HISENSE RF22B3FSE User guide

USER’S OPERATION MANUAL
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference.
RF22B3FSE
EN
English
For questions about features, operation/performance, parts or service,call: 1-855-344-7367
Contents
Thank you forchoosing Hisense.We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, beforeyou use the appliance,we recommend thatyou carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product. Please keep this manual for future reference.
Safety and warning information .....................................................................................................................
Description of the appliance..............................................................................................................................
Display controls.............................................................................................................................................................
Using your appliance................................................................................................................................................
Cleaning and care....................................................................................................................................................
Helpful hints and tips...............................................................................................................................................
Troubleshooting..........................................................................................................................................................
Disposal of the appliance...................................................................................................................................
01
06
14 15
20
23
2
26
30
5
Safety and warning information
For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
When disposing of the appliance do so only at an authorized waste disposal center. Do not expose to flame.
Connect to potable water supply only. If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
01
Safety and warning information
General safety and dailyuse
It is important to use your appliance safely. We recommend that you follow the guidelines below.
Store any food in accordance with the storage instructions from the manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
1. staff kitchen areas in shops, offices and otherworking environments;
2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
3. bed and breakfast type environments;
4. catering and similar non-retail application. Don’t try to repair the appliance yourself. It is dangerous to alter the
specifications or modify this product in any way. Any damage to the power cord may cause a short circuit, fire or electric shock.
Don’t place too much food directly against the air outlet on the rear wall of both the refrigerator and freezer compartment, as it may affect important air circulation.
Don’t place hot items near the plastic components of this appliance. Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out. Don’t store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the
freezercompartment. Bottles and cans may explode. Use caution consuming popsicle or ice cubes straight from the freezer as this
can cause freezerburn to the mouth and lips. In order to sense the temperature and humidity near the appliance and
make the appliance run better, temperature and humidity sensor are added outside the box of appliance.
02
Safety and warning information
Safety forchildren and others who arevulnerable people
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Keep all packaging away from children to avoid risk of suffocation. Protect children from being scalded by touching the compressor at the rear
bottom of appliance. Do not place items on top of the appliance as this could cause injury should
they fall off. Never allow children to play with the appliance by hanging or standing over
or on the doors, racks, shelves and drawers etc.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present when using an electric appliance, we recommend that you pay attention to the instructions about electricity below.
Unpack and check through the appliance. Should any damage be evident, don’t plug in the appliance but contact the shop immediately from which you purchased it. Keep all packing materials in this case.
We recommend that you wait for 4 hours before connecting the appliance to allow the refrigerant to flow back into the compressor.
The appliance must be applied with single phase alternating current of 110~115V/60Hz. If the voltage fluctuates exceeding the upper limit, A.C. automatic voltage regulator of more than 350W should be applied to the refrigerator for safety use.
The power plug must be accessible when the appliance is installed.
02
03
Safety and warning information
Electrical Safety
This appliance must be grounded. This appliance is fitted with a plug, in accordance with local standard. The
plug should be suitable for use in all houses fitted with sockets in accordance with current specifications.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the discarded plug into a socket. If in doubt contact a qualified, registered electrician.
Do not use extension cords or multiple sockets which could cause overloading of wiring circuits and could cause a fire. Always plug your appliance into its own individual electrical socket which has a voltage rating that matched the rating plate.
Make sure that the plug is not squashed or damaged. Otherwise, it may cause short circuit, electric shock or overheat and event cause a fire.
Do not insert the power plug if the socket is loose, there is a risk of electric shock or fire.
Switch off the appliance and disconnect it from the main power before you clean or move it.
Never unplug the appliance by pulling on the electrical cord, Always grip the plug firmly and pull straight out from the socket to prevent damaging the power cord.
Do not operate the appliance without the cover of interior lighting. Any electrical component must be replaced or repaired by a qualified
electrician or authorized service engineer. Only genuine replacement parts should be used.
Do not use electrical appliances such as ice cream makers inside the food storage compartments of the appliance unless they are approved by the manufacturer.
04
Safety and warning information
Electrical Safety
To avoid eye injury, do not look directly into the LED light located in the refrigerator compartment. If it is not functioning correctly, consult a qualified, registered electrician or replace it in accordance with the “Cleaning and Care” chapter.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained with the refrigerant circuit of the appliance. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
Caution: Risk of Fire
Don’t store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliances.
Should the refrigerant circuit be damaged:
Avoid open flames (candles, lamps etc,) and other sources of ignition. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
DANGER
To Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator of freezer:
Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
05
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
Suggestion:
It is advisable for there to be at least 50mm (2'') of clearance from the back to the wall, at least 12mm (1/2'') clearance from its top, at least 12mm (1 2'') from its side to/ the wall and a clear space in front to allow the doors to open 160°. As shown in the following diagrams.
12mm
Relevant information (mm)
D1
790W338W1338W2730D1151
W
1/2''
D
D2
W1
Note
This appliance performs well in the environment temperature from
12.8°C (55°F) to 43.3°C (110°F). It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
1/2''
W2
D2
1285
D1
50mm
12mm
1725mm
Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture damage. Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters.
06
Installing your new appliance
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. Please use a suitable spanner.
adjustable bottom feet
To allow the doors to self-close, tilt back the top backwards at about 15mm or 0.5° by turning the adjustable feet.
Whenever you want to move the appliance, rememberto turn the feet back up, so that the appliance can roll freely. Reinstall the appliance when relocating.
10 15mm-
adjustable bottom feet
Warning
For properinstallation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring,This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator.
The rollers, which are not castors, should be only used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
0.5°
07
Installing your new appliance
In case your home access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and drawers.
Tools you will need(Not provided):
Allen Wrench (5/32'', 4mm)
Philips Screwdriver
Wrench (5/16'', 8mm)
Refrigerator Door Removal
1. With the door closed,remove the 3 screws holding the top cover (1) with Philips(+) screwdriver, and then remove the top cover.
3
2
4
3. Use both hands to open the door more than 90°. Lift it up and take it off.
1
2. Remove the screws(2) fixed on the upper hinges with a wrench(5/16'', 8mm) and the ground screw(3) attached to the hinge with Phillips(+) screwdriver. Remove the upper left and right door hinges(4).
4. Remove the screws(5) fixed on the middle hinges with a allen wrench(5/32'', 4mm) and the screw(6) fixed on the middle hinges with Phillips(+) screwdriver. Remove the middle left and right hinges(7).
6
7
5
08
Installing your new appliance
Freezer Door Removal
There is one door in freezer compartment. It provide with an upper drawer with a ice box and a lower drawer. You can follow below steps to disassemble the drawers and door.
1.Pull out the freezerdoor and the upper drawer(1) to the final position.
1
3. Remove the 2 screws(3) fixed on the upper drawerwith Phillips(+) screwdriver.
3
4. Take out the upper drawer by lifting it up from the rail system.
4
2. Take out the ice storage box(2)(if equipped).
2
09
Installing your new appliance
5. Take out the lower drawer(5) by lifting it up.
5
Re-assemlbing the doors
To reattach the doors and drawers after
6. Remove the 2 screws(6) holding the support with Phillips(+) screwdriver.
6
6
7. Remove the freezer door by lifting it up.
you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order.
Installing the water lines
In order for the ice maker to operate properly, a water line is required.You may need to purchase a water purifying system to do that.The water connection must be made by a qualified plumber. If the refrigerator is installed in an area with lowwater pressure (below 30psi/207KPa),you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
-the maximum inlet water pressure is 700kPa;
-the minimum inlet water pressure is 207kPa.
10
Installing your new appliance
Warning
The water connection must be made by a qualified plumber. Operation outside the water pressure range may cause malfunction, severe and damaging water leaks.
Under normal conditions, a 200cc (5.75 oz.) cup can be filled in about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 30psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn off the ice maker.
What you need to have before you start
1. Power drill and 1/4 drill bit."
2. 1/2 or adjustable wrench."
3. Flatblade and Philips-head screwdrivers.
one 1/4''
compression nut
1/4'' extension
tubing
4. You need to purchase several item to complete this connection. You may find these items sold as a kit at local hardware store.
1 Coupler
1 ferrule ( )sleeve
2 clips
Connecting to the water supply line
1. First,shut off the main water supply.
2. Using the power drill and a 1/4’’ drill bit drill into the cold-water line and connect the saddle-type shutoff valve.
Cold water line
Saddle type shut off valve (1/4" outlet)-
Pipe clamp
Shut off valve
11
Installing your new appliance
3. Connect 1/4 extension tubing to" shutoff valve outlet.
Saddle-type shutoff valve
Packing
nut
Outllet valve
Ferrule (sleeve)
4 Flush the tubing. Turn the main water. supply on and flush out the tubing until the water is clear. Then, shut the water off at the watervalve after about a quart of water has flushed through the tubing.
Compression
nut
1/4Extension
tubing
Clip
Water
line
Coupler
Water
line
Note
Ensure that the waterline does not get pinched or bent when installing. This can result in improper water flow through the line and will affect the functionality of the fridge.
6. Turn the water on and check for leakage.
5 Connect the extension tubing line. with the line on the back of the fridge with the coupler. Fully insert the extension tubing into the coupler, and then insert the clip onto the coupler to lock up the tubing. Do the same with the other end. After both of clips are inserted, check the line to make sure it is held firmly by the clips.
Caution
Check to see if leaks occur at the water line connections.
12
Installing your new appliance
Connecting to the water supply line
1. You may need to purchase below items to complete this connection.And you may find these items sold as a kit at a local hardware store.
c
b
a
2 Unplug refrigerator or disconnect. power.
3. Close shut offvalue.
4. Thread a 1/4" compression nut and ferrule (sleeve) onto the free end and of 1/4"water line.
5. Insert the free end and of the 1/4" water line into the brass fitting attached
to the water inlet on the back of the refrigerator.
a Ferrule (Sleeve) -1 pcs b 1/4" Compression nut
- 1 pcs c 1/4" Water line - 1 pcs
8. Turn on water supply and check for leaks, and correct any leaks.
Note
Use only the new tubing supplied with the refrigerator.Old tubing should not be used.
After connected to the water supply line, please open the water valve to flush the filter for 5 minutes before use. The initial dark discoloration ofwater is normal.
When you connect the water line to the appliance and press the lever of the dispenser for the first time, it is normal that there will be a sound of exhaust coming out from the appliance.
6. Slide the 1/4" compression nut over the ferrule (sleeve) and screw the 1/4" compression nut onto the brass fitting.
c 1/4" Water line b 1/4" Compression
nut
a Ferrule (Sleeve) d Brass fitting e Water inlet
7. Confirm 1/4" water line is secure by gently pulling on it.
Caution
The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction. Avoid contamination of pipes during installation. Connect to potable water supply only.
13
Description of the appliance
View of the appliance
01
02 03
04
05
06
07
08
01. Refrigerator top LED light
02. Refrigerator door racks
03. Glass shelf
04. Refrigerator side LED light
05. Vertical Baffle Part
06. Fruit &Vegetable drawer cover
07. Ice maker
09
10
11 12
13
08. Left adjustable bottom feet
09.Control panel
10. Fruit &Vegetable drawerpart
11. Freezer tray part
12. Freezer drawer part
13. Right adjustable bottom feet
Note
Due to constant development of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and usage remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers on their original position as the illustration above.
14
Display controls
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance has the corresponding functions and modes as the display panels showed in the pictures below.
01
02
03
05
07
09
11
01. Alarm Icon
02. Celsius and Fahrenheit Indicator
03. Temperature Area
04. Freezer Compartment Icon
05. Fridge Compartment Icon
06. Super Freeze Icon
04
06
08
10
12
07. Super Cool Icon
08. Ice Off Icon
09.Eco Icon
10. Conrm Control
11. Function SelectorControl: Left Control
12. Function SelectorControl: Right Control
15
Display controls
Note:
Once the appliance is powered on, all icons on the display panel will be lit for 3 seconds with a buzzer sound. All the icons will go off on the condition of all keys untouched and all doors closed for one minute. The control panel will light up when the door is open or you touch any button. Setting the refrigerator running at high temperature will accelerate food decomposition. For optimum food preservation, we recommend that when starting the refrigerator for the first time, the temperature of fridge is set to 39°F (4°C), and that of the freezer to 0°F (-18°C).
Caution!
The temperature only means the average temperature of the whole refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from those displayed on the panel, depending on how much food stored and where the refrigerator is placed. In addition, the actual temperature from higher room and lower room will be different.
Note
Switching Celsius and Fahrenheit
1. Press or repeatedly until the Celsius/Fahrenheit Indicator or blinks.
2. Press the Confirm Control for the first time, and or will be always  on. After that, each time you press the Confirm Control ”, the temperature will be switched between °C and °F, and the temperature setting value of the corresponding unit will be displayed in the temperature area.
Fridge temperature control”
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Fridge icon “ ” blinks.
2. Press the Confirm Control for the first time, and the Fridge icon “ ” will be
always on. After that, press the Confirm Control repeatedly to cycle through the available temperature settings, from 8°C to 2°C if you have set temperature type to Celsius.
8°C-7C-6C- 5°C
2°C-3°C -4°C
16
Display controls
If you have set temperature type to Fahrenheit, the temperature settings cycle from 46°F to 36°F.
46°F- 45°F- 44°F-43°F- 42°F-41°F
36°F- 37°F-38°F- 39°F-40°F
Note: Each press of the button, the temperature drops one degree.
Freezer temperature control”
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Freezer icon “ ” blinks.
2. Press the Confirm Control for the first time, and the Freezer icon “ ” will be always on . After that, press the Confirm Control repeatedly to cycle through the available temperature settings, from -14°C to
-24°C if you have set temperature type to Celsius.
-14°C -15°C -16°C -17°C -18°C - 19°C- - - - -
If you have set temperature type to Fahrenheit, the temperature settings cycle from 7°F to -11°F
Note: Each press of the button, the temperature drops one degree.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C- - - -
7°F 6°F 5°F- - - ···
-11°F -10°F -9°F- -
Super Cool
The Super Cool feature helps to keep food stored in the refrigerator at the setting temperature during periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room temperatures, The Super Cool feature lowers the temperature in the fridge compartment to 36°F(2°C) to cool food.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Super Cool icon blinks.
2. Press the Confirm Control to turn the Super Cool function on or off. When the Super Cool function is turned on, the icon lights.
3. When setting fridge temperature, the Super Cool function will turn off and the temperature setting will revert back to the previous setting.
NOTE: Super Cool will automatically turn off after 6 hours.
Super Freeze”
This Super Freeze feature helps to keep the food stored in the freezer as the setting temperature during periods of high usage, large grocery loads, or temporarily warm room temperatures. The Super Freeze feature lowers the temperature in the freezer compartment to -11°F (-24°C) to freeze the food faster.
17
Display controls
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Super Freeze icon blinks.
2. Press the Confirm Control to turn the Super Freeze function on or off. When the Super Freeze function is turned on, the icon lights.
3. When setting freezer temperature, the Super Freeze function will turn off and the temperature setting will revert back to the previous setting.
NOTE: Super Freeze will automatically turn off after 52 hours.
Caution!
When you selecting the Super Freeze function, ensure there are no bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may explode.
Eco”
The Eco feature makes the refrigerator worked in an energy saving mode which is useful for reducing energy consumption when you are away.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Eco icon blinks.
2. Press the Confirm Control to turn the Eco function on or off. When the Eco function is turned on, the icon lights.
3. When setting fridge or freezer temperature, the Eco function will turn
off and the temperature setting will revert back to the previous setting.
NOTE: When the Eco function is on, the temperature of fridge is automatically switched to 43°F (6°C) and the temperature of freezer is automatically switched to 1°F (-17°C).
Ice Control
This icon shows the condition of
the ice maker function.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the  Ice Control icon blinks.
2. Press the Confirm Control to turn the Ice Maker function on oroff. When the Ice Maker function is turned on,the icon is off; When the Ice Maker
function is off , the icon is on.
Door Open Alarm”
If the fridge door is opened for longer than 2 minutes, the control panel will display “dr”, the icon will blink and the buzzer will sound 3 times every minute for 8 minutes.
Pressing and holding and “ ” keys  at the same time for three seconds during door alarm, the icon will be on and buzzing will stop. Closing the fridge door, the icon will go off and buzzing will stop.
18
Display controls
Demo mode
Demo mode is for store display, and it prevents the refrigerator from generating cool air. In this of Cooling Off Mode, the refrigerator may seem like it is working but it will not make cool air.
If you enter the Demo mode, the temperature area will show .To switch off Demo mode, press and hold “ ” and “ ” keys at the same time for 5 seconds and the buzzer gave a long sound.
NOTE: The Demo Mode stays on even if the refrigerator powers off. If the consumers enter the mode with unintentional operation,you should exit as soon as possible, since the refrigerator will not cool in this mode, which will cause the food going bad.
19
Using your appliance
This section tells you how to use most of the useful features.We recommend that you read through them carefully before using the appliance.
1. Using your refrigerator compartment
The refrigerator compartment is suitable for storage of vegetables and fruit. Food inside should be packed to store in order to avoid losing moisture or flavor permeating into other foods.
Caution
Never close the refrigerator door while the shelves, crisper and/or telescopic slides are extended.It may damage both them and the refrigerator.
Door racks
The refrigerator compartment is provided with several door racks, which are suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food.They can be placed at different heights according to your need. But do not place too many heavy things in racks. Before you lift up the door shelf vertically, please take the food out.
Glass shelves
The refrigerator compartment is provided with several glass shelves, they can be placed at different heights according to your need.
To remove the full width shelves, gently pull them forward until the shelf comes clear of the shelf guides.
To return the full width shelves, make sure there is no obstacle behind and gently push the shelf back into the position.
Note
Note
The door racks and shelves can
The door racks and shelves can be taken out to be cleaned.
be taken out to be cleaned.
Refrigerator drawers
The drawers are suitable for storage of fruits and vegetable. It can be taken out to be cleaned. To take out the drawer, first pull the drawer out in level, then tip up it as the picture below shows. According to the opposite sequence the drawer can be positioned rightly.
20
Using your appliance
2. Using your freezer compartment
Freezer compartment is suitable for storage of foods required to be frozen, such as meat, fish, ice cream and other perishable items.
Caution
Ensure that bottles are not left in the freezerfor longer than needed as freezing may cause the bottle break. Bottled or canned liquid are at risk of exploding caused by volume expansion and so should not be stored in the freezer compartment.
Freezer drawers
The freezercompartment is provided with two drawers and one ice box(optional). To remove them, following the steps refer to page 9 and page 10.
Automatic ice maker
The automatic ice maker in freezer compartment can make ice automatically.
Note
When the ice maker dumps ice into the ice box, any sounds you hear are part of normal operation.
If you do not dispense ice for a long periods of time, ice may clump in the ice box. If this occurs, please remove all the ice and empty the box.
The ice made by the ice maker first batch cannot be used for eating or drinking because it is unhealthiness.
Automatic ice maker
The automatic ice maker in freezer compartment can make ice automatically.
21
Using your appliance
Note
If you are going on a long vacation or business trip and wont be using the water dispenser or ice maker part for period of time, please close the water supply to prevent leaks.
Do not store liquid cans in ice box, it may cause burst.
WARNING
Do not allow your children to touch the ice maker. This could cause injury.
23
22
Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months).
Warning
The appliance must not be connected to the mains during cleaning. Damage of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance ofyour appliance
Wipe the digital panel and display panel
Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance.This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped dry with a soft cloth.
, you should clean it regularly.
with a clean, soft cloth.
Warning
Do not use sharp objects as they are likely to scratch the surface. Do not use Thinner, Car detergent Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning.They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low.You can remove the drawers and shelves for a more thorough clean.
Wipe the inside of the freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth.Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place.
2
3
Cleaning and care
Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment's interior walls if the freezerdoor is opened frequently or kept open too long.
If the frost is too thick, choose a time when the freezeris nearly empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
Warning
Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment.
when you open the door. Wash the seals with a mild detergent and warm water. Rinse and dry them thoroughly after cleaning.
Replacing the LED light
To replace the LED light, the below steps can be followed:
1 Unplug your appliance. .
2. Hold a thin blade, insert it into the gap at either end of the lampshade, and tilt one end of the lampshade.
3. Move the blade insertion position to the other end and tilt the lampshade section by section until the lampshade falls off.
4. Press the elastic snap of the light box with a thin-blade screwdriver, and pull one end of the elastic snap of the LED light until the LED light is detached and then pull out the connecting terminal of the LED light.
5. the install andReplace LED light, it lampshade correctly in place.
Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause
seals to stick to the cabinet and tear
Warning
The LED light should be replaced by a professional. If the LED light is damaged, contact the customer helpline for assistance.
2
4
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips to save energy.
Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any sources of heat (Direct sunlight, electric oven or cooker etc.)
Don't set the temperature colder than necessary.
Don't store warm food or evaporating liquid in the appliance. Place the appliance in a well ventilated, humidity free room. Please refer to the installing your new appliance chapter.
The description of appliance diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor.
Place food properly so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (AIlTypes) Wrap in polythene food: wrap and place on the glass
shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc: They should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: They should be stored in the special drawer provided.
Butter and cheese: Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap.
Milk bottles: Should have a lid and be stored in the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid patrial defrosting.
2
5
Helpful hints and tips
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for fresh food refrigeration
Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer.
Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air to circulate.
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly,you can carry out some easy checks before calling for service, please see below.You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
Warning
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service technician or the shop where you purchased the product.
2. A child entrapment warning statement is included below.
2
6
Troubleshooting
It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle or for a short time after the appliance is, switched on to protect the compressor.
27
Troubleshooting
2
8
Troubleshooting
29
Disposal of the appliance
30
Copyright Statement
© 2019 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved.
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print, or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part, in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration, without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the following addresses:
USA:
CANADA:
Hisense USA Corporation 7310 McGinnis Ferry Road Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd, Mississauga, ON L5N8C2
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
© 2019. All rights reserved. Hisense and the Hisense logo are registered trademarks of Hisense. Other brand and product names are registered trademarks of their respective owners.
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
RF22B3FSE
FR
Français
Contenu
Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement.....................................................................
Installation de votre nouvel appareil...........................................................................................................
Description de l'appareil........................................................................................................................................
Commandes d'affichage......................................................................................................................................
Utilisation de votre appareil...............................................................................................................................
Nettoyage et entretien...........................................................................................................................................
Conseils et astuces utiles......................................................................................................................................
Dépannage....................................................................................................................................................................
Mise au rebut de l'appareil..................................................................................................................................
01
06
14
19
22
26
28
29 32
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Conservez ces instructions et assurez-vous qu'elles restent avec l'appareil si ce dernier est déplacé ou vendu, de sorte que toute personne l'utilisant tout au long de sa durée de vie soit informée de ses consignes d'utilisation et de sécurité. Pour assurer la sécurité de la vie et des biens, gardez les précautions de ces instructions de l'utilisateur, car le fabriquant n'est pas responsable des dommages dus aux omissions.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
Si vous voulez mettre cet appareil en rebut ne le confiez qu'à un centre de traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
Connectez l'appareil uniquement à une source d'eau potable. Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l'un de ses agents ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter tout danger.
Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l'appareil ou la structure intégrée, à l'écart de toute obstruction.
Ne conservez pas de substances explosives comme les canettes d'aérosol contenant un propergol inflammable à l'intérieur de l'appareil.
01
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale et utilisation quotidienne
Il est important d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Nous vous recommandons de suivre les directives ci-dessous.
Conservez tout aliment conformément aux instructions de stockage du fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que
1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ;
2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;
3. les environnements de type lit et petit-déjeuner ;
4. la restauration et les applications non commerciales similaires. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Il est dangereux de modifier
les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas trop d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière du réfrigérateur et du compartiment congélateur, car cela peut considérablement affecter la circulation d'air.
Ne placez pas d'éléments chauds près des composants en plastique de l'appareil.
Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés.
Ne conservez pas les boissons en bouteille ou en canette (surtout les boissons gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les cannettes peuvent exploser.
Soyez prudent en consommant des bâtons de glace ou des glaçons directement lorsqu'ils sont sortis du congélateur, car cela peut causer des brûlures de congélation dans la bouche et aux lèvres.
Afin de détecter la température et l'humidité à proximité de l'appareil et d'améliorer son fonctionnement, ajoutez des capteurs de température et d'humidité à l'intérieur du boîtier de l'appareil.
02
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
Protégez les enfants contre les brûlures en touchant le compresseur situé à l'arrière de l'appareil.
Ne placez pas d'articles au-dessus de l'appareil, car cela pourrait entraîner des blessures en cas de chute.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil en se suspendant ou en se tenant sur les portes, les supports, les étagères et les tiroirs, etc.
Sécurité électrique
Pour éviter les risques qui sont toujours présents lors de l'utilisation d'un appareil électrique, nous vous recommandons de faire attention aux instructions sur l'électricité ci-dessous.
Déballez l'appareil et vérifiez-le complètement. En cas de dommages évidents, ne branchez pas l'appareil mais contactez immédiatement le magasin auprès duquel vous l'avez acheté. Conservez tous les matériaux d'emballage dans ce cas.
Nous vous recommandons de patienter 4 heures avant de brancher l'appareil pour permettre au réfrigérant de refluer dans le compresseur.
L'appareil nécessite un courant alternatif monophasé de 110~115 V/60 Hz. Si la fluctuation de tension dépasse la limite supérieure, un régulateur de tension automatique CA plus de 350 W doit être appliqué au réfrigérateur pour garantir une utilisation en toute sécurité.
La fiche d'alimentation doit être accessible lorsque l'appareil est installé.
02
03
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
Cet appareil doit être mis à la terre. Cet appareil est équipé d'une fiche en conformité avec la norme locale. La
fiche doit être adaptée à une utilisation dans toutes les maisons équipées de prises conformément aux spécifications de courant.
Si la fiche équipée n'est pas adaptée à votre prise de courant, elle devrait être coupée et soigneusement jetée. Pour éviter tout risque de choc électrique éventuel, n'insérez pas la fiche jetée dans une prise de courant. En cas de doute, contactez un électricien agréé qualifié.
N'utilisez pas de rallonges ou de prises multiples, ce qui peut entraîner une surcharge des circuits électriques et causer un incendie. Branchez toujours votre appareil dans sa propre prise de courant individuelle dont la tension nominale correspond à la plage de tension nominale.
Assurez-vous que la fiche d' n'est pas écrasée ni endommagée. Sinon, cela pourrait causer un court-circuit, un choc électrique ou une surchauffe et même un incendie.
N'insérez pas la fiche d'alimentation si la prise est desserrée, sinon il y a un risque de choc électrique ou d'incendie.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation secteur avant de le nettoyer ou de le déplacer.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble électrique. Tenez toujours fermement la fiche et tirez-la directement hors de la prise pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil en l'absence du couvercle de l'éclairage intérieur.
Tout composant électrique doit être remplacé ou réparé par un électricien qualifié ou un ingénieur de maintenance agréé. Seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées.
N'utilisez pas d'appareils électriques tels que les machines à crème glacée à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'ils soient approuvés par le fabricant.
04
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
Pour éviter toute lésion oculaire, ne regardez pas directement dans la lumière DEL située dans le compartiment réfrigérateur. Si elle ne fonctionne pas correctement, consultez un électricien qualifié et agréé ou remplacez-la conformément au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Réfrigérant
De l'isobutène réfrigérant (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant de l'appareil. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant ne soit abîmé. Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
Attention : Risque d'incendie
Ne stockez pas à l'intérieur du réfrigérateur des produits contenant des propergols inflammables (p. ex. : bombe d'aérosol) ou des substances explosives.
Au cas où le circuit de réfrigérant soit endommagé :
Évitez les flammes nues (bougies, lampes, etc.) et les autres sources d'ignition. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil.
DANGER
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Enlevez les portes. Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l'intérieur.
05
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants.
Ventilation de l'appareil
Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et d'économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour la dissipation de la chaleur. Pour cette raison, un espace libre suffisant doit être disponible autour du réfrigérateur.
Suggestion :
Il est conseillé de réserver un espace d'au moins 2" (50 mm) de l'arrière au mur, d'au moins 1/2" (12 mm) du haut, d'au moins 1/2" (12 mm) de son côté au mur et un espace libre à l'avant pour permettre aux portes de s'ouvrir à 160°. Comme illustré dans les schémas ci-dessous.
1/2''
Informations pertinentes (pouce)
W W1
W2
35,7 13,3 13,3 28,7
W
1/2''
D
D2
W1
D1
D
45,3
50,6
1/2''
W2
Remarque
Cet appareil fonctionne correctement à une température ambiante comprise entre 12,8 °C (55 °F) et 43,3 °C (110 °F). Il pourrait ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une température en dehors de la plage indiquée ci-dessous pendant une longue période.
D2
D1
Placez votre appareil dans un endroit
2''
67,9''
sec pour éviter tout dégât lié à l'humidité. Gardez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil, de la pluie et du gel. Placez l'appareil éloigné des
1/2''
sources de chaleur telle que les pôles, les feux ou les chauffages.
06
Installation de votre nouvel appareil
Mise à niveau de l'appareil
Pour assurer une mise à niveau et une circulation d'air suffisantes dans la partie arrière basse de l'appareil, les pieds inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés. Veuillez utiliser une clé appropriée.
Pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, inclinez le haut vers l'arrière d'environ 15 mm ou 0,5° en tournant les pieds réglables.
Chaque fois que vous voulez déplacer l'appareil, n'oubliez pas de remonter les pieds afin que l'appareil puisse rouler librement. Réinstallez l'appareil en cas de déménagement.
0,4" - 0,6"
pied inférieur réglable
Avertissement
Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane en matériau dur, à la même hauteur que le reste du plancher. Cette surface doit être assez solide pour supporter le poids d'un réfrigérateur complètement chargé.
Les rouleaux qui ne sont pas roulettes, ne doivent être utilisés que pour les mouvements vers l'avant ou l'arrière. Le déplacement latéral du réfrigérateur pourrait endommager votre plancher et les rouleaux.
pied inférieur réglable
0,5°
07
Installation de votre nouvel appareil
Si votre porte d'accès à la maison est trop étroite pour que le réfrigérateur puisse passer, retirez les portes et les tiroirs du réfrigérateur.
Les outils dont vous auriez besoin (Non fournis) :
Clé Allen (5/32", 4 mm)
Tournevis Philips
Clé (5/16", 8 mm)
Démontage de la porte du réfrigérateur
1. Avec la porte fermée, retirez les 3 vis maintenant le couvercle supérieur (1) avec le tournevis Phillips (+), et puis retirez le couvercle supérieur.
3
2
4
3. Utilisez vos mains pour ouvrir la porte à plus de 90°. Soulevez-la et retirez-la.
1
2. Retirez les vis (2) fixées sur les charnières supérieures avec une clé (5/16", 8 mm) et la vis de terre (3) attachée à la charnière avec le tournevis Phillips (+). Retirez la charnière supérieure de la porte gauche (4).
4. Retirez les vis (5) fixées sur les
charnières intermédiaires avec une clé Allen (5/32", 4 mm) et la vis de (6) fixée sur la charnière intermédiaire avec le tournevis Phillips (+). Retirez les charnières intermédiaires gauche et droite (7).
6
7
5
08
Installation de votre nouvel appareil
Démontage de la porte du congélateur
Il y a une porte dans le compartiment congélateur. Il est doté d'un tiroir supérieur avec une boîte à glaçons et d'un tiroir inférieur. Vous pouvez suivre les étapes suivantes pour désassembler les tiroirs et la porte.
1. Tirez la porte du congélateur et le tiroir supérieur (1) à la position finale.
1
3. Retirez les 2 vis (3) fixées sur le tiroir supérieur avec le tournevis Phillips (+)
3
4. Retirez le tiroir supérieur en le soulevant du système de rails.
4
2. Sortez le bac de stockage de glace (2) (si équipé).
2
09
Installation de votre nouvel appareil
5. Sortez le tiroir inférieur (5) en le soulevant.
5
Réassemblage des portes
Pour rattacher les portes et les tiroirs
6. Retirez les 2 vis (6) maintenant le support avec le tournevis Phillips (+)
après que l'appareil a été déplacé à sa place finale, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
Installation des conduites d'eau
6
6
7. Retirez le tiroir inférieur du congélateur en le soulevant.
Pour que la machine à glaçons fonctionne correctement, une ligne d’eau sera requise. Vous pourriez acheter un purificateur d’eau pour cela. La connexion de l’eau doit être effectuée par un plombier qualifié. Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression (en dessous de 30psi/207KPa), vous pouvez installer une pompe bousteur pour compenser la faible pression.
-la pression maximale d’entrée de l’eau est de 101,5psi/700kPa;
-la pression d’entrée de l’eau minimale est de 30psi/207kPa.
10
Installation de votre nouvel appareil
Avertissement
La connexion de l'eau doit être effectuée par un plombier qualifié. Le fonctionnement en dehors de la plage de pression de l'eau pourrait entraîner un dysfonctionnement ou des fuites d'eau sévères et dommageables.
Dans les conditions normales, un verre de 200 cc (5,75 oz.) peut être rempli en environ 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone à faible pression (au­dessous de 30 psi), vous pouvez installer une pompe de surpression pour compenser la faible pression.
Si vous allumez le réfrigérateur avant que l'eau ne soit raccordée, éteignez la machine à glaçons.
Ce dont vous devez avoir avant de commencer
1. Perceuse électrique et trépan 1/4''. Clé 1/2'' ou clé à molette.
2.
3. Tournevis à tête plate et Philips.
Un écrou de
compression 1/4"
Tube
d'extension 1/4"
4. Vous avez besoin d'acheter plusieurs articles pour réaliser cette connexion. Vous pouvez trouver ces articles vendus par kit dans une quincaillerie locale.
1 Coupleur
1 virole
(manchon)
2 clips
Connexion à la ligne d'alimentation en eau
1. Coupez d'abord l'alimentation en eau principale.
2. Percez la conduite d'eau froide à l'aide d'une perceuse électrique et d'un trépan 1/4" et raccordez la vanne d'arrêt de type selle.
Conduite d'eau
froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt de type selle (sortie 1/4")
Vanne d'arrêt
11
Installation de votre nouvel appareil
3. Connectez le tube d'extension 1/4'' à
la sortie de la vanne d'arrêt.
Vanne d'arrêt
de type selle
Écrou
d'emba
llage
Valve de sortie
Virole (manchon)
4. Rincez les tuyaux. Connectez
l'alimentation principale en eau et rincez les tuyaux jusqu'à ce que l'eau soit claire. Puis, coupez l'alimentation en eau via la vanne d'eau après que les tuyaux aient été rincés par environ un quart de litre d'eau.
Écrou de
compression
Tube
d'extension 1/4"
Conduite
d'eau
Clip
Conduite
d'eau
Coupleur
Remarque
Assurez-vous que la conduite d'eau n'est pas coincée ni pliée lors de l'installation. Cela peut entraîner un écoulement inapproprié d'eau à travers la ligne et affectera le fonctionnement du réfrigérateur.
6. Ouvrez l'eau et vérifiez s’il y a des fuites.
5. Connectez le tuyau d'extension à la conduite à l'arrière du réfrigérateur via le coupleur. Insérez complètement le tuyau d'extension dans le coupleur, puis insérez le plongeur sur le coupleur pour verrouiller le tuyau. Faites de même pour l'autre extrémité. Après avoir inséré tous les deux clips, vérifiez la conduite pour s'assurer qu'elle est bien maintenue par les clips.
Attention
Vérifiez s'il y a des fuites d'eau au niveau des connexions de la conduite d'eau.
12
Installation de votre nouvel appareil
Connexion à la ligne d'alimentation en eau
1. Vous pouvez avoir besoin d'acheter les articles ci-dessous pour réaliser cette connexion. Et vous pouvez trouver ces articles vendus par kit dans une quincaillerie locale.
a Virole (Manchon) - 1
c
b
a
2. Débranchez le réfrigérateur ou
coupez l'alimentation.
3. Fermez la vanne d'arrêt.
4. Vissez un écrou de compression 1/4"
et une virole (manchon) sur l'extrémité libre de la conduite d'eau 1/4".
5. Insérez l'extrémité libre de la
conduite d'eau 1/4" dans le raccord en laiton fixé à l'entrée d'eau à l'arrière du réfrigérateur.
6. Faites glisser l'écrou de compression
1/4" sur la virole (manchon) et vissez l'écrou de compression 1/4" sur le raccord en laiton.
7. Vérifiez que la conduite d'eau 1/4"
est bien attachée en tirant doucement dessus.
pièce b Écrou de compression 1/4" - 1 pièce c Conduite d'eau 1/4" - 1 pièce
Conduite d'eau 1
c
Écrou de
b
compression 1/4"
a
Virole (Manchon) Raccord en laiton
d e
Entrée d'eau
/4"
8. Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez s'il y a des fuites et, le cas échéant, corrigez toute fuite.
Remarque
Utilisez uniquement le nouveau tuyau fourni avec le réfrigérateur. Aucun ancien tuyau ne doit être utilisé.
Une fois connecté à la conduite d'alimentation en eau, veuillez ouvrir la vanne d'eau pour rincer le filtre pendant 5 minutes avant l'utilisation. La décoloration initiale foncée de l'eau est normale.
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau à l'appareil et pressez le levier du distributeur pour la première fois, il est normal qu'il y ait un bruit d'échappement qui sort de l'appareil.
Attention
La conduite d'eau doit être raccordée à la conduite d'eau froide. Si elle est raccordée à la conduite d'eau chaude, il peut provoquer un dysfonctionnement du purificateur. Évitez la contamination des tuyaux lors de l'installation. Connectez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
13
Description de l'appareil
View of the appliance
01
02 03
04
05
06
07
08
1. Lampe DEL supérieure du réfrigérateur
2. Balconnets du réfrigérateur
3. Étagère en verre
4. Lampe DEL latérale du réfrigérateur
5. Partie de déflecteur vertical
6. Couvercle du tiroir à fruits & légumes
7. Machine à glaçons
Remarque
8.
Pied inférieur réglable gauche Panneau de commande
9.
10.
Partie de tiroir à fruits & légumes Partie de plateau du congélateur
11.
12.
Partie de tiroir du congélateur
13.
Pieds inférieurs réglables droits
09
10
11 12
13
En raison du développement constant de nos produits, votre réfrigérateur peut être légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les fonctions et les usages restent les mêmes. Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit, veuillez placer toutes les étagères, paniers à leur position d'origine comme indiqué sur l'illustration ci-dessus.
14
Commandes d'affichage
Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les panneaux d'affichage dans les figures ci-dessous.
01
02
03
05
07
09
11
01. Icône d'alarme
02. Indicateur Celsius/Fahrenheit
03. Zone de température
04. Icône du compartiment congélateur
05. Icône du compartiment réfrigérateur
06. Icône de super-congélation
07. Icône de super-refroidissement
04
0
6
08
10
12
08. Icône Sans glace
09. Icône Eco
10. Commande de confirmation
11. Commande du sélecteur de fonction : Commande gauche
12. Commande du sélecteur de fonction : Commande droite
15
Commandes d'affichage
Remarque
Remarque :
Une fois que l'appareil est mis sous tension, toutes les icônes sur le panneau d'affichage seront allumées pendant 3 secondes avec un avertissement sonore. Toutes les icônes s'éteindront si aucune touche n'est pas enfoncée et que toutes les portes sont fermées pendant une minute. Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou que vous appuyez sur une touche. Le fait de faire fonctionner le réfrigérateur à une température élevée accélère la décomposition des aliments. Pour une conservation optimale des aliments, nous recommandons, lorsque vous démarrez votre réfrigérateur pour la première fois, de régler la température du réfrigérateur à 39 °F (4 °C) et celle du congélateur à 0 °F (-18 °C).
Attention !
La température indique uniquement la température moyenne de l'ensemble du cabinet réfrigérateur. Les températures à l'intérieur de chaque compartiment peuvent varier de celles affichées sur le panneau, selon la quantité d'aliments conservés et l'emplacement où le réfrigérateur se trouve. De plus, la température réelle de la pièce supérieure et de la pièce inférieure sera différente.
« Communication entre Celsius et Fahrenheit »
. Appuyez sur « » ou « » à plusieu1. reprises jusqu'à ce que l'indicateur Celsius/Fahrenheit « » ou « » clignote.
2.. Appuyez sur la Commande confirmation « » pour la première fois, et « » ou « » sera toujours allumé. Ensuite, chaque fois que vous appuyez sur la Commande de confirmation « », la température sera basculée de °C à °F, et la valeur de réglage de la température de l'unité correspondante s'affichera dans la zone de température.
« Réglage de la température du réfrigérateur »
. Appuyez sur le bouton « » ou «1. à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de réfrigérateur « » clignote.
2.. Appuyez sur la Commande confirmation « » pour la première fois, et l'icône de réfrigérateur « » sera toujours allumée. Ensuite, appuyez sur la Commande de confirmation « » à plusieurs reprises pour faire défiler les réglages de température disponibles, de 8 °C à 2 °C si vous avez réglé l'unité de température sur Celsius.
8°C-7C-6C- 5°C
2°C-3°C -4°C
16
Commandes d'affichage
Si vous avez réglé l'unité de température sur Fahrenheit, les réglages de température varient de 46 °F à 36 °F.
46°F- 45°F- 44°F-43°F- 42°F-41°F
36°F- 37°F-38°F-39°F-40°F
Remarque : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la température diminue d'un degré.
« Réglage de la température du congélateur »
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de congélateur « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de confirmation « » pour la première fois, et l'icône de congélateur « » sera toujours allumée. Ensuite, appuyez sur la Commande de confirmation « » à plusieurs reprises pour faire défiler les réglages de température disponibles, de -14 °C à
-24 °C si vous avez réglé l'unité de température sur Celsius.
-14°C- -15°C- -16°C- -17°C- -18°C- -19°C
-24°C- -23°C- -22°C- -21°C- -20°C
Si vous avez réglé l'unité de température sur Fahrenheit, les réglages de température varient de 7 °F à -11 °F.
7°F- 6°F-5°F- ···
-11°F- -10°F- -9°F
Remarque : Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la température diminue d'un degré.
« Super Cool (Super­refroidissement) »
La fonction Super Cool (Super­refroidissement) permet de garder les aliments conservés dans le réfrigérateur à la température définie lorsque l'utilisation est intensive, que les charges sont grosses et que la température ambiante de la pièce est chaude. La fonction Super Cool (Super­refroidissement) abaisse la température du compartiment réfrigérateur à 36 °F (2 °C) pour refroidir les aliments.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de Super Cool (Super-refroidissement) « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de confirmation « » pour activer ou désactiver la fonction Super Cool (Super-refroidissement). Lorsque la fonction Super Cool (Super­refroidissement) est activée, l'icône « » s'allume.
3. Lors du réglage de la température du réfrigérateur, la fonction Super Cool (Super-refroidissement) sera désactivée et le réglage de la température reviendra au réglage précédent.
REMARQUE : La fonction Super Cool (Super-refroidissement) s'éteindra automatiquement au bout de 6 heures.
« Super Freeze (Super­congélation) »
La fonction Super Freeze (Surper­congélation) permet de garder les aliments conservés dans le congélateur à la température définie lorsque l'utilisation est intensive, que les charges sont grosses et que la température ambiante
de la pièce est temporairement chaude.
La fonction Super Freeze (Super­congélation) abaisse la température du compartiment congélateur à -11 °F(-24 °C) pour congeler les aliments plus
rapidement.
17
Commandes d'affichage
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de Super Freeze (Super­congélation) « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de confirmation « » pour activer ou désactiver la fonction Super Freeze (Super-congélation). Lorsque la fonction Super Freeze (Super-congélation) est activée, l'icône « » s'allume.
3. Lors du réglage de la température du
congélateur, la fonction Super Freeze (Super-congélation) sera désactivée et le réglage de la température reviendra au réglage précédent. REMARQUE : La fonction Super Freeze s'éteint automatiquement au bout de 52 heures.
Attention !
Lorsque vous sélectionnez la fonction Super Freeze (Super-congélation), assurez-vous qu'il n'y a pas de boissons en bouteille ou en canette (en particulier de boissons gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les cannettes peuvent exploser.
« Eco »
La fonction Eco permet au réfrigérateur de fonctionner en mode d'économie d'énergie, ce qui est utile pour réduire la consommation d'énergie lorsque vous êtes absent.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône Eco « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de confirmation « » pour activer ou désactiver la fonction Eco. Lorsque la fonction Eco est activée, l'icône « » s'allume.
3. Lors du réglage de la température du
réfrigérateur ou du congélateur, la fonction Eco sera désactivée et le réglage de la température reviendra au réglage précédent.
REMARQUE : Lorsque la fonction Eco est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement basculée à 43 °F (6 °C) et la température du congélateur est automatiquement basculée à 1 °F (-17 °C).
« Contrôle des glaces »
L'icône « » indique l'état de la fonction de machine à glaçons.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône de contrôle des glaces « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de confirmation « » pour activer ou désactiver la fonction Machine à glaçons. Lorsque la fonction Machine à glaçons est activée, l'icône « » est éteinte ; lorsque la fonction Machine à glaçons est désactivée, l'icône « » est allumée.
« Alarme d'ouverture de la porte »
Si la porte du réfrigérateur est ouverte pendant plus de 2 minutes, le panneau de commande affichera « dr », l'icône « » clignotera et l'avertisseur sonore retentira 3 fois par minute pendant 8 minutes. En appuyant simultanément sur les touches « » et « » et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes pendant l'alarme de la porte, l'icône « » s'allumera et le bourdonnement s'arrêtera. En fermant la porte du réfrigérateur, l'icône « » s'éteindra et l'avertissement sonore s'arrêtera.
18
Commandes d'affichage
Mode démo
Le mode Démo est utilisé pour la présentation en magasin et il empêche le réfrigérateur de générer de l'air froid. En ce mode sans refroidissement, le réfrigérateur peut sembler fonctionner mais ne produire pas d'air froid. Si le mode Demo est activé, la zone de température affichera « ». Pour désactiver le mode Démo, appuyez simultanément sur les touches « » et « » et maintenez-les enfoncées pendant 5 secondes et l'avertisseur sonore émet un son long. REMARQUE : Le Mode Démo reste activé même si le réfrigérateur est éteint. Si vous entrez dans ce mode avec une opération non intentionnelle, vous devez le quitter dès que possible, car le réfrigérateur ne refroidira pas en ce mode, ce qui provoquera une détérioration de vos aliments.
19
Utilisation de votre appareil
Cette section vous explique comment utiliser la plupart des fonctionnalités utiles. Nous vous recommandons de les lire attentivement avant d'utiliser l'appareil.
1. Utilisation de votre compartiment de réfrigération
Le compartiment réfrigérateur est adapté au stockage des légumes et des fruits. Les aliments à l'intérieur doivent être emballés pour être stockés afin d'éviter la perte d'humidité ou la pénétration de la saveur dans les autres aliments.
Attention
Ne fermez jamais la porte du réfrigérateur alors que les étagères, le bac à légumes et/ou les glissières télescopiques sont déployés. Cela pourrait les endommager et endommager le réfrigérateur.
Balconnet
Le compartiment réfrigérateur est équipé de plusieurs différents balconnets, qui sont adaptés au stockage de boissons liquides en cannette et d'aliments emballés. Ils peuvent être placés à différentes hauteurs selon vos besoins. Mais ne placez pas trop d'objets lourds dans les balconnets. Avant de soulever verticalement l'étagère de porte, veuillez sortir les aliments.
Étagères en verre
Le compartiment réfrigérateur est fourni avec plusieurs étagères en verre, y compris deux étagères de pleine largeur, une étagère de demi-largeur et une étagère en verre pliable. Ils peuvent être placés à différentes hauteurs selon vos besoins.
Lorsque vous retirez les étagères de pleine largeur, tirez-les délicatement vers l'avant jusqu'à ce qu'elles se dégagent des guides d'étagère.
Lorsque vous remettez les étagères de pleine largeur en place, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle derrière et poussez-les doucement jusqu'à leurs positions.
Pour retirer l'étagère de demi-largeur ou l'étagère en verre pliable, inclinez l'avant de l'étagère dans la direction indiquée (A) et soulevez-la verticalement (B). Sortez l'étagère.
A
B
20
Utilisation de votre appareil
Pour réinstaller l'étagère de demi­largeur ou l'étagère en verre pliable, inclinez l'avant de l'étagère vers le haut et guidez les crochets d'étagère dans les fentes à la hauteur souhaitée (C). Puis abaisser l'avant de l'étagère pour que les crochets puissent tomber dans les fentes (D).
C
D
L'étagère en verre pliable peut être pliée si vous voulez placer de grandes bouteilles dans le compartiment réfrigérateur.
Pour plier l'étagère, tenez le verre amovible (E) et soulevez-le légèrement, puis poussez-le légèrement dans le sens de la flèche.
E
Pour déplier l'étagère, tenez le verre amovible (E) et tirez-le légèrement dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il ne puisse plus bouger.
E
Remarque
Les étagères de porte et les balconnets peuvent être retirés pour le nettoyage.
Tiroirs du réfrigérateur
Ces tiroirs sont adaptés au stockage des fruits et légumes. Vous pouvez les retirer pour le nettoyage. Pour retirer le tiroir, tirez d'abord le tiroir de niveau, puis basculez-le vers le haut comme illustré ci-dessous. Dans l'ordre opposé, le tiroir peut être positionné correctement.
2. Utilisation de votre compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est adapté au stockage des aliments qui doivent être congelés, tels que la viande, le poisson, la crème glacée et d'autres denrées périssables.
Attention
Veuillez vous assurer que les bouteilles ne sont pas laissées dans le congélateur plus longtemps que nécessaire, car la congélation peut entraîner la bouteille de se casser. Les liquides en conserve ou en bouteille risquent d'exploser en raison de l'expansion du volume et donc ne doivent pas être conservés dans le compartiment congélateur.
21
Utilisation de votre appareil
Tiroir du congélateur
Le compartiment congélateur est fourni avec deux tiroirs et une boîte à glaçons (en option). Pour les retirer, suivez les étapes à la page 9 et à la page 10.
Machine à glaçons automatique (applicable uniquement aux modèles avec machine à glaçons)
La machine à glaçons automatique dans le compartiment congélateur peut produire de la glace automatiquement.
Remarque
Remarque
Si vous partez pour de longues vacances ou un voyage d'affaires et que vous n'utilisez pas le distributeur d'eau ou la partie de machine à glaçons pendant un certain temps, veuillez couper l'alimentation en eau pour éviter toute fuite.
Ne stockez pas de conserves de liquide dans la boîte à glaçons, cela pourrait provoquer un éclatement.
AVERTISSEMENT
Ne pemettez pas aux enfants de toucher la machine à glaçons. Cela pourrait provoquer des blessures.
Lorsque la machine à glaçons déverse des glaçons dans la boîte à glaçons, tout bruit que vous entendez fait partie du fonctionnement normal.
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une longue période, les glaçons peuvent s'agglomérer dans la boîte à glaçons. Si cela se produit, retirez tous les glaçons et videz la boîte.
Le premier lot de glace produite par la machine à glaçons ne peut pas être utilisé pour manger ou boire car elle n'est pas propice à la santé.
22
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires intérieurs et extérieurs) doit être nettoyé une fois
(au moins tous les deux mois).
Avertissement
L'appareil ne doit pas être branché à la prise de courant pendant le nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de procéder au nettoyage éteignez l'appareil et retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir un bel aspect de votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le panneau d'affichage avec un chiffon propre et doux.
Vaporisez de l'eau sur le chiffon de nettoyage au lieu de la vaporiser directement sur la surface de l'appareil. Cela permet d'assurer une répartition uniforme de l'humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces de l'armoire avec un détergent doux et puis essuyez-les avec un chiffon doux.
Avertissement
N'utilisez pas d'objets tranchants, car ils risquent de rayer la surface. N'utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, d'eau de javel, d'huile éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvant organique tel que le benzène pour le nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l'appareil et provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer l'intérieur de l'appareil régulièrement. Il sera plus facile de le nettoyer lorsque la quantité de stocks alimentaires à l'intérieur est petite. Vous pouvez retirer les tiroirs et les étagères pour un nettoyage plus approfondi.
Essuyez l'intérieur du réfrigérateur avec une solution à base de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau chaude avec une éponge ou un chiffon essoré. Essuyez-les complètement avant de replacer les étagères et les paniers.
Essuyez soigneusement toutes les surfaces et les pièces amovibles avant de les remettre en place.
23
Nettoyage et entretien
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la porte du congélateur est ouverte fréquemment ou pendant trop longtemps.
Si le givre est trop épais, choisissez un moment où le congélateur est presque vide et procédez comme suit :
1. Retirez les paniers d'aliments et d'accessoires existants, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur et laissez les portes ouvertes.
Ventilez soigneusement la pièce pour accélérer le processus de dégivrage.
2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez votre congélateur comme décrit ci-dessus.
Avertissement
N'utilisez pas d'objets pointus pour enlever le givre du compartiment congélateur.
C'est seulement après que l'intérieur soit sec que l'appareil doit être remis en marche et rebranché sur la prise de courant.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte restent propres. Les aliments et les boissons collants peuvent faire coller les joints à l'armoire et les déchirer
lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les joints avec un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez-les et séchez-les soigneusement après le nettoyage.
Remplacement de la lumière DEL
Pour remplacer la lampe DEL, les étapes suivantes peuvent être suivies :
1. Débranchez votre appareil.
2. Tenez une lame fine, insérez-la dans l'espace à chaque extrémité de l'abat­jour et inclinez une extrémité de l'abat­jour.
3. Insérez la lame à l'autre extrémité et inclinez l'abat-jour section par section jusqu'à ce qu'il tombe.
4. Appuyez sur l'encliquetage élastique de la boîte à lampe avec un tournevis à lame mince, et tirez une extrémité de l'encliquetage élastique de la lampe DEL jusqu'à ce que celle-ci se détache, puis retirez la borne de connexion de la lampe DEL.
5. Remplacez la lampe DEL, installez-la et l'abat-jour correctement en place.
Avertissement
La lampe DEL doit être remplacée par un personnel professionnel. Si la lampe DEL est endommagée, appelez le service à la clientèle pour assistance.
24
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils pour économiser de l'énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte ouverte pendant de longues périodes afin d'économiser de l'énergie.
Assurez-vous de maintenir l'appareil à l'écart de toute source de chaleur (Lumière directe du soleil, four électrique ou cuisinière, etc.)
Ne réglez pas la température plus basse que nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds ou de liquide qui s'évapore dans l'appareil. Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée et exempte d'humidité. Référez-vous au chapitre
- Installation de votre nouvel appareil. Le schéma de l'appareil montre la
combinaison correcte des tiroirs, du bac à légumes et des étagères. N'ajustez pas la combinaison car elle est conçue pour être la configuration la plus économe en énergie.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le congélateur, car l'augmentation de la température interne obligera le compresseur à fonctionner plus intensivement et à consommer plus d'énergie.
Couvrez ou enrobent les aliments, en particulier s'ils ont une forte odeur.
Placez les aliments correctement pour que l'air circule librement autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Viande (Tous les Types) Enrobez les aliments dans un polyéthylène :
enrobez-les et placez-les sur l'étagère en verre au-dessus du tiroir à légumes. Respectez toujours les durées de stockage des aliments et les dates d'utilisation suggérées par les producteurs.
Aliments cuits, plats froids, etc. : Ils doivent être couverts et placés sur n'importe quelle étagère.
Fruit et légumes : Ils doivent être stockés dans le tiroir spécial prévu à cet effet.
Beurre et fromage : Ils doivent être emballés dans une feuille hermétique ou un film plastique.
Bouteilles de lait : Elles doivent avoir un couvercle et être stockées dans les étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche ou après une période hors service, laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 2 heures avec les réglages les plus élevés avant de mettre des aliments dans le compartiment.
Préparez les aliments en petites portions pour qu'ils puissent être rapidement et complètement congelés et qu'ils ne soient possibles d'être décongelés ultérieurement que la quantité requise.
Enrobez les aliments dans du papier d'aluminium ou des emballages alimentaires en polyéthylène qui sont étanches à l'air.
Ne laissez pas les aliments frais et non congelés toucher les aliments qui sont déjà congelés afin d'éviter une décongélation partielle.
25
Conseils et astuces utiles
Il est recommandé d'étiqueter et de dater chaque emballage congelé afin de suivre la durée de stockage.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Assurez-vous que les aliments congelés ont été stockés correctement par le détaillant d'aliments.
Une fois décongelés, les aliments se détérioreront rapidement et ne doivent pas être recongelés.
Ne dépassez pas la durée de stockage indiquée par le producteur d'aliments.
Mise hors tension de votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises pour éviter les moisissures sur l'appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3. Nettoyez et séchez l'intérieur soigneusement.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient légèrement coincées pour permettre à l'air de circuler.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des vérifications simples avant d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques contrôles simples conformément à cette section avant d'appeler le service.
Avertissement
1. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessus, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance autorisé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2. Une déclaration d'avertissement concernant le piégeage des enfants est incluse ci-dessous.
26
Dépannage
Danger
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Problème
L'appareil ne fonctionne pas correctement
Odeurs provenant du compartiment
Bruit généré par l'appareil
Cause possible et solution
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après la mise sous tension de l'appareil pour protéger le compresseur.
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages engendrent des odeurs.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur. Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur dans le compartiment congélateur ou dans d'autres compartiments. Son de gargouillement similaire au bouillonnement de l'eau. Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique. Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur. Bruit de cliquetis lorsque vous obtenez de l'eau. Bruits de rotation du moteur quand vous obtenez de la glace.
27
Dépannage
Problème
Bruit généré par l'appareil
Le moteur fonctionne en continu
Une couche de givre se produit dans le compartiment
Cause possible et solution
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent nécessiter que vous effectuiez une vérification et preniez des mesures :
L'appareil n'est pas à niveau. L'arrière de l'appareil touche le mur. Les bouteilles ou les contenants tombent ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes :
La température est réglée plus bas que nécessaire. Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été stockée dans l'appareil. La température extérieure de l'appareil est trop élevée. Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent. Après l'installation de l'appareil ou s'il a été éteint pendant une longue période.
Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurez­vous que la porte peut être complètement fermée. Pour enlever le givre, référez-vous au chapitre nettoyage et entretien.
La température intérieure est trop chaude
La température intérieure est trop froide
Les portes ne se ferment pas facilement
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment ;
Ou les portes sont maintenues ouvertes par un obstacle ; Ou l'appareil est placé dans un endroit avec un espace insuffisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes d'affichage ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de 0,1"-0,2" (2,5-5 mm) pour permettre aux portes de se refermer, ou que quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
28
Dépannage
Problème
La lumière ne fonctionne pas
Bouillonnement de l'eau entendu dans le réfrigérateur
Aucune glace n'est fabriquée
Cause possible et solution
La lumière DEL peut être endommagée. Reportez-vous au remplacement des lumières DEL dans le chapitre nettoyage et entretien. Le système de commande a désactivé les lampes du fait que la porte est maintenue ouverte pendant trop longtemps. Fermez et rouvrez la porte pour réactiver les lumières.
C'est normal. Le bouillonnement provient du fluide réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
Avez-vous attendu 24 heures pour faire de la glace après l'installation de la ligne d'alimentation en eau ? Si elle n'est pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps pour fabriquer des glaçons, par exemple lors de la première installation. La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle ouverte ? Avez-vous désactivé manuellement la fonction de fabrication de glaçons ? Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau de la machine à glaçons ? La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi ? Installez une pompe d'appoint pour compenser la basse pression. La température du congélateur est-elle trop élevée ? Essayez de baisser un peu la température du congélateur. La machine à glaçons ne fabrique pas de glaçons assez rapidement. Veuillez patienter au moins 90 minutes. Retirez le seau et vérifiez si la glace s'agglutine ou colle à la paroi, brisez la glace à l'aide d'un ustensile en plastique et jetez-la.
29
Mise au rebut de l'appareil
Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche d'alimentation.
Avertissement
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans toute l'UE. Afin d'éviter tout dommage éventuel de la mise au rebut des déchets incontrôlée à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.
30
Déclaration sur le Droit d’Auteur
© 2019 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
Tout le matériel contenu dans ce Manuel d’Utilisation est la propriété de Hisense Company Ltd. et de ses filiales et est protégé par les lois américaines, canadiennes, mexicaines et internationales sur le copyright et/ ou les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de tout document, en tout ou partie, de quelque manière que ce soit, électronique, imprimée ou autre, sans l’accord préalablement écrit de Hisense Company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd. en vertu des lois mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un coût ou autre, sans la permission écrite préalable de Hisense Company Ltd.
Toute demande d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution de documents peut être faite à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS:
CANADA:
Hisense USA Corporation 7310 McGinnis Ferry Road Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd, Mississauga, ON L5N8C2
MEXIQUE :
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des marques commerciales déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2019. Tous droits réservés. Hisense et le logo Hisense sont des marques déposées de Hisense. Les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées des propriétaires respectifs.
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différent du produit réel.
Loading...