Hitachi 42PD7A10A, 42PD7200, 42PD7A10, 42PD7200A User Manual [da]

Page 1
ÕÀÊ*>Ã>Êë>Þ
1-,¿-Ê 1
,1,6  
`iÊÊÊ*7Ó
42PD7A10
42PD7200
42PD7A10A 42PD7200A
9//&"
*-
,Ê/Ê -/,1/" -Ê -Ê,19° *
ÀÊvÕÌÕÀiÊÀiviÀiVi]ÊÀiVÀ`ÊÌiÊÃiÀ>ÊÕLiÀÊvÊÞÕÀÊÌÀ°
-,Ê "°
/iÊÃiÀ>ÊÕLiÀÊÃÊV>Ìi`ÊÊÌiÊÀi>ÀÊvÊÌiÊÌÀ°
6iˡ{
Ê/-Ê1-,¿-Ê 1Ê",Ê1/1,Ê,, °
Page 2
£
-
,1,6  
/>КvАК>МК>ЫiК©LМКiМК/К>««>А>МКi`К«>Г>ГCА°К©АКi >Ыi`iАКiАiГКМА]КLi`iГКiК}АХ`}МК>МКCГi º-,-",-,/, »К}К`iiКº,1,6  »] ГFКiКiАККГМ>`КМК>МКLiМiiКМАiК«FКААiМКЫГ°К"«LiЫ>А Ыii`}iК«FКiМКГiАМКГМi`°КiКЫКvFКЮММiК>vК`iМККvАiМ`i°
iCÀ}iÀÊÛi`À©Ài`iÊÃÌ>>Ìi\
*À`ÕÌiÌÊiÀÊ>Ài`Ãv©ÀÌÊÕ`iÀÊvÀÕ`ÃCÌ}]Ê>ÌÊ`iÌÊiÀÊÃÌ>iÀiÌ >vÊÛ>vViÀiÌÊ«iÀÃ>i]Êi`ÊÌÃÌÀCi}Ê`Þ}Ì}i`Ê} Ã>}Õ`Ã>L°ÊiÌÊL©ÀÊ>Ì`ÊÛCÀiÊiÀiÃÊëiV>ÃiÀi`iÊÃÌ>>Ì©À iiÀÊiÀiÃÊvÀ>`iÀ]Ê`iÀÊÃÌ>iÀiÀÊ}Ê`ÃÌiÀÊ«À`ÕÌḭ /Ê>ÊiÊLiÌÀ>}ÌiÃÊÃÊ>ÃÛ>À}ÊvÀÊÃ>`iÀ]Ê`iÀÊÃÞ`ià viÊÊÃÌ>>ÌiÊiiÀÊÌiÀ}i]ÊÃLÀÕ}]ÊC`À}iÀÊiiÀ >ÌÕÀ>Ì>ÃÌÀviÀ°
ÌiÀÊÌÊvÀ>`iÀi\
vÌiÀÊÃÌ>>Ìi]ÊéÀ}ÊvÀÊ>ÌÊÕ``iiÊ`iiÊLÀÕ}iÀÛii`}ÊÌ Õ`i]Ê}ÊvÀ>ÀÊ`iÃÕ`iÊÕ`iÊÛÀ`>Ê«À`ÕÌiÌÊLiÌiið
6iÀ°Ê {
Page 3
Vigtigt
De bedes læse Brugervejledningen grundigt, og særligt Sikkerhedsforskrifterne fra Side 4 til 7. Misbrug kan medføre skader på De res plasma monitor, som kan forkorte dens driftstid, eller medfø re personlige kvæstelser. Skulle De erfa re p roblemer med indstillingsoperationerne af monitoren, bedes De først henvise til Fejlfindingsafsnittet, bagest på brugervejledningen. I det usandsynlige tilfælde, at et problem skulle opstå med Deres plasma monitor, sluk for strømmen, træk stikket ud og kontakt omgående Deres forhandler.
PAS PÅ
Bagdækslet på Deres plasma monitor bør aldrig fjernes. Prøv Dem aldrig frem, og løb ingen risici, når det drejes om elektriske udstyr af alle slags: det er bed re at være sikker end ked af det!
Software underretning
Det er forbudt for slutbruge ren af denne produkt at kopie re, at reverse enginee re eller at fejlkopie re den indeholdte software, undtagen i det lovmæssige omfang.
Plasma Monitor
Efter at plasma monitoren har været tændt i længe re tid, vil De lægge mærke til at skærmen bliver varm. De bedes bemærke, at det er normalt. De kan sommetider ske at skærmen fremviser nogle små lyse eller mørke prikke r. De bedes bemærke, at det er normalt.
PAS PÅ
For at forebygge rifter eller skader til plasmaskærmen, bør overfladen ikke gnides med skarpe eller hårde genstande. Rengør skærmen med en blød klud vædet i varmt vand og tør med en blød klud. En mild sæbe kan anvendes hvis skærmen er meget snavset. Anvend ikke angribende eller ætsende rengøringsmidler!
PAS PÅ
Anvend en blød klud for at rengøre kabinettet og betjeningspanelet på monitoren. Hvis det er meget snavset, fortynd et neutralt rengøringsmiddel i vand, væd og vrid en blød klud og tør bagefter med en tør blød klud. Anvend aldrig syrlige/alkaliske eller alkoholiske rengøringsmidler, ætsende midle r, sæbepulve r, vandopløselige rengøringsmidler, bilvoks, rengøringsmidler til rude r, osv., da de medfører misfarvninger, ridser eller revner.
KARAKTERISTIKKER
Høj definition plasmaskærmspanel med bred skærm
Den 42 tommers farvede plasmaskærmspanel, med en opløsning på 1024 (H) x 1024 (V) pixels, medfø rer en høj definition bred skærm (billedformat: 16:9) og en lavprofil flad fremvisning. Panelet, der er uden elektromagnetiske interferenser fra geomagnetiske kilde r, og fra omgivende højspændingslinier fremviser billeder af høj kvalitet, uden farve mikskonvergenser og fremvisningsdistortioner.
Digital Processor med høj ydeevne
Processoren er i stand til at drive en lang række indgangssignaler, og deriblandt de sammensatte, komponente rne samt HDMI. Den digitale processor med høj ydeevne skaber et finko rnet billede med dynamisk kontrast. Desuden svarer den til de fleste signaler, der kommer fra personal computere, som 640 x 400, og 640 x 480 VGA til 1600 x 1200 UXGA. (Analogisk indgang)
Brugervenlig fjernbestyret kontrol og system for skærmfremvisning
Den indbefattede fjernbestyrede kontrol letter indstillingen af fremvisningskontrollerne. Desuden fremviser systemet for skærmfremvisningen tilstanden af signal modtagelsen og fremvisningskontrol indstillingerne på en brugervenlig måde.
Forbindelse til en audiovisuel anordning
• Tre Scart stik*1, S/sammensat stik*2, et komponent stik*3, samt et HDMI stik er blevet tilføjet. Et sammensat videoudgangsstik er også leveret som kontroludgang.
*1
AV1 scart stikket anvendes på sammensat/S-video AV2 og AV3 anvendes på sammensat/RGB
*2
A sammensat/S stik = Sideindgang
*3
Med AV4 indgang, hvis et sammensat stik og et komponent stik anvendes samtidig, er det komponent stikket, der herske r.
• En lang række anordninger kan også tilsluttes, udover personal computere.
Drejningskontrol funktion
Den tillader at dreje plasma skærmen til venstre eller til højre på ± 30 grader ved hjælp af den fjernbestyrede kontrol.
Brugerinformation gældende i EU lande
Dette symbol på produktet eller på emballagen betyder, at dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af dets levetid ikke skal bortskaffes sammen med dit husholdningsaffald. Der findes separate opsamlingssystemer til genbrug i EU. For mere information bedes du venligst kontakte de lokale myndigheder eller forhandleren, hvor du har købt produktet.
2
Page 4
3
DANSK
INDHOLD
KARAKTERISTIKKER ..................................2
SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........................4
BILLEDRETENTION PÅ PLASMA SKÆRMEN ..8
KOMPONENT NAVNE ..................................9
Hovedenhed........................................................................9
Fjernbestyret kontrol..........................................................10
Batteri opladning ............................................................10
Anvendelse af den fjernbestyrede kontrol......................10
INSTALLATION INSTRUKTIONER ..............13
Installation..........................................................................13
Forholdsregler mod vælten ..............................................13
Forbindelse til en audiovisuel anordning ..........................14
PC forbindelse ..................................................................16
Montering af højtaler enheden ..........................................17
Montering af sideindgangen ............................................19
Strømledning forbindelse ..................................................20
BRUGSANVISNINGER ................................21
Tænding og slukning ........................................................21
Indgangsskift ....................................................................22
Ændring af størrelse..........................................................22
Lydindstilling......................................................................24
Lyddæmpning ..................................................................24
Drejningskontrol ................................................................25
Indgangssignal skærmfremvisning ..................................26
MULTI PICTURE fremvisning ............................................27
Billede frysning..................................................................29
Anvendelse af Menu skærmen
(On-screen fremvisningssystem) ....................................30
INDSTILLINGSMENU (TV modalitet) ................................31
INDSTILLINGSMENU (Video modalitet)............................33
INDSTILLINGSMENU (RGB modalitet: RGB1 (DVI-PC),
RGB2 (RGB)) ..................................................................34
FUNKTIONSMENU ............................................................36
BILLEDMENU (TV/Video modalitet) ..................................37
BILLEDMENU (RGB modalitet) ........................................40
AUDIO MENU....................................................................41
TIMER MENU ....................................................................42
SPROGMENU....................................................................42
Bemærkninger vedrørende denne instruktionsbog
• Oplysningerne i denne brugsanvisning kan ændre uden varsel.
• Selvom denne brugsanvisning er blevet omhyggeligt planlagt, bedes De henvise til Deres forhandler eller direkte til os, hvis De skulle have enhver kommentar, synspunkt eller spørgsmål vedrørende vores produkt.
• Alle forudsætningerne for produktets anvendelse, såsom hardware og software specifikationerne og brugsbegrænsningerne bør læses og forstås fuldstændigt. Vi kan ikke gøres ansvarlige for skader, der er opstået på grund af ukorrekt behandling af produktet.
• Reproduktion af denne brugervejledning, helt eller delvist, er forbudt uden vores forudgående skriftlige tilladelse.
• Produktnavnene nævnt i denne brugervejledning kan være varemærker eller registrerede varemærker af deres indehavere.
ANDRE FUNKTIONER ................................43
Automatisk hukommelse ..................................................43
Lydskifte ............................................................................44
Energibesparelsesmodalitet..............................................45
DVD spiller/STB valg ........................................................45
Signal kontrol (RGB modalitet)..........................................46
FEJLFINDING..............................................47
Symptomer, som tyder på funktionsfejl. ............................47
Afhjælpninger for at rette unormale fremvisninger............49
PRODUKT SPECIFIKATIONER....................50
Signalindgang ..................................................................51
Liste over anbefalede signaler..........................................52
Page 5
4
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Symboler
Plasma monitoren er designet og fremstillet med høj sikkerhedsstandard, men som alle elektriske udstyr, bør der udøves forsigtighed for at opnå de bedste resultater og sikkerhed. Før dette produkt anvendes, bedes De læse og forstå sikkerhedsforskrifterne grundigt for at sikre en korrekt anvendelse, og at følge alle instruktionerne.
Forskellige symboler anvendes i denne manual, i brugervejledningen og på selve produktet for at sikre en korrekt anvendelse og forekomme farer for brugeren, andre personer samt genstande. Forklaringerne på disse symboler er beskrevet herunder. Det er vigtigt, at De læser disse instruktioner grundigt og forstår fuldstændigt indholdet.
ADVARSEL
ADVARSEL
PAS PÅ
Dette symbol betyder risiko for personlige kvæstelser, som kan medføre døden, hvis ikke sikkerhedsforskrifterne følges.
Dette symbol betyder risiko for personlige kvæstelser, eller fysiske skader, der skyldes ukorrekt adfærd, hvis ikke sikkerhedsforskrifterne følges.
Typiske symboler
Dette symbol angiver, at ekstra forsigtighed bør udøves (indbefattede sikkerhedsforskrifterne). En tegning følger, for bedre at forklare indholdet.
Dette symbol angiver en forbudt handling. Indholdet er klart angivet på tegningen, eller ved siden af (symbolet til venstre angiver, at afmontering er forbudt).
Dette symbol angiver en påkrævet handling. Indholdet er klart angivet på tegningen eller ved siden af (symbolet til venstre angiver at strømstikket skal tages ud af dåsen).
Monitoren skal aldrig anvendes hvis en fejl opstår.
Unormale tilstande, såsom røg, dårlige lugte, intet billede, ingen lyd, for høj lydstyrke, beskadigede kasse, bestanddele, kabler eller indtrængen af væsker eller af andre fremmedsubstanser kan medføre brand eller elektrisk stød. I dette tilfælde skal De omgående slukke for strømafbryderen og derefter trække strømstikket ud af strømdåsen. Når De er sikker på, at røgen og den dårlige lugt er væk, kontakt Deres forhandler. De skal aldrig selv prøve at udføre reparationer på egen hånd, da det kan medføre farer.
Indfør aldrig væsker eller fremmedgenstande.
Indtrængen af væsker eller af fremmedgenstande kan medføre brand eller elektrisk stød. Vær særlig forsigtig hvis der er børn i husstanden. Hvis væsker eller fremmedgenstande skulle trænge ind i monitoren, sluk omgående for strømafbryderen, træk strømstikket ud af strømdåsen og kontakt Deres forhandler.
• Monitoren skal ikke placeres i badeværelset.
• Monitoren bør ikke udsættes for regn eller fugtighed.
• Der må ikke stilles blomstervaser, planter, kopper, kosmetikkrukker, væsker såsom vand, osv. på eller i nærheden af monitoren.
• Metaller, brændstoffer osv. bør ikke placeres i nærheden af monitoren.
Monitoren skal aldrig afmonteres eller ændres.
Monitoren indeholder højspændingselementer. Ændringer kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Fjern aldrig de fastsatte dæksler.
Sørg for at monitoren aldrig får stød eller slag.
Hvis monitoren har fået stød og/eller er itu, kan det medføre kvæstelser, og hvis den anvendes i denne tilstand, også brand og elektrisk stød. Hvis glaspanelet er brækket eller beskadiget, sluk omgående for strømafbryderen, træk strømstikket ud af strømdåsen og kontakt Deres forhandler.
Placer ikke monitoren på en ustabil overflade.
Hvis monitoren er faldet på gulvet og/eller er itu, kan det medføre kvæstelser, og hvis den anvendes i denne tilstand, også brand og elektrisk stød.
• Placer ikke monitoren på en ustabil, skrå eller vibrerende overflade, såsom en skrånende eller vaklende støtteanordning.
Dæk ikke monitorens ventilationsåbninger.
IHvis ventilationsåbningerne er tilstoppet under funktionen af monitoren eller lige efter at have slukket for den, kan det medføre skader og forkorte driften af Deres monitor på grund af overhedning. Sørg derfor, for at der er en tilstrækkelig ventilation.
• Sørg for, at der er mindst 100 mm (10 cm) eller mere mellem siderne, den bageste og den øverste del af monitoren og andre genstande, såsom vægge.
• Monitorens ventilationsåbninger må være frie og ikke blokeret af genstande.
• Bloker aldrig ventilationsåbningerne.
• Placer ikke plasmaskærmen med overfladen opadvendt.
• Dæk ikke monitoren med en dug eller lignende.
• Placer ikke monitoren på et tæppe eller på et sengetæppe, eller i nærheden af et gardin.
Anvend kun den passende strømudgang.
En ukorrekt strømudgang kan medføre brand eller elektrisk stød. Anvend kun den passende strømudgang, der afhænger af angivelserne på monitoren og af sikkerhedsforskrifterne.
• Den leverede strømledning bør anvendes afhængigt af den anvendte strømudgang.
Træk stikket ud af strømdåsen.
De bør aldrig
afmontere.
Page 6
5
DANSK
ADVARSEL
Pas på strømledningsforbindelsen.
En ukorrekt forbindelse af strømledningen kan medføre brand eller elektrisk stød.
• Rør ikke ved strømledningen med våde hænder.
Kontroller at forbindelsesstykket på strømledningen er ren (uden støv) før forbindelsen. Anvend en blød og tør klud for at rengøre strømstikket.
• Indfør strømstikket fast ind i strømkilden. Undgå anvendelsen af en løs, usikker strømudgang eller af fejlkontakter.
• Skær ikke det leverede strømstik af. Fjernelsen kan medføre dårlige ydelser. Hvis De ønsker at forlænge ledningen, sørg for at skaffe en passende forlængerledning eller rådspørg Deres forhandler.
• Hvis det skulle være nødvendigt at udskifte sikringen i det støbte stik med et nyt, udskift den med an af same værdi, type og godkendelse som den originale. Kontroller at sikringshylsteret sættes tilbage i den korrekte stilling.
Kontroller, at der er en sikker jordforbindelse.
Forbind jordklemmen af AC indgangen på denne monitor med jordklemmen på strømudgangen ved brug af den leverede strømledning. Hvis det leverede stik ikke passer med Deres udgang, rådspørg en elektriker for at udskifte Deres udgang.
Pas på under håndteringen af strømledningen og af de udvendige forbindelseskabler.
Hvis De anvender en beskadiget strømledning eller kabel, kan det medføre brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at påføre for megen varme, tryk eller spænding på strøledningen eller kablet. Hvis strømledningen eller kablerne er beskadiget (brækkede eller ubedækkede kærnetråde), kontakt Deres forhandler.
• Placer ikke monitoren eller tunge genstande på strømledningen eller kablerne. De bør ej heller placere bedækninger, hylstre eller lignende på dem, fordi det ville kunne medføre en ubemærket placering af tunge genstande på de skjulte strømledninger eller kabler.
• Træk ikke i strømledningen eller i kablerne. Under forbindelsen og frakoblingen af strømledningen eller af kablerne, pas altid på at holde en hånd på stikket eller stikforbindelsen.
• Placer ikke ledningen ved siden af varmeapparater.
• Rør ikke ved strømstikket lige efter at have koblet det fra strømudgangen, for at undgå elektrisk stød.
• Rør ikke ved strømstikket hvis der er et tændt lys ved siden af Dem.
• Undgå at sammenrulle strømledningen og at bøje det hårdt.
• Beskyt strømledningen mod tilfældig trampen eller mod at sidde fast specielt ved stik, løse koblingsstik eller ved punktet hvor de sticker ud fra apparatet.
• Udfør ikke ændringer på strømledningen.
Pas på under håndteringen af batteriet på den fjernbestyrede kontrol.
En ukorrekt håndtering af batteriet kan medføre brand eller personlige kvæstelser. Batteriet kan eksplodere hvis det ikke er håndteret på korrekt vis.
• Hold batteriet på god afstand fra børn og husdyr. Hvis batteriet nedsvælges, søg omgående lægehjælp for nødstilfælde behandling.
• Sørg for at batteriet ikke udsættes for ild eller væsker.
• Undgå at der i omgivelserne er flammer eller høje temperaturer.
• Batteriet bør ikke håndteres med metalpincetter.
• Opbevar batteriet på et mørkt, køligt og tort sted.
• Kortslut ikke batteriet.
• Batteriet bør ikke genoplades, afmonteres eller svejses.
• Batteriet bør ikke udsættes for slag.
• Anvend udelukkende batteritypen, der er angivet i brugervejledningen på denne monitor.
• Kontroller at plus og minus klemmerne er korrekt opstillet under opladning af batteriet.
• Hvis batteriet lækker, tør væsken af og udskift batteriet. Hvis væsken skulle sidde fast på krop eller tøj, skyl med rigeligt vand.
• Overhold de lokale lovgivninger vedrørende batteriets bortskaffelse.
• FOR KUNDER I U. K.
DETTE PRODUKT ER UDSTYRET MED ET TOBENET NETSTIK TIL BRUG PÅ EUROPA KONTINENTET. FOR UK, BEDES DE HENVISE TIL BEMÆRKNINGERNE PÅ DENNE SIDE.
VIGTIG FOR DET FORENEDE KONGERIGE
FORMULERING FOR KLASSE I UDSTYRENES BRUGERVEJLEDNINGER OG ETIKETTER
Netkablet på dette apparat er udstyret med et støbt stik, der indeholder en sikring. Sikringens værdi er angivet på stikkets benside. Hvis sikringen bør udskiftes, bør en ASTA eller BSI godkendt BS 1632 sikring med samme værdi anvendes. Hvis sikringshylsteret kan fjernes, anvend aldrig stikket uden hylster. Hvis der er brug for at udskifte sikringshylsteret, kontroller at det er af samme farve, som den, der ses på stikkets benside. Sikringshylstrene kan fås hos Deres forhandler. Netstikket på dette apparat bør IKKE skæres af. Hvis det leverede stik ikke passer til strømpunkterne i Deres hjem eller hvis kablet er for kort for at nå til et strømpunkt, bør De skaffe Dem en godkendt sikkerhedsforlængerledning eller rådspørge Deres forhandler. Hvis det skulle være nødvendigt at skifte netstikket ud, bør denne operation udføres af en faglært person, fortrinsvis en kvalificeret elektriker. Hvis den eneste mulighed er at skære netstikket af, sørg omgående for at smide det væk, efter først at have fjernet sikringen, for at undgå risikoen for elektrisk stød ved en tilfældig forbindelse til strømnettet.
ADVARSEL DETTE UDSTYR BØR JORDFORBINDES VIGTIGT
Ledningerne i netkablet har forskellige farver efter følgende kode:
Grøn og gul = jord, blå = neutral, brun = strømførende. Da det kan ske at disse farver ikke passer med de farvede mærker, som identificerer klemmerne på Deres stik, operer som følger:
Ledningen, der er GRØN og GUL skal forbindes med klemmen på stikket, som er kendetegnet med E bogstavet eller med jordsymbolet eller også som er farvet i GRØNT eller i GRØNT og GULT. Den BLÅ ledning skal forbindes med klemmen kendetegnet med N bogstavet, eller som er farvet i BLÅT eller SORT. Den BRUNE ledning skal forbindes med klemmen kendetegnet med L bogstavet, eller som er farvet i BRUNT eller RØDT.
Forbind
jordledningen
sikkert.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER (fortsat)
Symboler (fortsat)
Grøn & gul til jorden
Blå til neutrall
Brun til strømføringen
Sikring
Kabelklemme
Page 7
6
PAS PÅ
FORHOLDSREGLER
Vær forsigtig når De flytter monitoren.
I modsat fald kan det medføre kvæstelser eller skader.
• Flyt ikke monitoren under brug. Før De flytter monitoren, træk strømstikket og alle de udvendige forbindelser ud.
• Det er anbefalet at være to om at flytte monitoren.
• Undgå stød og slag på monitoren, specielt på glasskærmen.
Intet må stilles oven på monitoren.
Hvis en hvilket som helst genstand stilles på monitoren, kan det medføre tab af balance eller nedfald, og forårsage kvæstelser eller skader. Vær særlig forsigtig hvis der er børn i husstanden.
Undgå fugtige eller støvede steder.
Hvis monitoren placeres på et sted, hvor der er røg, fugt eller støv, og/eller fed sod og ætsende gasser kan det medføre brand eller elektrisk stød.
• Placer ikke monitoren i nærheden af køkkenet, af en luftbefugter eller på andre steder, hor der er olie, røg eller fugt.
Undgå omgivelser med høje temperaturer.
Varmen kan have negativ indflydelse på monitoren og andre dele, og kan medføre forandring, smeltning eller brand.
• Placer ikke monitoren og den fjernbestyrede kontrol og de andre dele under direkte sollys eller I nærheden af en varm genstand, såsom et varmeapparat eller lignende.
• Stil ikke monitoren på et sted, hvor temperaturen er meget skiftende.
Fjern strømledningen for en fuldstændig adskillelse.
• Af sikkerhedsgrunde, frakobl strømledningen hvis monitoren ikke anvendes I længere tid.
• Før rengøring, sluk og tag stikket ud fra monitoren. I modsat fald kan det medføre brand eller elektrisk stød.
Pas på under anvendelsen af drejningskontrollen.
Hvis ansigtet eller hænderne placeres ved siden af monitoren mens De anvender drejningskontrollen kan det medføre kvæstelser eller skader. Vær særlig forsigtig hvis der er børn i husstanden.
Installationsomgivelser
Ventilationsåbningerne må ikke tilstoppes. Placer ikke monitoren på et tæppe eller på et sengetæppe, eller i nærheden af et gardin, som muligvis kan tilstoppe en ventilationsåbning på monitoren. Stil ikke monitoren på følgende steder.
• Varme steder, som ved siden af varmeapparater eller steder, der er under direkte solstråler.
• Et sted hvor temperaturen er meget skiftende.
• Steder med sod, støv eller høj fugtighed.
• Steder med ringe ventilation.
• Stader I nærheden af flammer.
• Et fugtigt sted, såsom badeværelse eller brusebad.
• Et sted, hvor der er risiko for at træde på det.
• Steder med konstante eller stærke vibrationer .
• Usikre eller ustabile steder.
Monitorens fremvisning
Hvis De anvender monitoren i et værelse, der er for mørkt, kan Deres øjne blive trætte. Det er derfor anbefalet at anvende det i et tilstrækkeligt lyst værelse. Undgå at direkte solstråler rammer skærmen for at undgå øjentræthed. Deres øjne bliver trætte, hvis de kigger på monitoren i en lang tidsperiode. Slap øjnene lidt af, ved sommetider at kigge væk fra monitoren. Kig på monitoren i nedadgående retning.
Bemærkninger vedrørende billedretention
Plasma monitoren er fosforbelyst for at fremvise billeder Fosfor har et begrænset belysningstid. Efter lange belysningsperioder forringes fosforens klarhed så meget, at stationære billeder fremvises på den skærmdel som grey out billeder. Tips om hvordan billedretentionen kan undgås er følgende:
• Fremvis ikke billeder med skarpe klarhedsforskel, eller med høj kontrast, som monokrome tegn eller grafiske mønstre i længere perioder.
• Stationære billeder bør ikke fremvises i lang tid: refresh dem ved passende tidsrum, eller prøv at bevæge dem ved brug af skærmskåner funktionen.
• Stil ned på kontrast og klarhed kontrollerne.
Rengøring af monitorens plasma skærmpanel
Før rengøring af monitoren, sluk for den og træk strømstikket ud af strømudgangen. For at forebygge rifter eller skader til plasmaskærmen, bør overfladen ikke gnides med skarpe eller hårde genstande. Rengør skærmen med en blød klud vædet i varmt vand og tør med en blød klud. Hvis det ikke skulle være tilstrækkeligt, anvend en klud og et blidt rengøringsmiddel. Anvend ikke angribende eller ætsende rengøringsmidler.
Rengøring af monitor kabinettet
Anvend en blød klud for at rengøre kabinettet og betjeningspanelet på monitoren. Hvis det er meget snavset, fortynd et neutralt rengøringsmiddel i vand, væd og vrid en blød klud og tør bagefter med en tør blød klud. Anvend aldrig syrlige/alkaliske eller alkoholiske rengøringsmidler, ætsende midler, sæbepulver, vandopløselige rengøringsmidler, bilvoks, rengøringsmidler til ruder, osv., da de medfører misfarvninger, ridser eller revner.
Træk stikket ud
af
strømudgangen.
SIKKERHEDSFORSKRIFTER (fortsat)
Symboler (fortsat)
Page 8
7
DANSK
Forebyggelse af forhindringer for radio modtagerne
Denne monitor er blevet projekteret i overensstemmelse med de internationale EMI standarder. Det er for at forebygge problemer til radio modtagerne.
• Monitoren skal ikke placeres i nærheden af radioudstyr.
• Juster radioantennerne så de ikke interfererer med monitoren.
• Radioens antenneledning skal ikke ligge i nærheden af monitoren.
• Anvend et koaksial-kabel for antennen. De kan kontrollere om monitoren har indflydelse på radio modtageren ved at slukke for alle udstyr undtagen for monitoren. Hvis De erfarer problemer med radio modtagelsen under anvendelsen af monitoren, kontroller de ovenstående instruktioner.
Forholdsregler for kabelforbindelsen
• Kontroller at alle forbindelserne (inkluderet strømstikket, forlængerledningerne og de sammenhørende forbindelser mellem udstyrets bestanddele) er korrekt anbragt og i overensstemmelse med fabrikantens instruktioner. Sluk og træk strømstikket ud før udførelsen eller ændringen af forbindelserne.
• Kontroller at stikforbindelsen er godt fastsat når signalkablet er forbundet. Kontroller også at skruerne på stikforbindelsen er godt nedstrammet.
• Sæt strømstikket ind i en forskellig stikdåse end den, der anvendes for andre udstyr såsom radio, osv.
• Anvend et stik med jordklemme og kontroller at det er jordforbundet.
Forholdsregler under transporten
De bedes være yderst forsigtige under transporten af monitoren fordi den er meget tung. Desuden, anvend den originale papæske samt indpakningsmaterialerne under transporten af monitoren. Hvis monitoren transporteres i en karton, der er forskellig fra den originale, kan det skade selve monitoren. Opbevar den originale papæske og alt indpakningsmaterialet.
Den fjernbestyrede kontrol må ikke udsættes for stød.
Stød kan medføre skader eller funktionsfejl på den fjernbestyret kontrol.
• Undgå at lade den fjernbestyret kontrol falde ned.
• Der må ikke placeres tunge genstande på den fjernbestyret kontrol.
Undgå stærke stråler.
Kraftige stråler (som for eksempel solstråler eller stærk belysning) på den fjernbestyrede kontrol kan skade udstyret.
Undgå radio interferenser.
Alle strålinger, der medfører interferenser, kan forårsage forvrængede billeder eller støj.
• Undgå radio generatorer, såsom mobiltelefoner, sender-modtagere, osv. i nærheden af monitoren.
Indstil lydstyrken på passende niveau.
Det er anbefalet at dæmpe lydstyrken og at lukke vinduerne om natten for ikke at forstyrre de omgivende naboer.
Forholdsregler under installationen
• Anvend ikke forhåndenværende støtteanordninger og fastspænd ALDRIG benene med træskruer – for en total sikkerhed, bør De altid tilpasse fabrikantens godkendte støtteanordning eller ben med de leverede fastspændingsanordninger ifølge instruktionerne.
• Anvend monitoren udelukkende med vognen, støtteanordningen, stativet. Bærepladen eller bordet, som fabrikanten angiver, eller leveret sammen med apparatet. Hvis en vogn anvendes, pas på under flytningen af samlingen vogn/apparat for at undgå kvæstelser på grund af vælten.
• Dette produkt er projekteret i overensstemmelse med de anbefalede sikkerhedsforskrifter angående vælten og stabilitet. Udøv ikke en for stor trækkraft på forsiden eller på den øverste del af kabinettet, da det ville kunne forårsage vælten af apparatet og medførende skader og/eller kvæstelser.
• Følg instruktionerne for monteringen på væg, hylde eller loft, som fabrikanten angiver.
• Anvend udelukkende fastspændingselementerne/udstyret, som fabrikanten angiver.
• Rådspørg Deres forhandler I tilfælde af tvivl angående installation, funktion eller sikkerhed af apparatet.
Andre forholdsregler
• Efterlad ikke apparatet tændt hvis der ikke er nogen til stede, medmindre det er tydeligt angivet at det er projekteret for ubemandet funktion eller hvis det er udstyret med standby modalitet. Sluk for apparatet ved brug af afbryderne på udstyret, og vis de andre familiemedlemmer fremgangsmåden. Sørg for særlige arrangementer hvis der er syge eller handicappede personer.
• Bortskaffelse af dette produkt kan eventuelt kræve særlige forholdsregler ifølge Deres lokale lovgivninger.
• Prøv Dem aldrig frem, og løb ingen risici, når det drejes om elektriske udstyr af alle slag - det er bedre at være sikker end ked af det!
SIKKERHEDSFORSKRIFTER (fortsat)
Symboler (fortsat)
Page 9
8
BILLEDRETENTION PÅ PLASMA SKÆRMEN
Der er forskellige karakteristikker, som kan medføre billedretention: de afhænger af plasma skærmens anvendelsesmåde. Situationer og effektive brugsmåder vedrørende spøgelsestryk kan læses herunder.
Billedretention karakteristikker på plasma skærmen
Billedretention fænomenet på en plasma skærm skyldes en delvis fosfor degradering, som er forårsaget af fremvisningen af delvise tegn eller figurer.
For eksempel, når tegnbilledet vist på Figur A til højre er fremvist uden afbrydelser i en lang tidsperiode, vil den eneste degraderende fosfor del (rød, grøn, blå) være farven af fremvisningsdelen på det anvendte tegn. Derfor, når et hvidt billede fremvises på fuld skærm, som vist på Figur a, vil tegnmærkerne fremvist indtil da vise en synlig farveforskel, men fosforen vil aldrig brænde.
Billedretentionsgraden er i proportion til klarheden af de fremviste tegn og figurer samt til fremvisningstiden.
• Fosforen har tendens til at degradere jo lysere de fremviste tegn og figurer er. Når billeder af figurer med forskellige klarhedsgrad, som vist på Figur B, er fremvist uden afbrydelser i en lang tidsperiode, er det nemmere at skelne billedmærkerne på de steder, hvor de lysere figurer er fremvist.
* Billedretention billederne I dette dokument er overdrevet kun af forklaringsgrunde. Måden hvorpå billedretention ses er forskellig, afhængigt
af funktionstiden og klarheden.
Tips for at nedsætte billedretentionen
• Juster kontrast og klarhed indstillingerne på plasma skærmen så lavt som muligt. Der er en funktion på skærmen, som kontrollerer klarheden for at nedsætte paneldegraderingen. Ved at anvende denne funktion er det muligt at nedsætte billedretentionen. (Henvis til Panel drift (Extend 1 eller Extend 2) vist på .)
• Indstil plasma monitoren på “Screen Wipe” eller på “Luminance Manager” fremvisning. Billedretentionen, der skyldes fremvisning af billeder på identiske mønstre, såsom statiske billeder i lange tidsperioder, kan nedsættes ved at fremvise en helt hvid skærm i cirka 1-2 timer efter afslutningen af fremvisningen. Anvendelsen af Luminance Manager funktionen hjælper for at nedsætte billedretentionen under fremvisningen af billeder på de fire hjørner, såsom TV stationslogoer eller fremvisning af klokkeslæt. (Indstillingerne kan justeres ved at anvende Screen Wipe og Luminance Manager fra Function MENU vist på .)
• Anvendelse i kombination med billeder i bevægelse Da degradationen af det fluorescerende materiale udvikler sig relativt ensformigt på billeder i bevægelse, kan hyppigheden af den delvise billedretention kontrolleres. Vi anbefaler anvendelsen sammen med billeder i bevægelse, som en DVD. * De bedes passe på, da billedretentionen sker hvis fremvisningen efterlades på to-skærm fremvisningstilstand i længere tidsperioder. * TV udsendelserne indbefatter billeder, der fremvises I længere tidsrum, hvor de øverste og nederste højre og venstre hjørner af billedet er
skåret af, for at fremvise navnet på stationen eller klokkeslættet I lange tidsrum på den samme skærmdel. Vær opmærksom på, at det er sandsynligt at der kan opstå billedretention på disse skærmdele.
[Figur A]
[Figur B]
[Figur a]
[Figur b]
36
36
Bemærkninger
Vedrørende skærmproblemer
• Plasmaskærmene er fremstillet med teknologi af høj præcision, men der kan være mørke pletter (punkter, der ikke lyser) eller lyse pletter
(punkter, der er for lyse) I visse tilfælde. De er ikke tegn på funktionsfejl.
Vedrørende tilbageblivende billeder
• I visse tilfælde, kan det ske, at der er tilbageblivende billeder efter fremvisningen i kort tid af stilbilleder og et andet billede fremvises, men de
forsvinder og bliver normale igen. Det er ikke tegn på funktionsfejl.
Vedrørende panelskærmen
• Plasmaskærmene fremviser billederne ved brug af elektriske stød i panelet. Af denne grund, kan paneloverfladens temperatur stige i visse
tilfælde. Desuden er panelskærme fremstillet i fint arbejdet glas. Der er et forstærket glasfilter installeret på panel overfladen, men undgå alligevel stærke stød, da der stadig er risiko for glasbrud.
Angående drejningskontrollen
• Pas på ikke at placere hænder eller ansigt i nærheden af monitoren mens De bruger drejningskontrol funktionen. Det kan medføre kvæstelser.
Vær særlig forsigtig hvis der er børn i husstanden. (Henvis til Power Swivel vist på .)
25
Page 10
9
DANSK
KOMPONENT NAVNE
Hovedenhed
Kontrolpanel
• Indstillingsknapperne findes nedenunder.
• Bagdækslet er udstyret med anvisninger for at skelne mellem indstillingsknapperne.
MENU knap
SUB-POWER knap
VOLUME UP/DOWN knapper ( ADJUST knapper)
INPUT SELECT knap
(OK knap)
CHANNEL UP/DOWN knapper (SELECT knap)
• ( ) angiver funktionen mens MENU fremvises på skærmen.
30
22
22
24
21
Fjernbestyret kontrol modtager
10
Kontrollampe
• Strømafbryderen findes på bagsiden, på den nederste overflade.
Strømafbryder
21
21
Pas på når De flytter hovedenheden
• Da apparatet er meget tungt, bør der være to personer om at flytte det hver gang, for at transportere det med sikkerhed.
• Hver gang apparatet flyttes bør det løftes fremad ved brug af de to håndgreb på bagsiden, og apparatet bør derefter holdes ved soklen på begge sidder for at sikre stabiliteten.
Håndgreb
Bagside
Håndgreb
Udvendige højtaler klemmer
Håndgreb
Udvendige højtaler klemmer
16 16
Forbindelsesklemmer for udvendig anordning
RGB indgangsklemmer
16
Panel
Kabinet (forramme)
Forreste del
Page 11
10
Fjernbestyret kontrol
POWER knap
INPUT SELECT knapper
MENU knap
OK knap
SOUND MODE knap
VOLUME UP/DOWN knap
PROGRAM SELECT knapper
(TV)
MULTI MODE knap
RECALL knap
FUNCTION SELECT knap
DVD CONTROL knappeer
FREEZE/RETURN knap
SELECT/ADJUST knap PICTURE MODE knap
CH I/CH II knap (TV) CHANNEL UP/DOWN knap (TV) MUTE knap
MULTI PICTURE knap
SWIVEL knap
TV/TEXT knap
(TV)
Batteri opladning
1. Åben batteridækslet.
• Træk nedad og fjern batteridækslet i pilens retning.
2. Anbringelse af batterier.
• Sæt de to AA leverede batterier ind og kontroller at polerne er korrekt stillet.
3. Luk batteridækslet.
• Sæt batteridækslet på plads i retningen af pilen og tryk det fast ind.
Anvendelse af den fjernbestyrede kontrol
Den fjernbestyrede kontrol bør anvendes på en afstand af cirka 5 meter fra den forreste del af enhedens fjernbestyrede sensor og med en vinkel indenfor 30 grader på begge sider.
Cirka 3 m
Indenfor 30 grader
Indenfor 30 grader
Cirka 3 m
Cirka 5 m
• Anvend ikke nye og brugte batterier tilsammen. Batterierne kan eksplodere eller lække, og medføre brandfare, kvæstelser eller pletter.
• Når batterierne anbringes, kontroller polariteten, som er angivet på produktet. Hvis batterierne anbringes med forkert polaritet, kan de eksplodere eller lække, og medføre brandfare, kvæstelser eller pletter.
PAS PÅ
FORSIGTIG
• Lad ikke den fjernbestyrede kontrol falde ned og udsæt den ikke for stød.
• Dryp ikke væsker på den fjernbestyrede kontrol, og stil den ikke på en våd genstand for at undgå mulige funktionsfejl.
• Hvis De ikke anvender den fjernbestyrede kontrol i længere tid, fjern batterierne.
• Hvis den fjernbestyrede kontrol ikke længere besvarer kontrollerne på kort tid, udskift batterierne.
• Hvis et stærkt lys, såsom direkte sollys, falder på fotocellen af den fjernbestyrede kontrol, kan det medføre funktionsfejl. Placer enheden så der ikke er direkte kontakt med stærke stråler eller lys.
KOMPONENT NAVNE (fortsat)
Page 12
11
DANSK
*1 FUNCTION SELECT knap
Den fjernbestyrede kontrol er udstyret med funktioner til kontrollen af andre apparater som DVD afspillere, DVD optagere og Set Top Box, sammen med dette apparat.
Tryk på knappen for at skifte mellem TV, DVD og SAT modalitet. Hver gang knappen trykkes, lyser kontrollampen ud for den valgte funktion. For yderligere oplysninger, henvis til .
*2 LED
LED kontrollampen for DVD og SAT har to modaliteter (Tændt eller blinkende).
Tændt Angiver den valgte modalitet. Tryk på knappen for at skifte modalitet mens LED lampen er tændt.
Blinkende: Angiver at DVD eller STB apparatet kan indstilles. DVD eller STB apparatet kan indstilles mens LED lampen
stadig blinker (30 sekunder). For yderligere oplysninger, henvis til .
Fjernbestyret kontrol (fortsat)
KOMPONENT NAVNE (fortsat)
45
45 46
FUNCTION SELECT
Tryk på denne knap for at angive funktionsmodaliteten med en kontrollampe.
DVD og SAT
INPUT SELECT
Tryk på denne knap for at skifte indstillingsmodaliteten.
*2
*1
RECALL (TV/Video/RGB)
Tryk på denne knap for at fremvise indgangssignalet.
DVD CONTROL
De kan anvende disse knapper for at operere det valgte DVD apparat.
SOUND MODE
Lydmodaliteten tilbagekaldes ved at trykke på denne knap. Hver gang knappen trykkes, skifter lydmodaliteten i følgende sekvens.
Movie Music
Favourite Speech
CH I/II
Denne knap er kun forA2 / NICAM modeller.
PROGRAM SELECT
Tryk på disse knapper for at vælge et TV program på direkte måde.
MULTI MODE
I multi-billede modalitet, ved at trykke på denne knap skifter multi-billede modaliteten.
TIME (TV)
Ved at trykke på denne knap, kan man fremvise klokkeslættet med On-Screen display mens et TV program modtages, også TELETEKST oplysningerne med klokkeslæt.
ZOOM
Ved at trykke på denne knap kan man ændre på billedstørrelsen.
FREEZE/RETURN
Tryk på denne knap for at fryse billedet. Tryk det igen for at komme tilbage til normalt billede.
PICTURE MODE
Billedmodaliteten tilbagekaldes ved at trykke på denne knap. Hver gang knappen trykkes, skifter billedmodaliteten i følgende sekvens.
Dynamic
Natural
Cinema
MUTE
Tryk på denne knap for at dæmpe lyden helt ned. Når knappen trykkes igen, eller hvis lydknappen trykkes, kommer lyden tilbage.
MULTI PICTURE
Tryk på denne knap for at skifte skærmen til multi-billeder. Tryk det igen for at komme tilbage til normalt billede.
SWIVEL
Tryk på denne knap for at dreje TV apparatet. Anvend markørnøglen ( ) for at vælge drejningsgraden.
Disse knapper er ikke til rådighed på denne model.
Page 13
12
TV / TEXT knap
CANCEL knap
INDEX knap
TEXT / TV + TEXT knap
PAGE UP / DOWN knap
COLOUR knapper (RØD, GRØN, GUL, BLÅ)
SUB TITLE knap REVEAL knap
Knapper på den
fjernbestyrede kontrol
Skifter modtageren mellem TV modalitet og TELETEKST modalitet.
Funktion
I TELETEKST modalitet, skifter knappen mellem TV+TEKST skærm (dobbelt) og kun TELETEKST.
Vælger P100 (100 side).
Anvendes for at få direkte adgang til en undertekst service i stedet for TELETEKST servicen (hvis undertekst service udsendelsen er til rådighed).
Tillader at skærmen kommer midlertidigt tilbage til TV modaliteten, mens der søges efter en ønsket tekstside. Når den ønskede tekstside er parat, fremvises sidenummeret på skærmens øverste hjørne. Tryk på CANCEL knappen igen for at fremvise TELETEKST skærmen.
Hver af disse knapper vælger en linkside, som er fremvist på skærmens nederste del.
Det tillader fremvisningen af skjulte oplysninger (som findes i visse teletekst sider) på skærmen.
Denne knap bladrer frem/eller tilbage i TELETEKST sidenumrene.
TV / TEXT
TEXT / TV + TEXT
INDEX
SUB TITLE
CANCEL
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
REVEAL
PAGE UP / DOWN
BEMÆRK
• Visse sider viser ikke linksiderne nedenfor skærmen. For at fremvise linksiderne, tryk på INDEX knappen.
• Henvis til Teletekst Language på .
[Knap for TELETEKST Modalitet]
TELETEKST FUNKTION
Fjernbestyret kontrol (fortsat)
KOMPONENT NAVNE (fortsat)
32
Page 14
• For at undgå indvendige temperaturstigninger, overhold en afstand på 10 cm (4 tommer: For en desktop indstilling) eller mere mellem siderne og andre genstande som vægge, osv., så ventilationsåbningerne ikke er tilstoppet.(*)
PAS PÅ
13
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER
Anvend en af de særlige opspændingsenheder for at installere apparatet. En opspændingsanordning, der er upassende eller ikke tilstrækkelig stærk kan forårsage vælten eller nedfald, der kan medføre brand, elektrisk stød eller kvæstelser. De bedes bemærke at vores selskab ikke påtager sig ansvar for kvæstelser eller ejendomsskader forårsaget af forskellige opspændingsanordninger eller af ukorrekt installation.
ADVARSEL
Sørg for at montere denne enhed på et stabilt sted. Udøv sikkerhedsforskrifter, for at undgå at apparatet kan falde ned og forårsage kvæstelser.
PAS PÅ
Kontroller at kablet eller kæden har nok spillerum under drejning af apparatet, for at undgå mulige kvæstelser.
PAS PÅ
Fastspænding til væg eller søjle
Ved brug af et kabel, kæde og bøjle, der kan findes i salg, fastspænd sættet til en sikker væg eller søjle.
Fastspænding af desktop
1) ved brug af træskruer (2), fastspænd sættet til bøjleskrue hullerne, som findes på bagsiden af støtteanordningen, som vist.
2) Ved brug af træskruer, som findes til salg, fastspænd sættet sikkert i position.
Læs SIKKERHEDSFORSKRIFTERNE ( til ) grundigt for at sikre den højest mulige sikkerhed før De fortsætter med følgende trin:
• Vælg et passende sted og installer produktet på et plant bord hvor støtteanordningen er sikkert stillet.
• Sørg for at installere monitoren så det ligger i nærheden af et frit dåsestik.
• Kontroller at strømafbryderen på apparatet er slukket.
Krog
Kabel eller kæde
Bøjle
Kabel eller kæde
Væg eller søjle
Træskrue
To steder
4 7
Installation
Forholdsregler mod vælten
10cm eller mere*
Kabel eller kæde
Væg eller søjle
Bøjle
Page 15
14
(1) Kontroller at strømafbryderen på apparatet er slukket. (2) Kontroller at strømafbryderen på den audiovisuelle anordning er slukket. (3) Anvend et kabel og en stikforbindelse til salg for at forbinde klemmen for signalindgangen på bagsiden af panelet
af anordningen med klemmen af signaludgangen af den audiovisuelle anordning.
Monitor (bagpanel)
Højtaler (Hr)
Højtaler (Ven)
Strømledning
• AV1 SCART er for sammensat/S-video, AV2 og AV3 SCART er for sammensat/RGB.
• Hvis en komponent indgangsklemme og en sammensat indgangsklemme af AV4 forbindes samtidigt til monitoren, er det komponent indgangen, der hersker.
• Hvis et video udstyr med en S video udgangsklemme anvendes, er det anbefalet at udføre en kabling for at sikre en bedre video kvalitet. (Hvis en video indgangsklemme og en AV5 video indgangsklemme (sideindgang) forbindes samtidigt til monitoren, er det S video indgangen, der hersker.)
• Hvis UDGANG (Monitor) klemmen er forbundet til en udvendig monitor med en 75 Ohm klemme, er det muligt at se det samme billede på hovedenheden. Det er dog kun muligt at overvåge det sammensatte video signal fra AV1~AV5 indgangen eller S video signalet fra AV1 og AV5 som fremvises på skærmen samtidigt.
• Set-Top Box sættet er kun egnet for en AV1 indgang. (Radiomodtager signalet er kun rådig for AVI.)
• Fastspænd forbindelseskablerne til støtteanordningen med den leverede bøjle.
HDMI*
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) er en digital grænseflade baseret på DVI (Digital Visual Interface), som er en ekstra funktion for et audiovisuelt udstyr.
– Der er ikke degradation under udsendelsen da den er digital. – Det er muligt, kun ved brug af en ledning, at udsende både billed- og lydsignaler.
• I tilfælde af brug af analogisk audio, under forbindelsen med en DVI-HDMI omdannelsesstikforbindelse, anvend den analogiske lydklemme for AV4 indgangen.
[Et forbindelseseksempel af audiovisuelle anordninger]
SCART Specifikation
CVBS S-video RGB AV1 쑗쑗— AV2 AV3
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Forbindelse til en audiovisuel anordning
Page 16
15
DANSK
Forholdsregler under antenne forbindelsen
• De bedes anvende et koaksial t kabel, som ikke danner interferenser, for at tilslutte antennen. Undgå anvendelsen af en parallel flad tilførselsledning, da der kan opstå interferenser, som kan medføre en ustabil modtagelse samt stribestøj på skærmen.
• Undgå anvendelsen af indendørs antenner, da de tit medfører interferenser. De bedes anvende CATV nættet eller en udvendig antenne.
• Hold strømledningen så langt væk, som muligt fra antennen.
Hvis der opstår støj under fremvisningen af VHF billedet på lavbåndskanalen, bedes De anvende den dobbelt skærmede ledning (ekstraudstyr) for RF LEADS for at nedsætte støjen.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Forbindelse til en audiovisuel anordning (fortsat)
Page 17
16
PC forbindelse
(1) Kontroller at fremvisningssignalet af personal computeren, man ønsker at anvende er kompatibel med
specifikationerne på denne anordning.
• Henvis til “PRODUKT SPECIFIKATIONER” angående specifikationerne på denne anordning .
(2) Kontroller at strømafbryderen på personal computeren er slukket. (3) Forbind signal indgangsklemmen (RGB1 eller RGB2) på bagpanelet af anordningen til fremvisningssignal
udgangsklemmen på personal computeren.
• Anvend en ledning, der passer med indgangsklemmen på denne anordning og udgangsklemmen af personal computeren.
• Afhængigt af personal computer typen, der skal forbindes, kan anvendelsen af en omsættelsesadapter (ekstraudstyr) eller af adapteren, der er leveret sammen med personal computeren vise sig nødvendig I visse tilfælde. Angående detaljerne, henvis til personal computerens brugervejledning, eller rådspørg personal computer fabrikanten eller Deres lokale forhandler.
50 54
(D-sub)(DVI)
PC
Højtaler (Hr)
Højtaler (Ven)
Strømledning
Strømledning stikforbindelse
3.5mm Stereo mini jack
Forbindelse til en PC anordning
Til signal udgangsklemmen (DVI)
Til signal udgangsklemmen (D-sub)
Til audio udgangsklemmen
Forbindelse til en audiovisuel anordning
(Eksempel) DVD afspiller
Til signal udgangsklemmen (DVI)
Til audio udgangsklemmen
Monitor (bagpanel)
• Indstillinger RGB1: DVI-PC RGB2: RGB For yderligere oplysninger, henvis til .
• Indstillinger RGB1: DVI-STB RGB2: Komponent For yderligere oplysninger, henvis til .
53 54
52 53
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Page 18
17
DANSK
Kontroller at monitorens strømafbryder er slukket (standby eller kontrollampe på off/rødt) under fjernelsen eller forbindelsen af højtaler ledningerne.
PAS PÅ
Kontroller at højtaler systemet anvendes kun efter at det har været fastsat med højtaler støtterne og skruerne.
PAS PÅ
Montering af højtaler enheden på monitoren
1. Montering af højtaler enheden på monitoren.
Hægt bøjlerne (3 stykker) op på hullerne som vist på figuren, og træk dem nedad. Følg samme trin på venstre og højre side.
2. Fastspænding af højtaler støtterne.
Efter at have fjernet skruerne, som vist, fastspænd højtaler systemet til monitoren med højtaler støtten ved brug af skruerne. Retningen af højtaler støtten er modsat i forhold til det venstre og højre højtaler system.
3. Fastspænd højtalerens forbindelsesledninger til monitoren. (Kontroller at ferrit kernen viser mod monitor siden.)
Højre side
Bøjler
Bagside af monitoren
Højre side
Fjern skruerne
Bagside af monitoren
Monitor
Højtaler system
Højtaler støtte
Skruer x 4
Højtaler støtte
Skruer x 4
BEMÆRK
Hvis højtalerne ikke er korrekt opstillet med panelet.
Løsn skruerne, der fastspænder aluminiumbeklædningern e og juster op eller ned.
Forberedelse af ledningsenderne
Træk ud mens De drejer
Forbered de leverede højtaler ledninger
Løft grebet
Forbindelse af højtaler kablerne (Monitor side)
Tryk grebet nedad
Indfør ledningen
Sted hvor sideindgangen indkobles.
(Hr) (Ven)
Sort Rød Sort Rød
Forbind den sølvfarvede ledning
Forbind den sølvfarvede ledning
Forbind den kobberfarvede ledning
Forbind den kobberfarvede ledning
Ferrit kerne Ferrit kerne
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Montering af højtaler enheden
Aluminiumbeklædninger
Skruetrækker
Aluminum trims
Screwdriver
Page 19
18
4. Forbind højtaler kablerne til højtaler systemet.
Højtaler klemmer
Forbind den kobberfarvede ledning til den røde side.
Forbind den sølvfarvede ledning til den sorte side.
Hold stangen nedtrykket
Udløs grebet
Forbindelse af højtaler kablerne (Højtaler side)
Indfør ledningen
Sørg for at sikre strømledningen og forbindelseskablerne for andre audiovisuelle anordninger, undtagen højtaler forbindelseskablerne, til bøjlen af monitor støtteanordningen og til dens bagside. Når monitoren drejes, kan stikforbindelserne falde ud og avle varme. Det kan medføre brand og/eller forbindelsesfejl.
PAS PÅ
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Montering af højtaler enheden (fortsat)
Page 20
BEMÆRK
Fastspændelsesskrue for sideindgangen
• Fastspændingsskruen er fastsat på støtten med tape, som vist på figuren herunder.
19
DANSK
• Med højtaler enhed
1. Monter sideindgangen på højtaler støtten.
Hægt bøjlerne (4 stykker) af højtaler støtten op på hullerne som vist på figuren, og træk dem nedad indtil De kan høre kliklyden. Fastspænd sideindgangen til højtaler støtten ved brug af skruen. Henvis til vedrørende forbindelsen af sideindgangen. Se den nedenstående figur angående kabel indstillingen.
2. Monter sideindgangen i fastspændingsstøtten.
Fastspænd sideindgangen til højtaler støtten ved brug af skruen. Se den nedenstående figur angående kabel indstillingen.
• Uden højtaler enhed
1. Fastspænd støtten for sideindgangen.
14
Side indgang
Skruer x 1
Højtaler støtte
BøjleSide indgangSkruehul Bøjle
Skruer x 2
Støtte
Skruehul
Bøjle
Side indgang
Skruer
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Montering af sideindgangen
Page 21
20
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Forbind strømledningen efter at have udført de andre forbindelser.
Forbind strømledningen til denne anordning.
Forbind strømledningen til strømdåsen.
(Stiktypen er forskellig fra denne tegning for visse lande.)
Strømledning forbindelse
• Anvend udelukkende den leverede strømledning.
• Anvend ikke en strømforsyningsspænding forskellig fra den angivede (AC100-240V, 50/60Hz) da det kan medføre brand eller elektrisk stød.
PAS PÅ
Kun for UK
Europa
Page 22
21
DANSK
BRUGSANVISNINGER
Kontrollampe
Hovedafbryder
SUB-POWER knap
POWER knap
Tænding og slukning
• For at stille monitoren på ON position, tryk på hovedafbryderen på monitorens hovedenhed på ON og tryk derefter SUB POWER knappen på kontrolpanelet eller på POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol.
• For at stille monitoren på OFF position, tryk på SUB POWER knappen på kontrolpanelet eller på POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol og tryk derefter på hovedafbryderen på monitorens hovedenhed på OFF position.
• Under den normale anvendelse er hovedafbryderen stillet på ON position, og monitoren kan så indstilles på ON/OFF ved brug af SUB POWER knappen eller af POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol.
Kontrollampe
Kontrollampe Kraft tilstand Beskrivelse
Off Off
Når hovedafbryderen er stillet på OFF position.
Røde lys
Off
(standby)
Når hovedafbryderen er på ON og POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol eller SUB POWER knappen på den nedre del af rammens fordel er på OFF.
Grønne lys On
Når hovedafbryderen er på ON og POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol eller SUB POWER knappen på den nedre del af rammens fordel er på ON.
Orangefarvede
lys
Off
(Energi
besparelse)
Når hovedafbryderen er på ON og POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol eller SUB POWER knappen på den nedre del af rammens fordel er på ON. Tilstanden er på POWER SAVE (Energibesparelse) modalitet.
Når kontrollampen lyser med orangefarve eller når meddelelsen “No Sync. Signal”, “Power Save” eller “Invalid Scan Freq.” Fremvises på skærmen, betyder det, at der er problemer med tilstanden af modtagelsen. Henvis til “Energibesparelse modalitet” eller “Symptomer, som tyder på funktionsfejl”.
45 46
FORSIGTIG
• Undgå at slukke og tænde monitoren med korte mellemrum. I modsat fald, kan det medføre funktionsfejl.
• Sluk hovedafbryderen, hvis De ikke regner med at anvende monitoren I længere tidsrum.
• Hvis der sker strømsvigt under funktionerne af hovedenheden, vil denne begynde igen at fungere efter at strømmen er kommet tilbage. Sluk hovedafbryderen efter anvendelse af hovedenheden.
47
Page 23
22
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
INPUT SELECT knap
CHANNEL UP/DOWN knapper
• Man kan skifte på indgangene ved at trykke på AV1~6, RGB1 eller RGB2 knapperne på den fjernbestyrede kontrol.
• Indgangen kan skiftes til TV ved at trykke på CHANNEL UP/DOWN knapperne eller PROGRAM SELECT knapperne.
• Indgangen kan skiftes til sekvensen TV
AV1 AV 2 AV3 AV4 AV 5 AV 6 RGB1 RGB2 ved at trykke på INPUT SELECT knappen på kontrolpanelet.
Hver gang ZOOM knappen på den fjernbestyrede kontrol trykkes, ændrer skærmfremvisningsstørrelsen i sekvens, og tilstanden vises nedenfor skærmen.
• Under TV/VIDEO signalindgangen (AV4, AV5, AV6, RGB1 (indstillet på [DVI-STB]) og RGB2 (indstillet på [Komponent]))
• Størrelsen vedbliver på Full mode og skifter ikke under komponentens signalmodtagelse af 1080i/50, 1080i/60, 720p/50 eller 720p/60.
• Under AV1~AV3 signalindgangen
• [Auto] er modaliteten, der anvender Switch (ændring) signalet fra udstyret, der er tilsluttet AV1~AV3 klemmen i SCART stikforbindelsen, ben nr.8, der angiver billedformatet af videokilden. Hvis Switch signalet ikke bliver fundet, anvendes Default Zoom indstillingen på Funktionsmenuen til at vælge.
• Under TV modaliteten
• [Auto] er modaliteten ved brug af WSS (Wide Screen Signals) (Bredskærm signaler), som identificerer billedformatet på de film og programmer, der bliver udsendt. Forskellige stationer udsender WSS signaler. Det kan apparatet genkende, så monitoren automatisk ændres til det korrekte format. Der er dog visse stationer, der ikke udsender WWS signaler, derfor er monitoren ikke i stand til at genkende det udsendte format. Derfor er Default Zoom indstillingen på Funktionsmenuen anvendt til at vælge, når et WWS signal ikke udsendes eller ikke opspores.
Panoramic 4:3 Full
14:9Zoom C14:9L Zoom
INPUT SELECT
knapper
RECALL knap
ZOOM knap
Valgskema over fremvisningsstørrelse
Når De ønsker at
Indstil
fremvisningsstørrelsen til
Indgangssignal
Fremvisningsskærm
Bemærkninger
Fremvise et 4:3 billede på en 16:9 skærm, nøjagtigt, som det er.
4 : 3
(4:3 signal)
Slukning på begge siderne.
Fremvise et 4:3 billede på en 16:9 skærm med højde og bredde af skærmens midterste del forstørret med tilsvarende skala, og med begge siderne lidt forstørret.
Panoramic
Fremvise et 16:9 billede med VISTA størrelse nøjagtigt, som det er på en 16:9 skærm.
Zoom
(Vista)
• Det 4:3 billede kaldes for postkasse billede.
• I visse tilfælde, kan der være lidt slukning øverst og nederst.
Fremvise et 4:3 billede, nøjagtigt, som det er på en 16:9 skærm med standard lodret størrelse og komprimeret på den vandrette side.*
Full
(Kompression)
* Et billede med et formatforhold på 16:9, der
bliver reduceret til 4:3 for en fremvisning på en 4:3 skærm.
CHANNEL UP/DOWN knap
PROGRAM SELECT knapper
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
Auto Full Zoom
14:9Zoom C14:9L
Indgangsskift
Ændring af størrelse
TV AV1 AV2 AV3 AV4
RGB2 RGB1 AV6 AV5
Full
Page 24
23
DANSK
Den lodrette position kan justeres til [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] og [14:9Zoom] modalitet på følgende måde.
1. Tryk på SIZE knappen og SELECT knappen under billedstørrelse fremvisningen.
2. Position fremvisningen vises.
3. Indstillingsskalaen for hver billedstørrelse er med følgende værdier: [Panoramic] - 12 to + 12 [Zoom] - 31 to + 31 [C 14:9L] og [14:9Zoom] - 16 to + 16
4. Når et 1080i/60 komponent signal modtages, kan den lodrette position udelukkende justeres et trin opad. (Skala: 0 til +1)
Position + 31 Position - 31
Tryk på Tryk på
FORSIGTIG
Brug af en bredskærmet monitor
• Monitoren har en valgfunktion for skærm modaliteten. Hvis en ikke kompatibel skærm modalitet vælges for at fremvise en software som et TV program, vil billedet se forskelligt ud i forhold til det originale. De bedes tage dette i betragtning når De vælger skærm modaliteten.
• Anvendelsen af denne monitor med forstørret fremvisningsmodalitet med indstillet bredfunktion på barer, hoteller eller andre virksomheder af kommercielle eller offentlige forestilling grunde kan overtræde indehaverens ophavsret, som er beskyttet af ophavsretsloven.
• Når et normalt 4:3 billede fremvises på hele skærmen i panoramisk modalitet, kan det ske at nogle dele ved kanterne af billedet forsvinder og/eller fremvises med distortion i visse tilfælde. Anvend 4:3 modaliteten for at fremvise billeder, som er blevet fremstillet i 4:3 modalitet.
Denne modalitet tillader at fremvise 4:3 indholdene uden distortion af billedet.
• Under RGB indgangen (RGB1 (indstillet på [DVI-PC]) og RGB2 (indstillet på [RGB]))
* Real mode (reelmodalitet) gengiver billedet med det samme format, som fremvises på computer monitoren.
Denne modalitet er kun til rådighed for VGA (640 X 480) og WVGA (864 X 480).
Valgskema over fremvisningsareal (RGB indgang)
*
Opløsning Fuld fremvisning Cirkulær fremvisning
Full Normal Real
* kun for VGA og
W-VGA
Zoom1 Zoom2 Zoom3Fremvisning
640 X 480
(VGA)
800 X 600
(SVGA)
1024 X 768
(XGA)
1280 X 1024
(SXGA)
1600 X 1200
(UXGA)
Processer som kompression (formindskelse) og udvidelse er sat i gang under fremvisningen af de overnævnte signaler. Af denne grund er det muligt at skærmen flimrer synligt på Zoom (1 ~ 3) afhængigt af fremvisningsindholdet. Hvis dette sker, kan flimren nedsættes ved at dreje det lodrette filter på .
35
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Ændring af størrelse (fortsat)
Når De ønsker at
Indstil
fremvisningsstørrelsen til
Indgangssignal
Fremvisningsskærm
Bemærkninger
Fremvise et 14:9 billede på en 16:9 skærm udvidet lodret og komprimeret vandret.
C14 : 9L
Denne modalitet anvendes for et program udsendt med WSS kode-C14:9L.
Fremvise et 14:9 billede udvidet lodret på en 16:9 skærm.
14 : 9Zoom
Denne modalitet anvendes for et program udsendt med WSS kode-C14:9Zoom.
(14:9 signal)
(14:9 signal)
Normal Full Zoom1
Real Zoom3 Zoom2
Page 25
24
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
LyddæmpningLydindstilling
Lydstyrken kan midlertidigt neddæmpes ved at trykke MUTE knappen på den fjernbestyrede kontrol.
Lyden kan indstilles ved at trykke på og knapperne på den fjernbestyrede kontrol (eller på og
lydknapperne på monitorenheden).
Lydindstillingsværdi
Fremvisning af indstillingens tilstand
(Fremvisningsfarven skifter til magenta: styrke ➝ Mute)
Lydindstillingsværdi
Fremvisning af indstillingens tilstand
• Når en knap trykkes, fremvises lydindstillingens tilstand (magentafarvet).
• Lydindstillingen kan nedsættes ved at trykke på knappen mens lyden er neddæmpet.
• Lyddæmpningen kan slettes ved at trykke på MUTE knappen mens lyden er neddæmpet.
• Lyden fra hovedtelefonklemmen er ikke neddæmpet.
• Lyden fra højtaleren er automatisk neddæmpet mens hovedtelefonen tilsluttes hovedtelefonklemmen på sideindgangen (AV5).
Når MUTE knappen af den fjernbestyrede kontrol trykkes igen, kommer lyden tilbage og lydfremvisningen (grøn) ses igen.
• Når en knap trykkes, fremvises lydindstillingens tilstand.
• Lyden forøges når knappen trykkes mens lydindstillingen fremvises.
• Lyden nedsættes når knappen trykkes mens lydindstillingen fremvises.
Volume 15
Volume 15
Page 26
25
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Drejningskontrol
• Denne funktion kontrollerer den motoriserede støtteanordning. Den tillader at dreje plasmaskærmen til venstre eller til højre ved hjælp af den fjernstyret kontrol.
Kontroller at monitorens hovedafbryder er slukket under fjernelsen eller forbindelsen af strømledningen, af forbindelseskablerne og af højtalerkablerne.
PAS PÅ
1. Tryk på drejningsknappen.
Kontrolikonet fremvises på skærmen.
• Hvis forbindelseskablet ikke er tilsluttet, fremvises skriften “Not Available” (ikke disponibel).
• Fremvisningen af drejningsikonet forsvinder i løbet af 6 sekunder hvis der ingen operation følger.
Swivel
2. Indstilling af den ønskede vinkel.
Modsatte retninger fremvises på skærmen mens monitoren drejes. Det er muligt at justere med nøglen mens drejningsikonet er fremvist på skærmen. Drejningsvinklen af monitoren er disponibel indenfor ±30 grader fra forsiden.
FORSIGTIG
• Skub ikke panelet med hænderne mens De anvender drejningsfunktionen. Det kan medføre skader til støtteanordningen eller panelet.
• Kravl ikke op på monitoren og/eller hæng det ikke nedad. Sving ikke monitoren frem og tilbage eller i andre retninger. Det ville kunne medbringe støtteanordningens brud.
• Pas på ikke at placere hænder eller ansigt i nærheden af monitoren mens De bruger drejningskontrol funktionen. Det kan medføre kvæstelser. Vær særlig forsigtig hvis der er børn i husstanden.
• Stil ingen genstande, såsom vaser, I nærheden af monitoren I drejningsarealet. Det kan medføre brud på selve genstanden samt brud på støtteanordningen.
• Placer monitoren på et stabilt sted, I modsat fald vil drejningsfunktionen ikke fungere korrekt. Det kan medføre funktionsfejl.
• Hvis De anvender monitoren på væggen, sørg for at frakoble forbindelseskablet mellem monitoren og støtteanordningen.
Sikkerhedsforskrifter under forbindelsen mellem monitoren og støtteanordningen
• Når De fjerner støtteanordningen
fra monitoren, kontroller at fjerne stikforbindelseskablet fra støtteanordningens forbindelsesklemme på bagsiden af monitoren.
• Kontroller at retningen på stikforbindelsen for støtteanordningens forbindelseskabel er rigtig.
• Når De forbinder støtteanordningen til monitoren igen, sæt stikforbindelseskablet i støtteanordningens forbindelsesklemme på bagsiden af monitoren.
Tryk på højre og venstre lås på stikforbindelsen og træk nedad.
Fortsæt indtil De hører klikket.
Page 27
26
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
Indgangssignal skærmfremvisning
Indgangssignal tilstanden kan fremvises på skærmen ved at trykke på RECALL knappen på den fjernbestyrede kontrol.
• Fremvisningen forsvinder på cirka 6 sekunder.
TV
Off-timer On-timer
TV position Navn Lydmodalitet
VIDEO
Off-timer On-timer
Indgangsmodalitet Signalmodalitet
RGB
Off-timer On-timer
Indgangsmodalitet Signalmodalitet Vandret frekvensindgang Lodret frekvensindgang
RECALL knap
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- -- BG
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
ABCDE
AV1
Composite
RGB2
RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz
1
Page 28
27
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
MULTI PICTURE fremvisning
Hvis MULTIPICTURE knappen på den fjernbestyrede kontrol er nedtrykket, fremvises flerdobbelte billeder. Derefter kan tre skærmtyper vælges ved at trykke på MULTI MODE knappen på den fjernbestyrede kontrol. Flerdobbelt billede modaliteten skifter med følgende sekvens hver gang MULTI MODE knappen trykkes.
Aktivering af Split modaliteten fra TV skærmen
Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen en gang, fremvises der 2 billeder.
• Højtaler ikonet kan flyttes til venstre og højre ved at trykke på og SELECT knapperne; lyden kommer ud fra den side, hvor højtaler ikonet fremvises.
• Det er ikke muligt at vælge samme signalindgang samtidigt for begge skærme.
• TV kanalen kan skiftes ved at trykke på CHANNEL UP/DOWN knappen på den fjernbestyrede kontrol.
• Signalindgang modaliteten af billede-A eller billede-B (den, hvor højtaler ikonet er fremvist på) kan vælges ved at trykke på INPUT SELECT knapperne på den fjernbestyrede kontrol.
• Ved at trykke en anden gang på MULTI PICTURE knappen, slettes flerdobbelt billede modaliteten.
• Henvis til tavlen for 2 billeder (Split) modaliteten.
Aktivering af 4 billeder modaliteten fra TV skærmen
Ved at trykke på MULTI MODE knappen en gang på 2 billeder modaliteten fremviser 4 billeder.
• Tryk på og SELECT knapperne for at vælge billede A eller billede B, som er angivet med en rød trekant. For billederne til højre, tryk på og SELECT knapperne for at vælge billedet. Fremvisningsindgangen af det valgte billede skifter til grønt.
• TV kanalen kan skiftes ved at trykke på CHANNEL UP/DOWN knappen på den fjernbestyrede kontrol.
• Lyden kan kun gengives fra billede A i 4 billeder modaliteten.
• Komponent signalets indgangsmodalitet kan ikke vælges i B billederne. Henvis til tavlen for 4 billeder modaliteten.
• Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen i 4 billeder modaliteten, slettes flerdobbelt billede modaliteten. Derefter, ved at trykke igen på MULTI PICTURE knappen, fremvises de 4 billeder.
Aktivering af 12 billeder modaliteten fra TV skærmen
Ved at trykke på MULTI MODE knappen en gang på 4 billeder modaliteten fremviser 12 billeder.
• Startende fra kanal 1, fremvises automatisk de forindstillede kanaler I sekvens i de 12 vinduer.
• Denne funktion er kun aktiv i TV modalitet.
• Efter forskellige sekunder, refreshes billederne den ene efter den anden.
• Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen i 12 billeder modaliteten, slettes flerdobbelt billede modaliteten. Derefter, ved at trykke igen på MULTI PICTURE knappen, fremvises de 12 billeder igen.
• Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen i 12 billeder modaliteten fremvises 2 billeder (Split) modaliteten.
28
INPUT SELECT
knapper
RECALL knap
SELECT/ADJUST knap ( , , , )
CHANNEL UP/DOWN knap
MULTI PICTURE knap
MULTI MODE
knap
5
8
6
11
B1
B2
B3
A
28
2 pictures (Split) 4 pictures 12 pictures
5AV1
AB
1234
5678
9101112
Page 29
28
Aktivering af Split modaliteten fra video indgangsskærmen
Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen en gang, fremvises der 2 billeder.
• Højtaler ikonet kan flyttes til højre og venstre ved at trykke på og SELECT knapperne. Video lyden
bliver sendt ud fra den side, hvor højtaler ikonet er fremvist.
• Det er ikke muligt at vælge den samme videosignal modalitet samtidigt for begge skærme.
• Ved at trykke en anden gang på MULTI PICTURE knappen, slettes 2 billeder modaliteten.
• Henvis til tavlen for 2 billeder (Split) modaliteten.
Aktivering af MULTI PICTURE modaliteten fra RGB indgangsskærmen
Ved at trykke på MULTI PICTURE knappen en gang, fremvises der 2 billeder.
• Denne modalitet kan opnås fra RGB1(DVI-PC) og RGB2(RGB) indgangene.
• Højtaler ikonet kan flyttes til højre og venstre ved at trykke på og SELECT knapperne. Lyden bliver
sendt ud fra den side, hvor højtaler ikonet er fremvist.
• Skærmdel positionen kan vælges op eller ned ved at trykke på og SELECT knapperne.
• Skærmdelen kan vælges ved brug af AV1-AV6, TV kanal knapperne fra den tilstand højtaler ikonet viser på
den venstre side af AVosv. som vist på skemaet til højre.
• Ved at trykke en anden gang på MULTI PICTURE knappen, slettes 2 billede fremvisningen.
• “Frequency Mode” på indstillingsmenuen bør sættes til Movie når skærmdelen er komponent signalet af
1080i/50 eller 1080i/60.
AV1 Fremviser VIDEO skærmdelens indgangssignal.
BEMÆRK
• Selv om indgangen af det vandrette/lodrette synkroniseringssignal (eller videosignal) standser på fremvisningen af flerdobbelte billeder, går modaliteten ikke over på energibesparelse modalitet.
• De bedes passe på, da billedretentionen sker hvis fremvisningen efterlades på flerdobbelt billede fremvisningstilstand i længere tidsperioder.
BEMÆRK
Vedrørende 720p/50Hz
• 720p/50Hz kan anvendes for AV4, AV6, og RGB 1 (DVI-STB) udelukkende under enkeltbillede modaliteten.
• RGB2 (komponent) er ikke rådig for 720p/50Hz.
2 billeder (Split)
Indgangsklemme
AV1
AV5
AV2, AV3
AV4, AV6 RGB1 RGB2
Sekundær
Ledende
AV1
AV5
AV2 AV3
RGB1 RGB2
AV4 AV6
TV 쑗쑗쑗쑗 쑗
PAL, SECAM 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗
NTSC3.58/4.43 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗
RGB 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗
576i, 576p 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗 480i, 480p 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗
1080i/50 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗 1080i/60 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗 720p/50 720p/60 쑗쑗 쑗쑗쑗쑗쑗
STB
Komponent 쑗쑗 쑗 쑗쑗쑗쑗
TV
PAL
SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
576i
576p
RGB
480i
480p
1080i/501080i/
60
720p/
60
STB
Komponent
TELE TEXT
4 billeder
(: Disponibel)
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
MULTI PICTURE fremvisning (fortsat)
Indgangsklemme
AV1
AV5
AV2, AV3
AV4, AV6 RGB1 RGB2
Sekundær
Ledende
AV1
AV5
AV2 AV3
RGB1 RGB2
AV4 AV6
TV 쑗쑗쑗
PAL, SECAM 쑗쑗
NTSC3.58/4.43 쑗쑗
RGB 쑗쑗
576i, 576p 쑗쑗 480i, 480p 쑗쑗
1080i/50 쑗쑗 1080i/60 쑗쑗 720p/50 720p/60 쑗쑗
STB
Komponent 쑗쑗
TV
PAL
SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
576i
576p
RGB
480i
480p
1080i/501080i/
60
720p/
60
STB
Komponent
TELE TEXT
(: Disponibel)
720p/
50
720p/
50
AV1 AV2
RGB2
AV1
(skærmedelen)
Sekundær Ledende
Ledende
Sekundær 1
Sekundær 2
Sekundær 3
Page 30
29
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
FREEZE knap
Billede frysning
Når FREEZE knappen på den fjernbestyrede kontrol er trykket, skifter skærmen til fryse modalitet.
• Der er to typer frysning skærmmodaliteter, Split og Strobe. Det er muligt at vælge en af dem på “Freeze Mode” indstillingen i Funktionsmenuen.
• Splitmodaliteten fremviser to billeder fra same kilde på skærmen, med et aktivt billede og det andet som stilbillede.
• Strobe modaliteten fremviser 12 billeder med det sidste billede I aktiv modalitet, og de andre 11 som stilbilleder.
• Ved at trykke igen på FREEZE knappen, kommer skærmen tilbage til den normale billedfremvisning.
• Denne funktion er også disponibel fra video indgangsmodaliteten udover TV modaliteten, Henvis til nedenstående tavle for Fryse funktionen :
1234
5678
9101112
Aktiv
[Split]
[Strobe]
Split Strobe
TV 쑗쑗
PAL, SECAM 쑗쑗
NTSC3.58/4.43 쑗쑗
SCART (RGB) 쑗쑗
576i 쑗쑗
480i 쑗쑗 576p 480p
1080i/50 1080i/60 720p/50 720p/60
RGB, DVI-PC
(: Disponibel)
5
AB
Page 31
30
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
MENU knap
RECALL knap
SELECT/ADJUST knap ( , , , )
OK knap
RETURN knap
Anvendelse af Menu skærmen (On-screen fremvisningssystem)
Når MENU knappen trykkes, fremvises menu skærmen; derfra er det muligt at justere og indstille PC signalet ved brug af SELECT knappen, ADJUST knappen og OK knappen.
• Der henvises til ~ vedrørende justering og indstillinger.
Eksempel: Valg af Billede skærmen
1. Tryk på MENU knappen for at fremvise Hovedmenu
skærmen.
2. Tryk på OK knappen for at fremvise Billedmenu
skærmen. (Anvend og SELECT knapperne for at vælge andre emner.)
3. Anvend og SELECT knapperne for at vælge
emnet, man ønsker at indstille, og anvend derefter
og ADJUST knapperne til justeringen (eksempel:
Contrast).
• Tryk på RETURN knappen for at komme tilbage til forrige skærm.
• Hvis der ingen indtastning sker efter et minut, lukkes Indstillingsskærmen automatisk.
31 43
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Return Exit
Contrast + 31 Next / Prev Adjust Return
Page 32
31
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
INDSTILLINGSMENU (TV modalitet)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Off
OK
Select Set Return
Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Off
OK
Select Set Return
Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Off
OK
Select Set Return
Setup Manual Tuning Position 99 Search C22
Descrambler Off Name ABCDE Sound System BG Colour System Auto
Skip Off NR Off Select Return Exit
Setup Prog.No.199 Fine Tuning +56 Select Adjust Return
Setup Auto Tuning Country Portugal San Marino Spain Sweden Switzerland Tur key United Kingdom
Search
Search
OK
OK
Select Set Return
Setup Auto Tuning Country Greece Hungary Iceland Ireland Italy Netherlands Norway Poland
Select Set Return
Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Off
OK
Select Set Return
Setup Auto Tuning Manual Tuning Fine Tuning Sort Teletext Language Auto Off Off
OK
Select Set Return
Setup Sort Position Name C.S.MHz 100 ABCDE 471MHz 101 BBC1 511MHz 102 ----- ----­ 103 BBC 567MHz 104 FGHIJ 487MHz
105 XYZAB 543MHz 106 ----- 225MHz 107 ----- 599MHz
Select Return Exit
Setup Teletext Language
West Europe East Europe Cyrillic Greek/Turkish
Select Return Exit
Setup Auto Tuning Country Austria Belgium Croatia Czech Republic Denmark Finland France Germany
Search
Search
OK
OK
OK
Cancel
Select Set Return
Setup Auto Tuning Country Portugal San Marino Spain Sweden Switzerland Tur key United Kingdom
Select Set Return
Setup Auto Tuning
Scanning Channel Number : 33
Cancel
Page 33
32
Valgte tegn Indstillingstips
Vælg navnet på landet med
og
SELECT knapperne og tryk på
OK knappen.
• Hvis det ikke var muligt at gemme nogle ønskede stationer med autoindstillingsfunktionen, vælg og gem den ønskede station med en manuel indstillingsoperation.
Efter at have trykket på OK knappen, starter autoindstillingen.
Anvendes for at indtaste navnet på TV stationen højst med 5 bogstaver. Efter at have stillet cursoren på det første ciffer, vælg et bogstav ved brug af og SELECT knapperne og fortsæt til næste ciffer med ADJUST knappen. Tryk på OK knappen igen efter afslutningen.
• De valgbare bogstaver er “0”~“9”, “A”~“Z”, “+”, “–”, “ ”(blanktegn), “,”(komma) og “.”(periode) .
Vælg lydsystemet med de fem forskellige mulige indstillinger.
Vælg farvesystemet med de fem forskellige mulige indstillinger.
Hvis den er sat til On, hjælper den til at nedsætte støjinterferensen, der ses på skærmen, specielt i områder med svagere modtagelse.
Hvis den er på On, vil den position skippes under valget af positioner med PROGRAM UP/DOWN knappen. Den er automatisk stillet til On for de kanaler, der ikke sender.
Efter at have afsluttet finjusteringen, tryk på RETURN knappen for at komme ud af denne modalitet.
• Det variable område er -56 ~ +56.
Vælg teletekst sproget afhængigt af Deres areal ved brug af de 4 indstillinger: Vesteuropa, Østeuropa, kyrillisk og græsk/tyrkisk.
Hvis det er indstillet på On, slukkes apparatet automatisk hvis der ikke er udsendelsessignal eller operationer i over 10 minutter under TV modaliteten.
Tryk på OK knappen på den linie, der er nødvendig for at skifte orden, og tegnene bliver så grønne. Flyt det op og ned på listen ved at trykke på og SELECT knapperne. Og tryk derefter på OK knappen for at bekræfte. Tryk på RETURN knappen for at gå ud.
Indstil position nummeret (1~199 og AV00) eller kanalnummeret med (+) (-) CHANNEL UP/DOWN knappen.
Auto Tuning
Search
Manual Tuning
Position
Name
Sound System
Colour System
Skip
Vælg først kanalindgangsmetoden, ved at indtaste et tocifret kanalnummer (CH), et tocifret S-bånd nummer eller en trecifret frekvens (MHz), ved at trykke på OK knappen.
Search
Indstil det normalt til Off. Hvis det er indstillet på On, vil AV1 (Scart) klemmen operere som TV signal udgang, og skærmen skifter automatisk til fremvisningen af AV1 (Scart) indgangssignalet.
Descrambler
NR
Fine Tuning
Sort
Forøgelse af frekvens data for hovedhøjtaleren.
Nedsættelse af frekvens data for hovedhøjtaleren.
––
––
––
––
––
(A Linie af position listen)
Teletext Language
Auto Off
Country
Indtast det tocifret nummer ved at trykke på 0~9 NUMBER knapperne Hvis nummeret er godkendt, starter kanalsøgningen.
Indtast det tocifret nummer ved at trykke på 0~9 NUMBER knapperne Hvis nummeret er godkendt, starter kanalsøgningen.
(C--)
(S--)
––
Indtast det trecifret nummer ved at trykke på 0~9 NUMBER knapperne Hvis nummeret er godkendt, starter kanalsøgningen.
(--MHz)
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
INDSTILLINGSMENU (TV modalitet) (fortsat)
(Side1) (Side2) (Side3)
1 2 3
Auto PAL SECAM
••••••
199 AV00
Off On
( :et bogstav)
L L' BG
DK I
NTSC3.58 NTSC4.43
Off On
Off On
Off On
Page 34
33
DANSK
Valgte tegn Indstillingstips
System
Colour System
Video Input
AV1
AV1~AV5
AV4
Der må ikke ændres på den originale indstilling. (System1 : Europa/Asien, System 2: Nordamerika)
RGB1
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB1 DV1 klemmen.
Dette burde svare til farvesystemet af signalet fra udstyret, der er tilsluttet AV1~AV5 videoindgang klemmen.
• Det bør normalt indstilles til Auto. Indgangssignalets system bliver automatisk genkendt.
• Hvis indgangssignalet er meget støjende eller har et lavt niveau på Auto og operationen anses for fejlagtig, indstil denne værdi så den passer til indgangssignalet.
• Når komponent signalet er modtaget, vil denne funktion ikke være disponibel (grey out).
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet AV4 videoindgang klemmen.
• Det bør normalt indstilles til Auto. Indgangssignalets modalitetssystem bliver automatisk genkendt.
• Hvis indgangssignalet er meget støjende eller har et lavt niveau på Auto og operationen anses for fejlagtig, indstil denne værdi så den passer til indgangssignalet.
Scart Output
TV: AV1 (Scart) udgangen bliver angivet som TV signal udgang. Monitor: AV1 (Scart) udgangen kan fremvise billedet som på hovedenheden. Det er dog kun muligt at kontrollere det sammensatte videosignal fra AV2, AV3, AV4, eller AV5 indgangen, der er fremvist på skærmen på det tidspunkt.
• Hvis Descrambler funktionen er på On, er det TV funktionen der er
automatisk indstillet.
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet AV1 Scart klemmen.
RGB2 (første trin)
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB2 D-underklemmen.
RGB2 (andet trin)
Dette trin bør kun indstilles når [Component] er valgt under første trin. Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB2 D-underklemmen.
• Det bør normalt indstilles til Auto. Indgangssignalets modalitetssystem bliver automatisk genkendt.
• Hvis indgangssignalet er meget støjende eller har et lavt niveau på Auto og operationen anses for fejlagtig, indstil denne værdi så den passer til indgangssignalet.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
INDSTILLINGSMENU (Video modalitet)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup System System 1 Colour System Video Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component
OK
Select Set Return
Setup System System 1 Colour System Video Input Scart Output Monitor RGB1 DVI-STB RGB2 Component
Select Set Return
OK
HDTV
HDTV
System1 System2
System1
Auto PAL SECAM
NTSC3.58 NTSC4.43
System2
Auto NTSC-M
PAL-N PAL-M
Setup Colour System
AV1 Auto AV2 PAL AV3 SECAM AV4 PAL AV5 Auto
Select Return Exit
Setup Video Input
AV1 Composite AV4 Auto
Select Return Exit
S.Video Composite
Auto HDTV SDTV/DVD
TV Monitor
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Auto HDTV SDTV/DVD
Page 35
34
INDSTILLINGSMENU (RGB modalitet: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))
Valgte tegn Indstillingstips
Auto Adjust*
Horizontal Position
Vertical Position
Horizontal Clock
Clock Phase
Reset
Input Level
Frequency Display
WVGA Type
WXGA Mode
Den vandrette position, den lodrette position, den lodrette clock og clockfasen er indstillet automatisk.
Indstilling af fremvisningspositionen på venstre del. Skærmfremvisningen skifter til magenta farve hvis den ligger under det disponible område. (Denne funktion er kun for RGB2. Den er ikke disponibel (grey out) for RGB1 (DVI-PC).)
Indstilling af den lodrette fremvisningsposition. Skærmfremvisningen skifter til magenta farve hvis den ligger under det disponible område. (Denne funktion er kun for RGB2. Den er ikke disponibel (grey out) for RGB1 (DVI-PC).)
Indstilling for den højeste tegnklarhed. (Denne funktion er kun for RGB2. Den er ikke disponibel (grey out) or RGB1 (DVI-PC).)
Indstilling for en god tegnklarhed. (Denne funktion er kun for RGB2. Den er ikke disponibel (grey out) or RGB1 (DVI-PC).)
De oprindelige fabriksindstillinger for emnerne i denne Menu kan genoprettes ved at trykke på OK knappen.
Normalt indstillet på 0,7 V. Hvis den hvide farve synes at spredes på skærmen, indstil værdien til 1.0 V (Dette er kun gældende for RGB2)
Indstil på Off hvis frekvensinformationen af skærmfremvisningens indgangssignal ikke er krævet.
Dette er kun gældende for W-VGA signalet. Når det er indstillet på On, kan fremvisningsareal modaliteten vælges mellem fuld eller reel. (Med RGB1 INPUT, vil skærmen vedblive den samme. kun RGB2 (ANALOG) INPUT)
Dette er kun gældende for W-XGA signalet. (kun RGB2 (ANALOG) INPUT)
Indstilling Ved at trykke på OK knappen nu starter den automatiske indstilling.
Flytter den vandrette position mod højre.
Flytter den vandrette position mod venstre.
Flytter den lodrette position nedad.
Forsinker clockfrekvensen (flytter en smule til venstre).
(frakoblet funktion) (afventning på indstilling)
Fremskynder clockfrekvensen (flytter en smule til højre).
Nedsætter clockfrekvensen (formindsker den højre del).
Forøger clockfrekvensen (forstørrer den højre del).
Flytter den lodrette position opad.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Set Return
Setup Auto Adjust Adjust Horizontal Position 0 Vertical Position + 31 Horizontal Clock – 20 Clock Phase 10 Reset Reset Select Set Return
Setup Input Level 0.7V Frequency Display Off WVGA Type Off WXGA Mode Off Vertical Filter On Frequency Mode Movie RGB1 DVI-PC RGB2 RGB Select Set Return
OK
OK
Horizontal Position 0 Next / Prev Adjust Return
Clock Phase 10 Next / Prev Adjust Return
0.7V 1.0V
Off On
Off On
Off 1280x768 1366x768
Page 36
35
DANSK
Valgte tegn Indstillingstips
Vertical Filter
Frequency Mode
RGB1
RGB2 (første trin)
RGB2 (andet trin)
Indstil på On hvis der er skærmflimmer.
Indstil på Movie hvis De ser på billeder i bevægelse på en personal computer.
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB1 DV1 klemmen.
Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB2 D-underklemmen.
Dette trin bør kun indstilles når [Component] er valgt under første trin. Dette burde svare til signalmodaliteten af signalet fra udstyret, der er tilsluttet RGB2 D-underklemmen.
• Det bør normalt indstilles til Auto. Indgangssignalets modalitetssystem bliver automatisk genkendt.
• Hvis indgangssignalet er meget støjende eller har et lavt niveau på Auto og operationen anses for fejlagtig, indstil denne værdi så den passer til indgangssignalet.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
INDSTILLINGSMENU (RGB modalitet: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (fortsat)
* Afhængigt af den fremviste signaltype kan det ske at fremvisningerne ikke er på optimalt punkt ved brug af den automatiske indstilling.
Indstil dem derfor manuelt for at optimere dem.
Auto HDTV SDTV/DVD
Off On
Movie PC
DVI-PC DVI-STB
RGB Component
Page 37
36
Valgte tegn Indstillingstips
Denne funktion flytter billedet rundt på skærmen i små portioner ved indstillede tidsrum, for at nedsætte panelets billedretention. Det er hvor objekterne, der ikke bevæger sig, såsom skærm logoer, efterlader et svagt billede, der ses efter at de skulle være forsvundet.
Denne funktion anvendes for at nedsætte panelets billedretention som kan ske med stilbilleder på det hvide område signal. Vælg On (vedvarende operation) eller 60 Min. (operation med begrænset tid) og tryk på OK knappen. Tryk på MENU eller RETURN knappen på den fjernbestyrede kontrol for at komme tilbage til en normal fremvisning.
Det forvandler de grå sidesøjler til sorte sidesøjler mens man ser på en normal størrelsesareal skærmmodalitet. Det er altid indstillet på Off når monitoren er tændt med On. Det er anbefalet at stille det på Off for at nedsætte panelets billedretention.
Det er anvendt for at nedsætte energi forbruget for videoindgangen når der ingen videosignal er. Når det indstilles på On vil monitoren stilles på standby modalitet når AV indgangen uden signal vælges.
Denne funktion vælger skærmfremvisningen af FREEZE modaliteten mellem Split (2 billeder) og Strobe (12 billeder).
Denne funktion vælger størrelsen af skærmfremvisningens af TV indgangen, der først vises når hovedafbryderne er tændt.
Denne funktion sletter skærmkontrasten uanset kontrast indstillingerne på Billedmenuet. Med denne kontrol kan energiforbruget nedsættes eller paneldegraderingen neddæmpes. Energiforbrug kontrollen er Extend 2 < Extend 1 < Normal. Hvis kontrastindstillingen ændres mens dette emne er stillet på Extend 1 eller 2, vil det automatisk stilles til Normal.
Denne funktion anvendes for at nedsætte panelets billedretention, som specielt skyldes fremvisningen af logoet på en TV station. Klarheden på de 4 panelhjørner bliver lavere end klarheden på midten.
De oprindelige fabriksindstillinger for emnerne i denne Menu kan genoprettes ved at trykke på OK knappen.
On
60Min.
(frakoblet funktion) (afventning på indstilling)
Screen Saver
Screen Wipe
Black Side Panel
Video Power Save
Freeze Mode
Default Zoom
Panel Life
Luminance Manager
Reset
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
FUNKTIONSMENU
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Function Screen Saver Off Screen Wipe On 60Min. Black Side Panel Off Video Power Save Off Freeze Mode Split Default Zoom Panoramic Panel Life Nomal Luminance Manager Off Reset Reset Select Set Return
Off 5Min. 10Min. 60Min. 40Min. 20Min.
Off On
Off On
Split Strobe
Panoramic 4:3 14:9zoom
Normal Extend 1 Extend 2
Off On
Page 38
37
DANSK
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
BILLEDMENU (TV/Video modalitet)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness -31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Picture Mode Dynamic Contrast +31 Brightness -31 Colour 0 Sharpness +15 Hue 0 Colour Temperature Normal Contrast Mode Normal Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Dynamic YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Colour Off Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Mode Dynamic Next/Prev Select Return
Contrast Mode Normal Next/Prev Select Return
YNR Off Next/Prev Select Return
Picture Dynamic YNR Off CNR Off Film Mode On PAL Comb Filter On LTI Off CTI Off Black Enhancement Off Auto Colour Off Reset Reset Select Set Return
OK
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set Return
OK
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set Return
OK
Auto Colour Off Next/Prev On/Off Return
Picture Colour Temp. Adjust On Amplitude Red – 63
Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31
Green 0
Blue – 31 Reset Reset Select On/Off Return
Picture Colour Management On
Magenta + 60
Red + 30 Yellow 0 Green + 60 Cyan + 30
Blue 0
Reset Reset Select On/Off Return
Picture Dynamic Colour Temp. Adjust Colour Management Colour Decoding Select Set Return
OK
Picture Colour Decoding
RGB R G B
Red 0 Green + 60 Colour 0 Hue + 31
Reset Reset
Select Return Exit
Page 39
38
Valgte tegn
Picture Mode
Indstillingstips
Contrast
Indstilling for den bedste synskvalitet for at tilpasse den omgivende klarhed. Den kan indstilles endnu indtil [+40] ved at trykke uden at slippe på
SELECT knappen ved [+31]. Farven fra numrene [+32] indtil [+40] skifter fra grønt til magenta. denne særlige funktion er bedst for mørke scener. For en normal fremvisning er det anbefalet at stille kontrasten på [+31]. “Panel Life” i Funktionsmenuen bør indstilles på Normal når denne Kontrastfunktion er indstillet.
Indskrænker mellemrummet mellem klarhed og mørke.
Udvider mellemrummet mellem klarhed og mørke.
Brightness
Den sorte farve bliver fremhævet for at øge den totale mørke.
Den sorte farve bliver dæmpet for at øge den totale klarhed.
Indstil som ønsket.
Colour Temperature
Normalt indstillet til Cool.
Contrast Mode
Dynamisk: Fremhæver forskellen mellem video
fortoningskorrektionerne for at forbedre kontrast
fornemmelsen. Normal: Billedgraderingen er gengivet så trofast som muligt. Auto: Opfanger billedklarheden og indstiller automatisk den
naturlige klarhed.
Colour
Nedsætter farveintensiteten. Forøger farveintensiteten. Indstil som ønsket.
Sharpness
Blød Skarp
Gå over til minus (-) siden for et blødere effekt og til plus (+) siden for et skarpere billede.
Reset
(frakoblet funktion) (afventning på indstilling)
En lys scene neddæmpes med en rødlig farve.
En lys scene fremhæves med en rødlig farve.
De oprindelige fabriksindstillinger for emnerne i denne Menu kan genoprettes ved at trykke på OK knappen.
Hue
Fremhæver rødt og dæmper grønt.
Fremhæver grønt og dæmper rødt.
Denne funktion er ikke mulig at indstille under modtagelsen af et PAL/SECAM signal. Der ville fremkomme et grey out effekt på tegnene. Indstilling for en mere realistisk hudfarve.
PAL Comb Filter
Det er kun muligt når der modtages et PAL sammensat signal. Drej On for at nedsætte misfarvningen på de fine billeders detaljer, og for at opnå renere farver.
YNR
Udfører billedsignal støjnedsættelsen. Drej for at nedsætte støjen.
LTI
Indstiller skarpheden af billedsignalet.
CNR
Udfører farvesignal støjnedsættelsen. Drej for at nedsætte støjen. Den bliver stillet på Off kun når DVI-STB modaliteten vælges.
Colour Temp. Adjustment
Drej på On, når de ønsker at skifte farvetemperaturen, afhængigt af brugerens ønsker.
Indstilling af farvetemperaturen efter brugerens ønsker. Disse indstillinger er lagret selvstændigt på hver af de 4 farvetemperatur modaliteter.
Film Mode
On: Opfanger automatisk filmens materiale og gengiver trofast det originale filmbillede. Off: Indstil på OFF når billedskiftet ikke har en naturlig fremvisning.
CTI
Indstiller skarpheden af billedsignalet.
Black Enhancement
Indstiller afbalanceringen af det sorte niveau.
Auto Colour
Det er kun muligt når der modtages et PAL sammensat signal. Denne funktion kontrollerer og indstiller farven, så der altid fremvises konstante farveniveauer. Det fremviser også naturlige hudfarver mens baggrundsfarvernes trofasthed bevares.
Red
En lys scene neddæmpes med en grønlig farve.
En lys scene fremhæves med en grønlig farve.
GreenAmplitude
En lys scene neddæmpes med en blålig farve.
En lys scene fremhæves med en blålig farve.
Blue
En mørk scene neddæmpes med en rødlig farve.
En mørk scene fremhæves med en rødlig farve.
Red
En mørk scene neddæmpes med en grønlig farve.
En mørk scene fremhæves med en grønlig farve.
Green
Cut Off
En mørk scene neddæmpes med en blålig farve.
En mørk scene fremhæves med en blålig farve.
Blue
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
BILLEDMENU (TV/Video modalitet)
(fortsat)
Dynamisk: Denne indstilling er bedst for en meget klar omgivende
belysning. Naturlig: Denne indstilling passer til normale belysningstilstande. Biograf: Denne indstilling er den bedst egnede for at se en film.
Dynamic Natural
Cool Normal Warm Black / White
Cinema
Normal Auto Dynamic
Off Low High
Off On
Off On
Off Low Middle High
Off On
Off On
Page 40
39
DANSK
Valgte tegn
Colour Management
Indstillingstips
Denne funktion indstiller de listede farver individuelt, enten for at fremhæve dem eller for at gøre dem renere. Disse indstillinger er lagret selvstændigt på hver af de 4 farvetemperatur modaliteter.
Denne funktion indstiller de listede farver individuelt, enten for at fremhæve dem eller for at gøre dem renere. Disse indstillinger er lagret selvstændigt på hver af de 4 farvetemperatur modaliteter.
Vælg den enkelte farveskærm når det er krævet for at indstille R/G/B niveauet selvstændigt, efter brugerens valg. Og sæt det tilbage til RGB modaliteten, som angiver alle farverne efter indstillingen. Tryk på OK knappen hver gang indstillingen ændres.
Det indstiller R/G/B niveauet eller farvetonen så farven ser så naturlig ud, som muligt efter brugerens valg. Disse indstillinger er lagret selvstændigt på hver af de 4 farvetemperatur modaliteter. Når de vælger “Hue” (farvetone), fremvises der en grå farve, for at betyde, at denne funktion ikke er mulig under modtagelsen af PAL/SECAM.
Magenta
Magentafarven er neddæmpet.
Magentafarven er fremhævet.
Red
Den røde farve er neddæmpet.
Den røde farve er fremhævet.
Yellow
Den gule farve er neddæmpet.
Den gule farve er fremhævet.
Green
Den grønne farve er neddæmpet.
Den grønne farve er fremhævet.
Cyan
Cyanblåt farven er neddæmpet.
Cyanblåt farven er fremhævet.
Blue
Den blå farve er neddæmpet. Den blå farve er fremhævet.
Colour Decoding
Red
Formørker kun den røde farve. Opklarer kun den røde farve.
Green
Formørker kun den grønne farve.
Opklarer kun den grønne farve.
Colour
Nedsætter farveintensiteten. Forøger farveintensiteten.
Hue
Fremhæver rødt og dæmper grønt.
Fremhæver grønt og dæmper rødt.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
BILLEDMENU (TV/Video modalitet)
(fortsat)
Off On
RGB R G B
Page 41
40
Picture Colour Temp. Adjust On Amplitude Red – 63
Green 0 Blue – 31 Cut Off Red + 31
Green 0
Blue – 31 Reset Reset Select On/Off Return
Valgte tegn
Contrast
Nedsætter mellemrummet mellem klarhed og mørke.
Udvider mellemrummet mellem klarhed og mørke.
Indstillingstips
Indstilling for den bedste synskvalitet for at tilpasse den omgivende klarhed. Den kan indstilles endnu indtil [+40] ved at trykke uden at slippe på SELECT knappen ved [+31]. Farven fra numrene [+32] indtil [+40] skifter fra grønt til magenta. Denne særlige funktion er bedst for mørke scener. Med lysere scener kan det ske at billeddele ikke er tydelige. Det er anbefalet at indstille på [+31]. “Panel Life” i Funktionsmenuen bør indstilles på Normal når denne Kontrastfunktion er indstillet.
Brightness
Den sorte farve bliver fremhævet for at øge den totale mørke.
Den sorte farve bliver dæmpet for at øge den totale klarhed.
Indstil som ønsket.
Picture Enhancement
Indstiller klarheden af små detaljer på det ønskede niveau.
Colour Temperature
Normalt indstillet til Normal.
Colour Temp. Adjustment Amplitude
Cut Off
Reset
Drej på On når De ønsker at skifte farvetemperaturen efter brugerens valg.
De oprindelige fabriksindstillinger for emnerne i denne Menu side kan genoprettes ved at trykke på OK knappen.
Colour
Nedsætter farveintensiteten. Forøger farveintensiteten. Indstil som ønsket.
Hue
Fremhæver rødt og dæmper grønt.
Fremhæver grønt og dæmper rødt.
Denne funktion er ikke mulig at indstille under modtagelsen af et PAL/SECAM signal. Der ville fremkomme et grey out effekt på tegnene. Indstilling for en mere realistisk hudfarve.
En lys scene neddæmpes med en rødlig farve.
En lys scene fremhæves med en rødlig farve.
En lys scene neddæmpes med en grønlig farve.
En lys scene fremhæves med en grønlig farve.
En lys scene neddæmpes med en blålig farve.
En lys scene fremhæves med en blålig farve.
En mørk scene neddæmpes med en rødlig farve.
En mørk scene fremhæves med en rødlig farve.
En mørk scene neddæmpes med en grønlig farve.
En mørk scene fremhæves med en grønlig farve.
En mørk scene neddæmpes med en blålig farve.
(frakoblet funktion)
En mørk scene fremhæves med en blålig farve.
(afventning på indstilling)
Red
Green
Blue
Red
Green
Blue
Indstilling af farvetemperaturen efter brugerens ønsker. Disse indstillinger er lagret selvstændigt på hver af de 4 farvetemperatur modaliteter.
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
BILLEDMENU (RGB modalitet)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
Picture Contrast : + 31 Brightness : – 31 Colour : 0 Hue : + 31 Picture Enhancement : Off Colour Temperature : Normal Colour Temp.Adjust Reset Reset Select Set Return
OK
OK
OK
Contrast + 31 Next / Prev Adjust Return
Colour Temperature Normal Next/Prev Select Return
Off Low Middle High
Cool Normal Warm Black / White
Off On
Page 42
41
DANSK
AUDIO MENU
Valgte tegn
Audio Mode
Indstillingstips
Film: Denne funktion vælger den bedst mulige audioindstilling for film. Musik: Denne funktion vælger den bedst mulige audioindstilling for musik. Tale: Denne funktion vælger den bedst passende lyd for nyheder, talk
shows, osv.
Foretrukne: Denne modalitet bør indstilles afhængigt af brugerens valg.
Dynamic Bass
Dynamisk Bastone funktionen udnytter evnen, som det menneskelige høreorgan har til at skelne mellem to forskellige toner. Ved at udnytte denne evne, fremhæver Dynamisk Bastone funktionen de bastoner, der ellers ikke skelnes. Indstilling efter brugerens ønsker.
Treble
Fjerner diskanten. Fremhæver diskanten. Indstil som ønsket.
Bass
Fjerner bastonerne. Fremhæver bastonerne. Indstil som ønsket.
Balance
Fjerner lyden fra højre side.
Fjerner lyden fra venstre side.
Indstil som ønsket.
Headphone Volume
Headphone Select
Dæmper lyden ned. Sætter lyden op.
(frakoblet funktion) (afventning på indstilling)
Denne funktion er for at indstille lyden på hovedtelefonen. Lyden fra højtaleren er helt stum, når klemmen på hovedtelefonen er tilsluttet.
A/B: Med 2 billedmodaliteten, er lyden udsendt fra hovedtelefonen til
A (venstre billede) eller B (højre billede) for at blive valgt. Højtaler ikonet findes på det valgte billede.
B: Lyden fra B (højre billede) kommer fra hovedtelefonen.
Matrix Surround
Denne funktion gengiver lydeffekterne på et stadion.
Perfect Volume
Denne funktion indstiller automatisk lyden så hver kanal og indgang har samme gennemsnitlige lydniveau.
Reset
De oprindelige fabriksindstillinger for emnerne i denne Menu side kan genoprettes ved at trykke på OK knappen.
BEMÆRK
Vedrørende hovedtelefonen
• Under PC indgangen (RGB1/RGB2), er lyden ikke udsendt fra hovedtelefonen.
• Når indgangen på B (højre billede) er AV6 med 2 billedmodaliteten, selvom B vælges fra “Audio Menu, hovedtelefon valg”, kan lyden ikke vælges på B (højre billede) men udsendes fra det valgte billede (A/B).
INSTALLATION INSTRUKTIONER (fortsat)
MENU
Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK Set
Movie Music Speech Favourite
Off Low Middle High
Off On
Off On
A/B B
Audio Audio Mode : Movie Treble : + 10 Bass : – 10 Balance : 0 L R Dynamic Bass : Middle Matrix Surround : Off Perfect Volume : Off Reset Reset Select Set Return
Audio Headphone Volume : +20 Headphone Select : A/B
Select Set Return
Page 43
42
Vælg et sprog med ▲ og ▼ SELECT knapperne og tryk på OK knappen.
Valgte tegn
Off Timer
On Timer
- - ( : - - ) timer
(- - : ) - -
minutter
Indstillingstips
Denne funktion indstiller automatisk apparatet til standby modalitet når det indstillede tidsrum er gået.
Denne funktion indstiller automatisk apparatet fra standby modalitet til tændt (ON) når det indstillede tidsrum er gået. Man kan indstille fra 00:00~11:59. Indtast det ønskede tidsrum ved brug af
og
SELECT knapperne på den fjernbestyrede kontrol.
OPERATING INSTRUCTIONS (fortsat)
TIMER MENU
SPROGMENU
Picture Audio Timer
MENU
Function Setup Language Select OK Set
--Min. 30Min. 60Min. 120Min. 90Min.
Picture Audio Timer
MENU
Function Setup Language Select OK Set
Timer Off Timer : 30Min. On Timer : - - : - - Select Adjust Return
Language English Français Deutsch
Türkce
Select Return Exit
Español Italiano Norsk Svenska
Nederlands
Page 44
43
DANSK
Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Hue Colour Temperature Contrast Mode YNR CNR Film Mode PAL Comb Filter LT I CTI Black Enhancement Auto Colour
Colour Temp. Adjust
R Amplitude
G Amplitude
B Amplitude
R Cut Off
G Cut Off
B Cut Off
Colour Management
Magenta
Red Yellow Green
Cyan
Blue
Colour Decoding
Red Green
Colour
Hue
Audio Mode Treble Bass Balance Dynamic Bass Matrix Surround Perfect Volume Headphone Volume Headphone Select
1 indstilling er gemt. For hver indtastningsfunktion og hver billedmodalitet bliver 1 indstilling gemt.
For hver farvetemperatur er 1 indstilling gemt. 1 indstilling er gemt.
For hver indtastningsfunktion og hver billedmodalitet bliver 1 indstilling gemt. 1 indstilling er gemt.
­For hver farvetemperatur er 1 indstilling gemt. For hver indtastningsfunktion og hver billedmodalitet bliver 1 indstilling gemt. 1 indstilling er gemt. For hver lydmodalitet er 1 indstilling gemt. 1 indstilling er gemt. For hver lydmodalitet er 1 indstilling gemt.
Screen Saver Screen Wipe Black Side Panel Video Power Save Freeze Mode Default Zoom Panel Life Luminance Manager System Colour System
AV1 AV2 AV3 AV4 AV5
Video Input
AV1
AV4 Scart Output RGB1 RGB2 Auto Adjust Horizontal Position Vertical Position Horizontal Clock Clock Phase Input Level Frequency Display WVGA Type WXGA Mode Vertical Filter Frequency Mode
Function
Setup
Language
Cirka 1 sekund efter at indstillingen er afsluttet, gemmes indstillingerne som vist på nedenstående tavle.
Picture
Audio
Menu Fremvisning Hukommelsestilstand
1 indstilling er gemt. (ikke gemt) 1 indstilling er gemt.
1 indstilling er gemt.
­For hver indtastningsfunktion er 1 indstilling gemt.
­1 indstilling er gemt.
1 indstilling er gemt.
(ikke gemt) For hver signalmodalitet er 1 indstilling gemt. (Kun for RGB2)
1 indstilling er gemt.
1 indstilling er gemt.
Menu Fremvisning Hukommelsestilstand
• De forrige indtastede emner slettes.
• Signalmodaliteten kan identificeres ved den vandrette/lodrette synkroniseringsfrekvens og ved synkroniseringssignal polariteten. Forskellige signaler med alle identiske eller lignende elementer bliver behandlet som samme signal.
ANDRE FUNKTIONER
Automatisk hukommelse
Page 45
44
A2 / NICAM / Multiplex Lyd (TV modalitet)
• CH I / II knappen anvendes kun for NICAM og multiplex lydsignalerne. I andre tilfælde vil trykket på denne knap være uden virkninger.
TOSPROGET/DOBBELT lydudsendelse
Når et dobbeltsproget program modtages, bliver lydmodaliteten fremvist med gul skrift til højre. Tryk på CH I/ II knappen for at vælge lyden, man øsnker at høre. Hver gang knappen trykkes, fremvises I, II eller (force mono) cyklisk på skærmen. Under modtagelsen af NICAM signaler, fremvises NICAM på følgende måde.
8
NICAM [II]
8
[I]
[II]
NICAM [I]
NICAM [II]
Multiplex lydsignal modtaget
Vælg I, II eller (force mono) for henholdsvis at lytte til CH I, CH II eller MONO udsendelsen.
NICAM signal modtaget
Gul
GulGul
Gul
Grøn
Grøn
STEREO lyd udsendelse
Når et stereo program modtages, fremvises lydmodaliteten i rødt, og De kan trykke på CH I / II knappen for at vælge mellem stereo og mono lyden.
Hver gang knappen trykkes, fremvises, eller (force mono) cyklisk på skærmen. Under modtagelsen af NICAM signaler, fremvises NICAM på følgende måde.
8
Ensidig lyd udsendelse
Når et ensidigt program modtages, fremvises lydmodaliteten i grønt. De kan trykke på CH I / II knappen for at vælge lydmodaliteten mellem ensidig eller påvirket mono (lyden er den samme). Hver gang knappen trykkes, fremvises eller (force mono) cyklisk på skærmen.
BEMÆRK
• Hvis lydsignalet ikke er stærkt nok for en modtagelse af god kvalitet, tryk på CH I / II knappen indtil fremvises på skærmen for at modtage tydeligt et mono lyd.
• Hvis lyden har et hvæsestøj eller hvis det tit skifter mellem stereo og mono på grund af signaltilstanden, tryk på CH I / II knappen indtil fremvises på skærmen for at modtage en tydelig mono lyd.
ANDRE FUNKTIONER (fortsat)
Lydskifte
Multiplex lydsignal modtaget
Rød Grøn
NICAM signal modtaget
NICAM
Vælg elle (force mono) for henholdsvis at lytte til STEREO eller MONO udsendelsen.
Rød
Grøn
Page 46
45
DANSK
Når RGB1, RGB2 indgangen er valgt
• Når denne enhed er tilsluttet en VESA DPMS computer, kan energibesparelsesmodaliteten (Off) indstilles, så den automatisk aktiveres når computeren ikke er i brug, for at nedsætte energiforbruget på denne enhed.
Tilbage til betjeningstilstand
• Betjen computeren eller tryk enten på INPUT SELECT knappen af hovedenheden eller på RGB1/RGB2 knapperne på den fjernbestyrede kontrol.
• De kan anvende denne fjernbestyrede kontrol for at betjene DVD spilleren ifølge mærket samt Set Top Boxen ved samtidigt at trykke på følgende knapper på den fjernbestyrede kontrol.
<“DVD” Valg>
Mærker for DVD spillere
Indstil mærke Indstil type
Mærker for DVD spillere
Indstil mærke Indstil type
HITACHI
FUNAI
Pioneer
Panasonic
TOSHIBA
Philips
JVC
SAMSUNG
Sony
Sharp
1 31 2 3 4 5 6 7 8 9
~
RCA
0 1
Mitsubishi
1
ONKYO
31
~
ZENITH
1
THOMSON
1
SHINCO
1
SKYWORTH
1
BUBUKO
1
DENON
21
~
1
61
~
41
~
41
~
21
~
1 1
41
~
21
~
2-4-12
RED
GREEN
YELLOW
BLUE
<“SAT” Valg>
Mærker for STB spillere
Indstil mærke Indstil type
HITACHI
TOSHIBA
DGTEC
Panasonic
1 21 2 3 4
~
1 1 1
RGB
synkroniseringssignal
Vandret Ja Nej Ja Nej
Lodret
PC signal
Funktionsmodalitet
Kontrollampe
Energiforbrug
Aktiv (normal fremvisning)
On
Grønne lys
380W
Blankt (ingen fremvisning)
Off
Orangefarvede lys
3W eller mindre 1W eller mindre (RGB2 ; 100V
AC120V)
3W eller mindre (RGB2 ; 120V<AC<240V)
Ja Ja Nej Nej
ANDRE FUNKTIONER (fortsat)
Energibesparelsesmodalitet
DVD spiller/STB valg
Page 47
46
Tips for indstilling
Eksempel) HITACHI DVD
For at operere en HITACHI DVD spiller, tryk og hold ned på
knappen, og derefter på  knappen.
1. Indstilling af mærke.
Tryk på knappen for at angiv DVD LEDlyset på den fjernbestyrede kontrol. Mens DVD LEDlyset blinker, tryk på og .
2. Indstilling af mærke type.
Udløs knappen mens knappen holdes nedtrykket. Derefter, tryk på  knappen.
3. Bekræft indstillingen.
Efter at have indstillet mærke og type, tryk på POWER knappen på den fjernbestyrede kontrol. Hvis DVD apparatet ikke tændes, gentag trin 1 og 2 og anvend andre mærke typer som dem, der er er listet på tavlen .
BEMÆRK
• Det er ikke alle modellerne af de listede mærker, der er
mulige at betjene ved brug af den fjernbestyrede kontrol.
Ændringer i signaltilstanden fremvises på skærmen mens de opstår.
Tilstand Fremvisning Afhjælpning
Når Mode Display (modalitetsfremvisning) er sat på ON, skifter indgangssignalet, eller når RECALL knappen trykkes.
En vejledning fremvises for indgangsklemmen og for den vandrette og lodrette synkroniseringsfrekvens.
Når synkroniseringssignalet ikke længere opfanges.
• Vejledningen fremviser No Sync. Signal, og Power Save (i cirka 5 sek.)
Hvis synkroniseringssignalet ikke opfanges, og denne tilstand fortsætter, vil kontrollampen af kraftkilden skifte til orangefarvet, og modaliteten ændres til energibesparelsesmodalitet.
Kontroller tilstanden af computerens hovedafbryder og af forbindelsen.
Når indgangssignalet ikke svarer til monitor specifikationerne eller når det er i en ustabil tilstand.
En vejledning fremviser Invalid Scan Freq.
Kontroller specifikationerne for indgangssignalet.
52 54
~
RGB
45
ANDRE FUNKTIONER (fortsat)
DVD spiller/STB valg (fortsat)
Signal kontrol (RGB modalitet)
-- -- Min.
OFF
-- -- : -- --
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
RGB2
RGB H : 48.4kHz V : 60.1 Hz
Page 48
47
DANSK
36
FEJLFINDING
Udfør de undernævnte anbefalede kontroller afhængigt af symptomerne. Hvis symptomerne ikke kan afhjælpes, kontakt Deres forhandler.
Det kan være risikabelt at udføre selvreparationer.
ADVARSEL
Symptom Punkter at kontrollere Se side
• Der er ingen billede, og kontrollampen er slukket.
• Kontroller måden hvorpå strømledningen er tilsluttet.
• Tryk på hovedafbryderen.
• Kontrollampen er normalt tændt, men der er ingen billede.
• Kontroller indstillingerne af kontrasten og klarheden (juster dem for en højere kontrast og klarhed).
• Kontroller måden hvorpå signalledningen er tilsluttet.
• Meddelelsen “Invalid Scan Freq.” er fremvist.
Et indgangssignal er ikke modtaget normalt.
• Kontroller at indgangssignalet passer med monitor specifikationerne.
• Kontroller måden hvorpå signalledningen er tilsluttet.
• Meddelelsen “No Sync. Signal” eller “Power Save” er fremvist.
• Der er ingen billede, og kontrollampen er tændt med orangefarve.
Ingen synkroniseringssignal opfanges.
• Kontroller måden hvorpå signalledningen er tilsluttet.
• Kontroller at computerens afbryder, billedudstyr, osv., er tændt.
• Kontroller at computeren ikke er på energibesparelsesmodalitet.
• Kontroller at indgangsvalget passer med forbindelsesklemmen.
• Det fremviste billede ser skråt ud.
• Teksten, der fremvises på skærmen har lodrette striber med slørede tegn i de lodrette søjler.
• Indstil clockfrekvensen og fasen. (Indstil først clockfrekvensen, og derefter clockfasen.)
(RGB indgang)
• Teksten fremvist på skærmen ser sløret ud.
• Et fint mønster flimrer under fremvisningen på skærmen.
• Indstil fasen på clockfrekvensen for en bedre fremvisning. (RGB indgang)
• Den fjernbestyrede kontrol virker ikke. • Kontroller at batterierne er indsat i den fjernbestyrede kontrol den ene I den modsatte retning end den anden.
• Kontroller at batterierne i den fjernbestyrede kontrol er OK.
20
21
16
16
52
53 54
16
34
49
38
40
16
52
53
54
36
34
49
10
• Det fremviste billede er ikke i normal
position.
• Kontroller at det fremviste indgangssignal passer med monitor specifikationerne ved at trykke på knappen.
• Sluk for skærmskåneren.
• Fremvisningen mangler billedstykker rundt om skærmen. (kun for PC indgangsmodalitet)
• Sluk for skærmskåneren.
• Temperaturen på overfladen af skærmpanelet er høj. • Plasmaskærm panelet belyser fosforet ved at frigøre indvendig
bestråling. I visse tilfælde kan det medføre at temperaturen på paneloverfladen stiger. De bedes bemærke, at det er normalt.
Symptomer, som tyder på funktionsfejl
! No Sync. Signal
! Invalid Scan Freq.
AAAAA
AAAAA
Page 49
48
Symptom Punkter at kontrollere Se side
• Hvis computerens direkte frekvens ligger under 85Hz, prøv en højere frekvens (maksimalværdien er 85Hz). Der kan ske en let dæmpning af det fremviste billede.
• Prøv at dreje det lodrette filter på. I dette tilfælde vil den lodrette opløsning falde.
• Flimren i form af vandrette linier der svinger op og ned. (kun for PC indgangsmodalitet)
• Når det anvendes i lange tidsrum, kan monitorens øverste del ophede. Det er ikke tegn på funktionsfejl.
• Den øverste del af monitoren opheder.
• Tykkelsen på tegn og linier kan skifte hvis billeder med en lodret opløsning, der er større end 512 linier fremvises; det er dog ikke tegn på funktionsfejl.
• Teksttegnene er fremvist med forskellige tykkelser.
• Det kan sommetider ske når en VTR komponent udgang som 480i er tilsluttet. Det er ikke en funktionsfejl, så De bedes bemærke at det kan ske. Når det sker, skift til sammensat eller S video udgang.
• Skærmen bliver mørk og billederne ses ikke under VTR særlige playback funktion. (hurtig fremad, tilbagespoling)
• Fremvisningen af underbilleder kan vise sig umulig, alt efter kombinationen. (Der henvises til tavlen af “2 billedmodaliteten” og “4 billedmodaliteten”)
• Under multibillede modaliteten bliver underbillederne ikke fremvist.
• Skærmfremvisningen er fastsat til “Full” når der modtages 1080i/60Hz, 1080i/50Hz, 720p/50Hz, og 720p/60Hz.
• Skærmens fremvisningsstørrelser skifter ikke.
• Kontroller ledningen og udgangsformatet på forbindelsesanordningen. (Der henvises til “Forbindelse til en audiovisuel anordning” og “Anbefalet signalliste”.)
• Billederne fra AV6 (HDMI) er ikke fremvist.
34
35
28
14
53
• Grovkornede vandrette striber fremvises under FULL fremvisningsfunktionen.
• Der er punkter på skærmen, som er forskellige fra punkterne i yderkanten (*).
*Punkter, der ikke lyser, punkter med forskellig klarhed i forhold til dem I yderkanten, punkter med forskellige farver fra dem i yderkanten, osv.
• Plasmaskærmen er fremstillet med teknologi af høj præcision. Der kan alligevel, i visse tilfælde, være mindre fejl på nogle dele af skærmen. De bedes bemærke, at det er normalt.
• Der fremkommer lodrette støje, afhængigt af skærmindholdet.
• Plasmaskærm panelet belyser fosforet ved at frigøre indvendig bestråling. Afhængigt af skærmindholdet, kan der i sjældne tilfælde ske at der fremkommer lodrette striber på grund af belysningssvigt. De bedes bemærke, at det er normalt.
• Indstilling af clockfasen nedsætter de vandrette striber.
(RGB indgang)
FEJLFINDING (fortsat)
Symptomer, som tyder på funktionsfejl (fortsat)
Page 50
Når det ikke er muligt at indstille med Selvindstillingen
5) Tryk på MENU knappen. Hovedmenuen fremvises.
6) Tryk på SELECT knappen og vælg Setup.
7) Tryk på OK knappen. Indstillingsmenuen fremvises.
8) Tryk på SELECT knappen og vælg Clock Phase. (Fremvisning af fine mønstre som tegn eller et lodret stribet mønster på hele skærmen under indstillingen af den lodrette clock.)
49
DANSK
Afhængigt af den anvendte type systemudstyr, kan der ske at billederne ikke fremvises korrekt. I dette tilfælde, udfør indstillingerne, som er anbefalet herunder. (Kun for RGB2)
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Før indstillingen
Efter indstillingen
ABC
ABC
ABC
• Det fremviste billede kan være midlertidigt forstyrret under clock indstillingen, men det er ikke en funktionsfejl.
Symptom 1
Figur 1
Teksten, der fremvises på skærmen har lodrette striber med visse slørede tegn (Figur 1). (RGB indgang).
1) Tryk på MENU knappen. Hovedmenuen fremvises.
2) Tryk på SELECT knappen og vælg Setup.
3) Tryk på OK knappen. Indstillingsmenuen fremvises.
4) Tryk på SELECT knappen og vælg Auto Adjust.
Når det ikke er muligt at indstille med Selvindstillingen
5) Tryk på MENU knappen. Hovedmenuen fremvises.
6) Tryk på SELECT knappen og vælg Setup.
7) Tryk på OK knappen. Indstillingsmenuen fremvises.
8) Tryk på SELECT knappen og vælg Horizontal Clock. (Fremvisning af fine mønstre som tegn eller et lodret stribet mønster på hele skærmen under indstillingen af den lodrette clock.)
9) Tryk på eller ADJUST knapperne og prøv indtil alle skærmtegnene er tydelige. 10
) Udfør indstillingen for symptom 2 herunder, når tegnene er sløret på hele skærmen.
Indstillingsfre mgangsmåde
Eksempel
Symptom 2
Den fremviste tekst på skærmen ser helt sløret ud (Figur 2). Et fint mønster flimrer under fremvisningen på skærmen (Figur 3).
1) Tryk på MENU knappen. Hovedmenuen fremvises.
2) Tryk på SELECT knappen og vælg Setup.
3) Tryk på OK knappen. Indstillingsmenuen fremvises.
4) Tryk på SELECT knappen og vælg Auto Adjust.
9) Tryk på eller ADJUST knapperne for at teksten kan fremvises klart på skærmen.
9) Tryk på eller ADJUST knapperne for at teksten kan fremvises uden flimren.
Indstillingsfre mgangsmåde
Example
Figur 2 Figur 3
Afhjælpninger for at rette unormale fremvisninger
FEJLFINDING (fortsat)
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABC
ABC
ABC
Lodrette
striber
Før indstillingen er visse tegn sløret.
Efter indstillingen er alle tegnene tydelige.
Før indstillingen er visse tegn sløret.
Før indstillingen
Efter indstillingen
Page 51
50
PAL B, G, H / I / D, K SECAM B, G / K1 / L, L’ / (D, K)*
2
UDGANG (MONITOR) sammensat video monitor-udgangsklemme (RCA) UDGANG (MONITOR) Venstre/Højre monitor-udgangsklemme (RCA) UDGANG (HOVEDTELEFON) Venstre/Højre monitor-udgangsklemme (Mini-pin) AV1: sammensat video/Venstre/Højre monitor/TV udgangsklemme (SCART)
AV1: sammensat video /S video / Venstre/Højre lydindgangsklemme (SCART) AV2: sammensat video /RGB / Venstre/Højre lydindgangsklemme (SCART) AV3: sammensat video /RGB / Venstre/Højre lydindgangsklemme (SCART) AV4: sammensat video / Y/PB /PR video / Venstre/Højre lydindgangsklemme (RCA) AV5: sammensat video /S video / Venstre/Højre lydindgangsklemme (RCA) AV6: HDMI indgangsklemme
Panel
Denne tavle viser specifikationerne efter at video enheden og højtaler enheden er blevet tilsluttet.
• Monitoren er mindst 30 minutter om at opnå den optimale billedkvalitet. *
1
720p/50 er ikke anvendelig med RGB2.
*
2
Det kan være at SECAM D, K systemet ikke modtages korrekt afhængigt af modellen.
Omgivelsesforhold
Strømforsyning Energiforbrug under standby
Lydudgang
(RGB indgang)
Indgangsklemmer
Indgangsklemmer
Indgangsklemmer
RF Video System
Indgangssignaler
Indgangssignaler
Synkroniseringssignaler
Anbefalet signal
Anbefalet signal
(RF indgang)
(Videoindgang)
Udgangssignal
Temperatur Relativ fugtighed
Nettodimensioner (uden højtalere/støtteanordning)
Nettovægt (uden højtalere/støtteanordning)
Opløsning
Dimension fremvisning
Driftstilstand : 5˚C til 35˚C, opbevaring : 0˚C til 40˚C Driftstilstand : 20% til 80%, opbevaring : 20% til 90% (uden kondensering) AC100 - 240V, 50/60Hz
RGB1 DVI indgangsklemme (DVI-D) RGB1 lydindgangsklemme (3.5mm Stereo Mini Jack) RGB2 analog RGB indgangsklemme (D-sub 15-ben) RGB2 lydindgangsklemme (3.5mm Stereo Mini Jack)
0.7 V/1.0 Vp-p, analog RGB (Anbefalet signal) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i/50, 1080i/60, 720p/50*
1
, 720p/60
Separat Vandret/Lodret , TTL niveau [2KΩ] Sammensat Vandret/Lodret , TTL niveau [2KΩ] Synkronisering på grønt, 0.3 Vp-p [75Ω]
44 modaliteter
24 modaliteter
ANT : 75Ω Usymmetrisk
AV1: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV2: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV3: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, RGB AV4: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV4: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, AV5: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43 AV6: HDMI indgangssignal
højtaler 12W + 12W (6Ω)
380W / <3W
37,0kg
1050 (Bredde) x 676 (Højde) x 110 (Dybde) mm
1024 (Vandret) x 1024 (Lodret) pixels
Cirka 42 tommer (922 (Vandret) x 522 (Lodret) mm, 1059 mm diagonalt)
53 54
525353
PRODUKT SPECIFIKATIONER
Page 52
Ben Indgangssignal Ben Indgangssignal
1 T.M.D.S. Data2- 14 +5V Power 2 T.M.D.S. Data2+ 15 Ground (for+5V) 3 T.M.D.S. Data2/4 Shield 16 Hot Plug Detect 4 T.M.D.S. Data4- 17 T.M.D.S. Data0­5 T.M.D.S. Data4+ 18 T.M.D.S. Data0+ 6 DDC Clock 19 T.M.D.S. Data0/5 Shield 7 DDC Data 20 T.M.D.S. Data5­8 No Connect 21 T.M.D.S. Data5+
9 T.M.D.S. Data1- 22 T.M.D.S. Clock Shield 10 T.M.D.S. Data1+ 23 T.M.D.S. Clock+ 11 T.M.D.S. Data1/3 Shield 24 T.M.D.S. Clock­12 T.M.D.S. Data3- Ramme GND 13 T.M.D.S. Data3+
51
DANSK
Ramme
4
3
2
1
Ben
RGB klemme (D-sub 15-ben stikforbindelse)
• Når forskellige typer indgangssignaler har samtidig adgang til monitoren ved brug af et grafisk kort eller lignende, vælger monitoren automatisk signalerne med følgende prioritetsorden:
* Selv i tilfælde af anbefalede signaler vist på følgende side, kan der
være eksempler hvor en korrekt fremvisning ikke er mulig. I dette tilfælde, anvend Vandret/Lodret synkronisering, Vandret/venstre sammensat synkronisering.
S-indgang stikforbindelse ben specifikationer
HDMI stikforbindelse ben specifikationer
DVI terminal (DVI-D)
Ben Indgangssignal
1R (P
R/CR
)
2 G eller synkronisering på grønt (Y)
3B (P
B/CB
)
4 Ingen forbindelse
5 Ingen forbindelse 6 R.GND (P
R/CR
, GND)
7 G.GND (Y, GND) 8 B.GND (P
B/CB
, GND)
9 Ingen forbindelse
10 GND
11 Ingen forbindelse 12 [SDA]
13 Vandret synkronisering eller Vandret/Lodret synkronisering 14 V.sync. [V.CLK]
15 [SCL]
( ) : Med komponentindgang
Indgangssignal
Y
Y-GND
C
C-GND
GND
Ben Indgangssignal Ben Indgangssignal
1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield 2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock­3 TMDS Data2- 13 CEC 4 TMDS Data 1+ 14 Reserved(N.C. on device) 5 TMDS Data1 Shield 15 SCL 6 TMDS Data1- 16 SDA 7 TMDS Data0+ 17 DDC/CED Ground 8 TMDS Data0 Shield 18 +5V Power 9 TMDS Data0- 19 Hot Plug Detect
10 TMDS Clock+
Synkroniseringssignal type
Vandret/Lodret separat synkronisering
synkronisering på grønt *
Vandret/Lodret sammensat synkronisering
Prioritet
1 2 3
PRODUKT SPECIFIKATIONER (fortsat)
Signalindgang
12345678 910111213141516
17 18 19 20 21 22 23
24
Page 53
52
D-sub
Anvendelige videosignaler for indgangsklemmen
Med sammensat indgang (AV1~AV5 indgang) og S-video indgang (AV1, AV5 indgang)
Med komponent indgang (AV4 og RGB2 komponent indgang)
*1720p/50 er kun kompatibel med AV4.
(: Disponibel)
Signal CVBS S-video
Komponent SCART (RGB)
PC STB RGB
Komponent
AV1 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
AV2 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
AV3 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
AV4 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
AV5 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
AV6
RGB1 쑗쑗 Der henvises til indstillingsmenuen
RGB2 쑗쑗Der henvises til indstillingsmenuen
Klemme
DVI
HDMI
Bemærkninger
RCA/S-video/SCART
Nej
1
2
NTSC4.43 NTSC3.58
PAL
SECAM
525
625
59,94
50,00
15,73
15,63
Signalmodalitet
Vandret frekvens
(kHz)
Clockfrekvens
(MHz)
Bemærkninger
Signalnavn Opløsning
Lodret frekvens
(Hz)
Vandret frekvens
(kHz)
Clockfrekvens
(MHz)
Bemærkninger
Lodret frekvens
(Hz)
Nej
1
2
576i
480i
576
480
50,00
59,94
15,63
15,73
3 576p 576 50,00 31,26
4 480p 480 59,94 31,47
5 1080i/50 1080 50,00 28,13
6 1080i/60 1080 60,00 33,75
7 720p/50*
1
720 50,00 37,50
8 720p/60 720 60,00 45,00
Signalmodalitet
Signalnavn Opløsning
33
33
33
33
33
33
33
Ben Signal Ben Signal
1 AUDIO OUT (RIGHT) 12 Ikke i brug 2 AUDIO IN (RIGHT) 13 RGB-R GND 3 AUDIO OUT (LEFT/MONO) 14 GND 4 AUDIO GND 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN 5 RGB-B GND 16 BLANKING SIGNAL 6 AUDIO IN (LEFT/MONO) 17 COMPOSITE VIDEO GND 7 RGB-B IN 18 BLANKING SIGNAL GND 8 AUDIO/RGB SWITCH / 16:9 19 COMPOSITE VIDEO OUT
9 RGB-G GND 20 COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN 10 Ikke i brug 21 GND / SHIELD (CHASSIS) 11 RGB-G IN
Scart stikforbindelse ben specifikationer
FEJLFINDING (fortsat)
Signalindgang (fortsat)
Liste over anbefalede signaler
20 18 16 14 12 10 8 6 4 2
21
15 13 11 975
19 17
31
Page 54
74,25 EIA-861B8 720p/50 1280 x 720 50,00 37,50
74,25 EIA-861B9 720p/60 1280 x 720 60,00 45,00
53
DANSK
Med digital signalindgang
1 640 X 400 70,08 31,47 25,18 2 640 X 480 59,94 31,47 25,18 쑗쑗 3 W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24 WXGA type : On 4 640 X 480 72,81 37,86 31,50 5 640 X 480 75,00 37,50 31,50 6 640 X 480 85,01 43,27 36,00 7 800 X 600 56,25 35,16 36,00 8 800 X 600 60,32 37,88 40,00
9 VESA 800 X 600 72,19 48,08 50,00 10 800 X 600 75,00 46,88 49,50 11 800 X 600 85,06 53,67 56,25 12 1024 X 768 60,00 48,36 65,00 13 1024 X 768 70,07 56,48 75,00 14 1024 X 768 75,03 60,02 78,75 15 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 EIA-861B 16 576p 720 X 576 50,00 31,25 27,00 EIA-861B 17 720p/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 EIA-861B 18 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 EIA-861B 19 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 EIA-861B 20 1080i/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 EIA-861B
Nej
VGA
Signalnavn Opløsning
Lodret frekvens
(Hz)
Vandret
frekvens
(kHz)
Clockfrekvens
(MHz)
Indstillingsmenu tilstand
DVI-PC DVI-STB
Bemærkninger
Signalmodalitet
(: kompatibel)
Med HDMI indgang (AV6 indgang)
25,18
27,00
27,00
27,00
27,00
74,25
74,25
Vandret frekvens
(kHz)
Clockfrekvens
(MHz)
Bemærkninger
Lodret frekvens
(Hz)
Nej
1
2
VGA
576i
640 x 480
720(1440) x 576
59,94
50,00
31,47
15,63
3 480i 720(1440) x 480 59,94 15,73
4 576p 720 x 576 50,00 31,25
5 480p 720 x 480 59,94 31,47
6 1080i/50 1920 x 1080 50,00 28,13
7 1080i/60 1920 x 1080 60,00 33,75
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
EIA-861B
Signalmodalitet
Signalnavn Opløsning
FEJLFINDING (fortsat)
Liste over anbefalede signaler (fortsat)
Page 55
54
Med analog signal indgang (RGB2 indgang)
Nej
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Signalnavn
VGA
W-VGA
Macintosh
W-XGA
W-XGA
VESA
Opløsning
640 X 400 640 X 480 864 X 480 640 X 480 640 X 480 640 X 480 800 X 600 800 X 600 800 X 600 800 X 600
800 X 600 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 1152 X 864
1280 X 1024 1280 X 1024 1280 X 1024 1600 X 1200 1600 X 1200 1600 X 1200
640 X 480
832 X 624 1024 X 768 1152 X 870 1280 X 768 1280 X 768 1280 X 768 1366 X 768
Lodret frekvens
(Hz)
70,08 59,94 59,94 72,81 75,00 85,01 56,25 60,32 72,19 75,00 85,06 60,00 70,07 75,03 85,00 75,00 60,02 75,03 85,02 60,00 75,00 85,00 66,67 74,55 74,93
75,06 59,833 69,997 59,876 60,015
Vandret frekvens
(kHz)
31,47 31,47 31,47 37,86 37,50 43,27 35,16 37,88 48,08 46,88 53,67 48,36 56,48 60,02 68,68 67,50 63,98 79,98 91,15 75,00 93,75
106,25
35,00 49,72 60,24
68,68 47,986 56,137 47,776 47,712
Clockfrekvens
(MHz)
25,18 25,18 34,24 31,50 31,50 36,00 36,00 40,00 50,00 49,50 56,25 65,00 75,00 78,75
94,50 108,00 108,00 135,00 157,50 162,00 202,50 229,50
30,24
57,28
80,00 100,00
81,00 94,760
79,50
85,50
Bemærkninger
WXGA type : On
WXGA modalitet : 1280x768 WXGA modalitet : 1366x768
Signalmodalitet
• Det kan være at denne anvendte type videokort eller forbindelsesledning ikke tillader en korrekt fremvisningsindstilling af den vandrette position, af den lodrette position af den vandrette clock og af clockfasen.
• Det kan ske at monitoren ikke er i stand til at fremvise et billede i bevægelse korrekt hvis et signal med en lodret frekvens på 85Hz ellere højere er tilsluttet.
• Monitoren differentierer signal modaliteterne efter de vandrette og lodrette frekvenser og efter de vandrette og lodrette synkroniseringssignal polariteter. Bemærk at forskellige signaler med lignende elementer kan behandles som samme signal.
• Fremvisningen af billeder med mere end 512 linier lodret opløsning med fuld fremvisning (komprimeret fremvisning) kan medføre stribe interpolation.
FEJLFINDING (fortsat)
Liste over anbefalede signaler (fortsat)
Page 56
55
DANSK
Tak for at have købt dette Hitachi fjernsynsapparat.
I det usandsynlige tilfælde at der opstår funktionsfejl med produktet, påtager vi os
at reparere eller udskifte alle de produktdele, som er defekte på grund af
fabrikationsfejl indenfor 12 måneder fra indkøbsdatoen, når bare…
1. produktet er blevet installeret og anvendt udelukkende ifølge instruktionerne leveret med selve produktet.
2. produktet ikke er blevet repareret, vedligeholdt eller ændret af andre personer end den autoriserede Hitachi forhandler.
3. produktets serienummer ikke er blevet fjernet eller forandret.
•Garantien er ikke gyldig for et produkt, der er blevet købt brugt eller for kommercielt eller kommunalt brug.
•Garantien dækker ikke udskiftningen af brugte batterier, indstillingen af brugerkontrollerne eller opstilling af antennen.
•Alle de udskiftede dele i garanti er HITACHI EUROPE LTDs ejendom.
•De bedes bemærke at dokumentet med indkøbsdato kræves før udførelsen af enhver service vedrørende garantien.
Anvend de nedenstående felter for at skrive model og serienummer på Deres TV apparat – de
kan læses på ydelsesskiltet, som findes på bagsiden af Plasma panelet. Skriv også hvor og
hvornår TV apparatet blev købt. Denne oplysning kan være til hjælp for hver fremtidig
spørgsmål, og bør anvendes hver gang De korresponderer med Hitachi servicecentrene.
MODEL
SERIENUMMER FORHANDLER/
FORRETNING
INDKØBSDATO
Denne garanti har ingen indflydelse på Deres adgang til klage.
I alle tvivltilfælde,
bedes De henvende til Deres Hitachi forhandler.
Page 57
Hitachi, Ltd. Tokyo, Japan
International Sales Division
THE HITACHI ATAGO BUILDING,
No. 15 –12 Nishi Shinbashi, 2 – Chome,
Minato – Ku, Tokyo 105-8430, Japan.
Tel: 03 35022111
HITACHI EUROPE LTD,
Whitebrook Park Lower Cookham Road Maidenhead Berkshire SL6 8YA
UNITED KINGDOM
Tel: 01628 643000 Fax: 01628 643400 Email: consumer-service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office Dornacher Strasse 3 D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49-8 9-991 80-0 Fax: +49-89-991 80-224 Hotline: +49-180-551 25 51 (12ct/min) Email: HSE-DUS.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE srl
Via Tommaso Gulli N.39, 20147 Milano, Italia
ITALY
Tel: +39 02 487861 Tel: +39 02 38073415 Servizio Clienti Fax: +39 02 48786381/2
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364 Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens
GREECE
Tel: 1-6837200 Fax: 1-6835964 Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III, 86, planta 5 Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona
SPAIN
Tel: +34 93 409 2550 Fax: +34 93 491 3513 Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI Europe AB
Box 77 S-164 94 Kista
SWEDEN
Tel: +46 (0) 8 562 711 00 Fax: +46 (0) 8 562 711 13 Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office B.P. 45, 69671 BRON CEDEX
FRANCE
Tel: +33 04 72 14 29 70 Fax: +33 04 72 14 29 99 Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACH EUROPE AB
Egebækgård Egebækvej 98 DK-2850 Nærum
DENMARK
Tel: +45 43 43 6050 Fax: +45 43 60 51 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Hitachi Europe Ltd
Bergensesteenweg 421 1600 Sint- Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel: +32 2 363 99 01 Fax: +32 2 363 99 00 Email: sofie.van.bom@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
HITACHI EUROPE LTD (Norway) AB
STRANDVEIEN 18 1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67 5190 30 Fax: 67 5190 32 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Neopoli / Niemenkatu 73 FIN-15140 Lahti
FINLAND
Tel : +358 3 8858 271 Fax: +358 3 8858 272 Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD
Na Sychrove 975/8 101 27 Pr aha 10 – Bohdalec
CZECH REPUBLIC
Tel: +420 267 212 383 Fax: +420 267 212 385 Email: csgnor@hitachi-eu.com
Loading...