Hitachi 42HDW10 User Manual

All Rights Reserved
Printed in Japan
QR50581
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is E
NERGY STAR
® compliant when used with a
computer equipped with VESA DPMS. The E
NERGY STAR® emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service. As an E
NERGY STAR
® Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the
E
NERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
Color Plasma Display Monitor
Model
PD1
42HDW10
The stand is an option. Le socle est en option.
Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division 1855 Dornoch Court San Diego, CA 92154 Tel : 1-800-HITACHI
(1-800-448-2244)
NOTE:
The information in this manual is subject to change without notice. The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENT VGA and XGA are registered trademarks of International Business Machines Corporation. APPLE and Macintosh are registered trademarks of Apple Computer, Inc. VESA is a trademark of a nonprofit organization, Video Electronics Standard Association. All brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
HINWEIS:
Die Informationen in dieser Anleitung unterliegen Änderung ohne Vorankündigung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige Fehler in dieser Anleitung. WARENZEICHEN-BESTÄTIGUNG VGA und XGA sind eingetragene Warenzeichen der International Business Machines Corporation. APPLE und Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer, Inc. VESA ist ein Warenzeichen einer gemeinnützigen Organisation, Video Electronics Standard Association. Alle Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
REMARQUE:
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis. Le constructeur n’accepte aucune responsabilité pour les erreurs qui peuvent éventuellement apparaître dans ce manuel. MARQUES DÉPOSÉES VGA et XGA sont des marques déposées d’International Business Machines Corporation. APPEL et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Computer Inc. VESA est une marque déposée d’une organisation sans but lucratif, La Video Electronics Standard Association. Toutes les marques ou noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur dépositaire respectif.
NOTA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a variazione senza preavviso. Il costruttore declina ogni responsabilità per gli eventuali errori presenti nel presente manuale. RICONOSCIMENTO DEI MARCHI VGA e XGA sono marchi registrati di International Business Machines Corporation. APPLE e Macintosh sono marchi registrati di Apple Computer, Inc. VESA è il marchio registrato di Video Electronics Standard Association (Associazione per gli standard elettronici video), una organizzazione non a scopo di lucro. Tutti i nomi di marche o prodotti sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
NOTA:
La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de los errores que puedan aparecer en este manual. RECONOCIMIENTO DE MARCAS VGA y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation. APPLE y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc. VESA es una marca comercial de una organización sin fines de lucro, Video Electronics Standard Association. Todas las marcas y nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares.
SAFETY GUIDELINES
This monitor is designed to be safe to use. However, due to high voltage of about 400 V, fire or serious injury may occur unless you use this monitor in the proper way. Please follow the instructions shown below in order to avoid injury.
Keep the safety guideline
Do not use the monitor if it fails
If you find something unusual ,
ENGLISH
* If smoke comes out, * If there is a strange smell, * If water enters the case, * If you drop the monitor or damage the
cabinet,
Warning and Caution are indicated in this guide and monitor itself.
WARNING
CAUTION
WARNING
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless you follow the instruction.
Electric shock or other accidents may cause serious injury or damage of your properties.
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless you follow the instruction below.
(1) Turn off the monitor (2) Disconnect the power plug from
the mains
(3) Request repair
• If something smells strange or smoke comes from the monitor:
Turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains immediately. Contact service center after confirming that the smoking has stopped. If you continue to operate the monitor with such abnormal condition, it may cause fire or you may receive an electric shock.
• Do not drop water or a foreign substance on to the monitor.
If you drop water or a foreign substance on to the monitor, it may cause fire or an electric shock. If it happens turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains and ask service center for instruction.
• Do not put the monitor on an unstable place.
If you put the monitor on an uneven or unstable place, it may fall down and you may be injured. Put the monitor on a flat surface strong enough to take the weight.
I
SAFETY GUIDELINES(continued)
• Do not apply shock to the monitor.
• Do not use monitor if glass is broken or damaged.
If no picture, glass broken, smoke or something is smelling after applying shock to the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains immediately. Then, call the service center. If you continue to operate the monitor with such abnormal conditions, it may cause fire or you may receive an electric shock.
ENGLISH
• Do not disassemble or modify the monitor.
There is high voltage portion inside of the monitor. Disassembling or modification of the monitor may cause fire or electric shock.
• Do not use the monitor in wet environment.
If you use the monitor in a wet place such as bath or shower room, it may cause fire or electric shock. Using the monitor beside a window when snowing or raining or by a seaside are not recommended.
• Do not damage or modify the power cord.
If you put something heavy on the power cord or pull, squeeze, heat the cord, it may be damaged and it may cause fire or electric shock. If the power cord is damaged, call service center.
WARNING
Fire or electric shock may cause death or serious injury unless you follow the instruction.
• The enclosed power cord must be used!
Failure to do so may cause electric shock hazard or fire hazard. In USA/Canada, use a UL LISTED/CSA LABELLED or CERTIFIED power cord set meeting the following specifications : Rating: min. 125V, 10A , Length: max. 3.0m , Type: SVT or SJT Plug type: NEMA 5-15P figure, Parallel blade, Grounding type In Europe or 200V area, a proper European standard approved power cord is to be used with this monitor. For a rated current up to 6 A, a type not lighter than H05VV-F 3G 0.75 mm 3G 0.75 mm
2
must be used.
2
or H05VVH2-F
• Use only the correct voltage power outlet with safety ground connection!
100 - 120 V for USA, Canada, etc. 200 - 240 V for Europe, etc. (This monitor will automatically adjust to the input voltage 100 - 120 / 200 - 240V.)
• Be careful of power cord connection!
Before inserting the plug of the power cord into a socket of the correct voltage, check that the connection portion of the power cord is clean (with no dust). Then, insert the plug of power cord into the socket firmly, otherwise it may cause electric shock or fire hazard.
• Do not touch the power plug when lightning is close to you.
You may receive an electric shock.
II
• Do not touch the power plug with wet hands.
You may receive an electric shock.
• Do not obstruct a ventilation hole.
If you obstruct a ventilation hole during the operation of the monitor or just after switching off the power, it may cause a fire or electric shock due to heating up the monitor.
• Do not put the monitor screen side up.
• Do not put the monitor on a shelf or in a cabinet without adequate ventilation of 4 inches
top, sides, bottom and rear.
• Do not put the monitor on a carpet or mattress.
• Do not cover the monitor with a cloth.
ENGLISH
CAUTION
Electric shock or other accidents may cause serious injury or damage to your property.
• Disconnect the power plug from the mains when you move the monitor.
Moveing the monitor without disconnecting the power plug from the mains may damage the cord and cause a fire or electric shock. You are advised to move the monitor with two persons. Handle with care when you move the monitor, particularly take care of glass screen.
• When you disconnect the power plug.
You have to grasp the power plug itself, do not pull the power cord. If you pull the power cord, you may damage it and it may cause a fire or an electric shock. Do not touch the power plug just after disconnecting it from the mains or you may receive electric shock.
• Disconnect the power plug from the mains when you don't use the monitor for a long time.
This is for your safety.
• Do not put the monitor in atmosphere with soot, steam, high humidity, and dust.
It may cause a fire or electric shock.
• Do not put the monitor in high temperature atmosphere.
Do not put the monitor in the place exposed to the direct rays of the sun for a long period of time. Heat may cause a fire, transformation, or melting of the monitor.
• Do not put things on the monitor.
Do not put things on the monitor or give some shock to the monitor. The monitor may fall down or drop from a desk. And it may cause injury.
III
SAFETY GUIDELINES(continued)
CAUTION
You may have serious injury or your property may be damaged unless you follow the instruction below.
• Do not coil or wind the power cord.
This may cause excessive heat resulting in a fire.
ENGLISH
• Caution for 200 - 240V operation only
This equipment relies on the protective devices in the building installation for short - circuit and over - current protection. Refer to the following table for the suitable number and location of the protective devices which should be provided in the building installation.
INFORMATIVE EXAMPLES OF PROTECTIVE DEVICES IN SINGLE - PHASE
EQUIPMENT OR SUB - ASSEMBLIES
Protection
against
Case A: Equipment to be connected to POWER SYSTEMS with earthed neutral reliably identified, except for Case C below.
Case B: Equipment to be connected to any supply, including IT POWER SYSTEMS and supplies with reversible plugs, except for Case C below.
Case C: Equipment to be connected to 3
- wire power systems with earthed neutral reliably identified.
Earth faults 1 Phase conductor
Overcurrent 1
Earth faults 2 Both conductors
Overcurrent 1
Earth faults 2
Overcurrent 2
Verify that the protective devices in the building installation meets the conditions in the table prior to installing the equipment.
Minimum number of fuses or circuit
- breaker poles
Location
Either of the two
conductors
Either of the two
conductors
Each phase
conductor
Each phase
conductor
• Remove the power cord for complete isolation!
For complete isolation from the mains, remove the power cord from the monitor or from the wall socket.
IV
PRECAUTIONS
• Installation environment
Do not obstruct a ventilation hole. Do not put the monitor on carpet or blanket, or near a curtain which has a possibility of obstructing a ventilation hole of the monitor.
Do not put the monitor in the following places.
• Hot places such as near heater, place exposed to the direct rays of the sun.
• A place where the temperature is widely changing.
• Places with soot, dust or high humidity.
• Poor air ventilation place.
• Place near fire.
• A wet place such as bathroom, or shower room.
• Place where you can trip over it.
• Always vibrating or strongly vibrating places.
• Distorted or unstable places.
• How to view the monitor.
If you use the monitor in too dark a room, your eyes may become tired. Please use it in a reasonably bright room. Avoid direct rays of the sun to the screen in order to prevent eye fatigue. Your eyes will get fatigued after viewing the monitor for long period of time. Relax your eyes by viewing away from the monitor from time to time. Please watch the monitor in downward direction.
• Note on image retention
The plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosphor has a finite illumination life. After extended periods of illumination, the brightness of the phosphor will be degraded to such extent that stationary images would burn-in that part of the screen as grayed-out images. Tips to prevent such image retention are:
- Do not display images having sharp brightness differences or high-contrast images, such as
monochrome characters and graphic patterns, for long.
- Do not leave stationary images appearing for long, but try to refresh them at appropriate
intervals of time, or try to move them using screen saver function.
- Turn down the contrast and brightness controls.
ENGLISH
• How to clean the monitor.
Before cleaning the monitor, turn off the monitor and disconnect the power plug from the mains. When cleaning the monitor, do not spray directly the screen or cabinet with cleaner. Use a clean, dust free, dry and soft cloth. If it is not enough, then use a cloth with non­alcoholic or non-ammonia detergent. Do not rub the surface of the screen with ball-point-pen or screw-driver etc.
V
SAFETY GUIDELINES(continued)
• Prevention of an obstacle to Radio receivers
This monitor has been designed pursuant to the FCC class B Rules (see page VII). This is to prevent a problem to Radio receivers. If this monitor cause a problem to Radio receivers, then take the following steps:
- Keep the monitor away from Radio.
- Adjust Radio antennas in order for the monitor not to receive interference.
- The antenna cable of Radio should be kept away from the monitor.
ENGLISH
- Use a coaxial cable for antenna. You can check if this monitor influences Radio receivers by turning off all other equipment other than the monitor. If you find a problem receiving Radio when using the monitor, check the instructions mentioned above.
• Precautions for the monitor
- Confirm the connector is fixed tightly when the signal cable is connected.
Also confirm the screws on the connector are tightened.
- Plug the power cord of the monitor into a different socket from that for other equipment,
such as Radio etc..
- Use a plug with ground terminal and make sure that it connects to the ground.
• Precaution during transportation
Please pay attention when you transport this monitor because it is heavy. Furthermore, use the original carton box and its packaging materials when the monitor is transported. Failure to transport the monitor in any carton except the original carton may result in damage to the monitor. Save the original carton box and all packing material.
VI
• FCC (Federal Communications Commission) STATEMENT WARNING
For model 42HDW10 WARNING : This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a paricular installation. If this equipment does cause harmful inerference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receive is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Instructions to Users : This equipment complies with the requirements of FCC (Federal Communication Commission) regulations, provided that following conditions are met. Video inputs : The input signal amplitude must not exceed the specified level. CAUTION : Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Part 2 and 15 for
Class B Personal Computers and
Peripherals; and / or
CPU Boards and Power Supplies used
with Class B Personal Computers: We: Hitachi America, Ltd. Home Electronics Division Located at: 1855 Dornoch Court, San Diego, CA 92154-9967, U.S.A. Telephone: 1-800-HITACHI
Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR §
2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR § §1 5.101 to 15.109.
Trade name: Plasma Display Monitor Model Number: 42HDW10
ENGLISH
VII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ
Ce moniteur est conçu de façon à pouvoir être utilisé en toute sécurité. Cependant, à cause de la haute tension de 400 V utilisée, un incendie ou des blessures sérieuses peuvent se produire si vous n’utilisez pas ce moniteur correctement. Suivez les instructions suivantes afin d’éviter toutes blessures.
Conservez soigneusement les instructions de sécurité
N’utilisez pas le moniteur s’il est en panne
FRANÇAIS
* Si de la fumée s’échappe du moniteur, * Si vous notez que le moniteur émet une
odeur inhabituelle, * Si de l’eau a pénétré dans le moniteur * Si vous avez laissé tomber le moniteur
ou si le coffret est endommagé.
Des avertissements et des précautions figurent dans ce document et sont apposées sur le moniteur lui-même.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si vous notez une anomalie,
(1) Mettez hors tension le moniteur (2) Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
(3) Faites réparer l’appareil.
Un incendie ou une secousse électrique peuvent provoquer des blessures graves, voire la mort, si les instructions suivantes ne sont pas respectées.
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent provoquer des blessures graves ou des dommages physiques.
VIII
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
AVERTISSEMENT
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les instructions suivantes ne sont pas respectées.
• Si le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle:
Mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Lorsque la fumée s’est arrêtée, faites réparer le moniteur. Si vous vous entêtez à utiliser le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique.
• Ne laissez pas tomber de l’eau ni d’autres corps étrangers dans le moniteur.
Si vous laissez tomber de l’eau ou d’autres corps étrangers dans le moniteur, un incendie peut se produire, ou vous pouvez ressentir une secousse électrique. Dans le cas où un corps étranger a pénétré dans le moniteur, mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur; cela fait, faites réparer le moniteur.
• Ne posez pas le moniteur sur une surface instable.
Si vous posez le moniteur sur une surface ondulée ou instable, il peut tomber et vous risquez d’être blessé. Posez le moniteur sur une surface plane et suffisamment solide.
• Ne heurtez pas le moniteur.
• N’utilisez pas le moniteur si la vitre est cassée ou endommagée..
Si après avoir heurté le moniteur, vous constatez que l’image ne se forme plus sur l’écran, que le verre est brisé, que le moniteur émet de la fumée ou une odeur inhabituelle, mettez immédiatement le moniteur hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Cela fait, faites réparer le moniteur. Si vous vous entêtez à utiliser le moniteur dans de telles conditions anormales, vous risquez de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique.
FRANÇAIS
• Ne démontez pas le moniteur, ne le modifiez pas.
Certaines parties intérieures du moniteur sont portées à des tensions élevées. Le démontage ou la modification peuvent être la cause d’un incendie ou d’une secousse électrique.
• N’utilisez pas le moniteur dans un lieu humide.
Si vous utilisez le moniteur dans un lieu humide tel qu’une salle de bain ou une salle de douche, vous risquez de provoquer un incendie ou de ressentir une secousse électrique. En outre, nous ne conseillons pas l’utilisation du moniteur à proximité d’une fenêtre tandis qu’il pleut ou qu’il neige dehors, ni d’ailleurs au bord de mer.
• N’endommagez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas.
Si vous posez un objet lourd sur le cordon, si vous l’étirez, si vous l’écrasez, si vous le chauffez, il peut être endommagé et cela peut être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse électrique. Si le cordon d’alimentation est endommagé, consultez le centre d’entretien.
IX
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
Un incendie ou une secousse électrique peuvent
AVERTISSEMENT
• LE CABLE D'ALIMENTATION FOURNI DOIT ETRE UTILISE
Le non-respect de ces normes, peut entraîner des électrocutions ou risque d’incendie. Aux USA et au Canada, utilisez un cordon d’alimentation UL “LISTED” / CSA “LABELLED” ou “CERTIFIED” correspondant aux spécifications suivantes : Puissance nominale : minimum 125V, 7ampères , Longueur : maximum 3,0m , Type : SVT ou SJT
Type de prise : NEMA 5-15P figure, Fiches parallèles, avec masse En Europe etc, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux normes européennes. Pour
un courant nominal allant jusqu’à 6 ampères, le cordon d’alimentation doit être au moins de type H05VV-F3G0,75 mm
FRANÇAIS
• UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRISES DE TENSION APPROPRIÉE ET RELIÉES À LA TERRE!
100 - 120 V pour les USA, le Canada, etc. 200 - 240 V pour l’Europe, etc. (Ce moniteur se règle automatiquement sur la tension d’entrée 100 - 120 / 200 - 240 V.)
• FAITES ATTENTION AU BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION !
Avant de brancher la prise mâle du cordon d’alimentation sur une prise murale de tension correcte, vérifiez que la partie de ce cordon qui se trouve au niveau de la connexion est propre (c’est-à-dire qu’il n’y a pas de poussière). Ensuite, enfoncez fermement la prise mâle de ce cordon dans une prise murale afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie.
2
provoquer des blessures graves, voire la mort, si les instructions suivantes ne sont pas respectées.
ou H05VVH2-F3G0,75 mm2.
• Ne touchez pas la prise secteur quand un orage est proche.
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• Ne touchez pas la prise secteur avec des mains mouillées
Vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• N’obstruez pas les ouïes d’aération
Si vous obstruez les ouïes d’aération tandis que le moniteur est en fonctionnement, ou juste après son arrêt, la température intérieure peut s’élever au point de provoquer un incendie ou une secousse électrique.
• Ne renversez pas le moniteur.
• Ne mettez pas le moniteur sur une étagère ou dans un meuble sans laisser un espace pour la
ventilation de 4 pouces au dessus, au dessous et sur les côtés de l’appareil.
• Ne posez pas le moniteur sur une moquette ou un matelas.
• Ne couvrez pas le moniteur d’un linge.
X
ATTENTION
Une secousse électrique et d’autres anomalies peuvent provoquer des blessures graves ou des dommages physiques.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur quand vous transportez le moniteur.
Transporter le moniteur sans débrancher la fiche du cordon d’alimentation, peut endommager le cordon d’alimentation et provoquer, ultérieurement, un incendie ou une secousse électrique. Nous vous conseillons de transporter le moniteur à deux personnes. Soyez prudent quand vous transportez le moniteur et veillez tout spécialement à ne pas casser la vitre.
• Quand vous débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Vous devez saisir la fiche elle-même et ne pas tirer sur le cordon. En effet, il est évident que si vous tirez sur le cordon, vous pouvez l’endommager, et qu’une fois endommagé, le cordon peut être à l’origine d’un incendie ou d’une secousse électrique. Par ailleurs, ne touchez pas les broches de la fiche du cordon d'alimentation immédiatement après avoir débranché cette fiche au niveau de la prise secteur car vous pourriez ressentir une secousse électrique.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur si vous envisagez de ne pas vous servir du moniteur pendant une longue période.
Pour des raisons de sécurité
• N’utilisez pas le moniteur dans une atmosphère contenant des suies, de la vapeur, une grande quantité d’humidité et de la poussière.
Tout cela peut provoquer un incendie ou une secousse électrique.
FRANÇAIS
• N’exposez pas le moniteur à une température ambiante élevée.
N'exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil pendant une longue période. La chaleur peut provoquer un incendie, une transformation, voire la fonte du moniteur.
• Ne placez aucun objet à l’intérieur du moniteur.
N’introduisez aucun objet à l’intérieur du moniteur, ne le heurtez pas. Le moniteur pourrait quitter votre bureau et tomber à terre. Et cela peut être la cause d’une blessure.
XI
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
ATTENTION
Vous pourriez vous blesser ou endommager votre matériel si vous ne suivez pas les instructions ci-dessous.
• Ne bobinez pas ni n’enroulez le cordon d’alimentation.
Ce pourrait causer un échauffement excessif et provoquer un incendie.
• ATTENTION uniquement destiné à l’utilisation en 200 - 240 V
Cet équipement utilise les systèmes de protection électriques du bâtiment où il est installé pour l’isolation contre les courts-circuits ou les surtensions. Voir le tableau qui suit pour la localisation et le nombre adéquat de systèmes de protection du bâtiment.
EXEMPLES INFORMATIFS DE DISPOSITIFS DE PROTECTION DANS LES
FRANÇAIS
Cas A: Matériel destiné à être relié uniquement à des SCHÉMAS D’ALIMENTATION avec neutre à la terre identifié de façon sûre excepté pour le cas C ci-dessous.
Cas B: Matériel destiné à être relié à toute alimentation, y compris les SCHÉMAS D’ALIMENTATION IT et les alimentations avec fiches réversibles excepté pour le cas C ci­dessous.
Cas C: Matériel destiné à être relié à des schémas d’alimentation 3 conducteurs avec neutre à la terre identifié de façon sûre.
ET SOUS-ENSEMBLES MONOPHASÉS
MATÉRIELS
Protection
contre
Défaut à la
terre
Surintensité 1
Défaut à la
terre
Surintensité 1
Défaut à la
terre
Surintensité 2
Nombre minimul de
coupe-circuit à
fusibles ou de pôles
de disjoncteu
Emplacement
1 Conducteur de phase
L’un ou l’autre
des conducteurs
2 Deux conducteurs
L’un ou l’autre
des conducteurs
2
Chaque conducteur
de phase
Chaque conducteur
de phase
Vérifiez que les systèmes de protection du bâtiment correspondent aux conditions indiquées dans ce tableau avant d’installer le moniteur.
• POUR UNE ISOLATION COMPLÈTE, RETIREZ LE CORDON
D’ALIMENTATION!
Pour isoler complètement le moniteur de la prise secteur, débranchez le cordon d'alimentation soit au niveau du moniteur, soit au niveau de la prise murale.
XII
PRÉCAUTIONS
• Environnement d’installation
N’obstruez pas les ouïes d’aération. Ne posez pas le moniteur sur une moquette, une couverture, au voisinage d’un rideau épais dont les poils pourraient venir obstruer les petites ouïes d’aération.
N’installez pas le moniteur dans un des endroits suivants.
• Endroits chauds, près d’un radiateur, endroits exposés à la lumière directe du soleil.
• Endroits qui sont soumis à des variations rapides et amples de température.
• Endroits où existent des suies, des poussières, une atmosphère hautement humide.
• Endroits confinés.
• Endroits humides tels qu’une salle de bain ou une salle de douche.
• Endroits où vos jambes peuvent s’emmêler.
• Endroits en permanence soumis à des vibrations, ou soumis parfois à des vibrations
importantes.
• Endroits déformés et instables.
• Distorted or unstable places.
• Comment regarder le moniteur.
Si vous regardez le moniteur dans une pièce très sombre, vos yeux se fatiguent. Utilisez le moniteur dans une pièce raisonnablement éclairée. Vos yeux peuvent être fatigués si vous regardez le moniteur pendant une longue période de temps. Vos yeux se fatiguent après une longue observation du moniteur. Reposez vos yeux en regardant de temps en temps autre chose que le moniteur. Veillez à ce que vos yeux soient plus hauts que le moniteur.
• Remarque sur les images rémanentes
L’écran à plasma éclaire des éléments de phosphore pour afficher les images. Le phosphore a une durée de vie finie. Après une longue période l’éclairage, la luminosité d’un élément de phosphore peut se dégrader et entraîner des brûlures d’écran dans cette partie de l’écran et afficher des images estompées. Conseils pour éviter un tel vieillissement:
- N’affichez pas d’images avec une grande différence de luminosité ou un fort contraste,
telles que des caractères monochromes et des motifs graphiques pendant trop longtemps.
- Ne laissez pas des images stationnaires sur l’écran pendant trop longtemps, mais essayez de
les rafraîchir à intervalle régulier ou utilisez un économiseur d'écram.
- Baissez le contraste et la luminosité.
FRANÇAIS
• Comment nettoyer le moniteur.
Avant de nettoyer le moniteur, mettez-le hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. Pour nettoyer le moniteur ne vaporisez aucun produit directement sur l’écran ni sur le coffret. Utilisez un chiffon propre, sans poussière, doux et sec. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit ne contenant ni alcool ni ammoniac. Ne grattez pas la surface de l’écran avec un stylo à bille, un tournevis, etc.
XIII
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ (suite)
• Prévention d’obstacle vis-à-vis des récepteurs de radio
Ce moniteur a été conçu conformément au règlement FCC pour les appareils de classe B (voir page VII). Afin d’éviter les problèmes avec les récepteurs radio. Si ce moniteur posait des problèmes avec des récepteurs radio, prenez les mesures suivantes:
- Veillez à ce que le moniteur soit loin de la radio.
- Orientez l'antenne de la radio de manière que le moniteur ne soit pas brouillé.
- Le câble de l'antenne de radio ne doit pas cheminer à proximité du moniteur.
- Pour les câbles d'antenne, utilisez des câbles coaxiaux. Vous pouvez savoir si le moniteur a une influence sur les récepteurs de radio en mettant hors tension tous les appareils à l'exception du moniteur. Si vous constatez un obstacle à la réception de la radio quand vous utilisez le moniteur, reportez-vous à ce qui précède.
• Précautions concernant le moniteur
FRANÇAIS
- Assurez-vous que le connecteur du câble de signal est bien fixé.
Veillez à ce que les vis soient serrées.
- Branchez la fiche du cordon d'alimentation sur une prise secteur différente de celle utilisée
pour les autres appareils tels que la radio, etc.
- Utilisez une prise secteur à 3 broches et assurez-vous qu’une des broches est bien reliée à la
terre.
• Précaution pour le transport
Soyez attentif quand vous transportez ce moniteur car il est lourd. De plus, utilisez le corton et les matériaux d’emballage d’origine pour transporter le moniteur. Transporter le moniteur dans n’importe quel autre carton que celui d’origine peut endommager le moniteur. Conservez le corton et tous les matériaux d’emballage d’origine.
XIV
SICHERHEITSRICHTLINIEN
Dieser Monitor ist für sicheren Betrieb ausgelegt. Bei unsachgemäßer Benutzung des Monitors kann es jedoch wegen der hohen Spannung von etwa 400 V zu einem Brand oder schweren Verletzungen kommen. Bitte befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, um Verletzungen zu vermeiden.
Sicherheitsrichtlinien befolgen
Monitor bei Störung nicht weiterbenutzen
Im Falle einer Unregelmäßigkeit
* Falls Rauch erzeugt wird * Falls ein Geruch festgestellt wird * Falls Wasser eindringt * Falls der Monitor fallengelassen
oder das Gehäuse beschädigt wird
Befolgen Sie die Anweisungen unter “Warnung” und “Vorsicht” in dieser Anleitung und am Monitor selbst.
Bei Mißachtung der Anweisung besteht Brand- oder
WARNUNG
VORSICHT
Stromschlaggefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen können.
Elektrische Schläge oder andere Gefahren können schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen.
(1) Den Monitor ausschalten. (2) Den Netzstecker von der Stromquelle
abziehen.
(3) Reparatur beantragen
DEUTSCH
XV
SICHERHEITSRICHTLINIEN(Fortsetzung)
Bei Mißachtung der nachstehenden Anweisungen besteht Brand-
WARNUNG
• Falls der Monitor einen merkwürdigen Geruch oder Rauch abgibt:
Schalten Sie den Monitor sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Beantragen Sie eine Reparatur, nachdem Sie sich vergewissert haben, daß kein Rauch mehr erzeugt wird. Wird der Monitor unter solch anormalen Bedingungen weiterbenutzt, besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Monitor vor Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.
Falls der Monitor mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommt, kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlägen kommen. Schalten Sie in diesem Fall den Monitor aus, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, und fragen Sie die Kundendienststelle um Rat.
• Monitor nicht auf instabile Unterlage stellen.
Falls Sie den Monitor auf eine schiefe oder instabile Unterlage stellen, kann er umkippen und Verletzungen verursachen.
DEUTSCH
Stellen Sie den Monitor auf eine ebene Unterlage von ausreichender Stabilität.
• Monitor vor Erschütterungen schützen.
• Benutzen Sie den Monitor nicht, falls die Glasscheibe zerbrochen oder beschädigt ist.
Falls der Monitor nach einer Erschütterung kein Bild anzeigt, zerbrochenes Glas aufweist, oder Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch abgibt, schalten Sie den Monitor sofort aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Rufen Sie dann die Kundendienststelle an. Wird der Monitor unter solch anormalen Bedingungen weiterbenutzt, besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
oder Stromschlaggefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen können.
• Monitor nicht zerlegen oder modifizieren.
Im Inneren des Monitors befinden sich Hochspannung führende Teile. Zerlegung oder Modifizierung des Monitors kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen.
• Monitor nicht in feuchter Umgebung benutzen.
Wird der Monitor an einem feuchten Ort, wie z.B. einem Bade- oder Duschraum, benutzt, kann es zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen. Unterlassen Sie die Aufstellung des Monitors an einem Fenster bei Schneefall oder Regen, oder an einem Strand.
• Netzkabel nicht beschädigen oder modifizieren.
Wird das Netzkabel mit einem schweren Gegenstand belastet, gezogen, gequetscht oder erwärmt, kann es beschädigt werden und einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Wenden Sie sich bei Beschädigung des Netzkabels an die Kundendienststelle.
XVI
Bei Mißachtung der Anweisung besteht Brand- oder
WARNUNG
Stromschlaggefahr, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen können.
• VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH DAS MITGELIEFERTE
NETZANSCHLUßKABEL !
Anderenfalls können Brände oder elektrische Schläge verursacht werden. In den USA/Kanada verwenden Sie einen Netzanschlußkabelsatz gemäß den UL­Vorschriften bzw. den kanadischen CSA-Normen mit folgenden Spezikationen: Nermleistung:min. 125V, 10A, Länge: max. 3,0m, Typ: SVT oder SJT. Steckertyp: From: NEMA 5-15P, paralleles Blatt, geerden. In Europa ist für den Monitor ein geeignetes, den europäischen Normen entsprechends Netzanschlußkabel zu verwenden. Bei einer Nermleistung bis zu 6 A muß ein Typ verwendet werden, der nicht leichter als H05W-F 3G 0,75mm
2
0,75mm
int.
2
oder. H05WH2-F 3G
• VERWENDEN SIE DEN MONITOR AUSSCHLIESSLICH AN
STECKDOSEN MIT DER RICHTIGEN SPANNUNG UND SICHERHRITSERDUNG!
100 - 120V Für die USA, Kanada, etc. 200 - 240V Für Europa, etc. (Dieser Monitor paßt sich automatisch an die Eingangsspannung 100 - 120 / 200 - 240V an.)
• VORSIXHT BEIM EINSTECKEN DES NETZANSCHLUSSKABELS!
Bevor Sie den Stecker des Netzanschlußkabels in eine Steckdose mit der richtigen Spannung einstecken, vergewissern Sie sich, daß der Stecker des Netzanschlußabels sauber ist (staubfrei). Stecken Sie anschließend den Stecker des Netzanshlußkabels fest in eine Steckdose, da anderenfalls eleknische Schläge oder Brände augelöst werden können.
DEUTSCH
• Netzstecker bei Gewitter nicht berühren.
Es besteht Stromschlaggefahr.
• Netzstecker nicht mit nassen Händen berühren.
Es besteht Stromschlaggefahr.
• Nicht die Belüftungsöffnungen blockieren.
Wird eine Belüftungsöffnung während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Ausschalten des Monitors blockiert, kann es wegen eines Hitzestaus im Monitor zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
• Monitor nicht mit dem Bildschirm nach oben hinlegen.
• Stellen Sie den Monitor nicht in ein Regal oder einen Schrank, ohne dass ausreichender
Ventilationsabstand von 10 cm über, neben und unter dem Monitor vorhanden ist.
• Monitor nicht auf einen Teppich oder eine Matratze stellen.
• Monitor nicht mit einem Tuch abdecken.
XVII
SICHERHEITSRICHTLINIEN(Fortsetzung)
VORSICHT
Elektrische Schläge oder andere Gefahren können schwere Verletzungen oder Sachbeschädigung verursachen.
• Vor dem Transportieren des Monitors den Netzstecker von der Netzsteckdose abziehen.
Wird der Monitor getragen, ohne vorher den Netzstecker von der Netzsteckdose zu trennen, kann das Netzkabel beschädigt und ein Brand oder elektrischer Schlag verursacht werden. Es ist ratsam, den Monitor mit zwei Personen zu tragen. Behandeln Sie den Monitor, und insbesondere die Glasscheibe des Bildschirms, beim Tragen mit Sorgfalt.
• Beim Abziehen des Netzsteckers stets den Netzstecker selbst fassen. Nicht am Netzkabel ziehen.
Das Netzkabel kann durch Ziehen beschädigt werden, was einen Brand oder elektrischen Schlag zur Folge haben kann. Vermeiden Sie eine Berührung des Netzsteckers unmittelbar nach dem Abziehen von der Netzsteckdose, weil Sie sonst einen elektrischen Schlag erleiden können.
• Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab, wenn Sie den Monitor längere Zeit nicht benutzen.
Diese Maßnahme dient Ihrer eigenen Sicherheit.
DEUTSCH
• Schützen Sie den Monitor vor Ruß, Dampf, hoher Luftfeuchtigkeit und Staub.
Es könnte zu einem Brand oder elektrischen Schlag kommen.
• Setzen Sie den Monitor keinen hohen Temperaturen aus.
Stellen Sie den Monitor nicht an einem Platz auf, an dem er längere Zeit direkten Sonnenstrahlen ausgesetzt ist. Die Hitze kann einen Brand, Verformung oder Schmelzen des Monitorgehäuses verursachen.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Monitor, und setzen Sie ihn keinen Erschütterungen aus. Der Monitor könnte umkippen oder von einem Tisch herunterfallen und Verletzungen verursachen.
XVIII
VORSICHT
Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht befolgen, so können Sie sich schwer verletzen oder Ihr Eigentum beschädigen.
• Unterlassen Sie Verdrehen oder Aufwickeln des Netzkabels.
Dies kann starke Wärmeentwicklung verursachen, was einen Brand zur Folge haben kann.
• HINWEIS ausschließlich für den Betrieb mit 200 - 240V:
Für den Betrieb des Geräts muß sichergestellt sein, daß Schutzeinrichtungen gegen Kurzschluß und Überlaststrom im Gebäude, in dem der Monitor installiert wird, vorhanden sind. Aus der folgenden Table können Sie die geeignete Anzahl und Anbringung der Schutzeirurichtungen entnehmen, die im Gebäude installiert sein sollten:
BEISPIELE FÜR SCHUTZEINRICHTUNGEN IN EINPHASEN-GERÄTEN
ODER BAUGRUPPEN
Mindestanzahl der
Sicherungen oder
Schutzschalter
1 Phasenleiter
2 Beide Leiter
2 Jeder Phasenleiter
Anschluß
Einer der beiden
Leiter
Einer der beiden
Leiter
Fall A: Gerät wird an STROMVERSORGUNG mit zuverlässig identifizierbarem Null-Leiter angeschlossen, ausgenommen Fall C, s. unten.
Fall B: Gerät wird an beliebiger Stromquelle, einschließlich IT­STROMVERSORUNG und Stromversorgungen mit Zweiweg­steckern, angeschlossen, ausgenommen Fall C, s. unten.
Fall C: Gerät wird an 3-phasige Stromversorgung mit zuverlässig identifizierbarem Null-Leiter angeschlossen.
Schutz
gegen
Erdungsfe
hler
Überstrom 1
Erdungsfe
hler
Überstrom 1
Erdungsfe
hler
Überstrom 2 Jeder Phasenleiter
Kontrollieren Sie vor der Installation des Gerätes, ob die Schutzvorrichtungen in der Gebäudeinstallation die Bedingungen aus der Tabelle erfüllen.
• ENTFERNEN SIE DAS NETZANSCHLUßKABEL, UM DEN MONITOR KOMPLETT VOM STROMKREIS ZU TRENNEN!
Um eine komplette Tremmung von der Stromquelle zu erreichen, entfemen Sie das Netzanschlußkabel vom Monitor oder ziehen es aus der Steckdose.
DEUTSCH
XIX
SICHERHEITSRICHTLINIEN(Fortsetzung)
VORSICHTSMAßREGELN
• Aufstellungsort
Vermeiden Sie eine Blockierung der Belüftungsöffnungen. Stellen Sie den Monitor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, oder in die Nähe eines Vorhangs, der die Belüftungsöffnungen des Monitors blockieren könnte. Vermeiden Sie die Aufstellung des Monitors an folgenden Orten.
• Heiße Orte in der Nähe eines Heizkörpers, oder Orte, die direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt sind.
• Orte, die starken Temperaturschwankungen unterliegen.
• Orte mit Ruß, Staub oder hoher Luftfeuchtigkeit.
• Orte mit schlechter Belüftung.
• Orte in der Nähe von Feuer.
• Feuchte Orte, wie z.B. ein Bade- oder Duschraum.
• Orte, an denen man leicht stolpern kann.
• Orte, die ständigen oder starken Vibrationen ausgesetzt sind.
• Auf schiefen oder instabilen Unterlagen.
• Betrachtungsweise des Monitors
Wenn Sie den Monitor in einem sehr dunklen Raum benutzen, können Ihre Augen rasch
DEUTSCH
ermüden. Benutzen Sie den Monitor in einem Raum mit ausreichender Helligkeit. Vermeiden Sie direkte Bestrahlung des Bildschirms durch Sonnenlicht, um Ermüdung der Augen zu vermeiden. Die Augen ermüden nach längerer Betrachtung des Monitors. Entspannen Sie Ihre Augen, indem Sie von Zeit zu Zeit den Blick vom Monitor abwenden. Bitte betrachten Sie den Monitor in Abwärtsrichtung.
• Anmerkung zur Bildeinbrennung
Im Plasmamonitor wird Phosphor zur Anzeige von Bildern beleuchtet. Der Phosphor hat eine begrenzte Beleuchtungsdauer. Nach längerer Beleuchtung lässt die Helligkeit des Phosphors so weit nach, dass Standbilder an den betreffenden Stellen des Bildschirms als ausgegraute Bilder zurückbleiben. Tipps zur Verhütung solcher Bildeinbrennung:
- Vermeiden Sie längere Anzeige von Bildern mit starken Helligkeitsunterschieden oder kontrastreichen Bildern, wie einfarbige Zeichen und Grafikmuster.
- Lassen Sie Standbilder nicht zu lange unverändert stehen, sondern versuchen Sie, die Bilder in angemessenen Zeitintervallen zu erneuern, oder mit der Bildschirmschoner-Funktion zu verschieben.
- Verringern Sie Kontrast und Helligkeit.
• Reinigung des Monitors
Bevor Sie den Monitor reinigen, schalten Sie den Monitor aus, und ziehen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose ab. Sprühen Sie Reinigungsmittel nicht direkt auf den Bildschirm oder das Gehäuse des Monitors. Verwenden Sie ein sauberes, flusenfreies, trockenes und weiches Tuch. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen, feuchten Sie ein Tuch mit Reinigungsmittel an, das weder alkohol­noch ammoniakhaltig ist. Verkratzen Sie die Bildschirm-Oberfläche nicht mit einem spitzen Gegenstand (z.B. Kugelschreiber oder Schraubendreher).
XX
• Verhütung von Störungen des Radio-Empfangs
Dieser Monitor erfüllt die Auflagen der amerikanischen FCC-Klasse B (siehe Seite VII). Diese dienen dem Zweck, Störungen des Radioempfangs zu verhüten. Falls dieser Monitor den Radioempfang stört, ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
- Halten Sie den Monitor vom Radio fern.
- Richten Sie die Radioantenne so aus, daß der Monitor keiner Störbeeinflussung ausgesetzt ist.
- Halten Sie das Antennenkabel des Radios vom Monitor fern.
- Verwenden Sie ein Koaxialkabel als Antennenkabel.
Sie können feststellen, ob dieser Monitor den Radio-Empfang beeinflußt, indem Sie alle anderen Geräte außer dem Monitor ausschalten. Sollte der Radio-Empfang bei Benutzung des Monitors gestört sein, nehmen Sie eine Überprüfung gemäß den obigen Anweisungen vor.
• Vorsichtsmaßregeln für den Monitor
- Achten Sie beim Anschließen des Signalkabels auf einwandfreie Befestigung des Steckers.
Schließen Sie das Netzkabel des Monitors nicht zusammen mit denen anderer Geräte, wie z.B.
- Radio, an dieselbe Netzsteckdose an.
- Verwenden Sie einen Schukostecker mit Schutzkontaktstift, und vergewissern Sie sich, daß
er geerdet ist.
• Vorsichtsmaßregeln zum Transport
Bitte lassen Sie beim Transport dieses Monitors Vorsicht walten, weil er sehr schwer ist. Verwenden Sie außerdem den Original-Karton und das Verpackungsmaterial zum Transportieren des Monitors. Wird der Monitor nicht in seinem Original-Karton transportiert, kann er beschädigt werden. Bewahren Sie daher den Original-Karton und das Verpackungsmaterial auf.
DEUTSCH
XXI
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA
Questo monitor è stato progettato affinché il suo utilizzo sia sicuro. Comunque, a causa dell’alta tensione di circa 400 V, un uso improprio di questo monitor può provocare incendi o gravi ferite. Seguire le istruzioni riportate qui di seguito per evitare danni.
Osservare le direttive per la sicurezza.
Se il monitor si guasta, non utilizzarlo.
In caso di anomalie quali,
* Fuoriuscita di fumo * Presenza di odori inusuali * Penetrazione di acqua * Cadute del monitor o danni al suo
mobiletto,
Sul monitor e in questa guida sono presenti indicazioni di Attenzione e Avvertenza.
La mancata osservanza delle istruzioni può provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o di altri incidenti.
ITALIANO
AVVERTENZA
ATTENZIONE
(1) Spegnere il monitor. (2) Scollegare la sua spina dalla presa di
corrente.
(3) Richiedere un intervento.
XXII
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può
AVVERTENZA
provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
• Se il monitor emette fumo o odori strani:
Spegnere il monitor e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Accertarsi che il fumo sia scomparso, quindi richiedere l’intervento di riparazione. Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o trasmettere scosse elettriche.
• Non far cadere sul monitor acqua o sostanze estranee.
La caduta di acqua o sostanze estranee sul monitor può causare incendi o scosse elettriche. Se si verifica questa evenienza, spegnere il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente e rivolgersi al centro di assistenza tecnica per ulteriori indicazioni.
• Non collocare il monitor in punti instabili.
Collocando il monitor su una superficie d’appoggio deformata o instabile, esso può cadere e provocare ferite. Collocare il monitor su una superficie piana e sufficientemente robusta.
• Evitare che il monitor subisca urti.
• Non usare il monitor se il vetro è rotto o danneggiato.
Se dopo un urto il monitor non visualizza le immagini, presenta rotture dello schermo oppure emette fumo o odori strani, spegnerlo e scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente, quindi rivolgersi al centro di assistenza tecnica. Un uso protratto del monitor in presenza di anomalie di questo genere può causare incendi o trasmettere scosse elettriche.
• Non smontare o modificare il monitor.
All’interno del monitor è presente una sezione ad alta tensione. Smontando o modificando il monitor si possono causare incendi o ricevere scosse elettriche.
• Non utilizzare il monitor in ambienti nei quali è presente acqua.
Utilizzando il monitor in luoghi nei quali è presente acqua, ad esempio il bagno o il locale doccia, esso può causare incendi o scosse elettriche. Si sconsiglia di utilizzare il monitor in prossimità delle finestre quando piove o nevica e sulla riva del mare.
• Non danneggiare o modificare il cavo di alimentazione.
Se si collocano oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, o se lo si tira, lo si schiaccia o lo si riscalda, esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche.
ITALIANO
XXIII
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA (Continua)
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può
AVVERTENZA
• UTILIZZARE SOLTANTO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE FORNTO!
Non ottemperando a ciò, può manifestarsi il rischio di incendio o di shock elettrico. In USA/Canada, utilizzare un cavo presente nella lista UL o marchiato CSA che risponda alle seguenti specifiche: Valori nominali: min. 125V, 7A , Lunghezza: max. 3.0m , Tipo: SVT or SJT Spina tipo: NEMA 5-15P a lamine parallele e dotata di contatto di terra. In Europa, uno standard definisce quale tipo di cavo di alimentazione utilizzare con questo monitor. Per correnti fino a 6 A, deve essere utilizzato un tipo non inferiore all’ H05VV-F 3G (0.75 mm
• UTILIZZARE SOLTANTO UNA PRESA DI CORRENTE CON IL CORRETTO VOLTAGGIO E DOTATA DI COLLEGAMENTO A TERRA!
100 - 120 V per USA, Canada, ecc. 200 - 240 V per l’Europa, ecc. (Questo monitor è in grado di regolarsi automaticamente sul voltaggio in ingresso 100 - 120 / 200 - 240V.)
• ATTENZIONE ALLA CONNESSIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE!
Prima di inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa con il corretto voltaggio, verificare che i contatti elettrici del cavo stesso siano puliti (privi di polvere). Poi, inserire saldamente la spina del cavo nella presa, altrimenti potrebbe dar luogo ad incendio o shock elettrico.
2
) o all’ H05VVH2-F 3G (0.75 mm2).
provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravi o mortali.
• Non toccare la spina di alimentazione qualora nelle vicinanze cadano
ITALIANO
fulmini.
Si può ricevere una scossa elettrica.
• Non toccare la spina con le mani bagnate.
Si può ricevere una scossa elettrica.
• Non ostruire alcun foro di ventilazione.
Ostruendo un foro di ventilazione durante il funzionamento del monitor o subito dopo il suo spegnimento, si possono causare incendi o scosse elettriche dovuti al surriscaldamento del monitor.
• Non disporre il monitor con lo schermo rivolto verso l’alto.
• Non mettere il monitor su di uno scaffale o in un armadio senza un’adeguata ventilazione di
circa 10 centimetri da tutti i lati.
• Non collocare il monitor su tappeti o materassi.
• Non coprire il monitor con panni.
XXIV
ATTENZIONE
Esiste la possibilità di ferite gravi o danni materiali a causa di scosse elettriche o di altri incidenti.
• Per spostare il monitor, scollegare la spina dalla presa di corrente.
Spostando il monitor senza scollegare la spina dalla presa di corrente si può danneggiare il cavo di alimentazione e causare incendi o scosse elettriche. Per il trasporto occorrono due persone. Maneggiare il monitor con cura, prestando particolare attenzione allo schermo di vetro.
• Per scollegare la spina,
afferrare la spina stessa, non il cavo di alimentazione. Tirando quest’ultimo, esso può danneggiarsi e causare incendi o scosse elettriche. Non toccare la spina subito dopo averla scollegata dalla presa di corrente, per non ricevere scosse elettriche.
• Quando non si utilizza il monitor per un periodo di tempo prolungato,
scollegare la spina dalla presa di corrente.
È per garantire la sicurezza.
• Non collocare il monitor in ambienti nei quali siano presenti fuliggine,
vapore, un livello elevato di umidità e polvere.
In queste condizioni possono verificarsi incendi o scosse elettriche.
• Non collocare il monitor in ambienti a temperatura elevata.
Non posizionare il monitor per lungo tempo in un luogo esposto ai raggi diretti del sole. Il calore può causare incendio, deformazione o fusione del monitor.
• Non collocare oggetti sul monitor.
Non collocare oggetti sul monitor, e non sottoporlo a urti, poiché esso potrebbe cadere dal piano di appoggio e causare ferite.
ITALIANO
XXV
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA (Continua)
La mancata osservanza delle istruzioni che seguono può
ATTENZIONE
• Non arrotolare o attorcigliare il cavo di alimentazione.
Ciò può causarne il surriscaldamento e provocare un incendio.
• ATTENZIONE (per funzionamento soltanto a 200 - 240V)
Questo apparecchio fa affidamento su dispositivi di protezione localizzati negli impianti degli edifici, contro corto-circuito o sovracorrente. Riferirsi alla seguente tabella per l’idoneo numero e locazione di questi dispositivi di protezione.
ESEMPI INFORMATIVI DI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PER
APPARECCHIATURE MONOFASE O SOTTOASSEMBLATE
Caso A: Apparecchiatura da connettersi a SISTEMI DI POTENZA dotati di presa di terra ben identificabile, eccetto per il caso C sotto.
Caso B: Apparecchiatura da connettersi a qualunque alimentazione, compresi SISTEMI DI POTENZA e alimentazioni con spine reversibili, eccetto per il caso C sotto.
ITALIANO
Caso C: Apparecchiatura da connettersi al sistema dotato di cavo alimentazione a 3 fili dotato di presa di terra ben identificabile.
provocare incendi o scosse elettriche che possono causare ferite gravio o mortali.
Minimo numero
Protezione
Verso terra 1 Conduttore di fase
Sovracorrente
Verso terra 2 Ambo i conduttori
Sovracorrente
Verso terra 2
Sovracorrente
di fusibili o di
interru-ttori
automatici
1
1
2
Locazione
Qualunque dei due
singoli conduttori
Qualunque dei due
singoli conduttori
Tutti I conduttori di fase
Tutti I conduttori di fase
Verificare che i dispositivi di protezione nell’impianto dell’edificio rispondano alle condizioni in tabella prima di installare l’apparecchiatura.
• RIMUOVERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE PER UN ISOLAMENTO TOTALE
Per un distacco totale dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente o dal monitor.
XXVI
PRECAUZIONI
• Ambiente di installazione
Non ostruire alcun foro di ventilazione. Non collocare il monitor su tappeti o coperte, o in prossimità di tende che possano ostruire uno dei suoi fori di ventilazione.
Non collocare il monitor nelle seguenti posizioni.
• Luoghi caldi, ad esempio in prossimità di caloriferi o in punti esposti ai raggi diretti del sole.
• Luoghi nei quali si verificano grandi escursioni di temperatura.
• Luoghi nei quali siano presenti fuliggine, polvere o un’umidità elevata.
• Luoghi poco ventilati.
• In prossimità di fiamme.
• Luoghi nei quali sia presente acqua, ad esempio locali bagno o doccia.
• Punti nei quali è possibile inciampare facilmente.
• Luoghi nei quali siano presenti vibrazioni continue o intense.
• Punti deformati o instabili.
• Disposizione del monitor.
Se si usa il monitor in una stanza troppo scura, gli occhi si possono stancare. Utilizzarlo in una stanza ragionevolmente illuminata. Evitare che i raggi diretti del sole siano puntati sullo schermo, per prevenire l'affaticamento degli occhi. Fissare il monitor a lungo potrà provocare l’affaticamento della vista. Rilassare gli occhi distogliendoli, di tanto in tanto, dal monitor. Osservare il monitor dall'alto verso il basso.
• Nota sul deterioramento dell'immagine
Per visualizzare le immagini, il monitor al plasma illumina il fosforo. Il fosforo ha una capacità di illuminazione limitata nel tempo. Dopo lunghi periodi di illuminazione, la luminosità del fosforo si degrada a tal punto che le immagini statiche vengono degradate sulla parte dello schermo su cui si trova e vengono visualizzate come immagini grigie. Ecco alcuni suggerimenti per prevenire tale degradazione dell'immagine:
- Non visualizzare per lungo tempo immagini con netta differenza di luminosità o immagini
ad alto contrasto, come caratteri monocromatici e modelli grafici.
- Non lasciare le immagini statiche visualizzate per lungo tempo, ma cercare di aggiornarle a
intervalli appropriati di tempo oppure tentare di spostare utilizzando la funzione dello screen saver.
- Diminuire il contrasto e la luminosità.
ITALIANO
• Pulizia del monitor.
Prima di pulire il monitor, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente. Durante le operazioni di pulizia, non spruzzare il detergente direttamente sullo schermo o sul mobiletto. Utilizzare un panno morbido asciutto e privo di polvere. Se ciò non è sufficiente, utilizzare un panno inumidito con un detergente privo di alcol e di ammoniaca. Non graffiare la superficie dello schermo con penne a sfera, cacciaviti e simili.
XXVII
DIRETTIVE PER LA SICUREZZA (Continua)
• Prevenzione delle interferenze con i ricevitori radio.
Questo monitor è stato progettato secondo le norme FCC classe B (vedere pagina VII) per evitare problemi ai ricevitori radio. Se questo monitor causa problemi ai ricevitori radio, procedere nel modo seguente.
- Tenere il monitor lontano dagli apparecchi radio.
- Regolare le antenne radio in modo che il monitor non sia soggetto a interferenze.
- Tenere lontano dal monitor il cavo dell’antenna della della radio.
- Utilizzare per l’antenna un cavo coassiale.
E’ possibile verificare se il monitor influisce sui ricevitori radio spegnendo tutti gli altri apparecchi. Se si riscontra che l’uso del monitor disturba la ricezione degli apparecchi radio, effettuare una verifica seguendo le istruzioni fornite in precedenza.
• Precauzioni relative al monitor
- Quando il cavo per i segnali è collegato, accertarsi che i connettori siano inseriti a fondo. Verificare inoltre che le viti di fissaggio siano ben avvitate.
- Collegare la spina del monitor a una presa di corrente diversa da quella utilizzata per altri apparecchi, quali ad esempio radio, simili.
- Utilizzare una spina a tre poli dotata di terra, ed accertarsi che il collegamento a terra sia presente.
• Precauzioni per il trasporto
Prestare la massima attenzione durante il trasporto del monitor, poiché esso è pesante. Inoltre, durante il trasporto del monitor, usare l’originale scatola di cartone ed i materiali per l’imballaggio. Il trasporto del monitor in un qualsiasi altro tipo di scatola di cartone diversa da quella originale potrebbe causarne il danneggiamento. Conservare la scatola di cartone originale e tutti i materiali necessari per l’imballaggio.
ITALIANO
XXVIII
CONSEJOS DE SEGURIDAD
Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en condiciones de seguridad. Sin embargo, debido al uso de una tensión alta de aprox. 400 V, hay determinadas precauciones que se deberán tener en cuenta para evitar incendios o lesiones de gravedad. Para evitar lesiones, siga las instrucciones indicadas a continuación.
Guarde las directrices sobre seguridad
No utilice el monitor si existe alguna anormalidad
Si descubre alguna condición anormal,
* Si sale humo, * Si hay olores anormales, * Si ha entrado agua, * Si el monitor ha sufrido una caída o si
la caja ha resultado dañada,
Las advertencias y las precauciones se indican tanto en este manual como en el monitor mismo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Riesgos de muerte o lesiones de gravedad resultantes de incendio o descargas eléctricas si no sigue las instrucciones.
Instrucciones que se deben tener en cuenta para evitar lesiones o daños materiales resultantes de descargas eléctricas o accidentes.
(1) Apague el monitor (2) Desenchufe la clavija de la toma
de corriente
(3) Solicite reparación
ESPAÑOL
XXIX
CONSEJOS DE SEGURIDAD (continuación)
ADVERTENCIA
Riesgos de muerte o lesiones de gravedad resultantes de incendio o descargas eléctricas si no sigue las instrucciones.
• Si el monitor emite humos u olores anormales:
Apague el monitor y desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. Póngase en contacto con el centro de servicio después de confirmar que el humo haya dejado de salir. Si sigue usando el monitor en condiciones anormales, podría producirse un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
• No deje caer agua ni cuerpos extraños sobre el monitor
No deje caer ningún objeto o líquido sobre el monitor, ya que podría causar descargas eléctricas o incendio. Si llegara a suceder, apague el monitor, desenchúfelo de la toma de corriente y solicite instrucciones al centro de servicio.
• No coloque el monitor sobre una superficie inestable.
Si colocara el monitor sobre una superficie inestable o insegura, podría caerse y causar lesiones. Siempre coloque el monitor sobre una superficie plana, lo suficientemente resistente para soportar el peso.
• No golpee el monitor.
• No utilice el monitor si el vidrio está roto o dañado.
Si después de haber aplicado un golpe al monitor no aparecen imágenes, se ha roto el vidrio, o si hay humos u olores anormales, apague el monitor y desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. Luego llame al centro de servicio. Si continúa operando el monitor en las condiciones anormales descritas arriba, podrían producirse descargas eléctricas o incendio.
• No desarme ni modifique el monitor.
En el interior del monitor hay componentes de alta tensión. El desarmado o la modificación del monitor puede producir incendios o descargas eléctricas.
• No utilice el monitor en ambientes húmedos.
El uso del monitor en un lugar húmedo como en el baño o cerca de una ducha podría causar incendio o descargas eléctricas. No se recomienda usar el monitor junto a una ventana
ESPAÑOL
cuando está lloviendo o nevando, o a orillas del mar.
• No dañe ni modifique el cable de alimentación.
Si coloca un objeto pesado encima del cable de alimentación, o si tira, retuerce o calienta el cable, éste podría dañarse y causar incendio o descargas eléctricas. Si el cable de alimentación está dañado, llame al centro de servicio.
XXX
ADVERTENCIA
Riesgos de muerte o lesiones de gravedad resultantes de incendio o descargas eléctricas si no sigue las instrucciones.
• Debe utilizar el cable de alimentación suministrado!
La negligencia en cumplir esta advertencia puede producir incendios o descargas eléctricas. En EE.UU./Canadá, utilice un cable de alimentación que tenga la etiqueta o certificación US LISTED/CSA, y que cumpla con las siguientes especificaciones: Régimen mín. 125V, 10A , Longitud: máx. 3.0m , Tipo: SVT o SJT Tipo de conector: NEMA 5-15P, cuchilla Paralela, con toma de tierra En Europa etc, existe una normativa aprobada sobre el cable de alimentación para utilizar en este monitor. Para una corriente de hasta 6 A, se debe utilizar un cable no inferior a H05VV-F 3G 0.75 mm
2
o H05VVH2-F 3G 0.75 mm2.
• Use únicamente una toma de corriente del voltaje correcto y con una conexión a tierra de seguridad!
100 - 120 V para EEUU, Canadá, etc. 200 - 240 V para Europa, etc. (Este monitor se ajusta automáticamente en función al voltaje de entrada 100 - 120 / 200 ­240V.)
• Cuidado con las conexiones de los cables de alimentación!
Compruebe que el conector de alimentación está libre de suciedad (sin polvo) antes de insertarlo en el conector de alimentación del monitor. Laego, conecte el cable de alimentación firmemente para evitar descargas eléctricas o fuego.
• No toque la clavija de alimentación cuando haya una tormenta eléctrica en las cercanías.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
• No toque la clavija del cable de alimentación con las manos húmedas.
Podría sufrir una descarga eléctrica.
• No bloquee las rendijas de ventilación.
Tapar las rendijas de ventilación durante la operación del monitor o inmediatamente después de desconectar la alimentación, podría causar incendio o descargas eléctricas debido al calentamiento del monitor.
• No coloque el monitor con el lado de la pantalla hacia arriba.
• No coloque el monitor sobre un estante o un armario, si no hay un espacio de ventilación de 4 pulgadas arriba, a los costados, y abajo.
• No coloque el monitor sobre una alfombra o un colchón.
• No cubra el monitor con una tela.
ESPAÑOL
XXXI
CONSEJOS DE SEGURIDAD (continuación)
Instrucciones que se deben tener en cuenta para evitar lesiones
PRECAUCIÓN
• Desenchufe la clavija de la toma de corriente cuando mueva el monitor a otro lugar.
Para evitar daños al cable de alimentación eléctrica y crear un riesgo de incendio o descargas eléctricas, desenchufe el cable de la toma de corriente. Se recomienda mover el monitor entre dos personas. Trate el monitor con cuidado, y preste especial atención a la pantalla de vidrio.
• Cuando desenchufe la clavija del cable de alimentación
Tire de la clavija y no del cable de alimentación. Si tira del cable de alimentación, éste se podría dañar y causar incendio o descargas eléctricas. Para no sufrir una descarga eléctrica, no toque la clavija de alimentación inmediatamente después de desconectarlo de la toma de corriente.
• Desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente cuando no tenga la intención de usar el monitor durante un tiempo prolongado.
Esto es para su seguridad.
• No coloque el monitor en atmósferas cargadas de hollín, vapor, alta humedad y polvo.
Podría causar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque el monitor en lugares de altas temperaturas.
No deje el monitor expuesto directamente a la luz solar bajo el calor abrasador del sol durante un tiempo prolongado. El calor podría producir incendio, deformación o el fundido de los componentes del monitor.
o daños materiales resultantes de descargas eléctricas o accidentes.
• No ponga objetos encima del monitor
No coloque objetos encima del monitor ni aplique golpes al mismo. El monitor podría volcarse o caerse de la mesa, y causar lesiones.
ESPAÑOL
XXXII
PRECAUCIÓN
Existen riesgos de lesiones graves o de daños materiales si se no observa la instrucción de abajo.
• No enrolle ni haga un ovillo con el cable de alimentación.
Esto podría causar calor excesivo y ocasionar un incendio.
• Precaución para funcionamiento 200 - 240V solamende
Para mayor seguridad compruebe que esta unidad va a ser utilizada en un edificio que disponga de dispositivos de protección contra cortocircuitos y sobrecorrientes. Consulte la siguiente tabla para comprobar el número y el tipo de dispositivos de protección necesarios.
EJEMPLOS INFORMATIVOS DE DISPOSITIVOS DE PROTECCION EN
EQUIPOS
MONOFASICOS O SUBCONJUNTOS
Mínimo número de fusibles o polos de
disyuntores
Ubicación
Cualquiera de los dos
conductores
Cualquiera de los dos
conductores
Cada conductor de fase
Cada conductor de fase
Caso A: Equipamiento para conectar a SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN con neutro identificado, excepto para Clase C de abajo.
Caso B: Equipamiento para conectar en cualquier suministrador, incluyendo SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN IT, con conectores reversibles, excepto para Clase C de abajo.
Caso C: Equipamiento para conectar a sistemas de alimentación de 3 hilos con neutro identificado.
Protección
contra:
Fallos de tierra 1 Conductor de fase
Sobrecorriente 1
Fallos de tierra 2 Ambos conductores
Sobrecorriente 1
Fallos de tierra 2
Sobrecorriente 2
Verifique que los dispositivos de protección en las instalaciones de los edificios cumplan con las condiciones expuestas en la tabla, antes de instalar el monitor.
• Extraiga el cable de alimentación para asegurar una completa desconexión!
Para asegurar una completa desconexión de la red de alimentación, extraiga el cable de alimentación del monitor o de la toma de corriente.
ESPAÑOL
XXXIII
CONSEJOS DE SEGURIDAD (continuación)
PRECAUCIONES
• Lugar de instalación
No bloquee las rendijas de ventilación. No coloque el monitor sobre una alfombra, una manta o cerca de una cortina, cuando puedan tapar las rendijas de ventilación del monitor.
No coloque el monitor en los siguientes lugares.
• Lugares de altas temperaturas como cerca de un calefactor, o expuesto directamente a los rayos del sol.
• Lugares con grandes variaciones de temperatura.
• Lugares de alta humedad o en ambientes cargados de hollín o polvo.
• Lugares mal ventilados.
• Cerca del fuego
• Ambientes húmedos, como en un baño o cerca de una ducha.
• Lugares donde pueda obstaculizar el paso de las personas.
• Lugares sujetos a vibraciones fuertes o permanentes.
• Superficies irregulares o inestables.
• Cómo utilizar el monitor.
Mirar el monitor en un sitio muy oscuro podría cansar la vista. Utilícelo siempre en un lugar convenientemente iluminado. Relaje sus ojos viendo lejos del monitor a partir del timpo al iempo. Para evitar fatiga visual, evite que los rayos del sol incidan directamente sobre la pantalla. Si mira el monitor durante un largo período de tiempo sentirá cansancio visual. Mire hacia el monitor en dirección descendente.
ESPAÑOL
XXXIV
• Nota sobre imágenes remanentes
El monitor plasma ilumina fósforo para visualizar las imágenes. El fósforo tiene una vida de iluminación limitada. Después de un período prolongado de iluminación, la luminosidad del fósforo podría degradarse hasta un grado tal que las imágenes queden retenidas en la pantalla en forma de imágenes residuales. Consejos para evitar imágenes remanentes
- No visualice durante mucho tiempo imágenes que tengan una marcada diferencia de luminosidad o imágenes de alto contraste, como caracteres monocromos y patrones gráficos.
- No deje imágenes fijas visualizadas durante un tiempo prolongado. Trate de cambiarlas a intervalos apropiados o de moverlas utilizando la función salvapantallas.
- Disminuya los controles de brillo y contraste.
• Limpieza del monitor
Antes de limpiar el monitor, apague el monitor y desenchúfelo de la toma de corriente. Cuando limpie el monitor, no rocíe directamente líquidos limpiadores sobre la pantalla o la caja. Límpielo con un lienzo limpio, sin pelusas, seco y suave. Si está muy sucio, utilice un lienzo humedecido con un detergente sin alcohol y sin amoníaco. No raye la superficie de la pantalla con un bolígrafo, destornillador, etc.
• Interferencias de radio
Este monitor ha sido diseñado para que cumpla con las normas establecidas por las normas de clase B de la FCC (consulte la página VII). Esto tiene por objeto evitar problemas en los receptores de radio. Si este monitor ocasionara problemas a los receptores de radio, realice los pasos siguientes.
- Mantenga la antena alejada de la radio.
- Coloque la antena de la radio de manera que el monitor no sea afectado por las
interferencias.
- El cable de antena de la radio debe mantenerse alejado del monitor.
- Utilice un cable coaxial para la antena.
Usted puede determinar si su monitor está causando interferencias en la radio con sólo apagar los demás equipos, a excepción del monitor. Si descubre que el uso de este monitor está causando interferencias en la radio, revise en base a las instrucciones indicadas arriba.
• Precauciones sobre el monitor
- Al conectar el cable de señal, confirme que el conector esté firmemente conectado.
Confirme también el apriete de los tornillos del conector.
- Enchufe el cable de alimentación del monitor a una toma de corriente situada en un circuito
distinto de otros equipos, como la radio, etc.
- Utilice la clavija con toma de tierra y asegúrese de que esté conectada a tierra.
• Precauciones durante el transporte
Este monitor es pesado y por lo tanto, tenga cuidado cuando tenga que transportarlo. Este monitor es pesado y por lo tanto, se deberán tomar las debidas precauciones para su transporte. Asimismo, para el transporte del monitor utilice la caja de cartón original junto con sus materiales de embalaje. Si no transporta el monitor en la caja de cartón original, podrían producirse daños en el mismo. Guarde la caja de cartón original, junto con todo el material de embalaje.
XXXV
ESPAÑOL
CONTENTS
SAFETY GUIDELINES ................................................................ I
CONTENTS ................................................................................ 1
FEATURES ................................................................................ 2
STANDARD ACCESSORIES ...................................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 3
Installation...................................................................................................... 3
Anti-tumble measures .................................................................................... 3
Component Names ........................................................................................ 4
Installation and Cabling ................................................................................ 6
Handling the Remote Controller .................................................................... 8
OPERATING INSTRUCTIONS .................................................. 9
Turning Power On and Off ............................................................................ 9
Input Selection ............................................................................................ 10
Volume Adjustment .................................................................................... 10
Sound Mute .................................................................................................. 10
Contrast Adjustment .................................................................................... 11
Size Selection .............................................................................................. 11
Input Signal Status Display.......................................................................... 11
On-Screen Display System .......................................................................... 12
OTHER FEATURES .................................................................. 20
Automatic store .......................................................................................... 20
Reset (Settings Initialization) ...................................................................... 21
Signal Check .............................................................................................. 21
Power Save Mode ...................................................................................... 22
Sound Mode ................................................................................................ 22
TROUBLESHOOTING .............................................................. 23
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures ...................................... 23
Actions to Correct Abnormal Displays ...................................................... 25
PRODUCT SPECIFICATIONS .................................................. 27
Signal Input ................................................................................................ 28
Recommended Signal List .......................................................................... 29
ENGLISH
Notes about This Manual
• The information in this manual is subject to change without notice.
• While meticulous care has been taken in the preparation of this manual, you are requested to notify your dealer or us should you have any comments, views or questions about our product.
• Fully understand the prerequisites to using the product, such as hardware and software specifications and constraints, in using the product. We are not held liable for damages caused by improper handling of the product.
• Reproduction of this manual in whole or in part without our prior written permission is prohibited.
• The product names mentioned in this manual may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
1
FEATURES
The following features are provided by the color Plasma Display Monitor.
Large-screen, high-definition plasma display panel
The 42-inch color plasma display panel, with a resolution of 1024 (H) x 1024(V) pixels, creates a high-definition, large-screen (aspect ratio : 16:9) and low-profile flat display. Free from electromagnetic interferences from geomagnetic sources and ambient power lines, the panel produces high-quality display images free from color misconvergence and display distortion.
ENGLISH
Multimedia input support
The monitor is provided with a mini-D-Sub connector and a BNC connector for RGB input, and a Composite/S-video-connector and a COMPONENT connector for video input. A composite video output connector is also available for loop-through. Speaker output terminal is also provided. Simultaneous connection to multiple devices, ranging from computers to video equipment, is possible.
Multiscan converter and Flexible Control LSI
The multiscan converter provides a broad multiscan range of signals, from video signals (15 kHz) to PC analog video signals. Video input is subjected to signal processing by a dedicated LSI to offer better video quality.
Easy-to-use remote controller and on screen display system
The remote controller included eases the work of setting display controls. Further, the on­screen display system, displays the status of signal reception and display control settings in an easy-to-view fashion.
Power saving system
The International ENERGY STAR® power saver feature saves power consumption automatically when input signals are not available. When connected to a VESA DPMS­compliant PC, the monitor cuts its power consumption while it is idle.
STANDARD ACCESSORIES
This product is complete with the display monitor, plus the accessories shown
below.
If any of these accessories is missing, please contact your dealer.
Color Plasma Display Monitor
USER MANUAL
CMP4121HDU
BEDIENUNGSANLEITUNG
RGB/
MENUSELECT SUB-POWERVOLUME
VIDEO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGYSTAR®compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS. The E
NERGYSTAR®emblem does not represent EPA endorsement
of any product or service. As anE
NERGYSTAR®Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
STAR®guidelines for energy efficiency.
User manual (this book)
Read the user manual (this book) and keep them in a safe place for handy reference.
Retain the packing materials for use in future shipping or relocation.
2
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
Remote-control transmitter
Size AA batteries x 2
Power cable
Warranty Card
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Cord
or
chain
Clamp
10cm (4 inches) or more*
Horizontal mounting
Upper left vertical mounting
Installation
No stand is provided with this product. When installing the monitor, use the
optional Desk-top Stand (CMPAD05), Wall Mount Unit (horizontal-mount CMPAK04 or CMPAK05, vertical/horizontal-mount CMPAK14), or Ceiling Mount Unit (CMPAT04).
The Desk-top Stand has been used for the illustrations in this manual.
Use one of the special mount units to install this product. A mount of insufficient
strength or inadequate design can cause overturning or dropping and result in fire,
WARNING
CAUTIONS
Anti-tumble measures
electrical shock or injury. Please note that our company assumes absolutely no responsibility for personal injuries or property damage caused by use of other mount units or improper installation.
Installation of the wall mount unit and ceiling mount unit can be dangerous, so do not attempt this work yourself. Ask your dealer to provide the name of a qualified installer.
In order to prevent an internal temperature increase, maintain a space of 10cm (4
inches : For a desktop set-up) or more between the sides and other objects such as walls, etc., so that the ventilation holes are not blocked.*
ENGLISH
Securing to a wall or pillar
1)Using a commercially available cord, chain and clamp, secure the set to a firm wall or pillar.
Securing desktop
1)Using wood screws (two), fasten the set to the clamping screw holes on the rear of the stand as shown.
2)Using commercially available wood screws, secure the set firmly in position.
Using the optional vertical-mount unit (CMPAK14)
Using the optional wall-mount unit (CMPAK14) allows set to mount on wall surfaces as shown at right.
1) Make at least four sets of commercial anchor bolts and screws available to meet various kinds of
2) Read the instructions supplied with the wall-mount unit carefully to optimally locate the plasma
3) Prepare the wall surface for anchoring and drilling as needed, as shown in the sketches.
• Make sure that an adequate wall surface strength and a screw holding strength are available.
Horizontal mounting
Plasma display outline
CAUTIONS
walls to mount on.
display on a wall surface.
SPEAKER TERMINAL 8 8W
SPEAKER TERMINAL 8 8W
Have this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from
tumbling down to avoid possible physical injury.
Upper left vertical mounting
Plasma display outline
8 8W
TERMINAL
SPEAKER
Driving anchor bolts into a wall surface
Wall surface
Anchor bolt
CAUTION
The mounted unit should have the indicating lamp at its bottom. Otherwise,
Hold to 25 mm (1 inch) or below.
8 8W
TERMINAL
SPEAKER
an elevated internal temperature rise could cause the unit to fail or fire.
Wood screw
Two places
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Component Names
Front
ENGLISH
Panel
Control panel
Adjustment buttons
are located on the bottom.
The inner side of the
cover is provided with indications to distinguish the adjustment buttons.
SELECT button
▼▲
SUB-POWER button
VOLUME button
12
The stand is an Optional
The main power switch is located at
9
10
Cabinet (front frame)
Remote-control receiver
Indicating lamp
the back, on the lower surface.
Main power switch
9
9
8
MENU button
INPUT SELECT button
4
12
10
Caution when moving the main unit
• As this product is heavy, whenever it is moved, two people are required to transport it safely.
• Whenever the unit is moved it should be lifted forwards using the two handgrips at the back, and the unit should then be held at the base on both sides for stability.
Handgrips
External speaker terminals
External device connection terminals
VIDEO 2 VIDEO 1
AUDIO IN
R
L/MONO
AUDIO IN
COMPONENT COMPOSITE S
P
R/CR PB/CB YIN INOUT
R
L/MONO
Handgrips
7
Handgrips
Rear
External speaker terminals
RGB 1
RGB2
D-SUB IN RS232C
VHBG
AUDIO IN
R
ENGLISH
7
Video input terminals
POWER ON/OFF button
RGB/VIDEO button
MUTE button
MENU button
10
10
12
7
Remote controller
9
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
RGB input terminals
POWER ON button
9
POWER OFF button
9
SIZE button
11
VOLUME button
10
SELECT button
12
RECALL button
11
6
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Installation and Cabling
Connecting to a PC
Read SAFETY GUIDELINES ( to ) carefully to ensure maximum safety
before proceeding to these steps:
1) Make sure that the display signals produced by your PC meet the specifications of this
ENGLISH
product.
• For the specifications of this product, see Product Specifications ( to ).
2) Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure.
• Install the monitor to have ready access to a power socket available.
3) Make sure that your PC’s power switch is off.
4) Interconnect the signal input terminal (RGB1) on the monitor rear panel and the display signal output terminal of the PC to each other using the signal cable included.
• Optional cables are needed to connect to the RGB2 input and audio input terminals.
• If the signal cable included does not match your PC, consult your dealer after reading the section “Signal Input”.
28
5) Insert one end of the power cable included into the rear-panel power cable connector and the other end into a power socket.
6) Turn on the monitor, then the PC to make sure that a display image appears on the monitor screen.
• For instructions on turning on the monitor and adjusting its display images, see “Operating Instructions” ( to ).
Speaker (R)
I VII
9
19
Monitor rear panel
27 29
Speaker (L)
Power cable connector
To signal output terminal
PC
AUDIO IN
R
To audio input terminals
3.5mm Stereo mini jack
Cord Clamper
When connecting a
To audio output terminal
computer audio input to the unit (using a 3.5mm stereo mini jack), the cord must pass through the cord clamp toward the bottom of the back of the main unit. If it does not, there is a possibility of insufficient suppression of electromagnetic radiation.
Powe r cable
RGB 1
D-SUB IN
To signal input terminals
To signal output terminal
RGB2
VHBG
To signal input terminals
6
Connecting to Video Equipment
(such as a Laser Disc player, a DVD player, a DSS,or a Video Camera)
Read SAFETY GUIDELINES ( to ) carefully to ensure maximum safety
before proceeding to these steps:
1) Choose an appropriate site and install the product on a level table where the stand is secure.
• Install the monitor to have ready access to a power socket available.
2) Make sure that the video equipment’s power switch is off.
3) Interconnect the signal input terminal on the monitor rear panel and the video equipment’s signal output terminal to each other using an commercially available video cable.
4) Insert one end of the power cable included into the rear-panel power cable connector and the other end into a power socket.
5) Turn on the monitor, then the video equipment’s to make sure that a display image appears on the monitor screen.
• For instructions on turning on the monitor and adjusting its display images, see “Operating Instructions” ( to ).
I
VII
9
19
ENGLISH
Speaker (R) Speaker (L)
Monitor rear panel
External Monitor
Video equipment
(such as a video disc player,
a DVD player, and a video camera)
To S video output
terminals
Red(R)
White(L)
To S video input
Use if the video equipment has an S video input terminal
Yellow(V)
To audio/video
output terminals
To component
output terminals
Red(R)
White(L)
To audio output
terminals
VIDEO 1
COMPOSITE S
IN INOUT
To component input terminals
Power cable
AUDIO IN
R
Red(R)
To audio input
terminals
L/MONO
White(L)
Power cable connector
AUDIO IN
R
L/MONO
Red(R)
White(L)
To audio/ video input terminals
VIDEO 2 VIDEO 1
COMPONENT COMPOSITE S
P
R/CRPB/CB
YIN INOUT
Yellow(V)
To component input terminals
To component
output terminals
terminals
If video equipment with an S video output terminal is used, cabling by the S video cable is
recommended to provide finer video quality. (If an S video input terminal and a video input terminal connect to the monitor at the same time, S video input would govern.)
If video equipment is equipped with component video output (Y, P
connect to the corresponding color (Y, P
B, PR) input jack on the component input of the
B, PR or Y, CB, CR), please
monitor.
If the VIDEO1 OUT terminal is connected to an external monitor with a 75 Ohm terminal, it
is possible to view the same image as on the main unit. If an external monitor is not being used, the cable must be removed from the VIDEO OUT terminal. The image will appear white as saturation level is reached.
NOTE : Y to Y, P
B-CB to PB, PR-CR to PR.
7
INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)
Handling the Remote Controller
Loading Batteries
1) Open the battery cover.
• Slide the battery cover towards the arrow mark while
ENGLISH
pressing it.
2) Load batteries.
• Load two Size AA batteries included observing the correct polarities.
3) Close the battery cover.
• Slide back the battery cover towards the arrow mark.
Handling the Remote Controller
• Use the remote controller within about 5 m from front of the unit’s remote-control sensor and within 30 degrees on both sides.
With in 30 degrees
About 3m
About 5m
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2
VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
With in 30 degrees
About 3m
Do not use new and old batteries together. The batteries could
explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
CAUTIONS
When loading batteries, observe their correct polarities as marked on
the product. If loaded in the wrong direction, the batteries could explode or leak, resulting in fires, physical injury, or stains.
Do not drop or impact the remote controller.
Do not splash the remote controller with water or put it on a wet
object to avoid possible failures.
Before leaving the remote controller out of use for an extended
TIPS
period of time, remove the batteries from it.
If the remote controller begins to lack responsiveness, replace the
batteries.
Strong light such as direct sunlight impinging on the photoreceptor
of the remote control can cause operational failure. Position this unit to avoid direct contact with such light.
8
OPERATING INSTRUCTIONS
Turning Power On and Off
To turn the monitor power ON, press the main power switch ( ) on the monitor
main unit to ON, and then press the SUB POWER button or the or button on the remote control.
To turn the monitor power OFF, press the SUB POWER button or the or
button on the remote control, and then press the main power switch ( ) on the monitor main unit to OFF.
During normal use, the main power switch ( ) is set in the ON position, and the monitor
can then be turned ON/OFF using the SUB POWER button or the button on the remote control.
Indicating lamp Power status Operating
Off Off
Lights red
Off
(standby)
When the main power switch is set to OFF.
When the main power switch ( ) is ON, and the button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is OFF.
ENGLISH
Lights or blinks
green
When the indicating lamp blinks in green or the message
“POWER SAVE” or “OUT OF FREQUENCY” appears on the screen, there is something unusual about the status of reception. See “Symptoms That Seemingly Appear to be Failures.”
23
TIPS
On
• Avoid repeatedly turning the monitor on and off at short time intervals. Failures might result from such operation.
• Turn off the main power switch ( ) before leaving the monitor out of use for an extended period of time.
• If a power failure occurs while the main unit is running, it would be powered on upon recovery from the failure. Turn off the unit main power switch before leaving the main unit.
When the main power switch ( ) is ON, and the button on the remote control or the SUB POWER button on the underside of the front of the frame is ON.
SUB POWER
Main unit
Main power switch
Remote controller
9
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
RGB1 (D-sub input)
When using INPUT SELECT
RGB2 (BNC input)
VIDEO1 (
composite or S input
)
VIDEO2 (
COMPONENT input
)
VOLUME : 30
MUTE : 30
Input Selection
The input is switched by pressing the RGB1, RGB2, VIDEO1 or VIDEO2 button
on the remote control. Pressing the INPUT SELECT button on the monitor main unit switches the input in the order of RGB1 RGB2 VIDEO1
ENGLISH
VIDEO2 → RGB1.
• When the same signal is input to RGB1 and RGB2, the phase may in some cases shift slightly but this is not a malfunction. In such case, readjust the PHASE of the one being used.
Volume Adjustment
Remote controller
Main unit
RGB 2RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
INPUT SELECT
While the on-screen display system, ( ) is not on display, press the remote controller VOLUME button or (or the main unit VOLUME button or
VOLUME+
12
VOLUME-
to adjust the sound volume.
Remote
VOLUME+
VOLUME-
controller
VOLUME+
Main unit
VOLUME-
VOLUME
Sound volume setting
Adjustment status guidance
• The adjustment status will be displayed as guidance while you press these buttons.
While the guidance is on display, press
or ▲ to turn up the volume.
While the guidance is on display, press
or ▼ to turn down the volume.
• You can also adjust the sound volume setting via the on-screen display system .
14
• The sound volume adjustment mode will exit when no keys are entered for 5 seconds. (The adjustment status guidance will disappear automatically.)
Sound Mute
Press the remote controller MUTE button to mute the sound temporarily.
• When you press the button, [MUTE] (pink) and the status of volume setting will be displayed in a guidance image.
• While the sound is muted, press the button to turn down the volume.
• While the sound is muted, press the button
VOLUME-
VOLUME+
to cancel the mute.
• You can also adjust the sound volume setting of the mute via the on-screen display system .
14
Remote
controller
MUTE
Sound volume setting
(The display will turn to pink.)
Press the remote controller MUTE button once again and the mute will be canceled and the guidance will change to VOLUME (blue), enabling the volume to be heard.
• When MUTE is used, the guide display will continue for 5 sec. and then turn off.
10
CONTRAST : 100
H :
**. *
kHz, V :**. *Hz
Contrast Adjustment
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
While the on-screen display system , is not on display, press the remote
12
controller SELECT button or to adjust the contrast.
• When you press these buttons, the status of contrast adjustment and the input horizontal (H) and vertical (V) frequencies of the input signal will be displayed in a guidance image. (For RGB input only)
• While the guidance is on display, press the key to narrow the difference between darkness and brightness.
• While the guidance is on display, press the key to widen the difference between darkness and brightness.
• You can also adjust the contrast setting via the on-screen display system .
13
• The contrast adjustment mode will exit when no keys are entered for 5 seconds. (The adjustment status guidance will disappear automatically.)
Remote
controller
VIDEO
CONTRAST : 100
Contrast setting
RGB
Input horizontal frequency
Input vertical frequency
Adjustment status guidance
Size Selection
Each press on the SIZE button on the remote control switches the display size of
the screen (or the display area) in the following order. The selected mode is displayed in the lower part of the screen.
RGB signal input
NORMAL FULL ZOOM
VIDEO signal input
4:3 PANORAM. MOVIE1
FULL MOVIE2
• Depending on the signal type, sometimes it may not be possible to change screen size. Sometimes certain sizes may be unavailable.
15
16
Remote
controller
SIZE
FULL
ENGLISH
Input Signal Status Display
Press the remote controller RECALL button to
Press the remote controller RECALL button
• The Menu will clear 5 seconds later.
display the status of input signals on the screen.
once again to exit the screen display.
Remote
controller
RECALL
Input horizontal frequency
VIDEO
VIDEO2 [COMPONENT]
Input terminal name
RGB
Input vertical frequency
11
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
On-Screen Display System
Press the MENU button to open an MAIN MENU allowing you to complete
various adjustments and settings using the SELECT buttons (The , , , and
keys of the remote controller or the SELECT or VOLUME button of the main
unit.).
ENGLISH
• Press the SELECT button of the main unit ( or key of the remote controller) to select an item by moving the pink text.
• Press the VOLUME button and the and keys of the main unit ( or key of the remote control) to adjust or set the selected item, or to switch the menu.
• When a choice is followed by “:”, it indicates that the choice can be adjusted or changed.
• When a choice is followed by , a menu can be opened by pressing the remote­controller SELECT button or the main unit SELECT button and VOLUME button .
• When [RETURN] is selected, press the remote-controller button SELECT or the main unit SELECT button and VOLUME button to exit to the original menu
• For information on adjusting and setting choices, see to .
13
19
Remote
controller
MENU
Main unit
MENU
SELECT
VOLUME
Pink
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
Menu selection mark
Pink when brightness is selected
PICTURE MENU CONTRAST : 127 BRIGHTNESS : 0 COLOR : 0 TINT : 0 SHARPNESS : 0 PICTURE MODE : SUPER OPTIONS RETURN
Press the MENU button once again to
exit the MAIN MENU.
• The MAIN MENU will close automatically when no keys are entered for 10 seconds.
Image retention can occur if the same image is displayed for an
extended time. To reduce this possibility, change the display contents at suitable intervals.
HINTS
You are recommended to use the built-in screen saver function.
If special images created on a PC or any other equipment (such as
those composed of a checker-flag pattern) are displayed across the screen, the hue may be varied depending on the contrast or brightness setting.
12
Guidance
PICTURE MENU
PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
MAIN MENU
RGB
PICTURE MENU CONTRAST : 127 BRIGHTNESS : 0 PICTURE MODE : SUPER OPTIONS RETURN
VIDEO
PICTURE MENU CONTRAST : 127 BRIGHTNESS : 0 COLOR : 0 TINT : 0 SHARPNESS : 0 PICTURE MODE : SUPER OPTIONS RETURN
Selected characters Setup hint
CONTRAST
BRIGHTNESS
COLOR
TINT
SHARPNESS
PICTURE MODE
Narrows the gap between brightness and darkness.
Black is subdued for increasedoverall darkness.
Broadens the gap between brightness and darkness.
Black is set off for increased overall brightness.
Lightens colors. Darkens colors.
Enhances red and weakens green.
Enhances green and weakens red.
Softens display images. Sharpens display images.
Set to NORMAL Set to SUPER Normally set to SUPER.
Adjust for maximum visibility to suit the ambient brightness.
Adjust to prevent black from spreading across the screen.
Adjust for desired density, somewhat for lighter colors for a natural look.
Adjust for a nice looking skin color.
Normally set to middle, and towards - for increased softness.
ENGLISH
13
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
OPTIONS MENU COLOR SELECT : USER GAMMA : 2.2 VIDEO LEVEL : NORMAL VIDEO ENHANCE : ON R-GAIN : 255 G-GAIN : 255 B-GAIN : 255 RETURN
USER
OPTIONS MENU COLOR SELECT : USER GAMMA : 2.2 VIDEO LEVEL : 0.7V R-GAIN : 255 G-GAIN : 255 B-GAIN : 255 RETURN
USER
RGB
OPTIONS MENU
RGB
PICTURE MENU CONTRAST : 127 BRIGHTNESS : 0 PICTURE MODE : SUPER OPTIONS RETURN
ENGLISH
VIDEO
PICTURE MENU CONTRAST : 127 BRIGHTNESS : 0 COLOR : 0 TINT : 0 SHARPNESS : 0 PICTURE MODE : SUPER OPTIONS RETURN
VIDEO
Selected characters Setup hint
COLOR SELECT
GAMMA
COOL NORM WARM USER
1.0 2.2 2.8
VIDEO
NORMAL +20%
+10%
VIDEO LEVEL
RGB
Set to 0.7 V. Set to 1.0 V.
VIDEO ENHANCE
R-GAIN *
G-GAIN *
B-GAIN *
*The respective individual R.G.B. setting can not be under 255.
SOUND MENU
Set to OFF Set to ON
Red is weakened. Red is strengthened.
Green is weakened. Green is strengthened.
Blue is weakened. Blue is strengthened.
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
Normally set to COOL.
Normally set to 2.2.
Normally set to NORMAL. If white is found to spread across the screen, set to +10% or +20%.
Normally set to 0.7 V. If white is found to spread across the screen, set to 1.0 V.
ON enhances vertical lines. Normally set to ON.
Sets the color adjustment selected by the user with COLOR SELECT. USER mode takes effect automatically when an attempt is made to set a gain.
SOUND MENU VOLUME : 20 BALANCE : 0 TREBLE : 0 BASS : 0 MUTE LEVEL : 0 RETURN
Selected characters Setup hint
14
VOLUME
BALANCE
TREBLE
BASS
MUTE VOLUME
Turns down the volume. Turns up the volume.
Suppresses right-side sound.
Suppresses left-side
sound. Suppresses treble. Enhances treble. Suppresses bass. Enhances bass.
Turns down the sound volume.Minimum 0.
Turns up the sound volume.Maximum pre­mute sound volume.
Adjust for the desired sound volume.
Adjust to taste.
Varies the sound volume when the MUTE button is pressed.
10
10
X
Y
DISPLAY MENU (RGB)
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
RGB
DISPLAY MENU DISPLAY AREA : NORMAL AUTO ADJUST MANUAL ADJUST INTERPOLATION : LINEAR WIDE MODE DISPLAY INIT. RETURN NORMAL
: OFF
Selected characters Setup hint
Set to FULL to display
DISPLAY AREA
AUTO ADJUST *
INTERPOLATION
WIDE MODE **
DISPLAY INIT.
NORMAL ZOOM
Set to YES. Set to NO.
Set to DOUBLE. Set to LINEAR.
Set to OFF. Set to ON.
Set to YES. Clears all DISPLAY MENU adjustment values exept DISPLAY AREAand exits to the DISPLAY MENU.
FULL
ADJUST OK?
INITIALIZE?
Set to NO. Exits to the DISPLAY MENU, without clearing the menu adjustment values.
images across the screen for gaining an overview of the overall images.
Adjusts the CLOCK, PHASE, etc. automatically.
Set to DOUBLE to see characters or images crisp or to LINEAR to view them smooth.
Only displayed when VGA (60 Hz) or WIDE VGA signals are input. Natural images can be enjoyed when set to ON when WIDE VGA signals are input. Set to OFF when VGA (60 Hz) signals are input.
Clear the user signal preset data.
21
* Depending on the type of signal displayed, displays may not be optimized through
automatic adjustment. Apply MANUAL ADJUST to optimize them.
16
* 1080/60i signal doesn't exit the display of AUTO ADJUST. Apply MANUAL ADJUST in
this case.
** When WIDE MODE is set to ON, the display area mode becomes FULL and switching of
the size is not possible.
ENGLISH
Displays According to Selected DISPLAY AREA (RGB input)
Resolution Overall display Partial display
Display FULL NORMAL ZOOM
640 X 480 (VGA)
800 X 600 (SVGA)
1024 X 768 (XGA)
1280 X 1024 (SXGA)
1600 X 1200 (UXGA)
Signal processing is carried out for compression (pixel thinning) or zoom, etc. for the above
signal displays.
SXGA
X : Y = 5 : 4
Others
X : Y = 4 : 3
Data area
The V.Posi setting allows for upward and downward scrolling.
15
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
MANUAL ADJUST MENU H. POSITION : 0 V. POSITION : 0 CLOCK : 0 PHASE : 0 RETURN
MANUAL ADJUST MENU (RGB)
RGB
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY
ENGLISH
FUNCTION
Selected characters Setup hint
Moves the horizontal
H.POSITION
position to left.
DISPLAY MENU DISPLAY AREA : NORMAL AUTO ADJUST MANUAL ADJUST INTERPOLATION : LINEAR DISPLAY INIT. RETURN
Moves the horizontal position to right.
RGB
Adjust the left-side display position.
Selected characters Setup hint
DISPLAY SIZE
V.POSITION
(PANORAM/MOVIE1/ MOVIE2)
V.SIZE
(PANORAM/MOVIE1/ MOVIE2)
16
Moves down the vertical position.
V.POSITION
Reduces the dot clock frequency (shrinks the
CLOCK
right side).
Slows the dot clock phase (shifts slightly to
PHASE
left).
DISPLAY MENU (VIDEO)
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
4 : 3 PANORAM. MOVIE1
FULL
Moves up the vertical position.
Increases the dot clock frequency (expands the right side).
Advances the dot clock phase (shifts slightly to right).
VIDEO
DISPLAY MENU DISPLAY SIZE : PANOR. V. POSITION : 0 V. SIZE : 0 DISPLAY INIT. RETURN
PANORAM
MOVIE2
Adjust the vertical display position.
Adjust for maximum character clarity.
25
Adjust for clear character visibility.
26
Select to suit the aspect ratio of the video software.
Adjust the vertical position when subtitles cannot be read.
Adjust until the black band (blanking) at the top and bottom is no longer visible.
• Composite / S signal (video1 input) and componet (SD1 480i) signal applicable for all size modes.
• For component (HD1: 480p) signals, the display mode is selectable among 4:3, MOVIE1, and FULL.
• For component (HD3: 1035i, 1080i, 720p) signals, the display mode is not selectable.
• If an S1 or S2 image is input from the S image of video1 , the S1 image would be set to FULL, and the S2 image would be set to MOVIE1.
Displays by Selecting the DISPLAY SIZE (VIDEO input)
When you want to
Play a 4:3 image in a 16:9 screen faithfully.
Play a 4:3 image in a 16:9 screen with the height and width of the middle of the screen enlarged on equal scales and with both sides appearing somewhat enlarged.
The 16:9 VISTA size image in the 4:3 image is faithfully reproduced on the 16:9 screen.
Set the display
size to
4:3
PANOR.
(Panoramic)
MOVIE1
Input signal
(4:3 signal)
(Vista)
Display
screen
Remarks
Blanking occurs on both sides.
The 4:3 image is called a letterbox image.
In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom.
ENGLISH
The 21:9 Cinema size image in the 4:3 image is expanded vertically on the 16:9 screen.
Play a 4:3 image faithfully in a 16:9 screen in the standard vertical size and horizontally squeezed.*
Using a wide-screen monitor
• This monitor has a screen mode selection feature. If an incompatible screen mode is selected to play certain software, such as a TV program, the image would appear different from the original. Take this into consideration when making screen mode choices.
• Use of this monitor in its enlarged display mode with the wide feature enabled in coffee
TIPS
shops, hotels and other establishments for commercial or pubic viewing purposes could infringe on the copyright holder’s right protected by Copyright Law.
• When a normal 4:3 image is displayed over the entire screen in the PANOR. mode, not the Wide mode, parts of the periphery of the image may disappear and/or appear distorted in some cases. Use the 4:3 mode to view images, which were created in 4:3 mode.
This mode allows 4:3 content to be viewed without picture distortion.
MOVIE2
FULL
(Cinema)
(Squeez)
In some cases, some slight blanking may remain at the top and bottom.
* An image with an aspect ratio of
16:9 shrunk horizontally to 4:3 to display in a 4:3 screen
17
OPERATING INSTRUCTIONS (continued)
FUNCTION MENU
VIDEO
FUNCTION MENU LANGUAGE : ENG. AUTO FREQ : ON LINE INTP. : OFF 3D COMB : ON COMPONENT VIDEO SYSTEM : AREA1 SCREEN SAVER RETURN
ENGLISH
ENGLISH
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
RGB
FUNCTION MENU LANGUAGE : ENG. AUTO FREQ : ON MODE : PC SCREEN SAVER RETURN
ENGLISH
Selected characters Setup hint
LANGUAGE
AUTO FREQ.
(RGB input only)
MODE
(RGB input only)
LINE INTP.
3D COMB
VIDEO SYSTEM
ENG.(ENGLISH)
ESP.(ESPAÑOL)
Set to OFF The frequency of a new signal is not displayed as it is received.
Set to OFF. Set to ON.
Set to OFF. Set to ON.
D.(DEUTSCH)
FRA.(FRANÇAIS)
Set to ON. The frequency of a new signal is displayed as it is received.
PC
N-PAL
M-PAL
4-NTSC
MOVIE
AREA1
AREA2
NTSC
SECAM PAL
ITAL.(ITALIANO)
The default is ENG (English).
Set to OFF if you find the frequency display appearing upon signal change annoying.
The mode function added to the Function Menu allows for a smooth playback of movies from 60 Hz XGA input when it is set to MOVIE. Normally, keep the function menu set to PC (OFF mode). Set it to MOVIE (ON) when playing movies.
Set to ON when playing a 3D-video disc. Set to OFF in most cases.
Set to OFF if video images appear unnatural. Set to ON in most cases.
Switch the color system to suit the input system in video input mode VIDEO1.
Normally, set to AREA1. The input signal system will be automatically recognized to display input images on the screen (Japan, Europe, and North America). (Choose AREA2 in South America.)
If the input signal contains much noise or has a low level at AREA1, 2 and the operation is found erratic, set to match the input system.
18
COMPONENT MENU(VIDEO)
SCREEN SAVER MENU ORBITER : OFF MOVING DOTS : 2 MOVING TIMER : 10 INVERSE : OFF WHITE : OFF RETURN
OFF
ON
COMPONENT MENU COMPONENT SD1: Cb/Cr COMPONENT SD2: Cb/Cr COMPONENT HD1: Cb/Cr COMPONENT HD2: Pb/Pr COMPONENT HD3: Pb/Pr RETURN
Cb/Cr Pb/Pr
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
VIDEO
FUNCTION MENU LANGUAGE : ENG. AUTO FREQ : ON LINE INTP. : OFF 3D COMB : ON COMPONENT VIDEO SYSTEM : AREA1 SCREEN SAVER RETURN
VIDEO
Selected characters Setup hint
COMPONENT SD1
(480i)
COMPONENT SD2
(European SDTV)
COMPONENT HD1
(480p)
Set to Cb/Cr to suit the Y/Cb/Cr signals.
Set to Pb/Pr to suit the Y/Pb/Pr signals.
The default is Y/Cb/Cr.
COMPONENT HD2
(720p)
COMPONENT HD3
The default is Y/Pb/Pr.
(1080i)
SCREEN SAVER MENU
MAIN MENU PICTURE SOUND DISPLAY FUNCTION
RGB
FUNCTION MENU LANGUAGE : ENG. AUTO FREQ : ON SCREEN SAVER RETURN
VIDEO
FUNCTION MENU LANGUAGE : ENG. AUTO FREQ : ON LINE INTP. : OFF 3D COMB : ON COMPONENT VIDEO SYSTEM : AREA1 SCREEN SAVER RETURN
ENGLISH
Selected characters Setup hint
MOVING TIMER
ORBITER
MOVING DOTS
INVERSE
WHITE
Set to OFF. Set to ON.
2
1 3
Reduces the amount of movement.
Reduces the time interval.
Increases the amount of movement.
Increases the time interval.
OFF60
ON
Set to ON when high image retention potential exists such as static or still image displayed long period of time.
Adjust as desired.
Shift time can be set from 1 min. to 60 min. (Use zero (0) to check the shift range. Shift time will be approx. 1 sec.)
Normally set to OFF. If 60 is selected, the set enters a power wait state 60 minutes later, with its settings canceled. When a still picture has been displayed for long before ON is selected to display the same still picture, INVERSE or WHITE helps prevent the still picture from baking into the panel. The set stops when input signal flow is interrupted.
19
OTHER FEATURES
Automatic Store
Approximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be
recorded as shown in the table below.
ENGLISH
Sound volume Sound balance
Mute volume Input status automatic display Line correction Three-dimensional Y/C separation HD signal Language selection
Contrast Brightness Color temperature Gamma correction Input signal level
Color Tint Sharpness Video enhance
Display area Display size Horizonal position Vertical position Dot clock frequency Dot clock phase Verical size
Item Display
Treble Bass
VOLUME BALANCE TREBLE BASS MUTE LEVEL AUTO FREQ.
LINE INTP. 3D COMB
COMPONENT LANGUAGE
CONTRAST BRIGHTNESS COLOR SELECT GAMMA VIDEO LEVEL
COLOR TINT SHARPNESS VIDEO ENHANCE
DISPLAY AREA DISPLAY SIZE H.POSITION V.POSITION CLOCK PHASE V. SIZE
Registration
condition
One set can be recorded.
One set can be recorded during common RGB1, RGB2 input; one set of two can be recorded during normal signal reception with common VIDEO 1, VIDEO 2 input.
One set can be recorded during common VIDEO 1, VIDEO 2 input.
One group can be recorded for each signal mode.
Reproduction
condition
During normal signal reception.
During normal signal reception.
During normal signal reception.
During recording and when the same signal mode is detected.
• The previously recorded items will be lost.
• The signal mode can be identified by the horizontal/vertical sync frequency and the sync signal polarity. Different signals with which all the elements are the same or similar will be handled as the same signal.
• RGB1 and RGB2 inputs have common elements that can be recorded for each signal mode. Because of this, when the contents are recorded with RGB1 (or RGB2), there may be loss of adjustment during RGB2 (or RGB1) reception in the same signal mode.
20
Reset (Settings Initialization)
RGB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
POWER SAVE
OUT OF FREQUENCY
The on-screen display system shown to the right will be displayed when the
SELECT button is used to select DISPLAY and moreover DISPLAY INIT is selected from the On-screen Display System . If the
12
key (select YES) of the SELECT button is pressed at this time, the user adjustment values in the table below for the signal currently being received will be deleted and the factory settings will be restored.
• Pressing the key (select NO) cancels deletion and returns the DISPLAY MENU.
DISPLAY menu item Display Application
Horizontal position H.POSITION RGB1, RGB2
Vertical position V.POSITION RGB1, RGB2, VIDEO1, VIDEO2
Dot clock frequency CLOCK RGB1, RGB2
Dot clock phase PHASE RGB1, RGB2
Vertical size V. SIZE VIDEO1, VIDEO2
Signal Check
Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.
ENGLISH
Status Display Action
The input signal was switched or the RECALL button was pressed after AUTO FREQ was turned on.
A sync signal could not be detected.
The input signal does not meet display specifications or erratic.
The input terminal and the horizontal and vertical frequencies are displayed in a guidance image.
The guidance messagePOWER SAVE is
displayed for about 5 seconds.
In the event of continued absence of a sync signal, the power indicating lamp flickers and the monitor enters power save mode.
The guidance messageOUT OF FREQUENCY is
displayed.
-
Check the power switch of the PC and its status of connection.
Check the input signal specifications once again.
27
~
RGB
VIDEO
VIDEO1
Either VIDEO or S VIDEO is displayed on VIDEO input.
30
21
OTHERFEATURES (continued)
SOUND MODE
POWER SAVE
Power Save Mode
When the RGB input is selected
• When this unit is connected to a VESA DPMS computer, the Power Save (Off) mode can be set to be activated automatically when the computer is not being used to reduce power consumption by this unit.
ENGLISH
RGB sync signal
Video signal
Operation mode On Off
Indicating lamp Lights green Blinks green
Power consumption
When the Video Input is selected
• When there is no video signal input, the power-saving system operates to reduce the power consumed by the sunit.
Video signal Yes No
Screen display Active (normal display) Blank (no video)
Operation mode On Off
Indicating lamp Lights green Blinks green
Power consumption 360W (Sound off) 5W or less
Horizontal Yes No Yes No
Vertical Yes Yes No No
Active
(normal display)
360W
(Sound off)
Blank (no video)
5W or less
Sound Mode
If you press the MENU button while the monitor has power save mode turned off,
sound output is enabled by cancelling the off setting of power save mode.
• When the monitor enters sound mode, it displays a mode indication on the screen.
• In sound mode, sound volume can be adjusted.
Press the MENU button to cancel sound mode.
• Power save mode is enabled when sound mode is canceled.
• If an input signal is available, the monitor displays the input signal by canceling sound mode automatically.
22
Remote controller
MENU
Remote controller
MENU
TROUBLESHOOTING
Symptoms That Seemingly Appear to be Failures
Make the checks suggested below depending on the symptoms observed. If the
symptoms remain uncorrected, contact your dealer.
WARNING
• Customer servicing can be hazardous.
Symptom Point to check
No picture with the power­indicating lamp off.
The message POWER SAVE is displayed.
No picture with the power indicating lamp flickering in green.
The message OUT OF FREQUENCY is displayed.
The power indicating lamp is normally lit but no picture .
The display image appears flowing slantwise.
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with the characters in vertical columns blurred.
Text displayed across the screen appears blurred.
A fine pattern flickers when displayed on the screen.
POWER SAVE
OUT OF FRQUENCY
Check the way the power cable is connected.
Press the power switch.
No sync signal is detected.
Check the way the signal cable is connected.
Make sure that the switch of the computer,
imaging equipment , etc., is turned on.
Make sure the computer is not in the power-save mode.
Check to see if the input selection matches the connection terminal.
An input signal is not received normally.
Check to see if the input signal matches the monitor specifications.
Check the way the signal cable is connected.
Check the contrast and brightness settings
(adjust them for higher contrast and brightness).
Check the way the signal cable is connected.
Adjust the dot clock frequency and phase.
(Adjust the dot clock frequency first, the dot clock phase next.) (RGB input)
Adjust the dot clock phase for the clearest viewing. (RGB input)
ENGLISH
See
page
6 7 9
6 7
9 10 21 28
6
7 21
6
7 11 13
15 16 25
15 16 26
The remote controller does not work.
Check to see if the batteries are loaded in the
remote controller in opposite direction.
Check to see if the batteries in the remote controller are OK.
8
23
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptom Point to check
The temperature of the display panel surface is high.
ENGLISH
There are locations on the screen that are different from the periphery (*).
*Points that do not light, points with
brightness different from that of the periphery, points with color different from that of the periphery, etc.
Vertical stripes appear, depending on the screen contents.
Coarse horizontal stripes appear in FULL display.
The display dims to make the picture invisible during special playback of a VCR (FF, REW).
Flickering in the form of horizontal lines oscillating up and down.
The fan motor is noisy.
The top of the monitor heats up.
The plasma display panel is lighting the
phosphors by the discharge of internal radiation. In some cases, this may cause the temperature of the panel surface to increase. Please note that this is not a malfunction.
High-precision technology is used to manufactue the plasma display panel, However in some cases, there are minor defects in some parts of the screen. Please note that this is not a malfunction.
The plasma display panel is lighting the phosphors by the discharge of internal radiation. Depending on the screen contents, in rare cases this may cause vertical stripes to appear because of failure to light. Please note that this is not a malfunction.
Adjusting the phase will reduce the horizontal stripes.
(RGB input)
This condition may occur when the unit is connected to a VCR with component output, such as 480i, but it is not a failure. But when it occurs, switch to composite output or S1 (S2) output).
If the direct frequency from the computer is below 85Hz, try a higher frequency (upper limit 85Hz). There may be a slight attenuation of the current image.
Use the fan that controls the temperature in the main body to lower the temperature of this unit. If the ambient temperature is high, the noise from the motor increases as the rotation speed increases.This is not a malfunction.
When used for long periods of time, the top of the monitor may heat up. This is not a malfunction.
See
page
-
-
-
16
-
-
-
-
24
Actions to Correct Abnormal Displays
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Vertical
streaks
Before adjustment Some characters are blurred.
After adjustment All characters appear crisp now.
After adjustment All characters are blurred.
ABC
ABCABC
Depending on the kind of system equipment used, images may not be displayed
normally. In this case, make the adjustments suggested below.
Text displayed across the screen appears vertically streaked, with some characters blurred
Symptom 1
Example
Adjustment
procedure
(figure 1). The display image appears flowing (figure 2) (RGB input).
Figure 1
1) Press MENU button to open the MAIN MENU.
2) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
3) Press to open the DISPLAY MENU.
4) Press to choose AUTO ADJUST.
5) Press . (ADJUST OK) (Adjust the by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
If AUTO ADJUST does not work well.
6) Press MENU button to open the MAIN MENU.
7) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
8) Press to open the DISPLAY MENU.
9) Press to choose MANUAL ADJUST.
10) Press to open the MANUAL ADJUST MENU.
11) Press several times to choose CLOCK.
(Adjust the clock by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
12) Press or to make the text appear uniform across the screen.
13) If the text appears blurred across the screen, make the adjustment instructed in
Symptom 2.
ENGLISH
• The display image may be momentarily disturbed during clock adjustment but this is not a failure.
25
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
After adjustment
ABC
ABC
ABC
Before adjustment
After adjustment
TROUBLESHOOTING (continued)
Symptom 2
ENGLISH
Example
Adjustment
procedure
Text displayed across the screen appears blurred in its entirety (figure 2). A fine pattern flickers when displayed on the screen (figure 3).
Figure 2
Figure 3
1) Press MENU button to open the MAIN MENU.
2) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
3) Press to open the DISPLAY MENU.
4) Press to choose AUTO ADJUST.
5) Press . (ADJUST OK) (Adjust the by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical streak
pattern across the screen.)
If AUTO ADJUST does not work well.
6) Press MENU button to open the MAIN MENU.
7) Press SELECT button several times to choose DISPLAY.
8) Press to open the DISPLAY MENU.
9) Press to choose MANUAL ADJUST.
10) Press to open the MANUAL ADJUST MENU.
11) Press several times to choose PHASE.
(Adjust the phase by displaying a fine pattern, such as a character string, or vertical
streak pattern across the screen.)
12) Press or to make the text appear
clean across the screen.
12) Press or to make the text appear without flickering.
26
PRODUCT SPECIFICATIONS
Product specifications and designs are subject to change without notice.
Type PD1 (42HDW10)
Display
Panel
Input signals
Video output Signal
Recommended Signal 27 modes 10 modes
Audio output terminal 8W + 8W (8Ω)
Input power
External dimensions 1030 (W) x 636 (H)x 89 (D) (mm) (excluding the stand)
Mass 31kg (excluding the stand), 35kg (When mounted on optional stand.)
Ambient conditions
dimensions
Resolution 1024 (H) x 1024 (V) pixels
Input terminals
Video signals
Sync signals
Temperature
Relative humidity
Approx. 42 inches (922 mm (H), vertical 522 mm (V), diagonal 1059 mm)
RGB input VIDEO input
RGB one-line two input terminals
RGB audio two-line two input terminals
0.7 V/1.0 Vp, analog RGB (horizontal: 24kHz to 107kHz,
vertical: 50Hz to 85Hz) 1080/50i, 1080/60i
H/V separate, TTL level [2KΩ]
H/V composite, TTL level [2KΩ]
Sync on green, 0.3 Vp-p [75Ω]
-
(D-sub 15-pin) (BNC)
(left, right)
(3.5mm Stereo mini jack)
Video 1 video input terminal (BNC) Video 1 audio input terminals (left, right)
Video 1 S video input terminal (S) Video 2 video input terminals
(Y) (Pb/Cb) (Pr/Cr) (BNC)
Video 2 audio input terminals (left, right)
NTSC, NTSC-4.43, M-PAL, PAL, N-PAL, SECAM, 480/60i, 480/60p, 720/60p, 1080/60i, 1035/60i, 575/50i
-
-
-
Through output (BNC) for VIDEO1 input signals.
29 30
AC100 - 120 / 200 - 240V(automatically selected) 4A / 2.2A Power consumption 360W (Sound off)
Operating : 5˚C to 35˚C, Storage : 0˚C to 40˚C
Operating : 20% to 80%, Storage : 20% to 90% (non-condensing)
ENGLISH
(RCA)
(RCA)
• The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.
27
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
12345
6789
10
1112131415
Signal Input
RGB terminal (D-sub 15-pin connector)
Pin Input signal
1 R. video
ENGLISH
2 G. video or sync on green 3 B. video 4 No connection 5 No connection 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND
9 No connection 10 GND 11 No connection 12 [SDA] 13 H. sync or H/V composite sync 14 V.sync. [V.CLK] 15 [SCL]
RGB terminal (BNC connector)
• When different kinds of input signals are simultaneously input to the monitor via a graphics board or the like, the monitor will automatically select the signals in the following priority order:
Sync signal type Priority
H/V separate sync. 1
H/V composite sync. 2
sync.on Green *
*Even in the case of the recommended signals
shown on the following page, there may be instances when correct display is not possible. In this case, use H/V separate sync, H/V composite sync.
3
V.sync.
H. sync or H/V composite sync
S-input connector pin specifications
Pin Input signal
1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Frame GND
Serial connector pin specifications
Pin Input signal Remarks
1 No connection
Unit PC Unit PC
Unit GND PC GND
28
2 3 4 5 GND 6 No connection 7 No connection 8 No connection 9 No connection
RXD TXD
No connection
G. video or sync on green
R. videoB. video
Recommended Signal List
The following are recommended for use with this moniter
RGB signal input (RGB1 or RGB2 signal input)
No.
Signal Name Resolution
1
VGA
2 640 X 480 59.94 31.47 25.18
3 W-VGA 864 X 480 59.94 31.47 34.24
4
5 640 X 480 75.00 37.50 31.50
6 640 X 480 85.01 43.27 36.00
7 800 X 600 60.32 37.88 40.00
8 800 X 600 72.19 48.08 50.00
9 800 X 600 75.00 46.88 49.50
10 800 X 600 85.06 53.67 56.25
11 1024 X 768 60.00 48.36 65.00
12 1024 X 768 70.07 56.48 75.00
VESA
13 1024 X 768 75.03 60.02 78.75
14 1024 X 768 85.00 68.68 94.50
15 1152 X 864 75.00 67.50 108.00
16 1280 X 1024 60.02 63.98 108.00
17 1280 X 1024 75.03 79.98 135.00
18 1280 X 1024 85.02 91.15 157.50
19 1600 X 1200 60.00 75.00 162.00
20 1600 X 1200 75.00 93.75 202.50
21 1600 X 1200 85.00 106.25 229.50
22
23 832 X 624 74.55 49.72 57.28
Macintosh
24 1024 X 768 75.11 60.24 80.00
25 1152 X 870 75.06 68.68 100.00
26 1080 / 60i 1080i 60.00 33.75 74.25
27 1080 / 50i 1080i 50.00 28.13 74.25
Signal mode
Vertical
frequency (Hz)
640 X 400 70.08 31.47 25.18
640 X 480 72.81 37.86 31.50
640 X 480 66.67 35.00 30.24
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Only in the case of H/V separate sync
ENGLISH
29
PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)
Recommended Signal List (continued)
Composite / S input (VIDEO 1 input)
No.
ENGLISH
Signal Name Resolution
1
NTSC-4.43
M-PAL
2
SECAM
NTSC
PAL
N-PAL
Signal mode
Vertical
frequency (Hz)
525 59.94 15.73 -
625 50.00 15.63 -
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Component input (VIDEO 1 input)
No.
Signal Name Resolution
1 480/60i 480 59.94 15.73 -
2 575/50i 575 50.00 15.63 -
3 480/60p 480 59.94 31.47 -
4 720/60p 720 59.94 44.96 -
5 1080/60i 1080 60.00 33.75 -
6 1035/60i 1035 60.00 33.75 -
Signal mode
Vertical
frequency (Hz)
• The type of video board or connecting cable used may not allow for correct displays adjustment of H.POSITION, V.POSITION, CLOCK and PHASE.
• The monitor may fail to display an animation image correctly when a signal having a vertical frequency of 85Hz or higher is input to it.
• The monitor differentiates the signal modes according to the horizontal and vertical frequencies and the horizontal and vertical sync signal polarities. Note that different signals having all these elements alike may be handled as the same signal.
• Displaying images with more than 512 lines of vertical resolution at Full diplay (compressed display) can result in the interpolation of stripes.
• Use of this monitor with the input signal timings specified below is recommended. A predefined setting may not be reproduced correctly with an extremely long front porch or back porch or with an extremely short data display time.
Horizontal
frequency (kHz)
Dot clock
frequency (MHz)
Remarks
Front porch Sync width Back porch Blanking width
Horizontal frequency Horizontal timing
Vertical timing 9 µs or more 25 µs or more 400 µs or more 450 µs or more
24 kHz to 52 kHz
Horizontal frequency
52 kHz to 107 kHz
0.2 µs or more 1.0-4.0 µs 1.2 µs or more 3.5 µs or more
0.2 µs or more 0.8-3.0 µs 1.1 µs or more 2.3 µs or more
30
CONTENTS
INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ.......................................................... VIII
CONTENTS ............................................................................................ 1
PARTICULARITÈS.................................................................................. 2
ACCESSOIRES STANDARD.................................................................. 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...................................................... 3
Instruction ...................................................................................................... 3
Pour éviter la chute ........................................................................................ 3
Nom des parties.............................................................................................. 4
Installation et câblage .................................................................................... 6
Utilisation du boîtier de télécommande ........................................................ 8
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ............................................ 9
Mise sous tension et hors tension .................................................................. 9
Sélection de l’entrée .................................................................................... 10
Réglage du niveau sonore .......................................................................... 10
Atténuation des sons .................................................................................. 10
Réglage du contraste .................................................................................. 11
Sélectionner la taille .................................................................................... 11
Affichage de l’état du signal d’entrée .......................................................... 11
Système d’affichage sur l’écran .................................................................. 12
AUTRES PARTICULARITÈS .............................................................. 20
Sauvegarde automatique .............................................................................. 20
Réinitialisation (Réglages initiaux).............................................................. 21
Vérification du signal .................................................................................. 21
Mode d’économie d’énergie ...................................................................... 22
Mode sonore ................................................................................................ 22
GUIDE DE DÈPANNAGE .................................................................... 23
Symptômes qui semblent dénoter une anomalie.......................................... 23
Actions pour corriger les images anormales .............................................. 25
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT .................................................. 27
Entrée signaux.............................................................................................. 28
Liste des signaux conseillés ........................................................................ 29
FRANÇAIS
Remarques sur ce mode d’emploi
• Les informations de ce mode d’emploi peuvent être modifiées sans préavis.
• Bien que ce mode d’emploi ait été préparé avec soin, vous êtes invité à informer le revendeur ou nous-même de vos commentaires, points de vue ou questions qui concernent l’appareil.
• Prenez connaissance des exigences qui gouvernent l’utilisation de cet appareil, telles que les caractéristiques des matériels et logiciels ainsi que les contraintes qui en découlent. Nous ne serions être tenu responsable des dommages causés par l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• La reproduction totale ou partielle de ce mode d’emploi est interdite sans accord préalable.
• Les noms mentionnés dans ce mode d’emploi peuvent être des marques, déposées ou non, par leurs propriétaires respectifs.
1
PARTICULARITÈS
Les particularités de l’écran couleur à plasma sont les suivantes.
Grand écran à plasma, à haute définition
Cet écran à plasma de 42 pouces offre une définition de 1024 (H) x 1024 (V) pixels permettant de créer des images de très grande qualité (rapport de la largeur à la hauteur égale à 16:9) sur un support plat. A l’abri des influences électromagnétiques produites par les sources géomagnétiques et les lignes sous tension, cet écran fournit des images à très haute définition totalement dépourvues d’erreur de convergence de couleur ou de distorsion.
Entrée multimédia
Le moniteur est fourni avec un connecteur mini-D-Sub et un connecteur BNC pour entrée RGB, un connecteur Composite/S-vidéo et un connecteur COMPONENT pour l’entrée vidéo. Le connecteur de sortie vidéo Composite est également disponible pour une connexion en boucle (loop-through). L'appareil possède une borne de sortie d'enceinte. Une connexion
FRANÇAIS
simultanée à plusieurs appareils, d’un ordinateur à un équipement vidéo, est possible.
Convertisseur multibalayage et LSI de contrôle flexible
Le convertisseur de balayage permet de s’adapter à un grand nombre de signaux, allant des signaux vidéo (15 kHz) aux signaux vidéo analogiques des PC. L’entrée vidéo est soumise à un traitement du signal par un LSI spécialisé afin d’offrir la meilleure qualité vidéo.
Boîtier de télécommande facile à utiliser et système daffichage sur l’écran
Le boîtier de télécommande fourni facilite les réglages d’affichage. Par ailleurs, le système d’affichage sur l’écran, permet de connaître les conditions de réception du signal et les réglages des commandes d’une manière facile à apprécier (l cut “à l’oeil”).
Economie d’énergie
La fonction d’économie d’énergie internationale ENERGY STAR® permet d’économiser automatiquement l’énergie quand il n’y a aucun signal d’entrée. Quand il est connecté à un ordinateur conforme à la norme VESA DPMS, le moniteur se met hors tension quand il est inactif.
ACCESSOIRES STANDARD
Cet appareil comprend l’écran et les accessoires ci-dessous.
Si l’un quelconque de ces accessoires est manquant, consultez le revendeur.
Color Plasma Display Monitor
USER MANUAL
CMP4121HDU
BEDIENUNGSANLEITUNG
RGB/
MENUSELECT SUB-POWERVOLUME
VIDEO
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY. KEEP THIS USER MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
For future reference, record the serial number of your monitor.
SERIAL NO.
The serial number is located on the rear of the monitor.
This monitor is ENERGYSTAR®compliant when used with a computer equipped with VESA DPMS.
NERGYSTAR®emblem does not represent EPA endorsement
The E of any product or service. As anE
NERGYSTAR®Partner, Hitachi,Ltd. has determined that this product meets the ENERGY
STAR®guidelines for energy efficiency.
Manuel utilisateur (ce document)
Boîtier de télécommande
Veuillez lire le Maunel utilisateur (ce document) ; conservez-les en lieu sûr pour référence.
Conservez l’emballage pour expédition ultérieure.
2
MENU RECALL
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
Piles AA x 2
Cordon d’alimentation
Carte de garantie
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Corde ou chaîne
Collier
10 cm (4 pouce) ou plus
*
Deux endroits
Vis bois
Montage horizontal
Montage vertical, base à gauche
Instruction
Aucun pied n’est fourni avec ce produit. Pour l’installation du moniteur, utiliser le pied de
table optionnel (CMPAD05), l’Unité de Montage pour Mur (montage horizontal CMPAK04 ou CMPAK05, Montage horizontal/vertical CMPAK14), ou l’Unité de Montage pour Plafond (CMPAT04).
Le Pied de Table a été utilisé pour les illustrations de ce manuel.
Utilisez un des supports spéciaux de montage pour installer cet appareil. Un support trop faible peut entraîner le renversement ou la chute de l’appareil et
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pour éviter la chute
conduire à un incendie, une électrocution ou des blessures. Veuillez noter que cette société n’assume asolument aucune responsabilité si un module de montage autre que le module de montage spécial est utilisé et si cet appareil n’est pas installé correctement.
L’installation du modèle à fixer sur un mur ou en plafond, peut être dangereuse; ne tentez pas de l’effectuer vous-même mais demandez au revendeur qu’il vous oriente vers un installateur qualifié.
Afin d’éviter toute augmentation de la température interne, laissez un espace de 10 cm (4 pouce : Pour une installation sur un bureau) ou plus entre chaque côté de l’appareil et d’autres objets tels que les murs, etc. de façon que les trous de ventilation ne soient pas bloqués.*
FRANÇAIS
Fixation à un ,mur ou un poteau
1) Au moyen d’une corde, d’une chaîne ou d’un collier disponibles dans le commerce, fixez l’écran au mur ou au poteau.
Montage sur bureau
1) Au moyen de vis à bois (deux), fixez l’écran au niveau des perçages placés à l’arrière du support, comme le montre l’illustration.
2) Au moyen de vis à bois disponibles dans le commerce, maintenez soigneusement l’écran en position.
Utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14)
L’utilisation du module de montage mural optionnel (CMPAK14) permet de monter le moniteur sur une surface murale de la façon montrée ci-à droite.
1) Préparez au moins quatre jeux de boulon d’ancrage et de vis afin à pouvoir réaliser l’installation avec divers types de mur.
2) Lisez attentivement les instructions fournies avec le module de montage mural pour placer de façon optimale l’écran à plasma sur la surface murale.
3) Préparez la surface murale pour l’ancrage et percez les trous nécessaires, comme indiqué sur les illustrations.
• Assurez-vous que la solidité de la surface murale et la force de support des vis sont suffisantes.
Montage horizontal Contour de l’écran à plasma
SPEAKER TERMINAL 8 8W
ATTENTION
SPEAKER TERMINAL 8 8W
Veillez à ce que l’appareil soit monté dans un endroit stable. Prenez toute mesure nécessaire pour éviter qu’il ne tombe et blesse quelqu’un.
Montage vertical, base à gauche Contour de l’écran à plasma
8 8W TERMINAL SPEAKER
8 8W TERMINAL SPEAKER
Insertion des boulons dancrage dans la surface murale.
Surface murale
Boulon dancrage
Laissez un espace de 25 mm (1 pouce) maximum
ATTENTION
L’appareil, lorsqu’il est monté, doit avoir son témoin en bas. Sinon, une élévation importante interne de la température pourrait provoquer une panne ou un incendie.
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Nom des parties
Avant
FRANÇAIS
Le bouton de réglage se trouve sur le fond.
Le côté intérieur du couvercle contient des indications permettant de distinguer les boutons de réglage.
Ecran
Le socle est un accessoire supplémentaire en option.
Panneau de commande
▼▲
Touche Alimentation secondaire
Touche VOLUME
Touche SELECT
12
10
Coffret (cadre avant)
Capteur de télécommande
8
Témoin
L'interrupteur d'alimentation secteur se trouve au dos, sur la surface inférieure.
Interrupteur
9
9
dalimentation principal
9
Touches MENU
Touche INPUT SELECT
4
12
10
Précaution au déplacement de l'unité principale
• Comme ce produit est pesant, deux personnes sont requises pour le déplacer sans danger.
• Lors d'un déplacement de l'unité, soulevez-la vers l'avant à l'aide des deux poignées prévues à l'arrière et tenez-la alors des deux côtés à la base pour la maintenir stable.
Poignées
Poignées
Arrière
Poignées
Prises de raccordement denceintes extérieures
7
FRANÇAIS
Prises de raccordement denceintes extérieures
Prises de raccordement dappareil extérieur
VIDEO 2 VIDEO 1
AUDIO IN
AUDIO IN
R
L/MONO
Touche POWER ON/OFF
RGB/VIDEO button
COMPONENT COMPOSITE S
R/CR PB/CB YIN INOUT
P
R
L/MONO
Prises dentrée vidéo
Touche MUTE
Touche MENU
7
RGB 1
D-SUB IN RS232C
7
Boîtier de télécommande
10
12
9
10
MENU RECALL
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
RGB2
VHBG
Prises dentrée RGB
Touche POWER ON
9
Touche POWER OFF
9
Touche SIZE
11
Touche VOLUME
10
Touche SELECT
12
Touche RECALL
11
AUDIO IN
R
6
5
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Haut-parleur (G) Haut-parleur (D)
Panneau arrière du moniteur
Cordon d'alimentation
Fiche du cordon d'alimentation
Vers les prises d'entrée du signal
Vers la prise d'entrée du
signal audio
Vers les prises d'entrée du signal
Vers la prise de sortie du signal
Vers la prise de sortie du signal
Vers la prise de sortie du signal audio
AUDIO IN
VHBG
R
RGB 1
RGB2
D-SUB IN
3.5mm Mini-prise stéréo
Corde Clamper
PC
Lorsque vous raccordez l'entrée audio d'un ordinateur à l'appareil (avec mini-prise stéréo de 3,5 mm), il faut que le cordon passe dans le collier de serrage vers le bas du panneau arrière de l'appareil principal. Sinon, la suppression des radiations électromagnétiques risque d'être insuffisante.
Installation et câblage
Raccordement à un PC
Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Assurez-vous que les signaux d’affichage produits par le PC sont compatibles avec les caractéristiques de cet appareil.
• Pour de plus amples détails concernant les caractéristiques de cet appareil, reportez-vous au paragraphe Caractéristiques techniques à .
2) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
3) Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation du PC est sur la position d’arrêt.
FRANÇAIS
4) Au moyen du câble de signal fourni, reliez la prise d’entrée de signal (RGB1) sur le panneau arrière du moniteur, à la prise de sortie de signal du PC.
• Des câbles en option sont nécessaires pour relier la prise d’entrée RGB2 et les prises d’entrée audio.
• Si le câble de signal fourni ne convient pas pour le PC, consultez le revendeur après avoir lu les conseils du paragraphe “Entrée du signal”.
5) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
6) Mettez le moniteur sous tension puis le PC et assurez-vous qu’une image se forme sur le moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
VIII XIV
27 29
28
19
9
6
Raccordement à un appareil vidéo
(tel qu’un lecteur de disque vidéo, un lecteur de DVD ou une caméra vidéo)
Avant d’effectuer les INSTRUCTIONS DE SÈCURITÈ, lisez attentivement les
Remarques d’emploi ( à ) pour garantir un fonctionnement sûr:
1) Choisissez un endroit convenable et installez l’appareil sur une table horizontale où le support peut être posé sans risque.
• Installer le moniteur près d’une prise secteur.
2)
Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation de l’appareil vidéo est sur la position d’arrêt.
3) Raccordez la prise d'entrée de signal du panneau arrière du moniteur à la prise de sortie de signal de l'appareil vidéo en utilisant un câble vidéo en vente dans le commerce.
4) Branchez l’une des extrémités du cordon d’alimentation fourni dans le connecteur de cordon d’alimentation du panneau arrière, et l’autre extrémité dans une prise secteur.
5) Mettez d’abord le moniteur sous tension, puis ensuite l’appareil vidéo, en vous assurant qu’une image apparaît sur l’écrqn du moniteur.
• Pour de plus amples détails concernant la mise sous tension du moniteur et les réglages de l’image,reportez-vous au paragraphe “Instructions d’utilisation” à .
VIII
XIV
9
19
FRANÇAIS
Haut-parleur (G)
Panneau arrière du moniteur
Haut-parleur (D)
Moniteur externe
Appareil vidéo
(tel qu'un lecteur de LaserDISC,
un lecteur de DVD, DSS ou un caméscope)
Vers la prise de
sortie S-vidéo
Rouge(G)
Jaune(V)
Blanc(D)
Vers la prise
d'entrée S-vidéo
Vers les prises de
sortie audio et
vidéo
Utilisez cette prise si I'appareil vidéo possède une prise d'entrée S-vidéo
Vers les prises de
sortie des
composantes
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers la prise de sortie
du signal
VIDEO 1
COMPOSITE S
IN INOUT
Vers les prises d'entrée
des composantes
Cordon d'alimentation
Fiche du cordon d'alimentation
AUDIO IN
R
L/MONO
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers les prises
d'entrée du
signal audio
AUDIO IN
R
L/MONO
Rouge(G)
Blanc(D)
Vers les prises d'entrée audio et vidéo
VIDEO 2 VIDEO 1
COMPONENT COMPOSITE S
R/CRPB/CB
P
YIN INOUT
Vers les prises d'entrée des composantes
Jaune(V)
Vers les prises de
sortie des
composantes
Si un appareil vidéo avec une prise de sortie S vidéo est utilisé, il est recommandé de faire la connexion en utilisant un câble S vidéo afin d’obtenir la meilleure qualité d’image. (Si la prise d’entrée S vidéo et la prise d’entrée vidéo ordinaire sont utilisées en même temps, la prise d’entrée S vidéo a la priorité.)
Si l’appareil vidéo est muni de sorties vidéo en composantes (Y, P connectez-les aux prises d’entrée des couleurs correspondantes (Y, P
B, PR ou Y, CB, BR),
B, PR) des entrées en
composantes du moniteur.
Si la borne VIDEO1 OUT est raccordée à un moniteur externe muni d'une borne de 75 ohms, vous pourrez y regarder la même image que sur l'unité principale. Si un moniteur externe n'est pas utilisé, le câble doit être débranché au niveau de la borne VIDEO OUT. L'image apparaîtra blanche à mesure que le niveau de saturation est atteint.
REMARQUE: Y à Y, P
B-CB à PB, PR-CR à PR.
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION (suite)
Utilisation du boîtier de télécommande
Mise en place des piles
1) Ouvrez le couvercle du logement des piles.
Appuyez sur le couvercle et faites-le glisser dans la
direction de la flèche.
2) Mettez en place les piles.
Mettez en place les deux piles AA fournies en respectant
les polarités indiquées.
FRANÇAIS
3) Fermez le couvercle du logement des piles.
Faites glisser le couvercle dans la direction de la flèche.
Utilisation du boîtier de télécommande
• Utilisez le boîtier à moins de 5 m de la face avant de
l’appareil et de manière que le faisceau ne fasse pas un angle supérieur à 30 degrés par rapport à l’axe du capteur.
Moins de 30 degrés
Environ 5 m
SIZE
RGB 2
RGB 1VIDEO 2
VIDEO 1
VOLUME+
VOLUME-MUTE
MENU RECALL
Moins de 30 degrés
Environ 3 mEnviron 3 m
ATTENTION
CONSEILS
8
N’utilisez pas, en même temps, une pile neuve et une pile usagée. Les piles pourraient exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un incendie, une blessure ou des taches.
Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter les polarités indiquées sur l’appareil. Dans le cas contraire, les piles pourraient exploser ou fuir, ce qui pourrait provoquer un incendie, une blessure ou des taches.
Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande, ne le heurtez pas.
Pour éviter toute anomalie, n’aspergez pas le boîtier de
télécommande avec de l’eau, ne le placez pas sur un objet humide.
Avant de laisser le boîtier de télécommande inutilisé pour une longue période, retirez les piles.
Si le boîtier de télécommande devient sans effet, remplacez les piles.
Les lumières vives, par exemple les rayons du soleil, qui viennent
frapper le photorécepteur de la télécommande risquent d’entraver le fonctionnement. Placez l’appareil à l’abri de toute lumière vive.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT
Mise sous tension et hors tension
Pour allumer le moniteur, mettre le commutateur principal ( ) situé sur l’unité principale du moniteur sur ON, puis appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur le touche ou de la télécommande.
Pour éteindre le moniteur, appuyer sur le touche SUB POWER, ou sur le touche
ou de la télécommande, puis mettre le commutateur principal ( ) situé
sur l’unité principale du moniteur, sur OFF.
Pendant l’utilisation normale, le commutateur principal ( ) est sur ON, et le moniteur peut être éteint/allumé en utilisant le bouton SUB POWER ou le touche de la télécommande.
Témoin
Eteint Eteint
Sallume en
rouge
Sallume ou
clignote en vert
Etat dalimentation
Eteint (veille)
Allumé
Fonctionnemment
Lorsque linterrupteur dalimentation principal ( ) est réglé sur OFF
Lorsque le commutateur principal ( ) est sur ON, et que le touche de la télécommande ou le touche SUB POWER situé sur le dessous de lavant du cadre est sur OFF.
Lorsque le commutateur principal ( ) est sur ON, et que le touche de la télécommande ou le touche SUB POWER situé sur le dessous de lavant du cadre est sur ON.
FRANÇAIS
Lorsque le témoin est de couleur verte et clignote, ou bien que le message “ECONOMIE D'ENERGIE” ou “HORS FREQUENCE” s’affiche sur l’écran, quelque chose d’inhabituel se présente en matière d’état de réception. Reportez-vous au paragraphe “Symptômes qui semblent dénoter une anomalie”.
CONSEILS
23
• Evitez de mettre le moniteur sous tension et hors tension plusieurs fois et à intervalles brefs. Une anomalie peut survenir après ce genre d’opération.
• Mettez l’interrupteur principal ( ) sur la position d’arrêt avant de laisser le moniteur inutilisé pendant une longue période.
• Si une panne d’alimentation survient alors que l’appareil est en fonctionnement, il se remet en fonctionnement après le rétablissement de l’alimentation. Mettez l’appareil hors tension avant de le laisser inutilisé pendant une longue période.
SUB POWER
Appareil
Touche POWER
Boîtier de télécommande
9
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
RVB1 (Entrée D-sub)
Si vous utilisez INPUT SELECT
RVB2 (Entrée BNC)
VIDEO1 (Entrée
composite ou S
)
VIDEO2 (Entrée
COMPOSANT
)
VOLUME : 30
VOLUME OFF : 30
Sélection de l’entrée
L’entrée est sélectionnée en appuyant sur le touche RGB1, RGB2, VIDEO 1 ou VIDEO 2 de la télécommande. La pression sur le touche INPUT SELECT situé sur l’unité principale du moniteur change l’entrée dans cet ordre : RGB1 RGB2 VIDEO 1 VIDEO 2 → RGB1.
• Si le même signal est envoyé à RVB1 et à RVB2, la PHASE risque d’être légèrement décalée ; ceci est normal. Dans ce cas, reréglez la PHASE du signal utilisé.
Réglage du niveau sonore
FRANÇAIS
Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
VOLUME+
touche ou du boîtier de télécommande (ou sur la touche VOLUME ou
VOLUME-
de l’appareil) pour régler le niveau sonore.
• Pour vous aider, le niveau réglé se trouve affiché tandis que vous appuyez sur ces touches.
Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
Tandis que l’aide est visible, appuyez sur la
• Vous pouvez également régler le niveau sonore grâce au système d’affichage sur l’écran.
• Le mode permettant le réglage du niveau sonore est abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)
VOLUME+
touche ou pour augmenter le niveau sonore.
VOLUME-
touche ou pour diminuer le niveau sonore.
14
Boîtier de télécommande
Appareil
12
Boîtier de télécommande
VOLUME+
VOLUME-
Appareil
RGB 2RGB 1VIDEO 2VIDEO 1
INPUT SELECT
Réglage du niveau sonore
VOLUME
Aide au réglage
Atténuation des sons
Appuyez sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour atténuer les sons.
• Quand vous appuyez sur la touche, [VOLUME OFF] (rose) et le réglage du niveau sonore s’affichent à titre d’aide.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la touche pour diminuer le niveau sonore.
• Tandis que le son est atténué, appuyez sur la touche pour rétablir les sons.
• Vous pouvez également régler le niveau sonore du son atténué grâce au système d’affichage sur l’écran.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE du boîtier de télécommande pour rétablir le niveau sonore; l’aide concerne VOLUME (bleu) et le niveau sonore peut être réglé.
• Si vous utilisez MUTE, le guide reste affiché pendant 5 secondes, puis il disparaît.
10
Réglage du niveau sonore
VOLUME-
VOLUME+
Boîtier de
télécommande
MUTE
(Les indications affichées
sont de couleur rose.)
14
CONTRASTE : 100
H :
**. *
kHz, V :**. *Hz
Réglage du contraste
Tandis que le système d’affichage sur l’écran , n’est pas visible, appuyez sur la
12
touche SELECT ou du boîtier de télécommande pour régler le contraste.
• Quand vous appuyez sur ces touches, le réglage du contraste et les fréquences horizontal (H) et verticale (V) du signal d’entrée sont affichées à titre d’aide.(Pour une entrée RVB seulement)
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la touche pour réduire la différence entre la partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Tandis que l’aide est affichée, appuyez sur la touche pour accroître la différence entre la partie la plus sombre et la partie la plus lumineuse.
• Vous pouvez également régler le contraste grâce au système d’affichage sur l’écran.
13
• Le mode permettant le réglage du contraste est abandonné si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes. (L’aide au réglage s’efface d’elle-même.)
Boîtier de
télécommande
Fréquence d’entrée horizontal
VIDÉO
CONTRASTE : 100
Réglage du contraste
RVB
Fréquence d’entrée verticale
Aide au réglage
Sélectionner la taille
Chaque pression sur le bouton SIZE de la télécommande change la taille d’affichage de l’écran (ou la zone d’affichage) dans l’ordre suivant.Le mode sélectionné est affiché sur la partie inférieure de l’écran.
Signal dentrée RVB
NORMAL TOTAL ZOOM
Signal dentrée VIDÉO
4:3 PANORAM FILM1
TOTAL FILM2
• Selon le type de signal, il peut arriver qu'il ne soit pas possible de modifier la taille de l'écran. Certaines tailles peuvent ne pas être disponibles.
Boîtier de
télécommande
SIZE
15 16
TOTAL
FRANÇAIS
Affichage de l’état du signal d’entrée
Appuyez sur la touche RECALL du boîtier de télécommande pour afficher sur l’écran l’état des signaux d’entrée.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche RECALL pour abandonner l’affichage sur l’écran.
• L'affichage sur l'écran après 5 secondes.
Fréquence d’entrée horizontale
Boîtier de
télécommande
RECALL
VIDÉO
VIDÉO2 [COMPONENT]
Nom de la prise d’entrée
RVB
RVB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
Fréquence d’entrée verticale
11
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
Système d’affichage sur l’écran
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le MENU PRINCIPAL permettant d’effectuer divers réglages et ajustements au moyen des touches SELECT (Les touches , , et du boîtier de télécommande ou la touche SELECT ou VOLUME de l’appareil.).
• Appuyez sur la touche SELECT de l’appareil (la touche , ou la touche , du boîtier de télécommande) pour choisir un paramètre en déplaçant le texte de couleur rose.
• Appuyez sur la touche VOLUME de l’appareil (la touche , ou la touche , du boîtier de télécommande) pour modifier la valeur du paramètre ou la valider, ou encore changer de
FRANÇAIS
menu.
• Lorsqu’une option est suivie de “:”, cela veut dire que cette option peut être réglée ou modifiée.
• Lorsqu’une option est suivie de un menu peut être ouvert en appuyant sur la touche SELECT du boîtier de télécommande ou sur la touche SELECT et la touche VOLUME ▲.
• Si vous choisissez [RETOUR], appuyez sur la touche SELECT du boîtier de télécommande ou sur la touche SELECT et la touche VOLUME pour abandonner le menu initial.
• Pour de plus amples détails concernant les réglages et les choix, reportez-vous aux pages à .
19
Boîtier de
télécommande
MENU
Appareil
SELECT
VOLUM E
13
MENU
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MENU pour abandonner le MENU PRINCIPAL.
• Le menu de réglage se ferme de lui-même si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes.
Rose
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
Marque de sélection de menu
Rose quand la luminosité
est choisie
MENU IMAGE CONTRASTE : 127 LUMINOSITE : 0 COULEURS : 0 TEINTE : 0 NETTETÉ : 0 IMAGE MODE : SUPER OPTIONS RETOUR
Aide
CONSEILS
12
Il peut se produire un brûlage (image résiduelle) si la même image reste affichée pendant longtemps. Pour réduire ce risque, changez le contenu de l'affichage à intervalles convenables. Il est recommandé d'utiliser la fonction d'économiseur d'écran incorporée.
Si des images spéciales (telles que celles en damier) créées sur un PC ou tout autre équipement sont affichées sur tout l’écran, la tonalité peut varier en fonction du contraste et de la luminosité.
MENU IMAGE
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
RVB
MENU IMAGE CONTRASTE : 127 LUMINOSITE : 0 IMAGE MODE : SUPER OPTIONS RETOUR
VIDÉO
MENU IMAGE CONTRASTE : 127 LUMINOSITE : 0 COULEURS : 0 TEINTE : 0 NETTETÉ : 0 IMAGE MODE : SUPER OPTIONS RETOUR
Caractères choisis Conseil de réglage
CONTRASTE
LUMINOSITE
COULEURS
TEINTE
NETTETÉ
IMAGE MODE
Diminue l’écart entre la luminosité et lobscurité
Le noir est accru pour augmenter lobscurité générale.
Augmente l’écart entre la luminosité et lobscurité
Le noir est atténué pour diminuer lobscurité générale.
Eclaircit les couleurs. Assombrit les couleurs.
Rehausse le rouge et affaiblit le vert.
Adoucit les images affichées.
Rehausse le vert et affaiblit le rouge.
Durcit les images affichées.
Réglé sur NORMAL Réglé sur SUPER
Réglez pour que la visibilité soit maximale compte tenu de la luminosité ambiante.
Réglez pour que la visibilité convienne à lobscurité (l cut "des cheveux noirs").
Réglez pour la densité requise, plutôt vers les couleurs claires qui donnent un aspect naturel.
Réglez pour obtenir une belle couleur (l cut "de peau").
Normalement réglé au milieu, et vers - pour augmenter la douceur.
Normalement réglé sur SUPER.
FRANÇAIS
13
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
MENU IMAGE CONTRASTE : 127 LUMINOSITE : 0 COULEURS : 0 TEINTE : 0 NETTETÉ : 0 IMAGE MODE : SUPER OPTIONS RETOUR
MENU OPIONS
RVB
MENU IMAGE CONTRASTE : 127 LUMINOSITE : 0 IMAGE MODE : SUPER OPTIONS RETOUR
VIDÉO
RVB
MENU OPTIONS REG. TEINTE : UTILISAT GAMMA : 2.2 VIDÉO LEVEL : 0.7V GAIN-R : 255 GAIN-V : 255 GAIN-B : 255 RETOUR UTILISAT
VIDÉO
MENU OPTIONS REG. TEINTE : UTILISAT GAMMA : 2.2 VIDÉO LEVEL : NORMAL NIVEAU VIDÉO : ON GAIN-R : 255 GAIN-V : 255 GAIN-B : 255 RETOUR UTILISAT
Caractères choisis Conseil de réglage
FRANÇAIS
REG. TEINTE
GAMMA
VIDÉO LEVEL
NIVEAU VIDÉO
GAIN-R* GAIN-V* GAIN-B*
*Le réglage R.V.B. individuel respectif ne peut pas être inférieur à 255.
MENU SON
FROID NORMAL CHAUD UTILISAT
1.0 2.2 2.8
VIDÉO
NORMAL +20%
+10%
RVB
Réglé sur 0,7V Réglé sur 1,0V
Réglé sur OFF Réglé sur ON
Le rouge est affaibli Le rouge est renforcé
Le vert est affaibli Le vert est renforcé
Le bleu est affaibli Le bleu est renforcé
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
Normalement réglé sur FROID.
Normalement réglé sur 2,2 V.
Normalement réglé sur NORMAL. Si le blanc envahit l’écran, réglez sur +10% ou +20%.
Normalement réglé sur 0,7V. Si le blanc envahit l’écran réglez sur 1,0V.
Réglez sur ON pour améliorer laffichage des lignes verticales. Réglez normalement sur ON.
Définit le réglage de couleur sélectionné par l'utilisateur avec REG. TEINTE. Le mode UTILISAT se met en service automatiquement quand un essai est fait pour régler le gain.
MENU SON VOLUME : 20 BALANCE : 0 AIGUE : 0 GRAVES : 0 NIVEAU MUTE : 0 RETOUR
Caractères choisis Conseil de réglage
14
VOLUME
BALANCE
AIGUE
GRAVES
NIVEAU MUTE
Diminue le niveau sonore.
Augmente le niveau
sonore. Supprime la voie droite. Supprime la voie gauche. Supprime les aigus. Rehausse les aigus. Supprime les graves. Rehausse les graves.
Augmente le niveau Diminue le niveau sonore. Minimum 0.
sonore. Maximum égal à
la valeur avant
atténuation.
Réglez pour obtenir le niveau désiré.
Réglez selon vos goûts.
Pour régler le niveau d’écoute des sons quand vous appuyez sur la touche MUTE.
10
10
X
Y
MENU ECRAN (RVB)
RVB
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
Caractères choisis Conseil de réglage
ZONE ECRAN
AUTO AJUSTE *
INTERPOLATION
MODE LARGE **
INIT.ECRAN
NORMAL ZOOM
Réglé sur OUI. Réglé sur NON.
Réglé sur DOUBLE.
Réglé sur OFF Réglé sur ON
Réglez sur OUI. Annule tous les ajustements du menu MENU ECRAN à lexception de ZONE ECRAN, puis quitte le menu DISPLAY ECRAN.
TOTAL
AJUSTMENT OK?
Réglé sur LINEA.
INITIALISER ?
Réglé sur NON. Le menu daffichage réapparaît. Les valeurs de réglage ne sont pas effacées.
MENU ECRAN ZONE ECRAN : NORMAL AUTO AJUSTE. MANUEL AJUSTE. INTERPOLATION MODE LARGE INIT. ECRAN RETOUR
: LINEAR
: OFF
NORMAL
Choisissez TOTAL pour afficher des images sur tout l'écran afin d'avoir une vue d'ensemble des images.
Ajuste les paramètres HORLOGE, PHASE, etc. automatiquement.
Réglez sur DOUBLE pour voir des caractères et des images nets, ou sur LINEA pour les voir doux.
Uniquement affiché lors de lentrée de signaux VGA (60 Hz) ou WIDE VGA. On peut profiter dimages naturelles sur ON lors de lentrée de signaux WIDE VGA. Mettre sur OFF lors de lentrée de signaux VGA (60 Hz).
Efface les données de signal définies par lutilisateur.
21
* En fonction du type de signal affiché, l’affichage peut ne pas être optimisé
automatiquement. Utilisez MANUEL ADJUSE pour l’optimiser.
16
* Les signaux 1080/60i ne quitte pas l'affichage de AUTO AJUSTE. Dans ce cas, utilisez
l’ajustement manuel (MANUAL ADJUSTMENT).
** Lorsque le mode MODE LARGE est sur ON, le mode de zone d’affichage est sur FULL, et
il est impossible de changer la taille.
S’affiche en fonction de la ZONE ECRAN sélectionnée (Signal d'entrée RVB)
FRANÇAIS
Définition Affichage global Affichage partiel Affichage TOTAL NORMAL ZOOM
640 X 480 (VGA)
Zone des données
800 X 600 (SVGA)
1024 X 768 (XGA) 1280 X 1024 (SXGA)
1600 X 1200 (UXGA)
SXGA
X : Y = 5 : 4
Autres
X : Y = 4 : 3
Avec les affichages de signal ci-dessus, le traitement du signal s'effectue pour la compression (réduction du nombre de pixels) ou pour le zoom, etc.
Le réglage POSITION V. de faire défiler l'image vers le haut ou vers le bas.
15
MANUAL ADJUSTMENT MENU POSITION H. : 0 POSITION V. : 0 HORLOGE : 0 PHASE : 0 RETOUR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MANUAL ADJUSTMENT MENU (RVB)
RVB
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
Caractères choisis Conseil de réglage
Déplace la position
FRANÇAIS
POSITION H.
horizontale vers la gauche.
MENU ECRAN ZONE ECRAN : NORMAL AUTO AJUSTE. MANUEL AJUSTE. INTERPOLAT : LINEAR INIT. ECRAN RETOUR
Déplace la position horizontale vers la droite.
RVB
Réglez la position daffichage à gauche.
MENU ECRAN (VIDÉO)
Caractères choisis Conseil de réglage
16
POSITION V.
HORLOGE
PHASE
TAILLE ECRAN
POSITION V.
(PANORAMA/ FILM1/FILM2)
INIT. ECRAN
(PANORAMA/ FILM1/FILM2)
Déplace la position verticale vers le bas.
Réduit la fréquence dhorloge de point (raccourcit le côté droit).
Ralentit la phase de lhorloge de point (glisse légèrement vers la gauche).
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
4 : 3 PANORAMA FILM1
TOTAL
Déplace la position verticale vers le haut.
Accroît la fréquence dhorloge de point (étend le côté droit).
Accélère la phase de lhorloge de point (glisse légèrement vers la droite).
VIDÉO
MENU ECRAN TAILLE ECRAN : PANOR. POSITION V. : 0 TAILLE V. : 0 INIT. ECRAN RETOUR
PANORAMA
FILM2
Réglez la position daffichage verticale.
Réglez la position daffichage à droite.
25
Réglez pour obtenir les caractères les plus clairs possible.
Choisissez pour tenir compte du format de la vidéo.
Réglez la position verticale quand les sous-titres apparaissent illisibles.
Réglez jusqu'à ce que la bande noire (suppression) en haut et en bas de l'écran ne soit plus visible.
26
.• Signal en composantes /S (entrée vidéo 1) et signal en composantes (SD1 480i) applicable
pour tous les modes.
• Pour les signaux de composantes (HD1: 480p), le mode d’affichage peut être choisi entre 4:3, FILM1 et PLEIN.
• Pour les signaux de composantes (HD3: 1035i, 1080i, 720p), le mode d’affichage ne peut pas être sélectionné.
• Si une image S1 ou S2 est entrée de l'image S de vidéo1, l'image S1 sera réglée sur TOTAL et l'image S2 sera régléesur FILM1.
Affichage par choix TAILLE ECRAN (Signal d' entrée VIDÉO)
Si vous voulez
Reproduit exactement une image 4:3 sur un écran 16:9.
Reproduit une image 4:3 sur un écran 16:9 avec la hauteur et la largeur au milieu de l'écran agrandie de la même façon et avec les deux côtés apparaissant agrandis.
L'image de taille 16:9 VISTA de l'image 4:3 est reproduite exactement sur un écran 16:9.
L'image de taille Cinéma 21:9 de l'image 4:3 est agrandie verticalement sur l'écran 16:9.
Reproduit exactement une image 4:3 sur un l'écran 16:9 avec la taille verticale standrad et la taille horizontale compressée.*
Utilisation d’un moniteur grand écran
Ce moniteur possède une fonction de sélection de mode d’écran. Si un mode
d’écran incompatible est sélectionné pour reproduire certains enregistrements tels qu’une émission de télévision, l’image apparaît différente de l’originale. Tenez compte de cela quand vous choisissez un mode d’écran.
CONSEILS
L’utilisation, dans un café, un hôtel, un établissement commercial ou public, de
ce moniteur en mode d’affichage large et en utilisant la possibilité prévue pour cela, peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Quand une image normale 4:3 est affichée sur tout l’écran en mode PANOR,
mais pas en mode large, des parties de la périphérie de l’image peuvent disparaître ou apparaître distordues dans certains cas. Utilisez le mode 4:3 pour voir les images créées en mode 4:3. Ce mode permet de voir les images 4:3 sans déformation.
Régler la taille
de l'écran sur
4:3
PANOR. (Panoramique)
FILM1
FILM2
TOTAL
Signal
d'entrée
(Signal 4:3)
(Vista)
(Cinéma)
(Compressée)
Ecran
d'affichage
Conseil de réglage
Il se produit une suppression des deux côtés.
Limage 4:3 est dite boîte aux lettres(letter-box).
Dans certains cas, il peut rester une suppression en haut et en bas de l'écran.
Dans certains cas, il peut rester une suppression en haut et en bas de l'écran.
*Une image dont le format est
16:9 est raccourcie horizontalement pour safficher sur un écran 4:3.
FRANÇAIS
17
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMMENT (suite)
MENU FONCTION
VIDÉO
MENU FONCTION LANGUE : FRA. AUTO FREQ : ON INTERPOLAT : OFF 3D COMB : ON COMPOSANT SYSTEME VID O : AREA1 SCREEN SAVER RETOUR
FRAN AIS
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
RVB
MENU FONCTION LANGUE : FRA. AUTO FREQ : ON MODE : PC SCREEN SAVER RETOUR
FRANÇAIS
Caractères choisis Conseil de réglage
FRANÇAIS
LANGUE
AUTO FREQ.
(uniquement entrée
MODE
(uniquement entrée
INTERPOLAT
3D COMB
SYSTEME VIDEO
RVB)
RVB)
ENG.(ENGLISH)
ESP.(ESPAÑOL)
Réglé sur OFF. La fréquence du nouveau signal nest pas affichée quand elle est reçue.
Réglé sur OFF. Réglé sur ON.
Réglé sur OFF. Réglé sur ON.
D.(DEUTSCH)
FRA.(FRANÇAIS)
Réglé sur ON. La fréquence du nouveau signal ne s'affiche pas telle qu'elle est reçue.
PC
N-PAL
M-PAL
4-NTSC
FILM
ZONE1
ZONE2
NTSC
SECAM PAL
ITAL.(ITALIANO)
La valeur par défaut et ENG.(Anglais).
Réglez sur OFF si vous ne souhaitez pas que la fréquence apparaisse chaque fois quun signal change.
La fonction de mode ajoutée au menu de fonction permet de reproduire en douceur les images dune entrée 60 Hz XGA quand elle est réglée sur FILM. Normalement, laissez le menu de fonction réglé sur PC (hors service). Réglez-le sur FILM (en service) lors de la reproduction de films.
Réglez sur ON pour la lecture dun disque vidéo 3D. Réglez sur OFF dans la plupart des cas.
Réglez sur OFF si les images vidéo ne semblent pas naturelles. Réglez sur ON dans la plupart des cas.
Changez le système couleur en fonction du système dentrée en mode dentrée VIDEO1.
Normalement, réglez sur ZONE1. Le système de signal dentrée sera automatiquement reconnu pour afficher des images sur l’écran (Japon, Europe et Amérique du nord). (Choisissez ZONE2 en Amérique du sud.)
Si le signal dentrée contient beaucoup de bruit ou a un niveau bas ZONE1, 2 et si le fonctionnement est erratique, réglez en tenant compte du système dentrée.
18
MENU COMPOSANT (VIDÉO)
MENU SCREEN SAVER ORBITER : OFF MOUVOIR POINT : 2 MOUVOIR TEMPS : 10 INVERSEUR : OFF BLANC : OFF RETOUR
OFF
ON
MENU COMPOSANT COMPOSANT SD1: Cb/Cr COMPOSANT SD2: Cb/Cr COMPOSANT HD1: Cb/Cr COMPOSANT HD2: Pb/Pr COMPOSANT HD3: Pb/Pr RETOUR
Cb/Cr Pb/Pr
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
VIDÉO
MENU FONCTION LANGUE : FRA. AUTO FREQ : ON INTERPOLAT : OFF 3D COMB : ON COMPOSANT SYSTEME VIDÉO : AREA1 SCREEN SAVER RETOUR
VIDÉO
Caractères choisis Conseil de réglage
COMPOSANT SD1
(480i)
COMPOSANT SD2
(European SDTV)
COMPOSANT HD1
(480p)
Réglez sur Cb/Cr pour convenir aux signaux Y/Cb/Cr.
Réglez sur Pb/Pr pour convenir aux signaux Y/Pb/Pr.
La valeur par défaut et Y/Cb/Cr.
COMPOSANT HD2
(720p)
COMPOSANT HD3
La valeur par défaut et Y/Pb/Pr.
(1080i)
SCREEN SAVER MENU
MENU PRINCIPAL IMAGE SON AFFICHAGE FUNCTION
RVB
MENU FONCTION LANGUE : FRA. AUTO FREQ : ON SCREEN SAVER RETOUR
VIDÉO
MENU FONCTION LANGUE : FRA. AUTO FREQ : ON INTERPOLAT : OFF 3D COMB : ON COMPOSANT SYSTEME VIDÉO : AREA1 SCREEN SAVER RETOUR
FRANÇAIS
Caractères choisis Conseil de réglage
MOUVOIR TEMPS
ORBITER
MOUOIR POINT
INVERSEUR
BLANC
Mise hors service (OFF) Mise en service (ON)
Réduction de la quantité de mouvement.
1 3
Réduction de lintervalle de temps.
Augmentation de la quantité de mouvement.
2
Augmentation de lintervalle de temps.
OFF60
ON
Placez à ON quand le potentiel élevé de conservationd'image existe comme la charge statique ou toujours longue périodeaffichée par image.
Ajustement comme souhaité.
Le temps de décalage peut être réglé entre 1 min. et 60 min. (Utilisez zéro (0) pour vérifier la plage de décalage.Le temps de décalage sera denviron 1 seconde.)
Normalement, réglé sur OFF. Si 60 est choisi, lappareil se met en attente dalimentation 60 minutes plus tard, avec ses réglages annulés. si une image fixe est restée affichée pendant longtemps avant que ON soit choisi pour afficher la même image fixe, INVERSEUR ou BLANC vous permettent d’éviter que limage fixe ne brûle l’écran. Lappareil s’éteint quand le flux du signal est interrompu.
19
AUTRES PARTICURARITÈS
Sauvegarde automatique
Une seconde environ après le réglage, les réglages s’enregistrent comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Rubrique Affichage
Niveau sonore Equilibre sonore
Atténuation du son Affichage automatique de l’état d’entrée Correction de ligne
FRANÇAIS
Séparation Y/C tridimensionnelle Signal ID Sélection de langue
Contraste Luminosité Température de couleur Correction gamma Niveau du signal dentrée
Couleur Teinte Netteté Niveau vidéo
Zone d'affichage Taille d'affichage Position horizontale Position verticale Fréquence dhorloge de point Phase de lhorloge de point Taille verticale
Aigus Graves
VOLUME BALANCE AIGUE BASSES NIVEAU ATTENUATION AUTO FREQ.
INTERPOLAT. 3D COMB
COMPOSANT LANGUE
CONTRASTE LUMINOSITE REG. TEINTE GAMMA NIVEAU VIDEO
COLEUR TEINTE NETTETÉ NIVEAU VIDÉO
ZONE ECRAN TAILLE ECRAN POSITION H. POSITION V. HORLOGE PHASE TAILLE V.
Condition
d'inscription
Il est possible denregistrer un jeu.
Il est possible denregistrer un jeu pendant une entrée RVB1 ou RVB2 commune ; il est possible denregistrer un jeu de deux pendant la réception dun signal normal avec entrée VIDEO 1, VIDEO 2 commune.
Il est possible denregistrer un jeu pendant une entrée VIDEO1 ou VIDEO2 commune.
Il est possible denregistrer un groupe pour chaque mode de signal.
Condition de reproduction
Pendant la réception dun signal normal
Pendant la réception dun signal normal
Pendant la réception dun signal normal
Pendant lenregistrement et si le même mode de signal est détecté
• Les paramètres précédemment enregistrés seront perdus.
• Le mode de signal est détecté par la fréquence de synchronisation horizontale/verticale et par la polarité du signal de synchronisation. Différents signaux pour lesquels tous les paramètres sont les mêmes ou similaires seront traités comme un même signal.
• Les entrées RVB1 et RVB2 ont des paramètres communs qui peuvent être enregistrés pour chaque mode de signal. C’est pourquoi, lorsque vous enregistrez le contenu avec RVB1 (ou RVB2), vous risquez de perdre certains réglages lors d’une réception RVB2 (ou RVB1) dans le même mode de signal.
20
Réinitialisation (Réglages initiaux)
ECONOMIE DENERGIE
HORS FREQUENCE
Le représenté à droite s’affiche lorsque vous sélectionnez AFFICHAGE avec le touche SELECT et que vous sélectionnez par ailleurs INIT. ECRAN sur le du système d’affichage à l’écran
12
. Si vous appuyez à ce moment sur la touche
(pour sélectionner OUI) du touche SELECT, les
INITIALISER ?
OUI NON
réglages utilisateur du tableau ci-dessous pour le signal actuellement reçu sont effacés et les réglages usine sont restaurés.
• Pour annuler l’effacement et revenir au MENU ECRAN, appuyez sur la touche (pour sélectionner NON).
Poste du MENU ECRAN Affichage Application
Position horizontale POSITION H. RVB1, RVB2
Position verticale POSITION V. RVB1, RVB2, VIDÉO1, VIDÉO2
Fréquence dhorloge de point HORLOGE RVB1, RVB2
Phase de lhorloge de point PHASE RVB1, RVB2
Taille verticale V. SIZE VIDÉO1, VIDÉO2
Vérification du signal
Les modifications du signal apparaissent sur l'écran au fur et à mesure qu'elles se produisent.
Etat Affichage Action
Le signal d'entrée a été changé ou la touche RECALL a été pressée après que la founction AUTO FREQ a été mise en service.
Un signal de synchronisation n’a pas été détecté.
Le signal dentrée nest pas conforme aux spécifications, ou est erratique.
La prise dentrée et les fréquences horizontale et verticales sont indiquées à titre daide.
Le message daideECONOMIE D'ENERGIE
est affiché pendant environ 5 secondes.
Dans le cas de labsence continue du signal de synchronisation, le témoin dalimentation clignote et le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.
Le message daide HORS FREQUENCE est affiché pendant.
-
Vérifiez linterrupteur dalimentation du PC et l’état de son raccordement.
Vérifiez une nouvelle fois les caractéristiques du signal dentrée.
~
RVB
RVB1 [D-SUB]
H : 46.5kHz, V : 60.0Hz
VIDÉO
VIDÉO1
Soit VIDEO soit S VIDEO est affichée pour l’entrée VIDEO.
3027
FRANÇAIS
21
AUTRES PARTICURARITÈS (suite)
MODE SON
ECONOMIE DENERGIE
Mode d’économie d’énergie
Si vous sélectionnez la prise d’entrée RGB
• Lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur VESA DPMS, il est possible de régler le mode d’économie d’énergie (Off) pour qu’il se déclenche automatiquement lorsque vous ne vous servez pas de l’ordinateur, afin de réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Signal de
synchronisation
RVB
Signal vidéo
Mode de fonctionnement Marche Arrêt
Horizontal Oui Non Oui Non
Vertical Oui Oui Non Non
Activé
(affichage normal)
Ecran vide (pas dimage)
FRANÇAIS
Témoin Sallume en vert Clignote en vert
Consommation 360 W (Son coupé) 5 W ou moins
Si vous sélectionnez d’entrée vidéo
• Si aucun signal vidéo n’est envoyé, le système d’économie d’énergie entre en service afin de réduire la consommation d’énergie de l’appareil.
Signal vidéo Oui Non
Affichage de l’écran Activé (affichage normal) Ecran vide (pas daffichage)
Mode de fonctionnement Marche Arrêt
Témoin Sallume en vert Clignote en vert
Consommation 360 W (Son coupé) 5 W ou moins
Mode sonore
Si vous appuyez sur le touche MENU alors que le mode d’économie d’énergie est hors service, la sortie des sons est possible car le réglage d’arrêt du mode d’économie d’énergie est alors annulé.
• Quand le moniteur passe en mode sonore, il affiche une indication de mode sur l’écran.
• Le réglage du volume est possible dans le mode audio spécial.
Boîtier de
télécommande
MENU
Appuyez sur la touche MENU pour abandonner le mode sonore.
• Le mode d’économie d’énergie est mis en service quand le mode sonore est annulé.
• Si un signal d’entrée est disponible. le moniteur affiche le signal d’entrée en annulant automatiquement le mode audio.
22
Boîtier de
télécommande
MENU
GUIDE DE DÈPANNAGE
Symptômes qui semblent dénoter une anomalie
Procédez aux vérifications suggérées ci-dessous en fonction des symptômes observés. Si aucune amélioration n’est obtenue, consultez le revendeur.
AVERTISSEMENT
• La réparation par le client peut être dangereuse.
Symptômes Points à vérifier
L’écran apparaît vierge et le témoin dalimentation est
éteint.
Le message ECONOMIE D'ENERGIE est affiché.
L’écran apparaît vierge et le
témoin dalimentation clignote et est de couleur verte.
Le message HORS FREQUENCE est affiché.
Le témoin dalimentation est normalement éclairé mais l’écran apparaît vierge.
Limage affichée apparaît se déplacer inclinée.
Le texte affiché sur lensemble de l’écran apparaît rayé verticalement, avec les caractères dans les colonnes verticales flous.
Le texte affiché sur lensemble de l’écran apparaît flou.
Un motif fin clignote quand il est affiché sur l’écran.
Vérifiez la manière dont le cordon dalimentation est connecté.
Appuyez sur linterrupteur dalimentation.
Aucun signal de synchronisation nest détecté.
Vérifiez la manière dont le câble de signal est connecté.
ECONOMIE D'ENERGIE
HORS FREQUENCE
Assurez-vous que linterrupteur de lordinateur, de lappareil dimagerie, etc., est sur la position de marche.
Assurez-vous que lordinateur nest pas en mode
d’économie d’énergie.
Assurez-vous que la sélection dentrée
correspond à la prise utilisée.
Un signal dentrée nest pas reçu normalement.
Assurez-vous que le signal dentrée correspond
au caractéristiques du moniteur.
Vérifiez la manière dont le câble de signal est
connecté.
Vérifiez les réglages de contraste et de luminosité
(augmentez le contraste et la luminosité).
Vérifiez la manière dont le câble de signal est
connecté.
Réglez la fréquence et la phase de lhorloge de
point. (Réglez la fréquence de lhorloge de point dabord puis la phase de lhorloge de point.)
(entée RVB)
Réglez la phase de lhorloge de points de façon à
obtenir limage la plus nette possible.
(entée RVB)
Voyez
page
6 7 9
6 7
9 10 21 28
6
7 21
6
7 11 13
15 16 25
15 16 26
FRANÇAIS
Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles ne sont pas chargées à lenvers dans le boîtier de télécommande.
Assurez-vous que les piles du boîtier de télécommande ne sont pas épuisées.
8
23
GUIDE DE DÈPANNAGE (suite)
Symptômes Points à vérifier
La température de la surface de l'écran est élevée.
Il y a des endroits de l'écran qui sont différents de la périphérie (*).
*Points qui ne s'allument pas, points dont
la luminosité est différente de celle de la périphérie, points dont la couleur est différente de celle de la périphérie, etc.
Il y a des barres verticales, en fonction
FRANÇAIS
des images affichées.
Des bandes horizontales grossières apparaissent pendant laffichage PLEIN.
Laffichage sassombrit et rend limage
invisible pendant la lecture spéciale sur un magnétoscope (avance rapide, rebobinage).
Clignotement en forme de lignes horizontales oscillant de haut en bas.
Le moteur du ventilateur engendre du bruit.
Le dessus du moniteur chauffe.
Le panneau d'affichage à plasma allume le
phosphore au moyen d'une décharge de rayons internes. Dans certains cas, cela peut provoquer une augmentation de la température à la surface de l'écran. Ceci est normal.
L'écran d'affichage à plasma est fabriqué avec une technologie de haute précision, mais il arrive parfois qu'il y ait des défauts mineurs à certains endroits de l'écran. Ceci est normal.
Le panneau d'affichage à plasma allume le
phosphore au moyen d'une décharge de rayons internes. Selon l'image affichée, cela peut provoquer, dans des cas rares, l'apparition de barres verticales en raison d'une défaillance d'allumage. Ceci est normal.
Ajuster la phase réduira les bandes horizontales.
(entée RVB)
Cela peut se produire quand lappareil est connecté à un magnétoscope muni de sorties en composantes, 480i par exemple, mais ce nest pas une panne. Si cela se produit, passez sur la sortie composite ou la sortie S1 (S2).
Si la fréquence directe de l'ordinateur est inférieure à 85 Hz, essayer une fréquence supérieure (limite supérieure 86 Hz). Il risque d'y avoir une légère atténuation de l'image actuelle.
Utilisez le ventilateur qui contrôle la température du boîtier principal pour réduire la température du présent appareil. Si la température ambiante est élevée, le bruit du moteur augmente à mesure que la vitesse de rotation augmente. Ceci est normal.
Pendant une utilisation prolongée, le dessus du moniteur peut chauffer. Ceci est normal.
Voyez
page
-
-
-
16
-
-
-
-
24
Actions pour corriger les images anormales
ABC
B
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Vertical
streaks
Before adjustment Some characters are blurred.
After adjustment All characters appear crisp now.
After adjustment All characters are blurred.
ABC
ABCABC
Selon le type d’équipements de système utilisés, les images peuvent ne pas être affichées normalement. En ce cas, effectuez les réglages ci-dessous.
Le texte affiché sur lensemble de l’écran apparaît rayé verticalement, avec certains
Symptôme 1
caractères flous (image 1). Le texte affiché apparaît se déplacer (image 2).(entrée RGB)
Image 1
Exemple
1) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
3) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
4) Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.
5) Appuyez sur . (AJUSTMENT OK) (Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale
sur l'écran.)
Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.
Méthode de
réglage
6) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
7) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
8) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
9) Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.
10) Appuyez sur pour ouvrir le menu MANUEL AJUSTMENT MENU.
11) Appuyez plusieurs fois sur pour choisir HORLOGE. (Ajustez l'horloge en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée
verticale sur l'écran.)
12) Appuyez sur la touche ou pour que le texte apparaisse uniforme sur tout
l’écran.
13) Si le texte apparaît flou sur tout l’écran,procédez au réglage décrit dans Symptôme 2.
• L’image affichée peut être momentanément perturbée pendant le réglage de l’horloge mais cela ne traduit pas une panne.
FRANÇAIS
25
GUIDE DE DÈPANNAGE (suite)
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
ABCDEFGHIJ
abcdefgABCDEFGabcd
Before adjustment
After adjustment
ABC
ABC
ABC
Before adjustment
After adjustment
FRANÇAIS
Symptôme 2
Exemple
Adjustment
procedure
Le texte affiché sur lensemble de l’écran apparaît flou dans sa totalité (image 2). Un motif fin clignote quand il est affiché sur l’écran (image 3).
Image 2
Image 3
1) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
2) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
3) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
4) Appuyez sur pour choisir AUTO AJUSTE.
5) Appuyez sur . (AJUSTMENT OK) (Ajustez en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée verticale
sur l'écran.)
Si AUTO ADJUST ne fonctionne pas de façon satisfaisante.
6) Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir le menu MENU PRINCIPAL.
7) Appuyez plusieurs fois sur la touche SELECT pour choisir AFFICHAGE.
8) Appuyez sur pour ouvrir le menu MENU ECRAN.
9) Appuyez sur pour choisir MANUEL AJUSTE.
10) Appuyez sur pour ouvrir le menu ANUEL AJUSTMENT MENU.
11) Appuyez plusieurs fois sur pour choisir PHASE. (Ajustez la phase en affichant un motif fin, tel qu'une suite de caractères ou une traînée
verticale sur l'écran.)
12) Appuyez sur la touche ou pour
que le texte apparaisse propre sur tout l’écran.
12) Appuyez sur la touche ou pour que le texte apparaisse sans scintillement.
26
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
Type PD1 (42HDW10)
Dimensions
Panneau
Signaux d'entrée
Signal de la producion Vidéo
Signaux conseillés 27 modes 10 modes
Prise de sortie audio 8W + 8W (8Ω)
Entrée alimentation
Dimensions extérieures 1.030 (L) x 636 (H)x 89 (P) (mm) (sanes le socle)
Masse 31kg (sanes le socle), 35kg (En cas de montage sur pied optionnel.)
Conditions ambiantes
d'affichage
Définition 1024 (H) x 1024 (V) pixels
Prises dentrée
Signaux Vidéo
Signaux de synchronisation
Température
Humidité relative
• Il faut au moins 30 minutes au moniteur pour qu’il atteignent son état de qualité d’image optimale.
Environ 42 pouces (922 mm (H), vertical 522 mm (V), diagonale 1059 mm)
Entrée RGB Entrée VIDEO
Deux prise d'entrée ligne RGB
(D-sub 15 broches) (BNC) Deux prises d'entrée deux lignes RGB audio (gauche,droite)
(3.5mm Mini-prise stéréo)
0,7 V/1,0 Vc, RVB analogique (horizontale: 24kHz à 107kHz, vertical: 50Hz à 85Hz) 1080/50i, 1080/60i
H/V séparées, Niveau TTL (2KΩ)
H/V composite, Niveau TTL (2KΩ)
Synchronisation sur le vert, 0.3 Vc-c (75
-
Prise d'entrée vidéo Video 1 (BNC) Prises d'entrée audio Video 1
Prise d'entrée vidéo Video 1 S (S) Prises d'entrée vidéo Video 2
Prises d'entrée audio Video 2
NTSC, NTSC-4.43, M-PAL, PAL, N-PAL, SECAM, 480/60i, 480/60p, 720/60p, 1080/60i, 1035/60i, 575/50i
-
-
-
)
Sortie (BNC) pour signaux dentrée VIDEO1.
(gauche, droite) (RCA)
(Y) (Pb/Cb) (Pr/Cr) (BNC)
(gauche, droite) (RCA)
29 30
CA 100-120/200-240 V (sélection automatique), 4A/2,2 A Consommation 360 W (Son coupé)
Fonctionnement : 5°C à 35°C, veille : 0°à 40°C
Fonctionnement : 20% à 80%, veille : 20% à 90% (sans condensation)
FRANÇAIS
27
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
12345
6789
10
1112131415
Entrée signaux
Prise RGB (connecteur D-sub 15 broches)
Broche Signal d'entrée
1 R. vidéo 2 G. vidéo ou synchronisation sur le vert 3 B. vidéo 4 Pas reliée 5 Pas reliée 6 R.GND 7 G.GND 8 B.GND 9 Pas reliée
FRANÇAIS
10 GND 11 Pas reliée 12 [SDA] 13
Synchronisation H ou synchronisation composite H/V 14 Synchronisation V. [V.CLK] 15 [SCL]
Prise RGB (connecteur BNC)
• Si différentes sortes de signaux sont appliquées simultanément à l’entrée par l’intermédiaire d’une carte graphique ou de quelque chose de semblable, le moniteur choisit automatiquement les signaux dans l’ordre de priorité suivant:
Type de signal de synchronisation
Synchronisation séparée H/V 1 Synchronisation composite H/V 2 Synchronisation sur le vert *
*Même dans le cas des signaux recommandés
indiqués sur la page suivante, dans certains cas, l’affichage correct n’est pas possible. Dans ce cas, utiliser des synchroniseurs H/V séparés, des synchroniseurs H/V composites.
Priorité
3
Synchronisation V.
Synchronisation H ou synchronisation composite H/V
Bornage du connecteur d’entrée S
Broche Signal d'entrée
1 Y 2 Y-GND 3 C 4 C-GND
Image GND
Bornage du connecteur série
Broche Signal d'entrée
1 Pas reliée
RXD TXD
Pas reliée
Apparei GND PC GND
28
2 3 4 5 GND 6 Pas reliée 7 Pas reliée 8 Pas reliée 9 Pas reliée
Remarques
Apparei PC Apparei PC
G. vidéo ou synchronisation sur le vert
R. vidéoB. vidéo
Liste des signaux conseillés
Les signaux suivants sont conseillés pour ce projecteur :
Signal dentrée RGB (Signal dentrée RGB1 ou RGB2)
No.
Nom du
signal
1
VGA
2 640 X 480 59,94 31,47 25,18
3 W-VGA 864 X 480 59,94 31,47 34,24
4
5 640 X 480 75,00 37,50 31,50
6 640 X 480 85,01 43,27 36,00
7 800 X 600 60,32 37,88 40,00
8 800 X 600 72,19 48,08 50,00
9 800 X 600 75,00 46,88 49,50
10 800 X 600 85,06 53,67 56,25
11 1024 X 768 60,00 48,36 65,00
12 1024 X 768 70,07 56,48 75,00
VESA
13 1024 X 768 75,03 60,02 78,75
14 1024 X 768 85,00 68,68 94,50
15 1152 X 864 75,00 67,50 108,00
16 1280 X 1024 60,02 63,98 108,00
17 1280 X 1024 75,03 79,98 135,00
18 1280 X 1024 85,02 91,15 157,50
19 1600 X 1200 60,00 75,00 162,00
20 1600 X 1200 75,00 93,75 202,50
21 1600 X 1200 85,00 106,25 229,50
22
23 832 X 624 74,55 49,72 57,28
Macintosh
24 1024 X 768 75,11 60,24 80,00
25 1152 X 870 75,06 68,68 100,00
26 1080 / 60i 1080i 60,00 33,75 74,25
27 1080 / 50i 1080i 50,00 28,13 74,25
Mode de signal
Définition
640 X 400 70,08 31,47 25,18
640 X 480 72,81 37,86 31,50
640 X 480 66,67 35,00 30,24
Fréquence
Verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (Hz)
Fréquence de
l'horloge de
point(Hz)
Remarques
Uniquement en cas de synchroniseurs H/V séparés.
FRANÇAIS
29
CARACTÈRISTIQUES DU PRODUIT (suite)
Liste des signaux conseillés
Signal dentrée Composite / S (Signal dentrée VIDEO 1)
No.
Nom du
signal
NTSC
1
NTSC-4,43
M-PAL
PAL
2
N-PAL
SECAM
Signal dentrée Component (Signal dentrée VIDEO 1)
FRANÇAIS
No.
Nom du
signal
1 480/60i 480 59,94 15,73 -
2 575/50i 575 50,00 15,63 -
3 480/60p 480 59,94 31,47 -
4 720/60p 720 59,94 44,96 -
5 1080/60i 1080 60,00 33,75 -
6 1035/60i 1035 60,00 33,75 -
Mode de signal
Définition
525 59,94 15,73 -
625 50,00 15,63 -
Mode de signal
Définition
Fréquence
Verticale (Hz)
Fréquence
Verticale (Hz)
Fréquence
horizontale (Hz)
Fréquence
horizontale (Hz)
Fréquence de
l'horloge de
point(Hz)
Fréquence de
l'horloge de
point(Hz)
Remarques
Remarques
• Le type de carte vidéo ou le câble de liaison ne peuvent parfois pas permettre l’affichage normal. Réglez POSITION H., POSITION V., HORLOGE et PHASE.
• Le moniteur peut ne pas afficher correctement une image animée si le signal qui lui est appliqué à l’entrée a une fréquence verticale égale ou supérieure à 85 Hz.
• Le moniteur fait la différence entre les modes de signaux selon les fréquences horizontale et verticale et les polarités des signaux de synchronisation verticale. Notez que des signaux différents ayant ces éléments identiques peuvent être traités comme étant les mêmes.
• L’affichage d’images d’une résolution verticale de plus de 512 lignes avec un affichage PLEIN écran risque de provoquer une interpolation des bandes.
• L’utilisation de ce moniteur avec les séquences de signaux d’entrée indiquées ci-dessous, est conseillé. Un réglage défini préalablement peut fort bien ne pas être restitué si le front avant ou l’arc arrière sont extrêmement longs ou avec un temps d’affichage des données extrêmement bref.
Arc avant
Fréquence horizontale
Séquence horizontale
Séquence verticale 9 µs ou supérieure 25 µs ou supérieure 400 µs ou supérieure 450 µs ou supérieure
24 kHz à 52 kHz
Fréquence horizontale
52 kHz à 107 kHz
0,2 µs ou supérieurer
0,2 µs ou supérieurer
Largeur de synchronisation
1,0-4,0 µs 1,2 µs ou supérieurer 3,5 µs ou supérieurer
0,8-3,0 µs 1,1 µs ou supérieurer 2,3 µs ou supérieurer
Arc arrière Largeur d'arrêt
30
Loading...