因 此 請 勿 加 入 洗 衣 劑、柔 軟 劑、 漂白 劑。
如果確實有必要使用時,請進行手動設定,或選擇其他程序。
TheWoolprocess applies the mode of basket rotation, which uses the rotating water in the basket to wash
the fine cloth with
label and the laundry with label gently.
『毛絨』程序採用洗衣槽旋轉的方式,利用槽內的旋轉水流,對有 標誌的精細衣物和有 標誌的衣物進行柔和的洗滌。
Please note that the washing cap can be used inWoolprocess 用『毛絨』程序洗滌衣物時,請使用洗衣蓋
The washing cap is the optional part
洗衣蓋是另售部件
Because this process imitates the dry cleaning that handles the laundry without external force, please remove the oil contami­nation, the dirt and the color spot off the laundry.
由於本程序模仿乾洗,不使用外力對衣物進行洗滌,因此請事先除掉衣物上的油污、泥垢及色斑等。
Some laundries can't be washed due to the cloth materials.
也有因布料原因而不能進行洗滌的衣物。
Please use special detergent (liquid) to wash clothes with Dry clean label.
洗衣標誌中有
標誌的衣物,請用乾洗衣物專用洗衣劑 ( 液體 ) 進行洗滌。
Please use neutral liquid detergent (liquid) to wash clothes with Hand washing label.
標誌的衣物,也可用中性洗衣劑 ( 液體 ) 進行洗滌。
Do not use other detergent except liquid detergent.
除液體洗衣劑外,請勿使用其他洗衣劑。
Do not use Bleach.
請勿使用漂白劑
The bleacher is of strong alkalinity and will do harm to the clothes.
漂白劑具有強烈鹼性,會損傷布料。
Pre-defined operation is not available in the "Wool" process.
“毛絨”程序不能進行預校運轉。
Not suitable for washing laundries below:
不宜洗滌下列衣物:
Laundries with Dry clean label and out of hand wash label. 僅有
標志而無 標志的衣物。
Laundries with fur material except for sweaters of wool. (high-quality cashmere, Angora, mohair and alike) 羊毛以外的獸毛材料的衣物。( 高級羊絨、安哥拉兔毛、馬海毛等 ) Laundries with lace embroidery knitted by special method. 蕾絲繡花等特殊編織方法制成的衣物。
In case of laundries too wrinkle or heavy dry by spinning, please
set shorter spinning time by pressing "Spin"
button.
擔心衣物因脫水出現皺褶或被過度絞乾時,請按『脫水』 按鈕設定較短
的脫水時間。
The laundry amount is below 1.2kg.
洗衣量在 1.2kg 以下。
After washing
洗滌結束后
Prevent the knitted sweater and alike from distorting please pay attention when drying.
羊毛衫等毛織品衣物,為防止其變形,晾晒時應 特別注意。
Woolen sweater can be flat­tened out on a lever board for drying and sunning to prevent distorting.
可將羊毛衫攤平在平整的木板上
晾晒,以防止其變形。
Delicate Process
絲柔程序
Speedy Process
快速程序
Wool Process
毛絨
As to the laundry that highly shrinks after washing, the paper model shall be prepared in advance in order to get the laundry back to the original size.
對洗滌後縮水嚴重的衣物,事先應準備好其紙樣,以便將衣物重新恢復到原有尺寸。
28
Laundries within or out of the washing range
能洗滌和不能洗滌的衣物
Laundries within the washing range
能洗滌的衣物
Laundries out of the washing range
不能洗滌的衣物
The sweater, the knitted sweater (high-quality cashmere, mohair and alike)
毛衣、羊毛衫(高級羊絨、馬海毛等)
The trousers, the skirts
西褲、裙子
The overall, the shirt, the one-piece dress (silk, flax and alike)
罩衫、襯衫、連衣裙(絲綢、麻等)
The school uniform, the sailor uniform
學生服、海員服
Even the laundry with label may be out of the wash-
ing range.
Please refer to "Laundries out of the washing range" at the
right side.
即使有
標誌的衣物也可能不能洗滌。
請參照右邊的“不能洗滌的衣物”。
Among the signs of clothes' wash­ing methods
衣物的洗衣標誌中
With Hand wash label
標誌的
With Dry clean label
標誌的
The leather craft or the leather decoration
皮革製品和皮革裝飾品
The laundries with decoration (feather, fur and alike)
帶裝飾品(羽毛、皮毛等)的衣物
The rayon, the amino-copper fiber and their mixture
人造絲、銅氨纖維及其混紡物
The laundries inclined to decolor
易脫色衣物
The necktie, the suit and the overcoat
領帶、西裝和大衣
The laundries handled with the coating process, the resin
process (with bond), the grain-rolling process (with the raised or sunken patterns) 進行了塗層加工、樹脂加工(使用黏合劑 )、軋紋加工(有凹凸花紋)的衣物
The laundries applied with the forcefully-contorted fiber (forcefully­twisted wire) such as silk and wool (especially the jacquard and alike)
採用絲綢、羊毛等強力扭曲纖維的衣物(尤其是提花等)
The silk, the corduroy and the alike wools
天鵝絨、燈芯絨等毛料
The laundries with no washing label
沒有洗衣標籤的衣物
If the laundry is not included in the above list, please wash it with reference to the detergent specification.
以上並未提及的衣物,請參照洗衣粉說明書進行洗滌。
Attention
Make the dirt or the color spot easy to remove
使污垢或色斑等易於清除
The oil contamination around the collar or the wristband
領子或袖口處的油垢
As to the dirt around the fringe of collar,
wristband, lap or pocket, use the brush with detergent to wipe these positions hard for dirt removal.
對於領子、袖口、下擺或口袋邊緣等處
污垢,可用沾上洗衣液的刷子在上述位 置用力擦拭來清除。
The color spot
色斑
Underlay the towel at the inner side
of laundry, and use the brush with detergent to flap gently and remove the color spot.
可在衣物內面墊上毛巾,用沾上洗衣
液的刷子在色斑處輕輕拍打,使色斑 脫落。
Drying methods 晾乾方法
Sweaters of wool, Angora and cashmere shall be laid in shady
and cool place after dressing to be dried in shade.
羊毛、安哥拉羊毛和山羊絨等毛衣應在整形後,放置於陰涼 處風乾。
Woolen sweater can be flattened out on a
level board for drying and sunning to pre vent distortion.
可將羊毛衫攤平在平坦的木板上晾曬,以防 止變形。
• Blouse or one-piece dress shall be dressed and hung in
hanger for drying in shade.
罩衫或連衣裙應整形,掛置於衣架上風乾。
■ Treatment (recovery of the shrinkage and distortion) 處理方法 ( 縮水或變形的恢復方法 )
Hover the steam flatiron over the clothes, release steam
and dress the clothes.
將蒸汽熨斗輕懸於衣物上,使之噴出蒸汽並整理衣物形狀。
After spraying sufficient steam, flatten out and dress the
clothes.
充分噴過蒸汽後,按紙樣平鋪衣物並整理其形狀。
After washing
洗衣結束後
paper model
₣ᑂ
Process Description (continued)
各程序的說明(續)
29
The basket rotates and creates "Blanket washing current" and "Soak" process to gently wash comforters,
blanket and bed spread.
洗衣槽旋轉產生洗被毯水流,使被褥等物不會遭受過大的力,從而對床罩、被褥、毛毯進行柔和洗滌。
Please note that washing cap can be used in Blanket process. 『被毯』程序洗衣時,請使用洗衣蓋。
The washing cap is the optional part.
※ 洗衣蓋為另售部品
Washable Comforter
能洗滌的被子
Comforters filled with synthetic (polyester) fibre.
Quilt (single, less than width 150cm X length 210cm, the weight of the batting in the quilt less than 1.8kg) Body-contact light quilt (dual, less than width 190cm X length 210cm, the weight of the batting in the quilt less than 1.8kg)
內部棉絮材質為化學纖維 ( 聚酯纖維 ) 的被子 被子 ( 單人寬 150cm x 長 210cm 以下,內部棉絮重量不超過 1.8kg) 貼身輕被 ( 雙人寬 190cm x 長 210cm 以下,內部棉絮重量不超過 1.8kg)
Quilt with the interior batting being feather, and with a sign of .
(For example: The batt inside the close fitting comforter is 0.5kg)
內部棉絮材質為羽毛,有
標誌的被子
( 例:貼身輕被內部棉絮重量為 0.5kg)
Attention ᘜา
Don't wash the comforter with the wool as its batt material inside or the silk as its
cover material. 請勿洗滌內部棉絮材質為羊毛或被套材質為絲綢的被子。
Washable Blanket
能洗滌的毛毯
Blankets with label
標誌的毛毯
Acryl or Polyester fiber double breadth elastic blanket, looped pile carpet and woven
carpet (less than 180cm(W) x 230cm(L) and single weight not over than 4.2kg)
丙烯酸類或聚酯纖維的雙幅尺寸彈力毛毯、毛圈毛毯、編織毛毯 ( 寬 180cm x 230cm 以下, 單件重量不超過 4.2kg)
Please refer to operation manual of electric blanket for the washing of electric carpet.
電熱毯的洗滌請參照電熱毯使用說明書進行。
Other Washable Items
其他能洗滌的物品
Mattress with label
標誌的床墊
Pillow cases and cushions filled with synthetic (polyester) fibre
標誌的枕頭、坐墊 ( 內部棉絮材質為化學纖維 ( 聚酯織維 ))
How to put in comforter and blanket
被子和毛毯的放入方法
1 2
Put in the corner first, then the rest of the comforter slowly.
從被角開始,將被子逐漸 放入洗衣槽內。
To squeeze air out from the inside of the comforter put it in slowly.
將被子內部棉絮中的空 氣擠出,然後逐漸將其 放入洗衣槽內。
Blanket Process
被毯程序
30
Process Description (continued)
各程序的說明(續)
Air Jet
風乾
This program is designed for washing clothes only with sweat but no dirt in summer.
本程序是為了縮短衣物晾乾時間而設計的專用程序。
After washing
洗衣結束後
Method to take out 取出方法
Opposite to the put-in sequence, pull out the
comforter slowly.
與放入時相反,應緩慢將被子拉出。
The preset operation is not applicable to the
"Blanket" process.
『被毯』程序不能進行預校運轉。
Scrub away tough stains by liquid detergent
prior to washing.
被子邊緣等處有嚴重污垢時,請事先用液體洗
衣劑將其清除掉。
Natural Air jet at the place with good ventilation 在良好通風處讓其自然風乾
(About 4 hours are needed to dry the comforter in sunny days) ( 在晴天曬被子約需 4 小時 )
When drying the comforter in sun, the frequent turning-over will
shorten the drying duration. When drying the comforter in sun, the frequent flap will make the comforter fluffy and comfortable.
晾曬被褥時,若能經常將其翻身會乾得更快。晾曬時,若能經 常拍打被褥,會使棉被蓬鬆舒適。
Neaten up the oblique batting in the quilt, make the quilt more dry, fluey and comfortable. (in order to prevent deterioration of batting and damage of quilt, please cover the coverlet to protect the quilt)
整理羽絨被中偏斜了的棉絮,可使棉被乾燥並蓬鬆舒適。 ( 為防止羽絨變質或被子受損,請蓋上被單以保護被子 )
When the blanket is still wet, use the brush to tease the hair towards one direction, so as to keep the
blanket in good looking.
趁毛毯潮濕時,使用刷子將毛朝同 一方向梳理整齊,使之保持美觀。
Dry the blanket in " " shape so that it can be dried easily.
૽ᕜᕧا ഐ ᇟᇂŊרʠ ബ൬ᇟ౸ȯ
Washing basket
ᘺ⠥ᐥ
Comforter or blanket
⡕⢨໣ᕜᕧ
Clothes with sign in washing mark
洗衣標籤中有
標誌的衣物
Shoes
鞋子
Easily distorted clothes
容易變形的衣物
※■ Clothes not suitable for this mode.
不適宜此程序的衣物
Clothes that cannot be washed Wool processes.
不能在毛絨程序中洗滌的衣物。
Clothes of easily-fade away colors
易脫色衣物
Quilt and blanket
被子、毛毯
Using the Preset for Washing 預校時間洗衣
Put the laundry in and press the "Power
Switch
"
button .
放入衣物,按下電源開關按鈕
Press the
"
Program" button , select the
washing mode. 按下『 程序』 按鈕 ,選擇洗衣方式。
• With each pressing on the “PROGRAM button, the indicator will light in sequence.
每按動一次『 程序』 按鈕,各指示燈會順次點亮。
Press the Preset button , set the pre­defined time.
按下『 預校』 按鈕
,設定預定時間。
• Set the time it will take to finish washing from now.
設定從現在開始多長時間後結束洗衣。
• Predefined time can be switched by pressing the
Preset button.
按下『 預校』 按鈕,可切換預定時間。
Press "Start/Pause" button .
按下『
/ 暫停』按鈕
Put in the detergent according to the amount
and close the lid.
(The sound of buzzer indicates washing completion.) 根據顯示的水位, 放入洗衣粉,關閉機蓋。 (蜂鳴聲響起表示洗衣完畢。)
The pulsator to detect the amount of laundry and display
on the control panel.
21
攪拌翼旋轉檢測出洗衣量並由控制面板顯示出來。 21
Do not use liquid detergent during preset washing.
預校洗衣時,請勿使用液體洗衣劑。
※Predefined operation can’t be set in “Wool”, “Blanket”, “Clean”, “Air Jet” Processes. 『毛絨』、『被毯』、『清潔』、『風乾』程序不能設定預校運轉。
31
Using the Detergent Again
再次使用洗衣劑
How to use the "Preset" button (Switched options)
ㅷዮྈ⸹᱿ᮢᅞᘍņӡဘҙૌŇ
Ș The preset function allows the finishing time to be set to 6 hours or 9 hours later. This feature comes in handy when you
wish to do the washing while you are out or when you wish to do the washing at night and hang out in the morning.
ר૽ᘺ⠥રໞᆹ⿵⥑હ߱6ଅᆹര໣9ଅᆹരŊ߱ӛᆹⳖ⠗ᘺ⠥Ŋ໣߱⿵ᘺ⠥ᅽᇏᇟሣŊӴᮢ቏Լ⋱ᆯ᳈ᯍ͵Ӵ᱿ȯ
Ș Press the "Preset" button to set the washing content.
ྈʁㅷዮྈ⸹Ŋ⥑હᘺ⠥ҙૌȯ
6 hours later (Light)
6ଅᆹര (㔄ˌ)
9 hours later (Light)
9ଅᆹര (㔄ˌ)
No setup (Darken)
ᤀ⥑હ (᤹ᝥ)
In the following cases
߱˫ʁ෼ᗼʁ
Fix the preset duration: press the "Preset" button .
(With the button pressing and holding, the preset dura­tion will be displayed)
確認預校內容:按下 按鈕。 ( 持續按下期間,顯示預校內容 )
Cancel the preset duration: switch off the power On/Off button
.
取消預校內容:切斷電源開關
Change the preset duration: switch off the power
On/Off button
, and reset.
更改預校內容:切斷電源開關 後,重新設定。
Attention ᘜา
In predefined operation, do not mix the clothes liable to discoloration.
預校運轉時,請勿將容易脫色的衣物混在一起洗滌。
• With the power unplugged or cut, the preset process will be
canceled.
拔掉電源插頭或停電時,預校程序將被取消。
• The washing time varies with the change of the load and tex
-
ture of the washings and the volume of the charged water.
洗衣時間隨洗衣量和質地及供水量的變化而改變。
• To prevent the laundry from corrugating, take it out for drying
as early as possible after the end of washing.
為防止衣物起皺,洗衣結束後應盡早取出晾乾。
Use the detergent again
再次使用洗衣劑
Washing only for the 1st
collective of laundries.
對第一批衣物進行“單洗”。
1
Put in the 2nd collective of laundries, and se­lect the favorite washing mode.
放入第二批衣物,選擇喜歡的洗衣方式進行洗衣。
• Set the proper water level for the laundries.
設定適合衣物的水位。
2
Rinse and spin the 1st collective of washed laundries.
對第一批已經洗過的衣物進行沖洗和脫水。
• Set the proper water level for the laundries.
設定適合衣物的水位。
3
Laundry with slight dirt
ʃ㋢᱿⠥᧎
Washing only
܈ᘺ
Washing ʈ Rinsing ʈ Spinning
ᘺ⠥ ƺ ᗢᘺ ƺ ⌉ᖛ
Rinsing ʈ Spinning ᗢᘺ ʈ ⌉ᖛ
32
Using the Washing Cap
使用洗衣蓋
Installation of the washing cap
洗衣蓋的安裝方法
Bend the cap as is shown in the figure and then put it in the basket with the side with letter faced up.
洗衣蓋內有文字一面朝上,如圖所示將其彎曲並先放 入洗衣槽內側。
1
1
Press the washing cap on your side, squeeze the whole cap into the basket.
壓下身旁的洗衣蓋,將洗衣蓋整個壓入洗衣槽內。
2
Press hard the whole washing cap down and flatten it up.
用力將洗衣蓋整個向下壓,擺放平整。
2
Fit the concave of the
washing cap into the convexity of the basket and flatten it up.
૽ᘺ⠥╾᱿ӚⵒைҘᘺ⠥ ᐥ᱿әⵒʏࣱᄍ౹ᄮȯ
washing cap
ᘺ⠥╾
Basket
Push down the cover close to your body.
ࣱʁㄅⲖ⯿ᅣ᱿ᘺ⠥╾ȯ
Push down the
whole cover
૽ᘺ⠥╾ᄮ
Τ׿ʁࣱȯ
1
Attention ᘜา
• Please install the washing cap in right way to avoid unnecessary injury.
請正確安裝洗衣蓋,避免造成不必要的傷害。
Taking out the washing cap
洗衣蓋的取出方法
Pull the washing cap out
Bend
Push
Push the washing cap down.
將洗衣蓋向下壓。
As shown in the figure hold on to the center part and bend it to the arrow direction.
如圖抓住中圈,將洗衣蓋 向箭咀方向彎曲。
1 2
Pull the washing cap out.
然後順勢將洗衣蓋拉起, 取出。
3
• When keeping the washing cap, please prevent it from deforming.
保管洗衣蓋時,請注意防止其變形。
• The washing cap is a consumable good.Purchases can be made at authorized dealers. Refer page 48 for the optional parts.
洗衣蓋屬於消耗品,若有損壞請到指定的商鋪購買。另售部品
48
Attention 注意
It is prohibited to install the washing cap aslant. In addition, the washing cap is prohibited from being used in other modes except the Blanket and Wool process.
嚴禁傾斜安裝洗衣蓋。另外,除『被毯』、『毛絨』程序外,嚴禁在其他程序中使用洗衣蓋。
• Lest the splashed water drop or the washing cap bounced out will cause body injury or damage
of the washing machine. 以免水滴飛濺或洗衣蓋飛出造成人身傷害或洗衣機損壞。
Prohibited
33
Adjustment of the position and height of the washing cap
調整洗衣蓋的位置高度
• The installation position (height) of the basket shall be determined by the type, size, and thickness of the
washings. Please install the washing cap at a height where it could press against the washings slightly. 洗衣蓋的安裝位置 ( 高度 ) 應根據衣物的種類、大小、厚度而定,請將洗衣蓋安裝在可輕壓住衣物的高度。
• There is a sign of protrusion on the interior wall of the basket, indicating where the installation position shall
be, which can be used as reference at the time of installation. 洗衣槽內壁上有表示安裝位置的突起標誌,安裝時可供參考。
• For light and thin clothes such as blouse, towels can be put into the basket to adjust the height of the washings and avoid
oblique of the washing. 洗滌罩衫等輕薄衣物時,可在洗衣槽內放入毛巾等物,以調節衣物高度,避免脫水時衣物偏斜。
washing cap
Washing waterline washing capacity
35L 25L
less than 1.2kg
1.2kg
Dismantlement of the detergent dispenser
洗衣粉加入盤的拆卸方法
1
Bend the dispenser
彎折加入盤。
2
Dismantle the pin from the pinhole.
將銷釘從銷孔中卸下來。
1
Put the washing cap into the basket, hold the central circle, and pull it right beneath the balance ring.
把洗衣蓋放入洗衣槽內,握住中圈將其 拉到平衡環正下方。
• Do not clip the clothes when installing
the washing cap.
安裝洗衣蓋時,請勿夾住衣物。
2
3
2
pinhole
⺨⸎ઋ
pin
⺨⸎
washing cap
ᘺ⠥╾
balance ring
౹⠣᭔
central circle
ʑߞ
In "Wool" process 『毛絨』程序時
Do not add any clothes on the washing
cap after the installation of the cap.
洗衣蓋安裝完畢後,請不要在洗衣蓋上再 加入衣物。
Attention ᘜา
In "Blanket" process 『被毯』程序時
34
Air Jet Process
風乾程序
Preparing for Air Jet
開始風乾前
Air Jet function helps to shorten the time for laundry airing by using of strong wind and high-speed spinning. It prevents shrinkage and transfrigure that caused by heating.
風乾功能是利用強風和高速脫水,縮短衣物晾乾時間,可免除傳統熱烘式乾衣引致縮水變形的問題。
May be used to dry the heat-irresistible swimsuit or the underwear containing the amino heat-insulation materials.
可對不耐熱的泳衣或含隔熱材料的內衣進行風乾。
Keep room free of mugginess for causing no temperature rise.
由於溫度不上升房間不會悶熱。
Provide the same drying effect as the airing in the room. 可以達到和房間內晾乾同等的乾燥效果。
Maximum 2kg of blending chemical fiber can be dried in 3 hours.
可在 3 小時內風乾 2kg 化學纖維混紡等衣物。
Be able to control the black mildew in the washing basket. (The process of Tub Dry that only dries the washing basket may be applied to prevent the mildew.)
38
可抑制洗衣槽中的黑色霉菌。( 可利用僅風乾洗衣槽的『筒風乾』程序來防止霉菌 ) 38
Please never handle the waterproof paper or laundries with air jet mode.
請勿風乾具防水性的紙張或衣物。
Please well rearrange the laundries before putting them into the
washing basket.
請務必將衣物理順後再放入洗衣槽內。
Excessive or poorly-rearranged laundries may cause operation
failure.
放入衣物過多或衣物尚未理順時,可能會出現錯誤。
The laundries with lining should be set with enough air-dry
duration.
應對有襯裡的衣物設定較長的風乾時間。
If the blending product includes a big portion of cotton, reduce
the amount of laundry in one round of air-dry process or set longer airdry duration.
混紡製品中棉的比重較多時,應減少一次風乾中衣物的量或設定
較長的風乾時間。
In the sensitive case of dust or pollen, please close the doors
and windows before starting operation.
對灰塵或花粉較為敏感時,請將門窗關閉後再進行運轉。
Attention ᘜา
Please pause the operation after the operation failure, reduce
the amount of laundry and correct the laundry declination or
enwinding, then press the "Start/Pause" button
. If the
failure remains after repeating the above procedure 2 or 3
times, please contact an authorized service dealer.
出現錯誤後,請暫停運轉,減少衣物量並消除衣物偏斜和纏繞,
然後再次按下『啟動 / 暫停』按鈕
。若反復 2 3 次仍
出現錯誤,請與認可的維修服務店聯絡。
The duration is irrelevant to the air jet level for applying
the preset mode. The amount and type of laundries, the temperature and humidity, the season, or the installation environment may cause insufficient air jet.
Go on with the air jet process in case of insufficient
drying.
因採用定時風乾方式,所以風乾結束時間與風乾程度無關。
衣物的量和種類、氣溫濕度、季節、安裝環境等因素也可 能造成風乾不充分的現象。
若出現風乾不充分,請繼續進行風乾。
The drying capacity can be as high as 2kg.
(Blending chemical fiber)
衣物最大風乾量為 2kg
。( 化學纖維混紡 )
Excessive use of detergent may cause insufficient air jet dry or unexpected corrugations.
洗衣量過多時會造成風乾不充分或出現較多皺紋。
Laundries not applicable to air jet dry 不適宜風乾的衣物
Comforter and blanket
被子、毛毯
Shoes
鞋子
Laundries inclined to decolor
易脫色衣物
Laundries with the label for washing
洗衣標籤中有
標誌的衣物
Laundries inclined to be reshaped
容易變形的衣物
Hair above the filter net (Well rearrange the post-spinning wet laundries and put them into the washing basket)
ፕ󱂃⳧ᡇݽʠʀ(૽఩⌉ᖛᠪ ⠥󰪈ㅯരʏᄍҘᘺ⠥ᐥҙ)
About 2kg of laundries 2kgᘺ⠥⸇
35
Air Jet Process
風乾方法
Proposed Operation Time
建議使用時間表
The following information is for reference only. Air Jet Drying is only an supporting feature, helps shorten
the time for laundry airing, but it can not dry your laundries completely.
以下資料只供參考,由於風乾功能僅屬輔助性質,幫助縮短晾曬衣物的時間,但不能將衣物完全乾透,衣物仍須晾乾。
Take out the laundries after washing process, rearrange them evenly and put them into the washing basket.
洗衣結束後,取出衣物,理順後將其平整放入洗衣 槽。
The air jet capacity can be as high as 2kg. 最大風乾量為 2kg
Press the "Power Switch" button . 按下電源開關按鈕
Press the "Air Jet" button to set the air jet duration.
按下『風乾』按鈕 ,設定風乾時間。
Press the "Start/Pause" button
(The sound
of buzzer indicates washing completion.)
按下『
/ 暫停』按鈕
( 蜂鳴聲響起表示洗衣完畢。)
Operation mode of air-dry process
ㆺʯỄ಍᱿⳥Ⱨᅞೣ
Spinning
⌉ᖛ
Agitating
ჿཝ
Please prevent the washing machine from shaking-
when taking out the laundries. (Water may flow out  from the injection opening.)
取出衣物時,請勿使洗衣機搖晃。 ( 水可能會從注入口處流出。)
The preset during is only for air-jet process, and the
actual operation duration is 5 to 30 minutes longer for including the duration of rearrangement and even regulation of the laundries. (Depending on the preset duration)
設定時間僅是風乾的時間,實際運轉時間還要加上理
順衣物和調整衣物平衡的時間,大概要增加 5 至 30 分鐘。( 根據設定時間的變化而改變 )。
Air-Jet of individual laundry
܈᩸ㆺʯɺỚ⠥᧎ᆹ
2.0kg1.0k
g
0.5k
g
White shirt
polyester fiber: 60%
cotton: 40%
ᱺ⣠⠪
⊌⋵↹ℋŘ60%
40%
Sports suit
polyester fiber: 100%
⳥Ւ⠪
⊌⋵↹ℋŘ100%
Night-suit
(jacket and trousers)
polyester fiber: 85%,
cotton: 15%
⊌⋵↹ℋŘ85%
15%
3 hours 3
ଅᆹ
2 hours 2
ଅᆹ
2 hours 2
ଅᆹ
90 min 90
Ӡ
90 min 90
Ӡ
60 min 60
Ӡ
60 min 60
Ӡ
60 min 60
Ӡ
90 min 90
Ӡ
60 min 60
Ӡ
60 min 60
Ӡ
90 min 90
Ӡ
3 hours 3
ଅᆹ
2 hours 2
ଅᆹ
90 min 90
Ӡ
Sweater
polyester fiber: 100%
󱁾ల⠪
⊌⋵↹ℋŘ100%
Work clothes
polyester fiber: 65%
cotton: 35%
డሺ
⊌⋵↹ℋŘ65%
35%
Air-Jet of mixing laundries (about 2.0kg: 3 hours) ᛜ׶ㆺʯಂỚ⠥᧎ᆹ(2.0k3ଅᆹ)
Case 1: Mixture of 1.4 k
g
of chemical fiber
and 0.4k
g
of blending
1Řջણ↹ℋ1.4kgُᛜ₫0.4kg᱿⃅׶
Case 2: Mixture of 0.5kg of chemical fiber and 1.5k
g
of blending,
2Řջણ↹ℋ0.5kgُᛜ₫1.5kg᱿⃅׶
60 min
(1 hours)
60
Ӡ
(1
ଅᆹ)
120 min (2 hours)
120
Ӡ
(2
ଅᆹ)
180 min (3 hours)
180
Ӡ
(3
ଅᆹ
)
60 min
(1 hours)
60
Ӡ
(1
ଅᆹ
)
120 min (2 hours)
120
Ӡ
(2
ଅᆹ)
180 min (3 hours)
180
Ӡ
(3
ଅᆹ)
Blending
ᛜ₫
Chemical
fiber
ջ↹
Blending
ᛜ₫
Chemical
fiber
ջ↹
White shirt (2)
ᱺ⣠⠪2˴
White shirt (3) ᱺ⣠⠪3˴
Half-sleeve work clothes (jacket)
ᵬ⡇డሺʀ
Night-suit (jacket and trousers)
ᴍ⠥ʀʁ
Overall (1) ⇡⠪1˴
Overall (1) ⇡⠪1˴
Jacket of sports suit (1)
⳥Ւ⠪ʀ1˴
Sports suit (jacket
and trousers)
⳥Ւ⠪ʀʁ
Sweater (1)
󱁾ల⠪1˴
150 min 150Ӡ
70 min
70Ӡ
60 min
60Ӡ
100 min 100Ӡ
150 min 150Ӡ
180 min 180Ӡ
180 min 180Ӡ
60 min 60Ӡ
70 min 70Ӡ
400
g
400҇
200
g
200҇
700
g
700
҇
600
g
600҇
500
g
500҇
500
g
500҇
200
g
200҇
400g (half sleeve) 400
300g (Jacket of sports suit) 300
Go on with the air-dry process in case of insufficient drying.
␵ӛ󰪁ㆺʯʃ҂ӠŊ⦼ ↧↲Ⳗ⠗ㆺʯȯ
36
Wash in Your Favorite Way
按照您喜歡的方式進行洗衣
Any of the processes of Washing”, “Rinsing and Spinning can be set up alone, and the processes
can also operate in combination. (The content of the washing will not be stored) 可以單獨設定洗衣、沖洗、脫水任何一個程序,亦可將各個程序組合運轉。( 洗衣內容將不會被儲存 )
Attention ᘜา
• Except the "washing → rinsing spinning" and "washing spinning", when other washing modes are set, no stirring of the washings will be made for loosening clothes after the completion of drainage. 除“洗衣→沖洗→脫水”及“洗衣→脫水”設定外,設定其他洗衣方式時,最後排水結束後不會為疏鬆衣物而進行理衣攪拌。
In the following cases
߱ʁӬ෼ᗼʁ
Wash in the favorite way
ྈ⎊న۹ᔊ᱿ᅞೣᘺ⠥ᆹ
WashingƺRinsingƺSpinning
ᘺ⠥ƺᗢᘺƺ⌉ᖛ
Use the detergent again
Ҫᓝᮢᘺ⠥᚝ᆹ
Washing only
܈ᘺ
Select the water level
ⴆႹᖛ
Power
ヅ᜺
Press the
power button
ྈʁヅ᜺⿭〦
Press the
"Start/
Pause" button
ྈʁȷ Ւ/ᇺ
ϟȸྈ⸹
No need spinning after rinsing
ឍᖛ⃌ታരᤀト⌉ᖛᆹ
WashingƺRinsing
ᘺ⠥ƺᗢᘺ
To rinse the washed laundry
శቃ૽఩ᘺ⳧᱿⠥᧎ᗢᘺᆹ
Rinsing only
ףᗢᘺ
To rinse and spin the washed laundry
శቃ૽఩ᘺ⳧᱿⠥᧎ᗢᘺʏ⌉ᖛᆹ
RinsingƺSpinning
ᗢᘺƺ⌉ᖛ
To drain the water out of the washing basket or to spin before drying
శቃ࿢ӛᘺ⠥ᐥҙ᱿ᖛ໣߱ᇟʯԊ⌉ᖛ
Draining only, spinning only
ף࿢ᖛŊף⌉ᖛ
Select the
"
Normal
" process
ⴆႹơᐻ᜾ƢỄ಍
The sensor will fix the water level automatically in the case of no set to water level.
ᗞሷ⥑હᖛᆹŊ ᮫З฾ݽ⎊Ւᗉહ ᖛଇȯ
Select the water level
ⴆႹᖛ
A
utomatically set to "59L" in the case of no set to water level.
ᗞሷ⥑હᖛᆹŊ⎊Ւ⥑ હᣅȷ59Lȸȯ
Set washing modes by pressing the buttons
ⳇ⳧׳ྈ⸹⥑હᘺ⠥ ᅞೣ
After draining and spinning, it begins to add water for rinsing.
࿢ᖛُ⌉ᖛ⃌ታ രŊ⿭আᖛ᜾ Јᗢᘺȯ
Select spinning "1 min." when draining only.
ף࿢ᖛᆹŊ⦼ⴆႹ⌉ᖛơ1Ӡ ⾝ƢⳖ⠗⳥Ⱨȯ
37
How to use the
"Water Level" button
ᖛྈ⸹᱿ᮢ
How to use the
"Wash" button
ᘺ⠥ྈ⸹᱿ᮢ
How to use the
"Rinse" button
ᗢᘺྈ⸹᱿ᮢ
How to use the
"Spin" button
⌉ᖛྈ⸹᱿ᮢ
With each pressing on the "Water Level" button,the indicator will move towards the arrow.
ᕓྈɺᓝᖛྈ⸹Ŋ྆ḻᥨሳᗺ┮Ὰ هᅞ׿ẼՒȯ
59L
50L
40L
35L
30L
25L
LED flashes
྆ḻᥨ⿩Ւ
LED flashes
྆ḻᥨ⿩Ւ
LED flashes
྆ḻᥨ⿩Ւ
Tips  ⣬⦦ᆙ
With each pressing on the "Wash" button, the indicator will move towards the arrow.
ᕓྈɺᓝᘺ⠥ྈ⸹Ŋ྆ḻᥨሳᗺ┮Ὰ هᅞ׿ẼՒȯ
15Ӡ
12Ӡ
9Ӡ
6Ӡ
3Ӡ
LED extinguishes
྆ḻᥨ᤹ᝥ
(9 minutes and 6 minutes LED light) (9ӠȮ6Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(9 minutes and 3 minutes LED light) (9ӠȮ3Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(9 minutes LED light) (9Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(6 minutes LED light) (6Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(3 minutes LED light) (3Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(no washing)
(ʃᘺ⠥)
9Ӡ
6Ӡ
3Ӡ
1Ӡ
LED extinguishes
྆ḻᥨ᤹ᝥ
(6 minutes and 3 minutes LED light) (6ӠȮ3Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(6 minutes LED light) (6Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(3 minutes LED light) (3Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
(1 minute LED light) (1Ӡ྆ḻᥨ㔄ˌ)
No spinning (ʃ⌉ᖛ)
3 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ3)
2 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ2)
1 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ1)
(no rinsing)
(ʃᗢᘺ)
Tips  ⣬⦦ᆙ
Tips  ⣬⦦ᆙ
Tips  ⣬⦦ᆙ
With each pressing on the "Rinse" button, the indicator will move towards the arrow.
ᕓྈɺᓝᗢᘺྈ⸹Ŋ྆ḻᥨሳᗺ┮Ὰ هᅞ׿ẼՒȯ
With each pressing on the "Spin" button, the indicator will move towards the arrow.
ᕓྈɺᓝ⌉ᖛྈ⸹Ŋ྆ḻᥨሳᗺ┮Ὰ هᅞ׿ẼՒȯ
1
3
2
LED extinguishes
྆ḻᥨ᤹ᝥ
When adding water during washing or rinsing process, press and hold the "Water Level" button for continuous injection of water. (When the top water level is reached, no more water is able to be charged.)
ᘺ⠥໣ᗢᘺ⳧Ễʑ⣬Խᖛᆹྈʁᖛ ྈ⸹Ŋྃ↲ྈ֯רԽᖛȯ (ӷⳭሱ㋧ᖛരŊ૽ᤀᘍҪಙԽᖛ)
Only "25L" "30L" "35L" setting can
be
made in "Speedy" , "Wool" proceses.
ȷ൬Ⳍȸȷᕜ󱁾ȸѢ⥑હ25LȮ30LȮ35Lȯ
Ʃ
Manual setting can't be made in "Soak", "Wool" and "Blanket" processes.
߱ȷᙺᘺȸȷᕜ󱁾ȸُȷ⡕ᕧȸỄ಍ʑ ʃ⋱Ⳗ⠗༆Ւ⥑હȯ
Ʃ
Manual setting can't be made in
"Wool", "Blanket" processes.
߱ȷᕜ󱁾ȸȷ⡕ᕧȸỄ಍ʑʃ⋱Ⳗ⠗ ༆Ւ⥑હȯ
Ʃ
Manual setting can't be made in "Wool" processes.
߱ȷᕜ󱁾ȸỄ಍ʑʃ⋱Ⳗ⠗༆Ւ⥑હȯ
3 times of rinse with injection water (ᘜᖛᗢᘺ3)
3 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ3)
2 times of rinse with injection water (ᘜᖛᗢᘺ2)
(no rinsing)
(ʃᗢᘺ)
2 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ2)
2
1 times of rinse with injection water (ᘜᖛᗢᘺ1)
1 times of rinse with storaged water (Ѳᖛᗢᘺ1)
1
2+1ᓝ+ᘜᖛ
2+1
2+ᘜᖛ
LED extinguishes
྆ḻᥨ᤹ᝥ
Ʃ AJ-S70WX
Ʃ AJ-S70WXP
1+ᘜᖛ
End
The buzz stands for the end of washing.
⃌ታ
✙㏦⊖ㅨ⬚⠧ḻᘺ⠥⃌ታ
Press the
"Start/
Pause" button
ྈʁȷ Ւ/ᇺ
ϟȸྈ⸹
Operation stops if the detergent remains.
˜ሷᘺ⠥᚝ᆹϟᔋ⳥Ⱨȯ
Operation stops if the rinse solution remains.
˜ሷᗢᘺ᚝ᆹϟᔋ⳥Ⱨȯ
Operation stops if the rinse solution remains.
˜ሷᗢᘺ᚝ᆹϟᔋ⳥Ⱨȯ
38
It's hard for the soap alkali residue and the mildew to adhere to the stainless steel basket, but the soap alkali residue may come into being after long usage. Please perform the regular maintenance, and clean the washing basket bimonthly.
雖然肥皂鹼垢和霉菌很難附在不銹鋼槽內,但長時間使用後,有可能形成肥皂鹼垢。 請定期進行保養,大約 2 個月對洗衣槽進行一次清洗。
Tub Clean Process
(Regular maintenance)
筒清洗程序
(定期保養)
TUB DRY Process
筒風乾程序
Press the“Power Switch”button . 按下電源開關按鈕
Press theCleanbutton , select the Tub Clean process.
按下『 清潔』 按鈕 ,選擇『筒清洗』程序。
With each pressing on the Program
button, the indicator will light in sequence.
每按動一次『 程序』 按鈕,各指示燈會順次點亮。
Press the Start/Pause button
.
按下『
動』按鈕
• Final spinning is made after washing (stirring,
stop) 120 min and water storage rinse 2 times.
經過洗衣(攪拌、停頓)120 分和 2 次儲水沖洗, 最後進行脫水。
Please do not use regular detergent, for it will
not be able to clean the basket.
請勿使用日常使用的洗衣粉,因為不能達到清 洗槽的目的。
• Please do not put clothes in the basket.
請勿在洗衣槽內放入衣物。 Water Level”,”Wash”, Rinse”, Spin
can not be choosen.
『水位』、『洗衣』、『沖洗』、『脫水』均 無法選擇。
Pour in detergent and close the lid.
(The sound of buzzer indicates washing completion)
放入清洗劑,關閉機蓋。( 蜂鳴聲響起表示洗衣完畢 )
The detergent is the oxidizing bleacher sell in the city. Please infuse 250g (about one bottle) bleacher.
清洗劑為市面有售的氧化型漂白劑,請在洗衣槽 內倒入 250g( 1 ) 漂白劑。
Tub Clean process is completed.
『筒清洗』程序完畢。
Final spinning operates for about 20 minutes,
can dry the basket and prevent the black mildew from being generated.
最後的脫水約運轉 20 分鐘,可對槽內進行乾
燥,從而抑制黑色霉菌的產生。
Clean Process
清潔程序
Press the Power On/Offzbutton . 按下『電源』按鈕
(The sound of buzzer indicates the washing completes)
(蜂鳴聲響起表示洗衣完畢)
Please do not put in clothes.
請不要放入衣物。
Drying and spinning is about 30 minutes. 風乾脫水約 30 分。
"Water Level","Wash", "Rinse", "Spin"
can not be choosen.
『水位』、『洗衣』、『沖洗』、『脫水』均
無法選擇。
Press theCleanzbutton , select Tub Dry』.
按下『清潔』按鈕 ,選擇『筒風乾』。
Press theStart/Pausebutton
.
按下『
動』按鈕
39
Maintenance and Repair
維護保養方法
Pay attention to the rust on the washing basket
注意洗衣槽內的銹跡
The stainless basket is rustproof, but it may rust in the following cases.
雖然不銹鋼槽具有難以生銹的性質,但在以下場合還是有可能會生銹。
1
The rust-inclined ironwork such as the barrette or the needle remains in the basket and touches the stainless steel inner wall.
髮夾或針等容易生銹的鐵製品留在槽內,與不銹鋼內壁接觸時。
2
The water containing the impurities such as rust or iron power flows into the washing basket, and the impurities adhere to
the stainless steel inner wall.
混有紅銹或鐵粉等雜質的水流進洗衣槽內,從而附著在不銹鋼內壁上。
When rusting of the basket occurs, use a sponge socked with liquid cleanser to remove the rust. (See instruction label on liquid cleanser for details)
對於鐵銹,可用市面有售的乳狀清潔劑倒在海綿或布上,反復擦拭將其清除。 ( 詳細內容請參閱洗衣粉的使用說明 )
• Please do not use metal brush to clean the washing basket lest it will damage or rust the washing basket.
請勿使用金屬刷清洗洗衣槽,以免損傷洗衣槽或使之生銹。
To avoid rust, the followings must be ensured.
為防止生銹,必須注意以下要點。
• Avoid water and chlorine bleach in the basket for too long.
嚴禁水或氯類漂白劑長時間停留在洗衣槽內
Maintenance of the lint filter.
(It shall be performed after each time of use)
棉絮過濾器的保養
( 每次使用後都必須進行 )
Remove the Lint Filter
חӛፕ󱂃⳧ᡇݽ᱿ᅞᘍ
Open the filter
༌⿭⳧ᡇݽ
Filter Cartridge
⳧ᡇᲬ
Filter Cover
⳧ᡇݽ╾
Clear the lint and clean the mesh
ぜ׏ፕ󱂃ʏᛤᘺℐጁ
Lint Filter ፕଫ⳧ᡇݽ
When the filter cover comes off
ᯍ⳧ᡇݽ╾⌉┛ᆹ
Corner hole of
the filter cover
⳧ᡇݽ╾᱿⤑ઋ
Close the cover and install the lint filter to reset it.
〦⿬╾Ŋમ⡶ፕ󱂃⳧ᡇݽ⢒ȯ
Lint Filter
ፕ󱂃⳧ᡇݽ
Groove
Ӛᐥ
Put your hand into the groove, press down the buckle on the top with your finger.
૽༆ҘӚᐥ⚠Ŋᮢ༆྆ྈʀⵒ᱿ၒ༗ȯ
Pull and remove it.
૽Ң׿ཚӛחʁȯ
Buckle
ၒ༗
(On the top)
ņʀⵒŇ
ȭ⳧ᡇݽ╾⌉┛ᆹŊ૽⳧ᡇᲬଃ᜾⳧ᡇݽ╾᱿⤑ઋŊࠡ᳅ଃ᜾༗Ҙȯ
Ȣ
When the filter cover comes off, align the filter cartridge with the corner hole of the filter cover and vertically buckle it.
Tuck the buckle (at the bottom) of the lint filter.
૽ፕ󱂃⳧ᡇݽ᱿ၒ༗ņʁⵒŇࢩҘ
Press the cover until the buckle on the top of the filter clicks.
૽ᕄࣱҘŊ᳅⎏⊝ӷ⳧ᡇݽʀⵒ᱿ၒ༗ᱹӛơ֦ޝƢ᱿⊖ㅠȯ
Kacha
֦ޝ
Buckle (at the bottom)
ၒ༗(ʁⵒ)
When the lint filter is fetched out, please do not let the coin or barrette fall in the bottom of the washing basket.
取出棉絮過濾器時,請勿讓髮夾或硬幣等物掉入洗衣槽底部。
Please do not wash clothes after removing the lint filter lest it will damage the clothes.
請勿將在棉絮過濾器拆下時洗滌衣物,以免損傷衣物。
If lint filter is wrongly installed, the clothes or filter may be damaged during washing.
若不正確安裝棉絮過濾器,則洗衣時可能會損傷衣物或損壞過濾器。
The lint filter is consumable items.
When damage is found in the fiter net, please buy a new one at a dealer.
棉絮過濾器屬於消耗品。網袋破損時,請往指定商鋪購買。
Notes Јᘜ
Attention ᘜา
40
When icing is possibly underway
有可能結冰時
Turn off the tap, and disassemble the water supply hose. (Refer to page 14 for proper dis-assembly)
關閉水龍頭,拆下供水管。 (拆卸方法
14
1
Make the water supply hose downward, but dont bend it.
將供水管朝下,但不能讓其彎曲。
• Lest the water remained in the
charging hose will flow out.
以免殘留在供水管中的水流出。
2
Select the Tub Clean process, and the operation will stop after 30 minutes. 選擇『筒清洗』程序,運轉 30 分鐘後停止運作。
All the water remained in the charging hose can be drained.
可將殘留在供水管中的水全部排出。
3
Put down the water drainage hose, place its tail in water container such as basin.
放下排水管,將其尾部放入水盆等盛水容器中。
4
Only set the Spinning 1 minute, and operation. 37 只設定『脫水』1 分鐘,運轉。 37
5
Switch off the power.
關閉電源開關。
6
When icing happens 如果已經結冰時
Disassemble the water supply hose, and put it into the warm water as hot as 40oC.
卸下供水管,將其放入 40 度左 右的溫水中。
1
Pour the warm water as hot as 40oC into the basket. 在槽內倒入 40 度左右的溫水。
2
Connect the water supply hose to the tap, and check the wash­ing machine to make sure the water suppl
y and drain are in
normal case.
再將供水管接至水龍頭,檢查洗 衣機是否正常進行供水、排水動 作。
3
How to maintain the water supply opening
供水口的保養
The contamination accumulated at the water supply opening will worsen the supply effect.
供水口積有髒物會影響供水效果。
Turn off the tap, and disassemble the water supply hose. (Refer to page 13 for proper disassembly)
關閉水龍頭,卸下供水管。 (拆卸方法
13
1
Clean up the contamination accumulated at the filtering net of water supply opening.
清除供水口濾
處積留的污物。
• If it’ s hard to clean up the contamination, disassemble the filtering net for east cleanout.
若污物不易清除時,可將濾網拆下以便清洗。
2
Attention
• The filtering net of water supply opening shall be recovered to the original shape after cleanout, so as to avoid the
failure of water supply valve.
供水口濾網清洗後,請務必恢復原狀,以免引起供水閥的故障。
Warning 警告
Tap shall be closed first before remounting the charging hose. Select "Blanket" process, slowly open the tap after pressing the start button. (it shall be treated the same in case of long-term idleness.)
斷水後或拆掉供水管又再次裝上時,應先關閉水龍頭,選擇『被毯』程序,在按下開始按鈕後再緩慢打開水龍頭。( 長時間 停止也同樣處理 )
• If there is residue air in the water supply hose and water drainage hose, the washing machine could be damaged by com
-
pressed air, leading to leakage or injury accident.
供水管、水管中有殘留空氣,洗衣機有可能因壓縮空氣而受損,從而造成漏水或傷害事故。
water supply opening
Maintenance and Repair (continued)
維護保養方法(續)
1
Tu rn off
〦⿬
Water supply hose
ᖛᾷ
41
Maintenance of nanometer titanium filter net
納米鈦淨化
的維護
Remove the filter net.
取下淨化
支架。
The stains remained on inhaling window and inhaling net
can be removed with a soft cloth.
吸氣窗、吸氣網有污垢時可用軟布清潔。
If there are stains on nanometer titanium filter net, please remove them with dust collector.
納米鈦淨化
上有污垢時,請用吸塵器從淨化網支架上去除。
1
2
Hold the nanometer titanium filter net and release it from holder (with 6 latches)
抓住納米鈦淨化
使它脫離淨化網支架(6 個搭扣)
Use a soft cloth to clean the stains on filter net holder.   淨化網支架有污垢時可用軟布清潔。
3
If the stains are serious, please replace with a new nanometer
titanium filter net.
若污垢很多,建議更換新的納米鈦淨化網。
Maintenance to the main unit
機體的保養
Please use the soft cloth to wipe and clean the dirt on the washing machine body and the control panel.
請用軟布將機體和控制面板上的污垢擦拭乾淨。
• Please don't use gasoline, thinner, de
­tergent,alkali or weak-alkali detergent and wax to wipe the washing machine body, and please don't use brusher to wipe the body either.
請勿用汽油、稀釋劑、清潔劑、鹼性
或弱鹼性洗衣劑以及蠟等物質擦拭機 體,也請勿用刷子來擦洗機身。
Warning 警告
During the course of maintenance and repair,
don't spray water directly to any part of the
washing machine body.
進行保養時,請勿直接將水淋灑在洗衣機的各個部位。
To avoid the happening of short circuit or electric shock.
以免造成短路或觸電。
Attention
Maintenance of the detergent dispenser
洗衣粉加入盤的保養
Remove the detergent dispenser for maintenance.
(It is liable to damage during dismantlement, please pay at­tention to it during the operation) 21
拆下洗衣粉加入盤進行保養。
( 拆下時易損壞,操作時請加以注意 )
21
• If there is detergent or softener residue, please wipe it off or
flush it away with water.
有洗衣粉或柔軟劑等物殘留時,請擦拭乾淨並用水沖洗。
• If there is severe dirt, warm water of around 40°C can be used
to immerse it for five minutes, and then use the tools such as toothbrush to clean it up.
有嚴重污垢時,可用 40 度左右的溫水浸泡 5 分鐘,然後用牙刷
等工具清洗乾淨。
• Before installing the detergent dispenser, please wipe off the
water attached on it.
安裝洗衣粉加入盤前,請擦乾上面附著的水分。
Detergent dispenser
When using the chemical duster cloth, please refer to its user manual. 使用化學抹布時請遵照其使用說明。
• Remove any detergent touching the lid or other plastic components, otherwise it will damage the washing machine body
after long remaining.
清潔劑沾至機蓋等塑料部件時,應立即擦除,否則長時間會損傷機身。
42
When Failure Happens
有故障發生時
Flash of indicator
指示燈閃動
Alarm content
警報內容
Part to check
檢查部位
Solution
處理方法
Is the tap turned on?
水龍頭是否打開 ?
Is the tap water pipe frozen or out of supply?
自來水管是否凍結或停水 ?
Is the filtering net at the water supply opening blocked by contamination?
供水口濾
是否被污物堵塞 ?
AJ-S70WXP whether or not hang
the drain hose? AJ-S70WXP 的排水管是否挂起 ?
Fail to drain water
無法排水時
Fail to drain up water within 5 minutes 經過 5 分鐘還無法排水完畢
Troubleshooting
排除異常
Restart
operation
再次
動運轉
( )
( )
Stop during the
spinning course
脫水過程中停止
Is the laundry laid aside?
衣物是否偏置於一側 ?
Please press the "Start/Pause" button to pause the operation, rearrange the laundry evenly, and restart with the lid closed.
請按下暫停按鈕暫停運 轉,調整衣物平衡後, 關閉機蓋重新
動。
Check the water drainage hose
請對排水管進行檢查 (AJ-S70WXP)
• Is the water drainage hose or water
drainage pump blocked by silt or lint? (Drainage opening need to be checked also)
排水管或排水是否被泥沙或棉絮堵塞 ? (排水口也需檢查)
• Is the water drainage hose frozen?
排水管是否有凍結 ?
• Is the water drainage hose properly
installed? 10~11 是否正確安裝了排水管 ? 10~11
(AJ-S70WX)
• Is the water drainage hose laid down?
排水管是否被放下 ?
Is the water drainage hose squeezed up?
排水管是否被壓扁 ?
• Is the hanging height of the water
drainage hose more than 1m? 排水管挂靠高度是否超過 1m?
• Is the U-shaped hose on the tail
immersed in the water and blocked? 排水管尾部 U 型管是否浸沒於水中而被
堵塞 ?
Fail to supply water
無法供水時
Fail to reach the full water level within 40 minutes or fail to reach the required level (10L) within 8 minutes
經過 40 分鐘還無法達至滿水 位,或經過 8 分鐘還沒有達到 規定水位 (10L)
AJ-S70WXP
AJ-S70WX
About the abnormality alarm
關於異常警報
In the following cases, the flash of indicator and the sound of buzzer will announce the abnormality. If the washing machine generates unexpected error alarm, the washing machine shall be temporarily suspended for a while, and then restarted. If the same error alarm occurs again, please follow the following steps.
出現下列情況時,將通過指示燈的閃動和蜂鳴器聲響告知您發生異常。 但若洗衣機出現意外的錯誤警報時,應先暫停機器,然後再次
動。
若再次出現同樣的錯誤警報,請按以下步驟進行檢查。
43
Flash of indicator
指示燈閃動
Alarm content
警報內容
Part to check
檢查部位
Solution
處理方法
If the above abnormal alarms occur, they may be caused by outside interference. At that time, please press the Pause button to suspend the washing machine, then restart it. If the same alarms occur, please stop the use and request repair.
若出現上述之外的異常警報,有可能是由外來乾擾導致。 此時請按下暫停按鈕暫停運轉,然後重新
動,若仍出現相同的異常警報,請停止使用並僱人修理。
Case 現象 Cause 原因
Before the repair request
Please recheck the following items
要求修理前
請再次檢查以下項目
Fail to running
不運轉
Is power cut?
是否停電 ?
Does fuse or breaker blow?
保險絲或熔斷器是否燒斷 ?
Can the power plug enter the socket properly?
電源插頭是否可靠地插入電源插座 ?
Is the power switch on?
電源開關是否打開 ?
Is the tap turned on?
水龍頭是否打開 ?
Is the "Preset washing process" set? 30
是否設定了“預校洗衣程序”?
30
Whether the "Start" button is pressed or not?
有無按下『
動』按鈕 ?
The lid is not locked
completely
(The lid is not completely
closed)
機蓋沒有完全鎖緊
(機蓋沒有完全關閉時)
Is there foreign substance under
the lid?
機蓋下有異物 ?
Troubleshooting
排除異常
Restart operation
再次
動運轉
If there is still trouble, stop using the unit and request repair.
若仍出錯,請停止 使用並僱人修理。
Press "Pause" button, and then
restart it.
按下暫停按鈕,然後重新
動。
Lock of lid can not be
unlocked
機蓋鎖緊無法解除
Is the lid colsed?
機蓋是否已關閉 ?
Fail to work
無法運轉
Close the lid.
關閉機蓋。
44
Can not open the lid
機蓋打不開
If there is outage and shutdown during the operation, the washing machine will generate alarms and cut off the power supply. The lid is still locked. When power supply is switched on again, the lid lock will be unlocked.
電源開關是否打開 ? (運轉過程中出現斷電或停電時,洗衣機將發出異常警報並自動切斷
電源,機蓋仍處於鎖定狀態。再次接通電源後,機蓋鎖定將解除。)
Water leakage
漏水
Is the tap of proper shape?
13
水龍頭的形狀是否合適 ?
13
• Is the water drainage hose inserted into the water drainage joint
properly? Is the hose clipper well positioned?
10~11
排水管是否切實地插入排水接頭 ? 軟管夾子是否夾到位 ?
10~11
Unable to air jet
無法風乾
Please refer to "The Approximate air-jet duration of laundry".
35
請參照“衣物的大致風乾時間”。
35
Fail to supply water 不供水 No spinning, washing basket can't rotate
不脫水、洗衣槽無法旋轉
No stirring
不攪拌
Please refer to "Part to check" in "About abnormality alarm". 42
請參照“關於異常警報”中的『檢查部位』。
42
It doesn't work after setting of air jet
設定風乾後無法工作
If there is water remained in the spinning basket, Start button can not be pressed. And it can only be pressed after draining all of the water.
脫水槽中有水積存時,就不能接受『
動』鍵,要先進行排水,把水
排光後再按『
動』。
Abnormal sound occurs
發出異常聲音
I
s the washing machine declining or shaky? 8 Installation Guide
洗衣機是否有傾斜或搖晃 ? 8 安裝指南
Is any barrette or metal item mixed in the washing basket? 有無髮夾或金屬物體混入洗衣槽內 ?
No buzz at the end of washing
洗衣結束後無蜂鳴聲
Is the buzz at the end of washing set as canceled?
20
是否已設定取消洗衣結束蜂鳴聲 ?
20
Case 現象 Cause 原因
Except the failures metioned above, the lid lock protector may cause cases such as stop during operation or lid unable to be opened. In such case, please unplug the power supply unit. Plug it back after 5 minutes, and then reset operation.
除了上述故障外,如發生運行中途停止或機蓋無法打開的現象,是童鎖開關保護器動作。此時,請拔下電源插頭,五分鐘 後再插上,重新設定並運行即可。
AJ-S70WXP
If all indicators turn off during operation but only the water drainage pump remains in operation, this is the auto
operation of protection circuit in washing machine. This is not an error.
After water drainage pump stops, please reconnect the power supply and reassign the setting. 如果所有指示燈在運轉過程中熄滅,但只有排水泵仍在運轉,這是因為洗衣機中保護電路在自動運行。這並非故障。 排水泵停止運轉後,請重新連接電源並進行設置。
The lid can't be opened during the operation.
運轉過程中,機蓋無法打開
The washing machine has been set the safety protection mode during the operation. If opening the lid, please press the "Start/
Pause" button.
20
本機在運轉過程中就已經設定了安全保護模式,如要打開機蓋請按
/ 暫停”鍵。 20
When Failure Happens (continued)
有故障發生時(續)
45
The following cases are not the failures
以下現象並非故障
Supply water during the course of washing.
洗衣過程中供水。
The water can not be charged when starting washing form rinse.
從沖洗開始洗衣時,無法供水。
After connecting the water supply pipe, water will come in from the water supply opening if turning on the tap.
供水管連接後,打開水龍頭,有水從 供水口處流出。
The pulsator stop rotating during the charging for about 1 minute.
供水過程中攪拌翼停止旋轉,供水停 止約 1 分鐘。
The rotary water supply takes a longer time.
旋轉供水時間變長。
"Rustle" happens as rotating the washing basket by hand.
用手轉動洗衣槽,發出“沙沙”聲音。
I
t sounds "Karcha" at the
beginning of washing or spinning.
洗衣或脫水開始時發出“卡嚓”聲音。
It buzzes during the operation.
運轉過程中發出“嗡 –”或“嗡嗡” 聲音。
It buzzes or sounds "Hoola, hoola" during the high-speed washing or dehydration.
高速洗衣或脫水過程中發出“嗡 –” 或“嘩啦嘩啦”聲音。
Supply water automatically if the water level drops during the
course of washing.
洗衣過程中若水位下降,便會自動補水。
The rinse water can only be charged after drainage and spinning.
排水和脫水之後才開始進沖洗用水。
With the application of decompression valve, the close of valve needs certain duration.
由於採用了減壓閥,閥門關閉需要一定的時間。
It may be influenced by outside interference, and it takes some time for the sensor to detect the interference.
可能受到了外來乾擾的影響,而傳感器檢測乾擾需要一定時間。
As the water level of washing machine is too low.
這是由於洗衣機的供水量太小所引起的。
The sound comes from the water flow in the liquid balance
used to relieve the spinning vibration.
這是降低脫水振動的液體平衡器中水流的聲音。
That is generated during the mode switch of the clutch (the
strength of the sound varies with the sound duration).
這是離合器進行模式切換時的聲音。 (聲音大小隨發生時間而變化)
• That is the electromagnetic sound of the motor switched on and
off.
這是電機通斷電或電閘的電磁音。
That is the electromagnetic sound of the motor switched on
and off to control the rotating speed.
這是為了控制脫水轉速而給電機通斷電所發出的聲音。
About the water charging
關於供水
About the sound
關於聲音
Case 現象 Cause 原因
Automatic power Off 電源自動關閉功能
The power will be cut automatically at the end of operation. 運轉結束後,電源開關將自動切斷。
The power will be automatically cut if the washing machine keeps one of the following status for above 1 hour.
在下列情況中,若將洗衣機放置 1 小時以上,則電源開關將自動切斷。
1) Pause 2) Lid open 3) Abnormality alarm describer in page 42
暫停狀態 機蓋開
的狀態 如同 42 頁的異常警報狀態
With no pressing on "Start/Pause" button in 5 minutes after the power on, the power will be cut automatically. 接通電源後,若不按下
動按鈕,則 5 分鐘之後電源開關將自動切斷。
46
Case 現象 Cause 原因
When Failure Happens (continued)
有故障發生時(續)
Supply water during the course of spinning.
脫水過程中供水。
Supply water and start rinsing during the course of spinning.
脫水過程中開始供水並沖洗。
Spin intermittently after start spinning.
脫水開始後,間歇性地脫水。
The lid can't be opened even when the Pause button is pressed during the spinning.
脫水過程中,即使按下暫停按鈕也 無法立即打開機蓋。
The power supply switch won't work right away even when the On/Off button is pressed during the spinning.
脫水過程中即使按下電源開關按鈕, 電源開關也不會立即起作用。
During the period of water drainage, the water drainage pump start to work, and there is water drained out from the water drainage hose.
供水過程中,排水泵開始工作,排 水管中有水排出。
It sounds like asthma when the water drainage pump start to work.
排水泵排水時,有類似哮喘的聲音。
Relatively low water level compared with the washings load.
水位相對於洗衣量較低。
Relatively high water level compared with the washings load.
水位相對於洗衣量較高。
There are much floss.
棉絮較多時。
Washing doesn't finish beyond the predefined time.
超過設定時間洗衣仍未結束。
About the spinning
關於脫水
About the water level 關於水位
About the lint filter
關於棉絮 過濾器
About the washing duration
關於洗衣時間
AJ-S70WXP
About the water drainage pump
關於 排水泵
The security switch acts as the laundry declines.
Change automatically to the "Water-storage rinse" for the next rinsing.
由於衣物偏斜導致安全開關動作的緣故。 下次沖洗將自動變為儲水沖洗。
The security switch acts as the laundry declines.
Start spinning and agitating after rinsing, and the spinning will
go on after clearing the laundry declination.
由於衣物偏斜導致安全開關動作的緣故。 沖洗後進行脫水和攪拌運轉,消除衣物偏斜後還會繼續脫水。
It is because the sensor control the spinning times to improve the efficiency of spinning.
這是為提高脫水效率,由於傳感器控制脫水次數的緣故。
When the power supply is cut off, the basket stops completely, and the lid lock will be unlocked.
當斷開電源,脫水槽完全停止下來後,機蓋鎖定將被解除。
The power supply switch won't work until the basket stops the inertial rotation.
直到脫水槽的慣性旋轉停止後,電源開關才會起作用。
This is to prevent overflow.
The water drainage pump starts automatically when the preset alarming level is exceeded.
這是為了防止溢水。 當超過設定的預警水位時,排水泵自動
動。
This is because the water in the washer is going to to be drained off, resulting in the entry of air into the chamber of the water drainage pump.
這是因為洗衣機中的水即將排完,使空氣進入了排水泵的腔體內。
The setting of the water level is based on the extent of the washings in the washing machine emerging out the water surface and the ability of the clothes roll up and down in the washing machine.
洗衣機以衣物稍微露出水面為依據設定水位,由攪拌翼攪拌衣物可 以上下翻動。
Since the clothes of chemical fiber is comparatively light, the
water level is set accordingly low.
由於化學纖維、聚脂纖維等衣物較輕,因此水位設定也較低。
The water level will rise during washing if the clothes being washed
have been drenched or water has been charged in advance.
洗衣已濕透的衣物或洗衣槽中事先放了水時,洗衣時水位會較高。
If there is much floss in "Normal" process, the efficiency of the floss
filtering can be improved by increasing the water consumption, extending washing time and setting rinse for more times.
標準程序中出現較多棉絮時,可用提高水位,延長洗衣時間和設定多
次沖洗等方法提高過濾棉絮的效率。
The washing time may exceed predefined time in case of extremely
small amount of charged water.
供水量很少的
情況下,洗衣時間有可能超過設定時間。
47
Spinning doesn't finish beyond the predefined time. 超過設定時間乾燥仍未結束。
It is not dried.
未乾。
The power supply switch won't work right away when transferred from switched-off to switched on.
電源開關由“斷開”轉換到“接通” 時,可能不會立即起作用。
The indicating LED won't light right away when the power supply switch is switched on.
電源開關“接通”後,指示燈不會立 即點亮。
Six processes LED light after the power supply switch is switched off.
電源開關“斷開”後,6 個程序指示 燈點亮。
It buzzes after the power supply switch is switched off.
電源開關“斷開”後,發出“嗡嗡” 的聲音。
The lid can't be opened even when the Pause button is pressed during the spinning.
脫水過程中,即使按下暫停按鈕也無 法立即打開機蓋。
Odor of msulating varnish smells in the beginning of use. 初期使用時有氣味。
It smells at the time of spinning. 脫水時有氣味。
Water comes out from the water drainage hose during first time usage.
第一次使用時,有水從排水管中流出。
Pulsator rotates but does not display the washings load and water quantity after pressing the Start button.
按下啟動按鈕後,攪拌翼轉動但沒有 顯示洗衣量和水位。
No reaction after starting.
動後無動作。
There are detergent residue remained on the detergent dispenser.
洗衣粉殘留在洗衣粉加入盤。
The predefined time is the time for drying spinning, and the actual operation time need to plus the clothes dressing and oblique correction time, which, in aggregation, will be longer than the predefined time by 5~30 minutes.
設定時間是進行乾燥脫水的時間,實際運轉時間還要加上理順衣物和 糾正衣物偏斜的時間,大概比設定時間延長 5 30 分鐘。
Depending on the quantities & types of laundries, air temperature &
moisture, seasons and environment, the completion time may differ.
由衣物的數量 · 種類,氣溫 · 濕度,季節和環境決定,完成時間會變化。
Please refer to "Proposed Operation Time".
35
請參照“建議使用時間表”。
35
The power supply switch doesn't work from the cutoff of the switch to the extinguishment of the mode LED. If the power supply is to be switched on again, please press the switch after the LED extinguish.
從切斷電源開關到程序指示燈熄滅為止,電源開關不起作用。 若要再次接通電源,請待指示燈熄滅後再按下電源開關。
The washing machine sound "Hoola, hoola" after the power supply is switched on. About 1 second later, the LED light. (since the software switch is used, the microcomputer need time for internal treatment.)
接通電源開關後,洗衣機發出“嗶嗶”的聲音,大約 1 秒鐘後指示燈點亮。 (由於使用軟件開關,而微電腦進行內部處理需要時間)
When switching off the power supply with clutch motor in spinning status,
the clutch motor returns to washing status and the mode LED light.
離合器電機在脫水狀態下,切斷電源開關時,離合器電機回复至洗衣
狀態,同時程序指示燈點亮。
The operation stops after the power supply is switched off during
the spinning, and it buzzes. That's t
he sound generated during
switching of the modes by clutch.
脫水過程中切斷電源開關後,運轉停止並發出“嗡嗡”聲。這是離合 器進行模式切換時的聲音。
After the power supply is cut off, the spinning basket stops completely, and the lid lock will be unlocked.
當斷開電源,脫水槽完全停止後,機蓋鎖定將被解除。
This is the odor of the insulating varnish of the motor in the beginning of use. The odor exists only at the early stage, and
will dissappear about period of time after put into application.
這是初期使用時從電機中的絕緣漆產生的氣味。該異味僅存在於初期, 使用約一段時間後氣味會自動消失。
Adverse drainage condition or excessive foams (due to
excessive detergent) may cause too much spinning load and make the smell even more intensive.
排水條件惡劣或泡沫過多(因放入過多洗衣劑等)會造成脫水負荷過 大,使得氣味更加強烈。
Water from tests conducted by the manufacturer remains in the
drainage hose.
這是工廠做性能測試時剩下的水。
This is because the sensor can not successful detect due to the
foreign interference. At that time, the power supply can be cut off and the washing machine is to be restarted.
這是由於外來乾擾的影響而導致傳感器無法正確檢測造成的。此時可
切斷電源,然後再次
動。
This is because the washing machine is waiting for detergent or
is switching the clutch.
這是由於洗衣機在等待放入洗衣劑或正在進行切換離合器。
When the body is excessive oblique, the detergent may remain
on the dispenser. Please check the obliquity of the body.
當機體過度傾斜時,洗衣粉可能會殘留在洗衣粉加入盤。請檢查機體
的傾斜程度。
About the drying time
關於乾燥 時間
About the power switch
關於電源 開關
About the air jet
processing
關於風乾 程度
About the flavor
關於氣味
Others
其他
About the lid lock
關於機蓋鎖定
Case 現象 Cause 原因
48
Model
ࠣ⚦
Type
Ớㆩ
Power
ヅ᜺
Normal washing capacity
ᐻ᜾ᘺ⠥ૌ⸇
Normal spinning capacity
ᐻ᜾⌉ᖛૌ⸇
Normal water level
ᐻ᜾ᖛ
Rating power
㆜હԼ᪓
Washing mode
ᘺ⠥ᅞೣ
Pressure of tap water
⎊ᖛᖛࣱ
Profile dimension
ഐଙ૸
Weight
⸅⸇
AJ-S70WXP /AJ-S70WX
Fully automatic washing machine
Қ⎊Ւᘺ⠥ቘ
220V50HZ
7.0kg
(the quality of dry cloth)
(ʯల᱿⫨⸇)
59L("Normal" process)
59L(ȷᐻ᜾ȸỄ಍)
W 577mm
ć
D 540mmćH 1020mm
577mm
ć
540mmć㋧ 1020mm
W 530mmćD 600mmćH 1020mm
530mm
ć
600mmć㋧ 1020mm
About 34kg
34kg
Washing: 440W; Spinning: 400W
ᘺ⠥ᆹŘ440Wř⌉ᖛᆹŘ400W
Automatic reverse pulsator type
⎊Ւᔌוჿཝᅞೣ
0.03MPa
Ɯ
0.8MPa
(0.3kgf/cm
2
Ɯ
8kgf/cm2)
Fully automatic washing machine
Қ⎊Ւᘺ⠥ቘ
220VƜ50HZ
Lint filter
棉絮過濾器
Extended water supply hose
延長用供水管 (3m)
• For supply hose extension.
用於延長供水管。
Nanometer titanium filter
  net assy 納米鈦淨化
組件
No. 15-12, 2-chome, Nishi-Shinbashi, Minato-ku, Tokyo 105-8410, Japan
Tel: Tokyo ( 03 ) 3502 - 2111
3-W1479-5 H5(C)
Hitachi Appliances, Inc.
Water drainage hose
排水管 (AJ-S70WXP)
Fixing holder
排水管固定架
Washing cap
洗衣蓋
Extended water drainage hose
(about 80 cm) 延長用排水管 ( 80 cm) (AJ-S70WXP)
• For drainage hose extension.
用於延長排水管。
(AJ-S70WXP)
Product Specifications 產品規格
Optional Parts
另售部件
Loading...