Hisense WFEA7010 User Manual [es]

Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Antes de poner en marcha la unidad, lea atentamente el manual y consérvelo para referencia futura.
Page 2
P
R
ER
C
CE
O
M
E
U
R
OS
ARODAVAL AL RASU ED SETNA
SELA
ED S
EN
E
OIC
N
N
SE
Y
S
G
ENOICAD
OIC
UA
N
E
D
L
D
G
PA
I
A
RP
E ED UC
U
S
E
E
S
I
ED NÓ
G
E
ER
R
U
AL E
L
A
L
ED
C
IC
L
LOC A
SOVITIDA Y SETNEGRETED
ORTLIF LE
D
E
A
R
IS
TN
IMINETNAM Y
E
RCSED TR
P
SETNA
ODAV
A
P
OMS
D
A
I
Í
A
REVA
ÓICP
D
I
D
N
OD
S
N
RU
LBINO
E
CAR
D
EÜGA
ED A
L
E
I
REIC/A
A
FNI DADIRUGES
)
M
R
I
P L
JAT
D
E
E
A L
ACO
IL
DA
O
ED NÓICAZ
ARODAVA
A
E
TR
UP
ÁTSE IS( LITN
ED OL
A
LAU
S T
E
R
E
ATN
NÓ
PINAM
RTCÉL
CA
I
LU
S
C
A
I
ED OICIVR
SNA
P
X
ENOC
TRO
S
P
I E
SENOI
E
V
O
Page 3
ATON
reiuq l auc raz i l aer ed ohcered l e avreser es etnac i rbaf lE
n elenóicacifidom
este manual.ne o l l e ed r amr o f n i n i s
Hisense. arodaval anu rigele rop saicarG
ael ,aveun arodaval al ahcra m ne renop ed setnA
y launam etse etne m atneta
al euq ed y arreit
in dad ilibasnopser anugn i n á r imusa
le rop sadacovorp se lami na
le ne nad ese euq
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser
.launam
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o las personas similarmentecualificados con el fin de evitar un peligro. Los nuevos conjuntos de manguera suministrados con el aparato se utilizarán y los viejos no deberán ser reutilizados. Este aparato puede ser utilizado por los niños de edad desde
8 años y superior y las personas con capacidades reducidas físicas, sensoriales o metales o falta de experiencia y
conocimiento si ellos han sido dados la supervisión o instrucción relacionada con el uso del aparato en una manera segura y entienden los riesgos involucrados.
Los niños no deberán jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por usuario no deberán ser realizados por los
niños sin supervisión. Los niños menores de 3 años deberán ser mantenidos
apartados a menos que estén supervisados continuamente.
litú o airasecen eredisnoc euq otcudorp
a adatcenoc átse etnei r roc ed a m ot al euq ed eserúgesA
on e t nac i r ba f l E . e l ba i f aes auga ed amo t
anugn i n á r ece r f o
o sanos r ep a seno i se l o dade i po r p a l a soñad r op a í t na rag
ARODAVAL AL RASU ED S E TNA
nó i c c ep sn i e e j a l abmeseD . 1
núgnin atneserp on arodaval al euq ed eserúgesa ,ejalab m e le rar i ter sarT
otcatnoc ne esagnóP .oc i tsé m odor tcele le esu on ,sadud ene i t iS .oñad
.lacol rodiubirtsid le noc o atne v stop ed oicivres le noc
l e ne adi u l cn i aze ip in o irosecca núgn in a tla f on euq ebeurpmoC
.arutuf aicnerefer arap olevrésnoc
seci r tcer id sal ed otneimi lpmucni
.or tsinim us
ed saze ip ,oc i tsálp ed sas lob( ejalab m e ed selai reta m sol agnetna M
selai retam sohcid euq ay ,soñin sol ed ecnacla led areuf )cte ,onel i tsei lop
.sosorgi lep nos
et ropsnar t ed sol l inrot sol ed ejatno mseD .2
ne soñad rat i ve arap et ropsnar t ed sol l inrot noc adatno m átse arodaval aL
árebed ,arodaval al rasu ed setnA .et ropsnar t le etnarud roi retni l e
.sol l inrot sohcid rar i ter ed esrarugesa
es euq oc i tsálp ed senopat 4 sol noc soi c i f i ro ol epat ,sodar i ter zev anU
.na t nu j da
arodava l al ed e j atnoM .3
.abi r ra ed et rap al rop ol ratnave l nis oc i tsé m odor tcele le aveu M
, adalevin y adi lós eicifr epus anu e r bos ocit sémodo rtcele l e euqo loC
.nóicat ibah anu ed aniuqse al ne etne m elbi referp
l e erbos nasnacsed y dad ili bat se nene it satap ort auc sa l euq ed eserúgesA
eci l i tu( adalev in neib átse arodaval al i s ebeurp m oc ,nóicauni tnoc A.oleus
.)levin nu
i s( arodava l a l ed esab a l ed nó i ca l i t nev ed sa r u t r epa a l euq ed ese r úgesA
o arb m of la anu rop sadiur tsbo nátse on )sal le ed enopsid oledo m le
.otne m ele or to reiuqlauc
auga ed ada r t ne ed amoT . 4
al a e mrofnoc auga ed adar tne ed a m ot al ed areugna m al etcenoC
.auga ed or ts inim us ed lacol aserp m e al ed av i ta mron
:oledo m núgeS .auga ed adar tne ed a m oT
aí r f auga arap olos :elp mis a m oT
aí r f y etnei lac auga :elbod a m oT
”4/3 ed odacsor rot cenoc :auga ed of i rG
.)r ab 01 -1 ( aPK 0001- 001 :) odiul f ed nóise rp ( auga led nóis e r P
al ratcenoc arap aveun auga adar tne ed a m ot anu etne m acinú eci l i tU
nebed es on sadasu sareugna m saL .auga ed or tsinim us la arodaval
.sal ranimi le eneivno C . razi l i tuer
21
Page 4
eügaseD . 5
al ip anu ed edrob la alehcnágne o nóf i s la eügased ed areugna m al etcenoC
.ar tsinim us es euq odoc l e etnaide m
ed eserúgesa ,odargetni eügased ed a m et sis nu a arodaval al atcenoc es iS
l e y adart ne al ra ti ve arap nó i ca litnev ed oi c ifiro nu noc odap i uqe av et se euq
.) nóf is otcefe ( auga ed oenát lumis eügased
l e e tnarud saguf ra ti ve arap et nemat cerroc eügased ed areugnam al el pocA
.eügased ed osecorp
sac i r t cé l e seno i xenoC . 6
noc ,odac i f i lauc oc incét nu sal razi laer árebed sac i r tcé le senoixenoc saL
r ogiv ne radnáts e a vi tamron al y etna cir baf led s enoicc u rts ni sal a olge rr a
.dadi ruges erbos
a m ot noc efuhcne nu etnaide m der al a esratcenoc ebed oci tsé m odor tcel e lE
es ar rei t a arodaval al ed nói xenoc aL . rogi v ne avi ta mron al núges ar rei t ed
anugn in ár im usa on etnaci rbaf lE . yel al agi lbo ol ísa euqrop razi laer ebed
o dadeiporp al a soñad rop aí tnarag anugnin árecer fo in dadi l ibasnopser
sal ed otneimi lpmucni le rop sadacovorp sela mina o sanosrep a senoisel
.etne mroi retna satseupxe seci r tcer id
l ed dad i capac a l euq ed eserúgesA . samotitl um o serodagno l orp ec ilitu oN
aniuqá m al a etnei r roc rar tsinim us arap aicnetop etnei c i fus enei t efuhcne
.otneim atnel ac le etnarud
, a rodaval a l ne o t neimine t nam ed nóica repo r e i uq lauc obac a ravel l ed se t nA
.oci r tcél e or tsi nim us ed der al ed aletcénocsed
l ed nó i xenocsed a l a o l ap i cn irp ef uhcne la osecca l e ,e j atnom l ed séupseD
sod ed rotpur retni nu etnaidem otne mom odot ne rarugesa ebed es omsim
.solop
l e e tnarud soñad od i cudorp nah es i s arodava l a l ahcram ne agnop oN
.atnev sop ed oi c i vres a ol le ed e mrofnI .et ropsnar t
sop ed oicivres le rautcefe edeup ol olos efuhcne led elbac led oibmac lE
.atnev
sosu sol arap oci tsém od osu ed etnem acinú se oci tsémodor tcele lE
.sodacidni
asac r ac a l ed sami n ím seno i snemiD
mm 0 0 6 : a r u h c n A
mm 0 5 8 : a r u t l A
sama rgo r p ed ac i f á r g l e e t l usnoc : dad i dnu f o rP
ejalab mE .1
.ejalab m e ed lai reta m
.otcudorp
.otcudorp le ói r iuqda ednod adnei t al noc o dadi lacol us
seno i ca i demn i e nó i cac i bU . 3
.ode m úh
dad i r ugeS . 4
.of i rg le er reiC
.aci r tcél e der a l ed aletcénocsed o aniuqá m
SELARENEG SENO I CADNEMOCER Y SENO I CUACERP
l e noc odac ram át se y e l bal c i cer e tneml ato t se ej a labme ed l a iretam lE
l e en imil e odnauc rog i v ne laco l av itamron a l et epseR . e ja l c i cer ed o lobmí s
sadasu sa rodava l ed ecaugsed y e j a l abme ed l a i r e t am l ed nó i can imi l E . 2
r animi le á rebed eS .selbazil i tue r selair etam no c adacir baf átse a roda val aL
.soudiser ed nóicanimi le erbos rogiv ne lacol avi tamron al a emrofnoc
ed ohcnag le ap m or ,etnegreted ed sotser sol enimi le ,al razaugsed ed setnA
.arodaval al razi l i tuni arap or ts inim us ed elbac le et roc y at reup a l
aeporuE av i tcer iD al a e mrofnoc odacra m átse oc i tsé m odor tcele lE
r op EEEW( socinórtc ele y soci rtc éle sota rapa ed soudiser e rbos EC /69/2002
, o t cudo rp l e e t nema tce rr oc r animi le ed es r ar ugesa lA .) sélgn i ne salgis sus
oide m ne arap sav i tagen sai cneucesnoc selbisop sal rat i ve a odnaduya áratse
etse ed adibedni nói can imi le al naí racovorp euq ,ac i lbúp dulas al y etne ib m a
on oc i tsé m odor t cele le euq ac idn i otcudorp le ne ecerapa euq olob mís lE
l a rave ll ebed es , olle ed ragu l nE .oc it sémod oud i ser omoc ratart edeup es
y oci rtcéle lai retam le elcicer es euq arap etneidnopserroc oipmi l otnup
al a e mrofnoc obac a ravel l euq árdnet es nói canimi le aL .oc inór tce le
sám nóicamrofni renetbo araP .soudiser erbos rogiv ne lacol avi tamron
, o t cudo rp e tse ed ejalcice r y nó ica r epuce r , o t neima t a rt l e e r bos ada l la t ed
ed soc i tsé m od soi l isnetu ed adigocer ed oi c ivres le noc otcatnoc ne esagnóp
on adne im ocer eS .odar rec otnicer nu ne ralatsni árebed es arodaval aL
er ia noc seragul sor to u oñab ed ot rauc le ne oci tsé m odor tcele l e ralatsni
.oci tsé m odor tcele l ed acrec se l bama lfn i sod i uqíl enecaml a oN
o etcenoc acnuN .esu es on odnauc odafuhcne oc i tsé m odor tcele le ejed oN
.sadajom sonam sal noc etnei rroc ed amot al ne efuhcne le etcenocsed
al eugapa otneiminetna m ed nói carepo anu razi laer o raip mi l ed setnA
3 4
Page 5
setnegreted eelp me o N .ode múh oñap nu noc aniuqám al ed roi retxe le eip miL
.sovi sarba
.nólacse nu o m oc esu a l in al r i rba arap at reup al ecreuf acnuN
soñin( sanosrep nesu ol euq arap odibecnoc átse on oci tsémodor tcele lE o se latne m o selai rosnes ,sac i sí f sedadicapacs id noc )sodiul cni nagnet on euq ur tsn i o es i vrepus sa l euq sonem a ,otneimi conoc y ai cne i repxe l ed osu l e erbos ay
.dadi ruges us ed elbasnopser anosrep anu oci tsé m odor tcele
. ocit sémodo rt cele l e noc nageu j euq ed esr ar ugesa a r ap soñin so l a r a l igiv á r ebeD
oc i tsé m odor tcele le noc neugeuj soñin sol euq r i t imrep ebed oN l a nabus es o
afni dadi rugeS“ odalut i t olut ipac etneiugis le et lusnoc( rob m at .)”l i tn
oc i tnédi onu rop raib m ac árdop es nóicatne mi l a ed elbac le ,oi rasecen areuf iS
led oib mac lE .atnev sop ed oici vres le ne rat ici los árebe d eu q árdop o los elbac
.odac i f i lauc atsic i r tcele nu ol rautcefe
Si el producto que compró no tiene procedimientos especiales para el lavado de ropa impermeable tal como un abrigo, un impermeable, una cubierta de bicicleta, pantalones de esquí o cubierta impermeable, por favor no lave estos artículos ni séquelos por la rotación.
ARODA VAL A L ED NÓ I CP I RCSED
roi repus et raP 1
3
1
lor tnoc ed lenaP 2
2 4
etnegreted ed rodasneps iD 3
at reuP 4
lit nafn i dad iruges ed ov iti sops iD 5
)at reup al ed
6
or tned rop áratse ar tsinim us es i s(
7
abmob a l a osec ca l e apa t euq o l a cóZ 6
se l ba l uge r sa t aP 7
5
l ed a i cne irapa al y oñes i d lE
náredneped lor tnoc ed lenap
.oledo m led
ATREUP AL ED ERRE I C / ARUTREPA
Después de terminar el procedimiento, el tubo nixie muestra “FINAL”, y el ícono de bloqueo de puerta se apaga. En este momento, la puerta se puede abrir. Si la puerta se necesita abrir, pulse el botón “Inicio/Pausa”, y si el ícono de bloqueo de la puerta parpadea, significa que se cumple con la condición de desbloqueo; en 2
minutos, el ícono de bloqueo de puerta se apaga, y en este momento, la puerta se
puede abrir; si el ícono de bloqueo de puerta no parpadea, significa que la condición de desbloqueo no es cumplida; bajo dicha situación, si la puerta se necesita abrir, mantenga pulsado el botón “Potencia” durante 2 segundos, para reiniciar la lavadora seleccione el procedimiento “Rotación”, y ajuste la velocidad de rotación a “0”. Después de terminar la operación del procedimiento, el ícono de bloqueo de puerta se apaga, y en este momento, la puerta se puede abrir. Nunca abra la puerta forzadamente cuando la máquina está funcionando, de lo contrario puede dañar el bloqueo de la puerta.
erreiC .at reup a l ed er i t y or tneda aicah enoi serp , rodar i t l e etejus ,at reup al r i rba araP
.ci lc nu agio euq atsah etnemevaus odnajup me atreup al
)ELBINOPSID ÁTSE IS( LITNAFNI DADIRUGES
e er ig ,sodibedn i sosu ar tnoc oc i tsé m odor tcele le regetorp araP oc i tsálp ed ol l inrot l
enom anu ee l pme , o l l e a r aP . a t r eup a l ed r o i r e t n i l e ne y ah euq .r a limis o t ejbo nu u ad
.áraeuqolb es on at reup al : laci t rev arunaR
.r aeuqol b edeup es a tr eup al :lamr on nóicisop o l a t nozir oh a runaR
ODA V AL E D O LC I C REM I RP L E D S E T NA
el ,aci rbáf ed sabeurp sal ed auga ed otser reiuq lauc ran imi le araP
.apor ni s ot roc odaval ed ol c i c nu agnop euq so m adne m ocer
.of i rg le arbA 1
.at reup al er reiC 2
arap otne mi t rap m oc le ne or tned ) lm 03 sonu( etnegreted ed ocop nu agnoP 3
.r odasnepsid l ed e t neg re t ed
adipár ai cnerefer ed aíug al et lusnoc( ot roc a m argorp nu eic ini e enoicceleS .4
.) atnujda es euq
ADALOC AL ED NÓ I CARAPERP
... a ol ger ra noc ada l oc a l euq ifi sa lC . 1
od i j e t ed op i t l ed odad i uc e r bos a t euq i t e a l ed o l obmí S
a odaval ed sadne rp ,sacit é t n is /sadaci l ed sadne r p , sa t xim sa r b if , nódogl A
.ona m
rop odagolo moh y odaborp od i s ah arodava l at se ed ana l ed odaval ed o l c ic lE es euq l ooW ac r am a l ed r adne r p r ava l a r ap o t pa sE . ynapmoC k raml ooW ehT ed senoiccur tsn i sal núges adecorp es euq erp m ei s ,ani uqá m a raval nadeup
.aniuqá m atse ed etnac i rbaf led senoicac idni sal y ateuqi te a l ed odaval
roloC
ed sadnerp sal odarapes rop evaL . roloc ed y sacnalb sadnerp sal erapeS
.saveun roloc
ag r aC
ai cac i fe al raroje m arap agrac a ms im al ne sal lat setneref id ed sadnerp evaL
.r obma t le ne nóicubirt sid al y adaloc al ed
sadac i l ed sadnerP
noc sadnerp y )cte ,senorutnic ,nol ian ed sal la m( sañeuqep sadnerp sal evaL
ed adnuf anu o alet ed as lob anu ed or tned )serodatej us o m oc( ser rei c
sal eval o sani t roc sal ed sora sol erpmeis et iuQ .arel la merc noc adahomla
.nódog la ed aslob anu ed or tned sohcnag sol noc sani t roc
5
6
Page 6
sollislob sol sodot eícaV .2
al rañad nedeup sollislob sol ne sodadivlo sotejbo sorto y sadenom saL
.arodaval al ed setnenopmoc sol y adaloc
serreiC .3
es satnic o sotleus senorutnic sol y sohcnag o senotob y sarellamerc saL
.sotnuj natejus nebed
.4
sahcnam ed nóicanimilE
etnemlareneg nanimile es .cte ,oveuh ,ehcel ,ergnas ed sahcnam saL
. amargorp led acitámotua ed esaf al ne
Para eliminar manchas de vino, café, té, hierba y fruta añada quitamanchas al compartimento para detergente del dispensador.
Trate en profundidad las zonas muy sucias aplicando quitamanchas si fuera necesario.
5. Tintes
Utilice únicamente tintes aptos para lavadora.
Siga las instrucciones del fabricante.
Los tintes pueden manchas las piezas de plástico y goma de la lavadora.
6. Carga de la colada
•Abra la puerta.
•Cargue las prendas de una en una de manera que queden sueltas, sin
sobrecargar el tambor. Fíjese en los tamaños de la carga que indicados en la guía de referencia rápida.
Nota Si sobrecarga la máquina el resultado será una colada mal lavada y
arrugada.
•Cierre la puerta.
aditivos producidos específicamente para lavadoras domésticas. Cuando use descalcificadores, tintes o lejías para el prelavado, asegúrese de que son adecuados para uso en lavadoras domésticas. Los descalcificadores contienen productos que podrían dañar la lavadora. No use disolventes (trementina, bencina). No lave a máquina tejidos que hayan sido tratados con disolventes o líquidos inflamables.
Dosificación
Use las dosis recomendadas en la etiqueta del detergente. Estas dependen del:
nivel y tipo de suciedad
tamaño de la colada
siga las instrucciones del fabricante del detergente para la carga completa.
media carga: 3/4 de la cantidad usada para la carga completa;
carga mínima (1 kg aproximadamente): 1/2 de la cantidad usada para la carga
completa;
la dureza del agua de su zona (solicite información a la empresa de suministro de agua). El agua blanda necesita menos cantidad de detergente que el agua dura.
Notas:
El exceso de detergente puede provocar demasiada espuma, lo que reducirá
la eficacia de la colada. Si la máquina detecta demasiada espuma, no podrá centrifugar.
El defecto de detergente puede provocar una
Separador
colada sucia y también calcifica el sistema del calentador, el tambor y las mangueras.
DETERGENTES Y ADITIVOS
Utilice siempre detergente concentrado con poca espuma para lavadoras de carga frontal.
La elección del detergente dependerá del:
tipo de tejido (algodón, prendas sintéticas, prendas delicadas, lana). Nota Use únicamente detergentes específicos para lana
color
temperatura de lavado
nivel y tipo de suciedad
Observaciones:
Los residuos blanquecinos en las prendas de color se deben a los compuestos insolubles de algunos tipos de detergente en polvo sin fosfatos. Si ocurriese esto, frote o cepille la prenda o use detergentes líquidos. Utilice solo detergentes y
7 8
Dónde se vierte el detergente y los aditivos
El cajón del detergente tiene tres compartimentes
(figura “A” )
Compartimento de prelavado
Detergente para el prelavado / remojo
Compartimento de colada principal
Detergente para la colada principal
Quitamanchas
Descalcificador de agua (dureza de agua Clase 4)
Compartimento del suavizante
Suavizante de prendas
Almidón
Vierta los aditivos sin rebasar la marca “MAX”.
Page 7
Cómo colocar el separador del compartimento de la
colada principal para detergente líquido o en polvo
Ganchos
Separador
Para usar detergente en polvo: Coloque el
separador en la posición más alta. Levante el separador hasta que se pueda inclinar la parte superior. Coloque los ganchos en el extremo superior de los rieles de la guía trasera y empuje
Rieles de la guía
suavemente el separador hacia abajo para encajarlo (figuras “B” y “C”.
Deberá quedar un espacio entre el separador y el fondo del compartimento de la colada principal. Consulte las figuras “B” y “C” para ver si se ha colocado bien el separador Para usar con detergente líquido, coloque el separador en la posición más baja. Fije el separador al compartimente con los rieles de la guía delantera. Coloque el separador de manera que toque el fondo del compartimento de la colada principal (figura “D”
Notas:
Conserve los detergentes y aditivos en un lugar seguro y fresco, lejos del alcance de los niños.
Los detergentes líquidos se pueden usar para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso se deberá usar detergente en polvo para la colada principal.
No use detergentes en polvo cuando active la función “ Delay” (inicio con retraso) (si está disponible en esta lavadora).
Para evitar problemas de abastecimiento cuando use detergente concentrado en polvo o líquido, use la bola o bolsa que se suministra con el detergente y colóquela directamente dentro del tambor.
Cuando use descalcificadores, tintes o lejías para el prelavado, asegúrese de que son adecuados para uso en lavadoras domésticas. Los descalcificadores contienen compuestos que pueden dañar algunas piezas de la lavadora.
No use ningún tipo de disolvente en la lavadora (trementina, bencina).
Si usa almidón en polvo, proceda de la siguiente manera:
1. Lave la ropa usando el programa de lavado que desee.
2. Prepare la solución de almidón conforme a las instrucciones del fabricante.
3. Seleccione el programa “Rinse + Spin” (aclarado y centrifugado), reduzca la velocidad a 800 rpm e inicie el programa.
4. Saque el cajón de detergente hasta que vea unos tres centímetros del compartimento para la colada principal
5. Vierta la solución de almidón en el compartimento de la colada principal mientras cae agua dentro del cajón de detergente.
6. Si quedasen residuos de almidón en el cajón de detergente cuando acabe el programa, limpie el compartimento de la colada principal.
DESMONTAJE DEL FILTRO
Se recomienda revisar y limpiar el filtro periódicamente, por lo menos dos o tres veces al año.
Especialmente:
Si el electrodoméstico no está desaguando bien o si no acaba de completar los ciclos de centrifugado.
Si la bomba está bloqueada por un objeto extraño (botones, moneda o cualquier otro objeto).
IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua está fría antes de evacuarla.
1 Apague el electrodoméstico y desconéctelo. 2 Según el modelo, desmonte el zócalo
sujetándolo firmemente con ambas manos, empujando hacia abajo e inclinándolo hacia adelante. O empuje las pestañas que hay a ambos lados para desmontarlo.
3 Coloque un recipiente debajo. 4 Abra el filtro pero no lo saque completamente. Gire lentamente el filtro en
sentido anti horario hasta que empiece a salir agua.
5 Espere a que se vacíe toda el agua. 6 Ahora desenrosque el filtro por completo y sáquelo.
9 10
Page 8
7 Limpie el filtro y la cámara del filtro. 8 Compruebe que el rotor de la bomba se mueve fácilmente. 9 Vuelva a introducir el filtro y enrósquelo en sentido horario hasta que haga
tope.
10 Vierta un litro de agua en el cajón del detergente para reactivar el “Eco
system”. Compruebe que el filtro se ha introducido y apretado correctamente. 11 Vuelva a colocar el zócalo. 12 Enchufe el electrodoméstico de nuevo. 13 Seleccione un programa y póngalo en marcha.
DESAGÜE DEL AGUA RESIDUAL
Antes de vaciar el agua residual, apague el electrodoméstico y desconéctelo de la red eléctrica. Desmonte el zócalo. Coloque un recipiente debajo.
1. Abra el filtro pero no lo saque completamente. Gire lentamente el filtro en
sentido anti horario hasta que empiece a salir agua.
2. Espere a que se vacíe toda el agua.
3. Ahora desenrosque el filtro por completo y sáquelo.
4. Incline el electrodoméstico un poco hacia adelante para sacar toda el agua.
5. Vuelva a introducir el filtro y enrósquelo en sentido horario hasta que haga
tope.
6. Vuelva a montar el zócalo.
Antes de volver a usar la lavadora
1. Vierta un litro de agua en el cajón del detergente para reactivar el “Eco
system”.
2. Enchufe el electrodoméstico de nuevo.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Exterior del electrodoméstico y panel de control
Se pude limpiar con un paño suave y húmedo.
También se puede usar un poco de detergente neutro (no abrasivo).
Secar con un paño fino.
Cierre de la puerta
Limpiar con un paño húmedo cuando sea necesario.
Compruebe periódicamente el estado de la junta de la puerta.
Filtro
Compruebe y limpie el filtro regularmente, al menos dos o tres veces al año
(consulte el apartado “Desmontaje del filtro").
No use líquidos inflamables para limpiar del electrodoméstico.
Dispensador de detergente
1. Suelte la palanca del seguro del compartimente de la colada principal y saque el cajón (figura "A").
2. Quite la rejilla del compartimento del suavizante. Quite el separador del compartimento de la colada principal tirando hacia arriba (figura "B").
3. Lave todas las piezas con abundante agua.
4. Vuelva a colocar el separador y la rejilla en el cajón del detergente y colóquelo en su sitio.
Manguera de suministro de agua
Compruebe regularmente la manguera de suministro de agua para ver si presenta roturas o si está floja. Si fuera necesario, cámbiela por una manguera nueva del mismo tipo, disponible en el servicio de pos venta o distribuidor autorizado.
Filtro de malla para la toma de agua
Compruébelo y límpielo regularmente. Para lavadoras con una manguera de entrada consulte la ilustración de la figura “A”
1. Cierre el grifo y afloje la manguera del grifo.
2. Limpie el filtro interno de malla y enrosque la manguera de la toma de agua en el grifo.
3. Ahora desenrosque la manguera de la toma de entrada situada detrás de la lavadora.
4. Saque el filtro del interior de la toma de la lavadora con unos alicates normales y límpielo.
5. Vuelva a colocar el filtro de malla y enrosque nuevamente la manguera en la toma.
6. Abra el grifo y asegúrese de que las conexiones son completamente estancas.
11 12
Page 9
SAÍREVA ED NÓICAZILACOL ED AIUG
.sotunim
:is ebeurpmoC
."NO"
.)olraborpmoc arap ralimis otejbo nu o
.)litnafni dadiruges( adarrec neib átse atreup al
“ nótob le odaslup ah es esuaP/tratS .”
amargorp le etnarud eneited es ocitsémodortcele lE le núges aírav(
)oledom
:is ebeurpmoC
La luz indicadora de “Enjuague detenido” se enciende; termine esta
opción con pulsar el botón “Start/Pause”, luego inicie el proceso de drenaje. La puerta ha sido abierta y el botón “Start/Pause” no está pulsado:
Cierre la puerta y pulse el botón “Start/Pause” otra vez.
samed yah is ebeurpmoC
.setnatsni sonu sart etnemacitámotua
.)”sollaf ed nóicpircsed ed albat“ odatrapa
.odaval led
:is ebeurpmoC
)”otneiminetnam y odadiuC
)”otneiminetnam
.)”sovitida y etnegreteD“ odatrapa
.odagufirtnec ed olcic le etnarud arbiv aniuqám aL
ed senoicnuf setnerefid noc adapiuqe av arodaval al ,oledom le núgeS
a saíreva sal razilacol eugisnoc es ,odom etse eD .acitámotua dadiruges
etnemlamroN .etnemadauceda anoiccaer dadiruges ed ametsis le y opmeit
socop sonu ne nevleuser es y setnatropmi ocop neleus sollaf sotse
.rodacidni núgnin ed zul al edneicne es on ,acnarra on arodaval aL
.rotpurretni le odidnecne ah es y amot al ed ortned átse efuhcne le
ehcon ed arapmál anu esu( etnematcerroc anoicnuf derap al ed amot al
al áravitca aniuqám aL .ortned amupse adai
ahcram ne árdnop es aniuqám aL .amupse al ranimile arap nóicnuf
le etlusnoc( aniuqám al ed dadiruges ed ametsis le odavitca ah es
séupsed etnegreted led nójac le ne sovitida y etnegreted ed soter yaH
le y etnazivaus led aramác al ed allijer sal sadatnom neib nátse
rodasnepsid le ne lapicnirp adaloc al ed otnemitrapmoc led rodarapes
odatrapa le etlusnoc( saipmil nátse sazeip sal sadot euq y etnegreted ed
ed ortsinimus led allam e d osrtlif soL .auga etneicifus odnartne átse
y odadiuC“ odatrapa le etlusnoc( sodaeuqolb ratse naírdop auga
lapicnirp adaloc al ed otneimitrapmoc led rodarapes led nóicisop al
noc( ovlop ne o odiuqíl etnegreted noc rasu arap odacoloc átse
le etlus
:is ebeurpmoC
ortauc sal erbos etnememrif asnacsed y adalevin átse arodaval al
;satap
al rasu ed setnA .etropsnart ed sollinrot sol odatnomsed nah es
.sollinrot sohcid rariter ed esrarugesa árebed ,arodaval
.solam yum nos odagufirtnec led sodatluser soL
es iS .levinsed led nóiccerroc y nóicceted ed ametsis nu eneit aniuqám aL
aírdop ametsis le ,)seconrobla( sadasep odaisamed sadnerp nagrac
olripmurretni osulcni o odagufirtnec led dadicolev al ricuder
,olcic le odaicini zev anu levinsed odaisamed atceted is etnematelpmoc
.arodaval al regetorp arap
sanugla euqas ,olcic led lanif la adajom odaisamed átse adaloc al iS
odagufirtnec ed olcic le atiper y sadnerp
.odagufirtnec ed olcic le áraicini es on amupse adaisamed amrof es iS
.etnegreted ed adauceda daditnac al esU
ah es on odagufirtnec ed dadicolev ed rotceles le euq ebeurpmoC
.”0“ a otseup
13 14
Page 10
)elbod adartne noc soledom arap( aírf / etneilac auga ed odanell le ne ollaF
Tabla de Descripción de Fallos
:)1 arugif( aírf y etneilac auga ed ortsinimus le ratcenoc aesed iS
le ne ajor acram al noc adartne ed amot al ed areugnam al euqoloC 1
euq ojor ortlif le noc adartne ed aluvláv al ne y etneilac auga ed ofirg
.arodaval al ed sárted yah
y aírf auga ed ofirg le ne adartne ed amot al ed areugnam arto al euqoloC .2
.arodaval al ed sárted yah euq luza ortlif le noc adartne ed aluvláv al ne
:eserúgesA
.sadajif neib nátse senoixenoc sal euq eD )a
ed aluvláv al ne aírf auga ed adartne al( nóicisop al ritrevni on eD )b
Pantalla digital (Si está montada en su máquina)
“F01”
“F02”
“F03”
“F04” “F05”
“F13”
“UNB” “Desequilibrio”
“F06” “F07”
Descripción del fallo
“Fallo de suministro de agua”
“Fallo de drenaje”
“Módulo eléctrico”
“Fallo de bloqueo de puerta”
.)asreveciv o etneilac auga ed adartne
sal agis aírf auga ed amot al etnemacinú ratcenoc aesed iS
:)2 arugif( nóicaunitnoc a natneserp es euq senoiccurtsni
Y ne osap ed rotcenoc nu áratiseceN 1
ne rarpmoc edeup es azeip atsE .
.aírenatnof ed sortsinimus ed adneit o aíreterref reiuqlauc
.aírf auga ed ofirg le ne Y ne osap ed rotcenoc le euqoloC .2
le ne arodaval al ed sárted yah euq adartne ed saluvláv sod sal atcenoC .3
.nartsinimus es euq sareugnam sal noc Y ne osap ed rotcenoc
:euq ed eserúgesA
.sadajif neib nátse senoixenoc saL
imrep oN
o acrec nétse o neetag ,ahcram ne nagnop soñin sol euq at
.arodaval al ed ortned
al ratnemua edeup ,odaval ed solcic sol etnarud euq atneuc ne agneT
.atreup al ed arutarepmet
ocitsémodortcele le odnauc soñin sol a etnematneta raligiv árebeD
.solle ed acrec enoicnuf
ed amoT
etneilac auga
ed amoT
aírf auga
aírf auga ed amoT
Y ne osap ed azeiP
Código de error El aparato se para durante el programa. Para modelos con una pantalla de tiempo restante, un código de fallo entre “F01” y “F07” y “F13” o “UNB” se aparece en la pantalla.
Si el código de fallo “F01” se aparece en la pantalla:
.etneicifusni se ortsinimus le o auga eneit on ocitsémodortcele lE
:is ebeurpmoC
ot átse ofirg le
.auga ed
.secelbod eneit areugnam al
ed amot al arap allam ed sortliF“/”otneiminetnam y odadiuC“ odatrapa
.)”auga
.auga ed amot al ed areugnam al adalegnoc átse
“ nótob le esuaP/tratS ne esagnóp ,ollaf le ricudorp a evleuv es iS .”
ed oicivreS" odatrapa le etlusnoc( atnev st op ed oicivres le noc otcatnoc
.)"atnev
ortsinimus le ne nóiserp etneicifus yah y otreiba etnemlat
le etlusnoc( auga ed ortsinimus led allam ed sortlif sol sodaeuqolb nátse
oveun ed odnaslup amargorp le eicinier ,amelborp le odanoiculos zev anU
stop
ed aluvláV ajor adartne
ed aluvláV
luza adartne
ed aluvláV ajor adartne
ed aluvláV
luza adartne
Si el código de fallo “F02” se aparece en la pantalla:
.
Pulse el botón “Start/Pause” para cancelar el código de fallo e inicie el programa; si el fallo persisten, desenchufe el aparato y póngase en contacto con Servicios de Posventa (Véase “Servicios de posventa”).
1 arugiF
15 16
2 arugiF
Page 11
Si el código de fallo “F03” se aparece en la pantalla:
.odnanimile átse es on laudiser auga lE
ocitsémodortcele le etcenocseD
:is ebeurpmoC
.secelbod atneserp eügased ed areugnam al
.)"ortlif led
:ETNATROPMI .alraucave ed setna aírf átse auga le euq ed eserúgesA
.eügased areugnam al adalegnoc átse
le efuhcnE
.oveun ed ocitsémodortcele
. ) "a t nev stop ed oicivreS" odatrapa le etlusnoc( atnev
NÓICALUPINAM / ETROPSNART
.amargorp led adaiporpa esaf al ne eneited es arodaval aL
ejatnomseD“ nóicces al etlusnoc( sodazobme nátse ortlif le o abmob al
stop ed oicivres le noc ratcatnoc ne edud on ,ollaf le ricudorp a evleuv es iS
oN
.etropsnart
.efuhcne le etcenocseD 1
.ofirg le erreiC 2
.auga ed samot sal ed sareugnam sal etcenocseD 3
.)"laudiser auga led eügaseD" y "ortlif led ejatnomseD" odatrapa
.)oirotagilbo( etropsnart ed sollinrot sol euqoloC 5
arap sanosrep sod natisecen eS . gK 55 sonu asep aniuqám aL 6
.alrevom
le etnarud abirra ed etrap al rop ocitsémodortcele le acnun etnavel
le etlusnoc( ocitsémodortcele led y sareugnam sal ed auga le eícaV 4
Si un código de fallo entre “F04” y “F07” se aparece en la pantalla:
Apague el aparato con pulsar el botón “Power” durante 2s y seleccione
el programa deseado; si el fallo persiste, desenchufe el aparato y póngase en contacto con Servicios de Posventa (Véase “Servicios de posventa”).
Si el código de fallo “F13” se aparece en la pantalla:
Verifique si la puerta está cerrada o no y pulse el botón “Start/Pause”; Si el fallo persiste, desenchufe el aparato y póngase en contacto con Servicios de Posventa (Véase “Servicios de posventa”).
Si un código de fallo “UNB” se aparece en la pantalla:
Apague el aparato con pulsar el botón “Power” durante 2s y vuelva
arreglar la ropa, luego seleccione el programa de rotación e inicie; si el fallo persiste, desenchufe el aparato y póngase en contacto con Servicios de Posventa (Véase “Servicios de posventa”).
SERVICIODE POST VENTA
venta st op ed oicivres le noc otcatnoc ne esrenop ed setnA
ed aíuG“ al etlusnoc( omsim detsu amelborp le ranoiculos etnetnI 1
.)"samelborp ed nóiculos
.olos
SACIRTCÉLE SENOIXENOC
tneirroc ed amot anu olos esU
.samotitlum o serodagnolorp ecilitu oN
.A 01 ed lanimon aicnetop
.lacol
.odazirotua
odanoiculos ah es amelborp le is raborpmoc arap amargorp le eicinieR 2
.atnevt sop ed oicivres a emall ,lam odnanoicnuf aunitnoc arodaval al iS 3
arreit a adatcenoc e
anu noc aniuqám anu arap odauceda res ebed ocirtcéle ortsinimus lE
avitamron al a emrofnoc recah nebed es sacirtcéle senoixenoc saL
atsicirtcele rodalatsni nu olraibmac árdop olos nóicatnemila ed elbac lE
17
18
Loading...