Before operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain for future reference.
RF22B3FSE
EN
English
For questions about features, operation/performance, parts or service,call: 1-855-344-7367
Contents
Thank you forchoosing Hisense.We are sure you will find your new refrigerator a
pleasure to use. However, beforeyou use the appliance,we recommend thatyou
carefully read the instructions, which provide details about installing and using
the product. Please keep this manual for future reference.
Safety and warning information .....................................................................................................................
Installing your new appliance...........................................................................................................................
Description of the appliance..............................................................................................................................
Using your appliance................................................................................................................................................
Cleaning and care....................................................................................................................................................
Helpful hints and tips...............................................................................................................................................
Disposal of the appliance...................................................................................................................................
01
06
14
15
20
23
2
26
30
5
Safety and warning information
For your safety and correct usage before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people
using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features.
Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed
on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the
precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of
the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
When disposing of the appliance do so only at an authorized waste disposal
center. Do not expose to flame.
Connect to potable water supply only.
If the SUPPLY CORD is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
01
Safety and warning information
General safety and dailyuse
It is important to use your appliance safely. We recommend that you follow
the guidelines below.
Store any food in accordance with the storage instructions from the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as
1. staff kitchen areas in shops, offices and otherworking environments;
2. farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
3. bed and breakfast type environments;
4. catering and similar non-retail application.
Don’t try to repair the appliance yourself. It is dangerous to alter the
specifications or modify this product in any way. Any damage to the power
cord may cause a short circuit, fire or electric shock.
Don’t place too much food directly against the air outlet on the rear wall of
both the refrigerator and freezer compartment, as it may affect important air
circulation.
Don’t place hot items near the plastic components of this appliance.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawed out.
Don’t store bottled or canned drinks (especially carbonated drinks) in the
freezercompartment. Bottles and cans may explode.
Use caution consuming popsicle or ice cubes straight from the freezer as this
can cause freezerburn to the mouth and lips.
In order to sense the temperature and humidity near the appliance and
make the appliance run better, temperature and humidity sensor are added
outside the box of appliance.
02
Safety and warning information
Safety forchildren and others who arevulnerable people
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Keep all packaging away from children to avoid risk of suffocation.
Protect children from being scalded by touching the compressor at the rear
bottom of appliance.
Do not place items on top of the appliance as this could cause injury should
they fall off.
Never allow children to play with the appliance by hanging or standing over
or on the doors, racks, shelves and drawers etc.
Electrical Safety
To avoid the risks that are always present when using an electric appliance,
we recommend that you pay attention to the instructions about electricity
below.
Unpack and check through the appliance. Should any damage be evident,
don’t plug in the appliance but contact the shop immediately from which
you purchased it. Keep all packing materials in this case.
We recommend that you wait for 4 hours before connecting the appliance to
allow the refrigerant to flow back into the compressor.
The appliance must be applied with single phase alternating current of
110~115V/60Hz. If the voltage fluctuates exceeding the upper limit, A.C.
automatic voltage regulator of more than 350W should be applied to the
refrigerator for safety use.
The power plug must be accessible when the appliance is installed.
02
03
Safety and warning information
Electrical Safety
This appliance must be grounded.
This appliance is fitted with a plug, in accordance with local standard. The
plug should be suitable for use in all houses fitted with sockets in accordance
with current specifications.
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
carefully disposed of. To avoid a possible shock hazard, do not insert the
discarded plug into a socket. If in doubt contact a qualified, registered
electrician.
Do not use extension cords or multiple sockets which could cause
overloading of wiring circuits and could cause a fire. Always plug your
appliance into its own individual electrical socket which has a voltage rating
that matched the rating plate.
Make sure that the plug is not squashed or damaged. Otherwise, it may
cause short circuit, electric shock or overheat and event cause a fire.
Do not insert the power plug if the socket is loose, there is a risk of electric
shock or fire.
Switch off the appliance and disconnect it from the main power before you
clean or move it.
Never unplug the appliance by pulling on the electrical cord, Always grip the
plug firmly and pull straight out from the socket to prevent damaging the
power cord.
Do not operate the appliance without the cover of interior lighting.
Any electrical component must be replaced or repaired by a qualified
electrician or authorized service engineer. Only genuine replacement parts
should be used.
Do not use electrical appliances such as ice cream makers inside the food
storage compartments of the appliance unless they are approved by the
manufacturer.
04
Safety and warning information
Electrical Safety
To avoid eye injury, do not look directly into the LED light located in the
refrigerator compartment. If it is not functioning correctly, consult a qualified,
registered electrician or replace it in accordance with the “Cleaning and
Care” chapter.
Refrigerant
The refrigerant isobutane (R600a) is contained with the refrigerant circuit of
the appliance. During transportation and installation of the appliance, ensure
that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
The refrigerant (R600a) is flammable.
Caution: Risk of Fire
Don’t store products which contain flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliances.
Should the refrigerant circuit be damaged:
Avoid open flames (candles, lamps etc,) and other sources of ignition.
Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
DANGER
To Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator of
freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
05
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first
time, you should be aware of the
following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of
the cooling system and save
energy, it is necessary to maintain
good ventilation around the
appliance for the dissipation of
heat. For this reason, sufficient
clear space should be available
around the refrigerator.
Suggestion:
It is advisable for there to be at
least 50mm (2'') of clearance from
the back to the wall, at least 12mm
(1/2'') clearance from its top, at
least 12mm (1 2'') from its side to/
the wall and a clear space in front
to allow the doors to open 160°. As
shown in the following diagrams.
12mm
Relevant information (mm)
D1
790W338W1338W2730D1151
W
≥1/2''
D
D2
W1
Note
This appliance performs well in the
environment temperature from
12.8°C (55°F) to 43.3°C (110°F). It may
not work properly if being left at a
temperature above or below the
indicated range for a long period.
≥1/2''
W2
D2
1285
D1
50mm
12mm
1725mm
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture damage. Keep the
appliance out of direct sunlight, rain or
frost. Stand the appliance away from
heat sources such as stoves, fires or
heaters.
06
Installing your new appliance
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air
circulating in the lower rear section of
the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted. Please use a
suitable spanner.
adjustable bottom feet
To allow the doors to self-close, tilt
back the top backwards at about
15mm or 0.5° by turning the
adjustable feet.
Whenever you want to move the
appliance, rememberto turn the feet
back up, so that the appliance can
roll freely. Reinstall the appliance
when relocating.
10 15mm-
adjustable bottom feet
Warning
For properinstallation, this
refrigerator must be placed on a
level surface of hard material
that is the same height as the
rest of the flooring,This surface
should be strong enough to
support a fully loaded
refrigerator.
The rollers, which are not castors,
should be only used for forward
or backward movement. Moving
the refrigerator sideways may
damage your floor and the
rollers.
0.5°
07
Installing your new appliance
In case your home access door is too
narrow for the refrigerator to pass
through, remove the refrigerator doors
and drawers.
Tools you will need(Not provided):
Allen Wrench (5/32'', 4mm)
Philips Screwdriver
Wrench (5/16'', 8mm)
Refrigerator Door Removal
1. With the door closed,remove the 3
screws holding the top cover (1) with
Philips(+) screwdriver, and then remove
the top cover.
3
2
4
3. Use both hands to open the door
more than 90°. Lift it up and take it off.
1
2. Remove the screws(2) fixed on the
upper hinges with a wrench(5/16'', 8mm)
and the ground screw(3) attached to
the hinge with Phillips(+) screwdriver.
Remove the upper left and right door
hinges(4).
4. Remove the screws(5) fixed on the
middle hinges with a allen
wrench(5/32'', 4mm) and the screw(6)
fixed on the middle hinges with
Phillips(+) screwdriver. Remove the
middle left and right hinges(7).
6
7
5
08
Installing your new appliance
Freezer Door Removal
There is one door in freezer
compartment. It provide with an upper
drawer with a ice box and a lower
drawer.
You can follow below steps to
disassemble the drawers and door.
1.Pull out the freezerdoor and the upper
drawer(1) to the final position.
1
3. Remove the 2 screws(3) fixed on the
upper drawerwith Phillips(+)
screwdriver.
3
4. Take out the upper drawer by lifting it
up from the rail system.
4
2. Take out the ice storage box(2)(if
equipped).
2
09
Installing your new appliance
5. Take out the lower drawer(5) by lifting
it up.
5
Re-assemlbing the doors
To reattach the doors and drawers after
6. Remove the 2 screws(6) holding the
support with Phillips(+) screwdriver.
6
6
7. Remove the freezer door by lifting it
up.
you moved the appliance to its final
location, assemble the parts in reverse
order.
Installing the water lines
In order for the ice maker to operate
properly, a water line is required.You
may need to purchase a water
purifying system to do that.The water
connection must be made by a
qualified plumber. If the refrigerator is
installed in an area with lowwater
pressure (below 30psi/207KPa),you can
install a booster pump to compensate
for the low pressure.
-the maximum inlet water pressure is
700kPa;
-the minimum inlet water pressure is
207kPa.
10
Installing your new appliance
Warning
The water connection must be
made by a qualified plumber.
Operation outside the water
pressure range may cause
malfunction, severe and
damaging water leaks.
Under normal conditions, a
200cc (5.75 oz.) cup can be filled
in about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an
area with low water pressure
(below 30psi), you can install a
booster pump to compensate for
the low pressure.
If you turn the refrigerator on
before the water is connected,
turn off the ice maker.
What you need to have before you
start
1. Power drill and 1/4 drill bit."
2. 1/2 or adjustable wrench."
3. Flatblade and Philips-head
screwdrivers.
one 1/4''
compression nut
1/4'' extension
tubing
4. You need to purchase several item to
complete this connection. You may find
these items sold as a kit at local
hardware store.
1 Coupler
1 ferrule
()sleeve
2 clips
Connecting to the water supply
line
1. First,shut off the main water supply.
2. Using the power drill and a 1/4’’ drill bit
drill into the cold-water line and
connect the saddle-type shutoff valve.
4 Flush the tubing. Turn the main water.
supply on and flush out the tubing until
the water is clear. Then, shut the water
off at the watervalve after about a
quart of water has flushed through the
tubing.
Compression
nut
1/4” Extension
tubing
Clip
Water
line
Coupler
Water
line
Note
Ensure that the waterline does
not get pinched or bent when
installing. This can result in
improper water flow through the
line and will affect the
functionality of the fridge.
6. Turn the water on and check for
leakage.
5 Connect the extension tubing line.
with the line on the back of the fridge
with the coupler. Fully insert the
extension tubing into the coupler, and
then insert the clip onto the coupler to
lock up the tubing. Do the same with
the other end. After both of clips are
inserted, check the line to make sure it is
held firmly by the clips.
Caution
Check to see if leaks occur at the
water line connections.
12
Installing your new appliance
Connecting to the water supply
line
1. You may need to purchase below
items to complete this connection.And
you may find these items sold as a kit at
a local hardware store.
c
b
a
2 Unplug refrigerator or disconnect.
power.
3. Close shut offvalue.
4. Thread a 1/4" compression nut and
ferrule (sleeve) onto the free end and of
1/4"water line.
5. Insert the free end and of the 1/4"
water line into the brass fitting attached
to the water inlet on the back of the
refrigerator.
a Ferrule (Sleeve) -1 pcs
b 1/4" Compression nut
- 1 pcs
c 1/4" Water line - 1 pcs
8. Turn on water supply and check for
leaks, and correct any leaks.
Note
Use only the new tubing supplied
with the refrigerator.Old tubing
should not be used.
After connected to the water
supply line, please open the
water valve to flush the filter for 5
minutes before use. The initial
dark discoloration ofwater is
normal.
When you connect the water line
to the appliance and press the
lever of the dispenser for the first
time, it is normal that there will be
a sound of exhaust coming out
from the appliance.
6. Slide the 1/4" compression nut over
the ferrule (sleeve) and screw the 1/4"
compression nut onto the brass fitting.
c 1/4" Water line
b 1/4" Compression
nut
a Ferrule (Sleeve)
d Brass fitting
e Water inlet
7. Confirm 1/4" water line is secure by
gently pulling on it.
Caution
The water line must be connected
to the cold water
pipe. If it is connected to the hot
water pipe, it may cause the
purifier to malfunction.
Avoid contamination of pipes
during installation.
Connect to potable water
supply only.
13
Description of the appliance
View of the appliance
01
02
03
04
05
06
07
08
01. Refrigerator top LED light
02. Refrigerator door racks
03. Glass shelf
04. Refrigerator side LED light
05. Vertical Baffle Part
06. Fruit &Vegetable drawer cover
07. Ice maker
09
10
11
12
13
08. Left adjustable bottom feet
09.Control panel
10. Fruit &Vegetable drawerpart
11. Freezer tray part
12. Freezer drawer part
13. Right adjustable bottom feet
Note
Due to constant development of our products, your refrigerator may be
slightly different from this instruction manual, but its functions and usage
remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves,
drawers on their original position as the illustration above.
14
Display controls
Use your appliance according to the following control regulations, your
appliance has the corresponding functions and modes as the display
panels showed in the pictures below.
01
02
03
05
07
09
11
01. Alarm Icon
02. Celsius and Fahrenheit Indicator
03. Temperature Area
04. Freezer Compartment Icon
05. Fridge Compartment Icon
06. Super Freeze Icon
04
06
08
10
12
07. Super Cool Icon
08. Ice Off Icon
09.Eco Icon
10. Confirm Control
11. Function SelectorControl: Left Control
12. Function SelectorControl: Right Control
15
Display controls
Note:
Once the appliance is powered on, all icons on the display panel will be lit for
3 seconds with a buzzer sound.
All the icons will go off on the condition of all keys untouched and all doors
closed for one minute.
The control panel will light up when the door is open or you touch any button.
Setting the refrigerator running at high temperature will accelerate food
decomposition. For optimum food preservation, we recommend that when
starting the refrigerator for the first time, the temperature of fridge is set to
39°F (4°C), and that of the freezer to 0°F (-18°C).
Caution!
The temperature only means the average temperature of the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside each compartment may vary from
those displayed on the panel, depending on how much food stored and
where the refrigerator is placed. In addition, the actual temperature from
higher room and lower room will be different.
Note
“Switching Celsius and
Fahrenheit”
1. Press “” or “” repeatedly until the
Celsius/Fahrenheit Indicator “” or “”
blinks.
2. Press the Confirm Control “” for the
first time, and “” or “” will be always
on. After that, each time you press the
Confirm Control “”, the temperature
will be switched between °C and °F, and
the temperature setting value of the
corresponding unit will be displayed in
the temperature area.
“Fridge temperature control”
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Fridge icon “ ” blinks.
2. Press the Confirm Control “” for the
first time, and the Fridge icon “ ” will be
always on. After that, press the Confirm
Control “” repeatedly to cycle
through the available temperature
settings, from 8°C to 2°C if you have
set temperature type to Celsius.
8°C-7C-6C- 5°C
2°C-3°C -4°C
16
Display controls
If you have set temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings
cycle from 46°F to 36°F.
46°F- 45°F- 44°F-43°F- 42°F-41°F
36°F- 37°F-38°F- 39°F-40°F
Note: Each press of the button, the
temperature drops one degree.
“Freezer temperature control”
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Freezer icon “ ” blinks.
2. Press the Confirm Control “” for the
first time, and the Freezer icon “ ” will
be always on . After that, press the
Confirm Control “” repeatedly to
cycle through the available
temperature settings, from -14°C to
-24°C if you have set temperature
type to Celsius.
-14°C -15°C -16°C -17°C -18°C - 19°C-----
If you have set temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings
cycle from 7°F to -11°F
Note: Each press of the button, the
temperature drops one degree.
-24°C -23°C -22°C -21°C -20°C----
7°F 6°F 5°F--- ···
-11°F -10°F -9°F--
“Super Cool”
The Super Cool feature helps to keep
food stored in the refrigerator at the
setting temperature during periods of
high usage, large grocery loads, or
temporarily warm room temperatures,
The Super Cool feature lowers the
temperature in the fridge compartment
to 36°F(2°C) to cool food.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Super Cool icon “” blinks.
2. Press the Confirm Control “” to turn
the Super Cool function on or off. When
the Super Cool function is turned on,
the “” icon lights.
3. When setting fridge temperature, the
Super Cool function will turn off and the
temperature setting will revert back to
the previous setting.
NOTE: Super Cool will automatically
turn off after 6 hours.
“Super Freeze”
This Super Freeze feature helps to keep
the food stored in the freezer as the
setting temperature during periods of
high usage, large grocery loads, or
temporarily warm room temperatures.
The Super Freeze feature lowers the
temperature in the freezer
compartment to -11°F (-24°C) to freeze
the food faster.
17
Display controls
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Super Freeze icon “” blinks.
2. Press the Confirm Control “” to turn
the Super Freeze function on or off.
When the Super Freeze function is
turned on, the “” icon lights.
3. When setting freezer temperature, the
Super Freeze function will turn off and
the temperature setting will revert back
to the previous setting.
NOTE: Super Freeze will automatically
turn off after 52 hours.
Caution!
When you selecting the Super Freeze
function, ensure there are no bottled or
canned drinks (especially carbonated
drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may explode.
“Eco”
The Eco feature makes the refrigerator
worked in an energy saving mode
which is useful for reducing energy
consumption when you are away.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Eco icon “” blinks.
2. Press the Confirm Control “” to turn
the Eco function on or off. When the Eco
function is turned on, the “” icon
lights.
3. When setting fridge or freezer
temperature, the Eco function will turn
off and the temperature setting will
revert back to the previous setting.
NOTE: When the Eco function is on, the
temperature of fridge is automatically
switched to 43°F (6°C) and the
temperature of freezer is automatically
switched to 1°F (-17°C).
“Ice Control”
This “” icon shows the condition of
the ice maker function.
1. Press “ ” or “ ” repeatedly until the
Ice Control icon “” blinks.
2. Press the Confirm Control “” to turn
the Ice Maker function on oroff. When
the Ice Maker function is turned on,the
“” icon is off; When the Ice Maker
function is off , the “” icon is on.
“Door Open Alarm”
If the fridge door is opened for longer
than 2 minutes, the control panel will
display “dr”, the “” icon will blink and
the buzzer will sound 3 times every
minute for 8 minutes.
Pressing and holding “” and “ ” keys
at the same time for three seconds
during door alarm, the “” icon will be
on and buzzing will stop. Closing the
fridge door, the “” icon will go off and
buzzing will stop.
18
Display controls
Demo mode
Demo mode is for store display, and it
prevents the refrigerator from
generating cool air. In this of Cooling Off
Mode, the refrigerator may seem like it is
working but it will not make cool air.
If you enter the Demo mode, the
temperature area will show “”.To
switch off Demo mode, press and hold
“ ” and “ ” keys at the same time for 5
seconds and the buzzer gave a long
sound.
NOTE: The Demo Mode stays on even if
the refrigerator powers off. If the
consumers enter the mode with
unintentional operation,you should exit
as soon as possible, since the
refrigerator will not cool in this mode,
which will cause the food going bad.
19
Using your appliance
This section tells you how to use most of
the useful features.We recommend
that you read through them carefully
before using the appliance.
1. Using your refrigerator
compartment
The refrigerator compartment is
suitable for storage of vegetables and
fruit. Food inside should be packed to
store in order to avoid losing moisture
or flavor permeating into other foods.
Caution
Never close the refrigerator door
while the shelves, crisper and/or
telescopic slides are extended.It
may damage both them and the
refrigerator.
Door racks
The refrigerator compartment is
provided with several door racks, which
are suitable for the storage of eggs,
canned liquid, bottled drinks and
packed food.They can be placed at
different heights according to your
need. But do not place too many heavy
things in racks. Before you lift up the
door shelf vertically, please take the
food out.
Glass shelves
The refrigerator compartment is
provided with several glass shelves,
they can be placed at different heights
according to your need.
To remove the full width shelves, gently
pull them forward until the shelf comes
clear of the shelf guides.
To return the full width shelves, make
sure there is no obstacle behind and
gently push the shelf back into the
position.
Note
Note
The door racks and shelves can
The door racks and shelves can
be taken out to be cleaned.
be taken out to be cleaned.
Refrigerator drawers
The drawers are suitable for storage of
fruits and vegetable. It can be taken out
to be cleaned. To take out the drawer,
first pull the drawer out in level, then tip
up it as the picture below shows.
According to the opposite sequence
the drawer can be positioned rightly.
20
Using your appliance
2. Using your freezer compartment
Freezer compartment is suitable for
storage of foods required to be frozen,
such as meat, fish, ice cream and other
perishable items.
Caution
Ensure that bottles are not left in
the freezerfor longer than needed
as freezing may cause the bottle
break. Bottled or canned liquid
are at risk of exploding caused by
volume expansion and so should
not be stored in the freezer
compartment.
Freezer drawers
The freezercompartment is provided
with two drawers and one ice
box(optional). To remove them,
following the steps refer to page 9 and
page 10.
Automatic ice maker
The automatic ice maker in freezer
compartment can make ice
automatically.
Note
When the ice maker dumps ice
into the ice box, any sounds you
hear are part of normal
operation.
If you do not dispense ice for a
long periods of time, ice may
clump in the ice box. If this
occurs, please remove all the ice
and empty the box.
The ice made by the ice maker
first batch cannot be used for
eating or drinking because it is
unhealthiness.
Automatic ice maker
The automatic ice maker in freezer
compartment can make ice
automatically.
21
Using your appliance
Note
If you are going on a long
vacation or business trip and
won’t be using the water
dispenser or ice maker part for
period of time, please close the
water supply to prevent leaks.
Do not store liquid cans in ice
box, it may cause burst.
WARNING
Do not allow your children to
touch the ice maker. This could
cause injury.
23
22
Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior
accessories) should be cleaned
regularly (at least every two months).
Warning
The appliance must not be
connected to the mains during
cleaning. Damage of electrical
shock! Before cleaning switch the
appliance off and remove the
plug from the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance ofyour
appliance
Wipe the digital panel and display
panel
Spray water onto the cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance.This helps
ensure an even distribution of
moisture to the surface.
Clean the doors, handles and cabinet
surfaces with a mild detergent and
then wiped dry with a soft cloth.
, you should clean it regularly.
with a clean, soft cloth.
Warning
Do not use sharp objects as they
are likely to scratch the surface.
Do not use Thinner, Car detergent
Clorox, ethereal oil, abrasive
cleansers or organic solvent such
as Benzene for cleaning.They
may damage the surface of the
appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance
interior regularly. It will be easier to
clean when food stocks are low.You
can remove the drawers and shelves
for a more thorough clean.
Wipe the inside of the freezer with a
weak solution of bicarbonate of soda,
and then rinse with warm water using
a wrung-out sponge or cloth.Wipe
completely dry before replacing the
shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and
removable parts before putting them
back into place.
2
3
Cleaning and care
Although this appliance
automatically defrosts, a layer of frost
may occur on the freezer
compartment's interior walls if the
freezerdoor is opened frequently or
kept open too long.
If the frost is too thick, choose a time
when the freezeris nearly empty and
proceed as follow:
1. Remove existing food and
accessories baskets, unplug the
appliance from the mains power and
leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to
accelerate the process.
2. When defrosting is completed,
clean your freezer as described
above.
Warning
Do not use sharp objects to
remove frost from the freezer
compartment.
when you open the door. Wash the
seals with a mild detergent and warm
water. Rinse and dry them thoroughly
after cleaning.
Replacing the LED light
To replace the LED light, the below steps
can be followed:
1 Unplug your appliance..
2. Hold a thin blade, insert it into the gap
at either end of the lampshade, and tilt
one end of the lampshade.
3. Move the blade insertion position to
the other end and tilt the lampshade
section by section until the lampshade
falls off.
4. Press the elastic snap of the light box
with a thin-blade screwdriver, and pull
one end of the elastic snap of the LED
light until the LED light is detached and
then pull out the connecting terminal of
the LED light.
5.theinstall andReplaceLED light,it
lampshade correctly in place.
Only after the interior is
completely dry should the
appliance be switched back on
and plugged back into the mains
socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean.
Sticky
food and drinks can cause
seals to stick to the cabinet and tear
Warning
The LED light should be replaced
by a professional. If the LED light is
damaged, contact the customer
helpline for assistance.
2
4
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips
to save energy.
Try to avoid keeping the door open for
long periods in order to conserve
energy.
Ensure the appliance is away from
any sources of heat (Direct sunlight,
electric oven or cooker etc.)
Don't set the temperature colder than
necessary.
Don't store warm food or evaporating
liquid in the appliance. Place the
appliance in a well ventilated,
humidity free room. Please refer to the
installing your new appliance
chapter.
The description of appliance diagram
shows the correct combination for
the drawers, crisper and shelves, do
not adjust the combination as this is
designed to be the most energy
efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the
refrigerator or freezer, the internal
temperature will increase resulting in
the compressor having to work
harder and will consume more
energy.
Do cover or wrap the food,
particularly if it has a strong flavor.
Place food properly so that air can
circulate freely around it.
Hints for refrigeration
Meat (AIlTypes) Wrap in polythene
food: wrap and place on the glass
shelf above the vegetable drawer.
Always follow food storage times and
use by dates suggested by
manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc: They
should be covered and may be
placed on any shelf.
Fruit and vegetables: They should be
stored in the special drawer provided.
Butter and cheese: Should be
wrapped in airtight foil or plastic film
wrap.
Milk bottles: Should have a lid and be
stored in the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a
period out of use, let the appliance
run at least 2 hours on the higher
settings before putting food in the
compartment.
Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and
completely frozen and make it
possible to subsequently thaw only
the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or
polyethylene food wraps which are
airtight.
Do not allow fresh, unfrozen food to
touch the food which is already
frozen to avoid patrial defrosting.
2
5
Helpful hints and tips
It is recommended to label and date
each frozen package in order to keep
track of the storage time.
Hints for fresh food refrigeration
Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer.
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched
off for an extended period, the following
steps should be taken to prevent mould
on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the
mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air to circulate.
Troubleshooting
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the
appliance is not functioning correctly,you can carry out some easy checks before
calling for service, please see below.You can carry out some easy checks according
to this section before calling for service.
Warning
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician,
authorized service technician or the shop where you purchased the product.
2. A child entrapment warning statement is included below.
2
6
Troubleshooting
It is normal that the freezer is not operating during the
defrost cycle or for a short time after the appliance is,
switched on to protect the compressor.
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is
protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property
laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print,
or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company
Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part,
in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration,
without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the
following addresses:
USA:
CANADA:
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks
of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
MANUEL D'UTILISATION DE
L'UTILISATEUR
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement
ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
RF22B3FSE
FR
Français
Contenu
Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau
réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails
sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
référence ultérieure.
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement.....................................................................
Installation de votre nouvel appareil...........................................................................................................
Description de l'appareil........................................................................................................................................
Utilisation de votre appareil...............................................................................................................................
Nettoyage et entretien...........................................................................................................................................
Conseils et astuces utiles......................................................................................................................................
Mise au rebut de l'appareil..................................................................................................................................
01
06
14
19
22
26
28
29
32
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les
conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est
important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont
complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de
sécurité. Conservez ces instructions et assurez-vous qu'elles restent avec l'appareil
si ce dernier est déplacé ou vendu, de sorte que toute personne l'utilisant tout au
long de sa durée de vie soit informée de ses consignes d'utilisation et de sécurité.
Pour assurer la sécurité de la vie et des biens, gardez les précautions de ces
instructions de l'utilisateur, car le fabriquant n'est pas responsable des dommages
dus aux omissions.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le
fabricant.
Si vous voulez mettre cet appareil en rebut ne le confiez qu'à un centre de
traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
Connectez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, l'un de ses agents ou une personne qualifiée similaire afin d'éviter
tout danger.
Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l'appareil ou la
structure intégrée, à l'écart de toute obstruction.
Ne conservez pas de substances explosives comme les canettes d'aérosol
contenant un propergol inflammable à l'intérieur de l'appareil.
01
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale et utilisation quotidienne
Il est important d'utiliser votre appareil en toute sécurité. Nous vous
recommandons de suivre les directives ci-dessous.
Conservez tout aliment conformément aux instructions de stockage du
fabricant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que
1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les
autres environnements de travail ;
2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les
autres environnements de type résidentiel ;
3. les environnements de type lit et petit-déjeuner ;
4. la restauration et les applications non commerciales similaires.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Il est dangereux de modifier
les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout
dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas trop d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi
arrière du réfrigérateur et du compartiment congélateur, car cela peut
considérablement affecter la circulation d'air.
Ne placez pas d'éléments chauds près des composants en plastique de
l'appareil.
Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été
décongelés.
Ne conservez pas les boissons en bouteille ou en canette (surtout les boissons
gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les cannettes
peuvent exploser.
Soyez prudent en consommant des bâtons de glace ou des glaçons
directement lorsqu'ils sont sortis du congélateur, car cela peut causer des
brûlures de congélation dans la bouche et aux lèvres.
Afin de détecter la température et l'humidité à proximité de l'appareil et
d'améliorer son fonctionnement, ajoutez des capteurs de température et
d'humidité à l'intérieur du boîtier de l'appareil.
02
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles n'aient
reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants pour éviter tout
risque de suffocation.
Protégez les enfants contre les brûlures en touchant le compresseur situé à
l'arrière de l'appareil.
Ne placez pas d'articles au-dessus de l'appareil, car cela pourrait entraîner
des blessures en cas de chute.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil en se suspendant ou en
se tenant sur les portes, les supports, les étagères et les tiroirs, etc.
Sécurité électrique
Pour éviter les risques qui sont toujours présents lors de l'utilisation d'un
appareil électrique, nous vous recommandons de faire attention aux
instructions sur l'électricité ci-dessous.
Déballez l'appareil et vérifiez-le complètement. En cas de dommages
évidents, ne branchez pas l'appareil mais contactez immédiatement le
magasin auprès duquel vous l'avez acheté. Conservez tous les matériaux
d'emballage dans ce cas.
Nous vous recommandons de patienter 4 heures avant de brancher
l'appareil pour permettre au réfrigérant de refluer dans le compresseur.
L'appareil nécessite un courant alternatif monophasé de 110~115 V/60 Hz. Si
la fluctuation de tension dépasse la limite supérieure, un régulateur de
tension automatique CA plus de 350 W doit être appliqué au réfrigérateur
pour garantir une utilisation en toute sécurité.
La fiche d'alimentation doit être accessible lorsque l'appareil est installé.
02
03
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil est équipé d'une fiche en conformité avec la norme locale. La
fiche doit être adaptée à une utilisation dans toutes les maisons équipées de
prises conformément aux spécifications de courant.
Si la fiche équipée n'est pas adaptée à votre prise de courant, elle devrait
être coupée et soigneusement jetée. Pour éviter tout risque de choc
électrique éventuel, n'insérez pas la fiche jetée dans une prise de courant. En
cas de doute, contactez un électricien agréé qualifié.
N'utilisez pas de rallonges ou de prises multiples, ce qui peut entraîner une
surcharge des circuits électriques et causer un incendie. Branchez toujours
votre appareil dans sa propre prise de courant individuelle dont la tension
nominale correspond à la plage de tension nominale.
Assurez-vous que la fiche d' n'est pas écrasée ni endommagée. Sinon, cela
pourrait causer un court-circuit, un choc électrique ou une surchauffe et
même un incendie.
N'insérez pas la fiche d'alimentation si la prise est desserrée, sinon il y a un
risque de choc électrique ou d'incendie.
Éteignez l'appareil et débranchez-le de l'alimentation secteur avant de le
nettoyer ou de le déplacer.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le câble électrique. Tenez
toujours fermement la fiche et tirez-la directement hors de la prise pour
éviter d'endommager le cordon d'alimentation.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil en l'absence du couvercle de
l'éclairage intérieur.
Tout composant électrique doit être remplacé ou réparé par un électricien
qualifié ou un ingénieur de maintenance agréé. Seules des pièces de
rechange authentiques doivent être utilisées.
N'utilisez pas d'appareils électriques tels que les machines à crème glacée
à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil, à
moins qu'ils soient approuvés par le fabricant.
04
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
Pour éviter toute lésion oculaire, ne regardez pas directement dans la lumière
DEL située dans le compartiment réfrigérateur. Si elle ne fonctionne pas
correctement, consultez un électricien qualifié et agréé ou remplacez-la
conformément au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Réfrigérant
De l'isobutène réfrigérant (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant
de l'appareil. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce
qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant ne soit abîmé.
Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
Attention : Risque d'incendie
Ne stockez pas à l'intérieur du réfrigérateur des produits contenant des
propergols inflammables (p. ex. : bombe d'aérosol) ou des substances
explosives.
Au cas où le circuit de réfrigérant soit endommagé :
Évitez les flammes nues (bougies, lampes, etc.) et les autres sources d'ignition.
Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil.
DANGER
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l'intérieur.
05
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, vous devez tenir
compte les conseils suivants.
Ventilation de l'appareil
Afin d'améliorer l'efficacité du
système de refroidissement et
d'économiser de l'énergie, il est
nécessaire de maintenir une
bonne ventilation autour de
l'appareil pour la dissipation de la
chaleur. Pour cette raison, un
espace libre suffisant doit être
disponible autour du réfrigérateur.
Suggestion :
Il est conseillé de réserver un
espace d'au moins 2" (50 mm) de
l'arrière au mur, d'au moins 1/2" (12
mm) du haut, d'au moins 1/2" (12
mm) de son côté au mur et un
espace libre à l'avant pour
permettre aux portes de s'ouvrir à
160°. Comme illustré dans les
schémas ci-dessous.
1/2''
Informations pertinentes (pouce)
W W1
W2
35,713,313,328,7
W
≥1/2''
D
D2
W1
D1
D
45,3
50,6
≥1/2''
W2
Remarque
Cet appareil fonctionne
correctement à une température
ambiante comprise entre 12,8 °C
(55 °F) et 43,3 °C (110 °F). Il pourrait ne
pas fonctionner correctement s'il est
exposé à une température en dehors
de la plage indiquée ci-dessous
pendant une longue période.
D2
D1
Placez votre appareil dans un endroit
2''
67,9''
sec pour éviter tout dégât lié à
l'humidité. Gardez l'appareil à l'abri de
la lumière directe du soleil, de la pluie
et du gel. Placez l'appareil éloigné des
1/2''
sources de chaleur telle que les pôles,
les feux ou les chauffages.
06
Installation de votre nouvel appareil
Mise à niveau de l'appareil
Pour assurer une mise à niveau et
une circulation d'air suffisantes dans
la partie arrière basse de l'appareil,
les pieds inférieurs peuvent
nécessiter d'être ajustés. Veuillez
utiliser une clé appropriée.
Pour permettre aux portes de se
fermer automatiquement, inclinez le
haut vers l'arrière d'environ 15 mm ou
0,5° en tournant les pieds réglables.
Chaque fois que vous voulez
déplacer l'appareil, n'oubliez pas de
remonter les pieds afin que l'appareil
puisse rouler librement. Réinstallez
l'appareil en cas de déménagement.
0,4" - 0,6"
pied inférieur réglable
Avertissement
Pour une installation appropriée,
ce réfrigérateur doit être placé sur
une surface plane en matériau dur,
à la même hauteur que le reste du
plancher. Cette surface doit être
assez solide pour supporter le
poids d'un réfrigérateur
complètement chargé.
Les rouleaux qui ne sont pas
roulettes, ne doivent être utilisés
que pour les mouvements vers
l'avant ou l'arrière. Le déplacement
latéral du réfrigérateur pourrait
endommager votre plancher et les
rouleaux.
pied inférieur réglable
0,5°
07
Installation de votre nouvel appareil
Si votre porte d'accès à la maison est
trop étroite pour que le réfrigérateur
puisse passer, retirez les portes et les
tiroirs du réfrigérateur.
Les outils dont vous auriez besoin (Non
fournis) :
Clé Allen (5/32", 4 mm)
Tournevis Philips
Clé (5/16", 8 mm)
Démontage de la porte du
réfrigérateur
1. Avec la porte fermée, retirez les 3 vis
maintenant le couvercle supérieur (1)
avec le tournevis Phillips (+), et puis
retirez le couvercle supérieur.
3
2
4
3. Utilisez vos mains pour ouvrir la
porte à plus de 90°. Soulevez-la et
retirez-la.
1
2. Retirez les vis (2) fixées sur les
charnières supérieures avec une clé
(5/16", 8 mm) et la vis de terre (3)
attachée à la charnière avec le
tournevis Phillips (+). Retirez la
charnière supérieure de la porte
gauche (4).
4. Retirez les vis (5) fixées sur les
charnières intermédiaires avec une
clé Allen (5/32", 4 mm) et la vis de (6)
fixée sur la charnière intermédiaire
avec le tournevis Phillips (+). Retirez les
charnières intermédiaires gauche et
droite (7).
6
7
5
08
Installation de votre nouvel appareil
Démontage de la porte du
congélateur
Il y a une porte dans le compartiment
congélateur. Il est doté d'un tiroir
supérieur avec une boîte à glaçons et
d'un tiroir inférieur.
Vous pouvez suivre les étapes
suivantes pour désassembler les tiroirs
et la porte.
1. Tirez la porte du congélateur et le
tiroir supérieur (1) à la position finale.
1
3. Retirez les 2 vis (3) fixées sur le tiroir
supérieur avec le tournevis Phillips (+)
3
4. Retirez le tiroir supérieur en le
soulevant du système de rails.
4
2. Sortez le bac de stockage de glace
(2) (si équipé).
2
09
Installation de votre nouvel appareil
5. Sortez le tiroir inférieur (5) en le
soulevant.
5
Réassemblage des portes
Pour rattacher les portes et les tiroirs
6. Retirez les 2 vis (6) maintenant le
support avec le tournevis Phillips (+)
après que l'appareil a été déplacé à
sa place finale, assemblez les pièces
dans l'ordre inverse.
Installation des conduites d'eau
6
6
7. Retirez le tiroir inférieur du
congélateur en le soulevant.
Pour que la machine à glaçons
fonctionne correctement, une ligne
d’eau sera requise. Vous pourriez
acheter un purificateur d’eau pour
cela. La connexion de l’eau doit être
effectuée par un plombier qualifié.
Si le réfrigérateur est installé dans une
zone à faible pression (en dessous de
30psi/207KPa), vous pouvez installer
une pompe bousteur pour compenser
la faible pression.
-la pression maximale d’entrée de
l’eau est de 101,5psi/700kPa;
-la pression d’entrée de l’eau
minimale est de 30psi/207kPa.
10
Installation de votre nouvel appareil
Avertissement
La connexion de l'eau doit être
effectuée par un plombier
qualifié. Le fonctionnement en
dehors de la plage de pression
de l'eau pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou des fuites
d'eau sévères et dommageables.
Dans les conditions normales, un
verre de 200 cc (5,75 oz.) peut être
rempli en environ 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé dans
une zone à faible pression (audessous de 30 psi), vous pouvez
installer une pompe de
surpression pour compenser la
faible pression.
Si vous allumez le réfrigérateur
avant que l'eau ne soit raccordée,
éteignez la machine à glaçons.
Ce dont vous devez avoir avant de
commencer
1. Perceuse électrique et trépan 1/4''.
Clé 1/2'' ou clé à molette.
2.
3. Tournevis à tête plate et Philips.
Un écrou de
compression 1/4"
Tube
d'extension 1/4"
4. Vous avez besoin d'acheter plusieurs
articles pour réaliser cette connexion.
Vous pouvez trouver ces articles vendus
par kit dans une quincaillerie locale.
1 Coupleur
1 virole
(manchon)
2 clips
Connexion à la ligne
d'alimentation en eau
1. Coupez d'abord l'alimentation en eau
principale.
2. Percez la conduite d'eau froide à
l'aide d'une perceuse électrique et
d'un trépan 1/4" et raccordez la vanne
d'arrêt de type selle.
Conduite d'eau
froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt de type selle (sortie 1/4")
Vanne d'arrêt
11
Installation de votre nouvel appareil
3. Connectez le tube d'extension 1/4'' à
la sortie de la vanne d'arrêt.
Vanne d'arrêt
de type selle
Écrou
d'emba
llage
Valve de sortie
Virole (manchon)
4. Rincez les tuyaux. Connectez
l'alimentation principale en eau et
rincez les tuyaux jusqu'à ce que l'eau
soit claire. Puis, coupez l'alimentation
en eau via la vanne d'eau après que
les tuyaux aient été rincés par environ
un quart de litre d'eau.
Écrou de
compression
Tube
d'extension 1/4"
Conduite
d'eau
Clip
Conduite
d'eau
Coupleur
Remarque
Assurez-vous que la conduite
d'eau n'est pas coincée ni pliée lors
de l'installation. Cela peut entraîner
un écoulement inapproprié d'eau
à travers la ligne et affectera le
fonctionnement du réfrigérateur.
6. Ouvrez l'eau et vérifiez s’il y a des
fuites.
5. Connectez le tuyau d'extension à la
conduite à l'arrière du réfrigérateur via
le coupleur. Insérez complètement le
tuyau d'extension dans le coupleur,
puis insérez le plongeur sur le coupleur
pour verrouiller le tuyau. Faites de
même pour l'autre extrémité. Après
avoir inséré tous les deux clips, vérifiez
la conduite pour s'assurer qu'elle est
bien maintenue par les clips.
Attention
Vérifiez s'il y a des fuites d'eau au
niveau des connexions de la
conduite d'eau.
12
Installation de votre nouvel appareil
Connexion à la ligne
d'alimentation en eau
1. Vous pouvez avoir besoin d'acheter
les articles ci-dessous pour réaliser
cette connexion. Et vous pouvez
trouver ces articles vendus par kit dans
une quincaillerie locale.
a Virole (Manchon) - 1
c
b
a
2. Débranchez le réfrigérateur ou
coupez l'alimentation.
3. Fermez la vanne d'arrêt.
4. Vissez un écrou de compression 1/4"
et une virole (manchon) sur l'extrémité
libre de la conduite d'eau 1/4".
5. Insérez l'extrémité libre de la
conduite d'eau 1/4" dans le raccord en
laiton fixé à l'entrée d'eau à l'arrière du
réfrigérateur.
6. Faites glisser l'écrou de compression
1/4" sur la virole (manchon) et vissez
l'écrou de compression 1/4" sur le
raccord en laiton.
7. Vérifiez que la conduite d'eau 1/4"
est bien attachée en tirant
doucement dessus.
pièce
b Écrou de compression
1/4" - 1 pièce
c Conduite d'eau 1/4" - 1
pièce
Conduite d'eau 1
c
Écrou de
b
compression 1/4"
a
Virole (Manchon) Raccord en laiton
d
e
Entrée d'eau
/4"
8. Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez
s'il y a des fuites et, le cas échéant,
corrigez toute fuite.
Remarque
Utilisez uniquement le nouveau
tuyau fourni avec le
réfrigérateur. Aucun ancien
tuyau ne doit être utilisé.
Une fois connecté à la conduite
d'alimentation en eau, veuillez
ouvrir la vanne d'eau pour rincer
le filtre pendant 5 minutes avant
l'utilisation. La décoloration initiale
foncée de l'eau est normale.
Lorsque vous raccordez la
conduite d'eau à l'appareil et
pressez le levier du distributeur
pour la première fois, il est normal
qu'il y ait un bruit d'échappement
qui sort de l'appareil.
Attention
La conduite d'eau doit être
raccordée à la conduite d'eau
froide. Si elle est raccordée à la
conduite d'eau chaude, il peut
provoquer un dysfonctionnement
du purificateur.
Évitez la contamination des
tuyaux lors de l'installation.
Connectez l'appareil uniquement
à une source d'eau potable.
13
Description de l'appareil
View of the appliance
01
02
03
04
05
06
07
08
1. Lampe DEL supérieure du réfrigérateur
2. Balconnets du réfrigérateur
3. Étagère en verre
4. Lampe DEL latérale du réfrigérateur
5. Partie de déflecteur vertical
6. Couvercle du tiroir à fruits & légumes
7. Machine à glaçons
Remarque
8.
Pied inférieur réglable gauche
Panneau de commande
9.
10.
Partie de tiroir à fruits & légumes
Partie de plateau du congélateur
11.
12.
Partie de tiroir du congélateur
13.
Pieds inférieurs réglables droits
09
10
11
12
13
En raison du développement constant de nos produits, votre réfrigérateur
peut être légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les
fonctions et les usages restent les mêmes.
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit, veuillez
placer toutes les étagères, paniers à leur position d'origine comme indiqué
sur l'illustration ci-dessus.
14
Commandes d'affichage
Utilisez votre appareil selon les règlements de contrôle suivants, votre appareil
possède les fonctions et les modes correspondants comme affichés sur les
panneaux d'affichage dans les figures ci-dessous.
01
02
03
05
07
09
11
01. Icône d'alarme
02. Indicateur Celsius/Fahrenheit
03. Zone de température
04. Icône du compartiment congélateur
05. Icône du compartiment réfrigérateur
06. Icône de super-congélation
07. Icône de super-refroidissement
04
0
6
08
10
12
08. Icône Sans glace
09. Icône Eco
10. Commande de confirmation
11. Commande du sélecteur de fonction :
Commande gauche
12. Commande du sélecteur de fonction :
Commande droite
15
Commandes d'affichage
Remarque
Remarque :
Une fois que l'appareil est mis sous tension, toutes les icônes sur le panneau
d'affichage seront allumées pendant 3 secondes avec un avertissement
sonore.
Toutes les icônes s'éteindront si aucune touche n'est pas enfoncée et que
toutes les portes sont fermées pendant une minute.
Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou que
vous appuyez sur une touche.
Le fait de faire fonctionner le réfrigérateur à une température élevée
accélère la décomposition des aliments. Pour une conservation optimale des
aliments, nous recommandons, lorsque vous démarrez votre réfrigérateur
pour la première fois, de régler la température du réfrigérateur à 39 °F (4 °C)
et celle du congélateur à 0 °F (-18 °C).
Attention !
La température indique uniquement la température moyenne de l'ensemble
du cabinet réfrigérateur. Les températures à l'intérieur de chaque
compartiment peuvent varier de celles affichées sur le panneau, selon la
quantité d'aliments conservés et l'emplacement où le réfrigérateur se trouve.
De plus, la température réelle de la pièce supérieure et de la pièce inférieure
sera différente.
« Communication entre
Celsius et Fahrenheit »
. Appuyez sur « » ou « » à plusieu1.
reprises jusqu'à ce que l'indicateur
Celsius/Fahrenheit « » ou « »
clignote.
2.. Appuyez sur la Commande
confirmation « » pour la première fois,
et « » ou « » sera toujours allumé.
Ensuite, chaque fois que vous appuyez
sur la Commande de confirmation
« », la température sera basculée de
°C à °F, et la valeur de réglage de la
température de l'unité correspondante
s'affichera dans la zone de
température.
« Réglage de la température
du réfrigérateur »
. Appuyez sur le bouton « » ou «1.
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'icône de réfrigérateur « » clignote.
2.. Appuyez sur la Commande
confirmation « » pour la première
fois, et l'icône de réfrigérateur « » sera
toujours allumée. Ensuite, appuyez sur
la Commande de confirmation « » à
plusieurs reprises pour faire défiler les
réglages de température disponibles,
de 8 °C à 2 °C si vous avez réglé l'unité
de température sur Celsius.
8°C-7C-6C- 5°C
2°C-3°C -4°C
16
Commandes d'affichage
Si vous avez réglé l'unité de température
sur Fahrenheit, les réglages de
température varient de 46 °F à 36 °F.
46°F- 45°F- 44°F-43°F- 42°F-41°F
36°F- 37°F-38°F-39°F-40°F
Remarque : Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la
température diminue d'un degré.
« Réglage de la température
du congélateur »
1. Appuyez sur le bouton « » ou « »
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'icône de congélateur « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de
confirmation « » pour la première
fois, et l'icône de congélateur « »
sera toujours allumée. Ensuite,
appuyez sur la Commande de
confirmation « » à plusieurs reprises
pour faire défiler les réglages de
température disponibles, de -14 °C à
-24 °C si vous avez réglé l'unité de
température sur Celsius.
-14°C- -15°C- -16°C- -17°C- -18°C- -19°C
-24°C- -23°C- -22°C- -21°C- -20°C
Si vous avez réglé l'unité de
température sur Fahrenheit, les
réglages de température varient de 7
°F à -11 °F.
7°F- 6°F-5°F- ···
-11°F- -10°F- -9°F
Remarque : Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la température
diminue d'un degré.
« Super Cool (Superrefroidissement) »
La fonction Super Cool (Superrefroidissement) permet de garder les
aliments conservés dans le réfrigérateur
à la température définie lorsque
l'utilisation est intensive, que les charges
sont grosses et que la température
ambiante de la pièce est chaude. La
fonction Super Cool (Superrefroidissement) abaisse la température
du compartiment réfrigérateur à 36 °F
(2 °C) pour refroidir les aliments.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône
de Super Cool (Super-refroidissement)
« » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de
confirmation « » pour activer ou
désactiver la fonction Super Cool
(Super-refroidissement). Lorsque la
fonction Super Cool (Superrefroidissement) est activée, l'icône
« » s'allume.
3. Lors du réglage de la température du
réfrigérateur, la fonction Super Cool
(Super-refroidissement) sera désactivée
et le réglage de la température
reviendra au réglage précédent.
REMARQUE : La fonction Super Cool
(Super-refroidissement) s'éteindra
automatiquement au bout de 6 heures.
« Super Freeze (Supercongélation) »
La fonction Super Freeze (Surpercongélation) permet de garder les
aliments conservés dans le congélateur à
la température définie lorsque l'utilisation
est intensive, que les charges sont
grosses et que la température ambiante
de la pièce est temporairement chaude.
La fonction Super Freeze (Supercongélation) abaisse la température du
compartiment congélateur à -11 °F(-24
°C) pour congeler les aliments plus
rapidement.
17
Commandes d'affichage
1. Appuyez sur le bouton « » ou « »
à plusieurs reprises jusqu'à ce que
l'icône de Super Freeze (Supercongélation) « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de
confirmation « » pour activer ou
désactiver la fonction Super Freeze
(Super-congélation). Lorsque la fonction
Super Freeze (Super-congélation) est
activée, l'icône « » s'allume.
3. Lors du réglage de la température du
congélateur, la fonction Super Freeze
(Super-congélation) sera désactivée et le
réglage de la température reviendra au
réglage précédent.
REMARQUE : La fonction Super Freeze
s'éteint automatiquement au bout de 52
heures.
Attention !
Lorsque vous sélectionnez la fonction
Super Freeze (Super-congélation),
assurez-vous qu'il n'y a pas de boissons
en bouteille ou en canette (en particulier
de boissons gazeuses) dans le
compartiment congélateur. Les bouteilles
et les cannettes peuvent exploser.
« Eco »
La fonction Eco permet au réfrigérateur
de fonctionner en mode d'économie
d'énergie, ce qui est utile pour réduire la
consommation d'énergie lorsque vous
êtes absent.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « » à
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône
Eco « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de
confirmation « » pour activer ou
désactiver la fonction Eco. Lorsque la
fonction Eco est activée, l'icône « »
s'allume.
3. Lors du réglage de la température du
réfrigérateur ou du congélateur, la
fonction Eco sera désactivée et le
réglage de la température reviendra au
réglage précédent.
REMARQUE : Lorsque la fonction Eco est
activée, la température du réfrigérateur
est automatiquement basculée à 43 °F
(6 °C) et la température du congélateur
est automatiquement basculée à 1 °F
(-17 °C).
« Contrôle des glaces »
L'icône « » indique l'état de la fonction
de machine à glaçons.
1. Appuyez sur le bouton « » ou « »
à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'icône
de contrôle des glaces « » clignote.
2. Appuyez sur la Commande de
confirmation « » pour activer ou
désactiver la fonction Machine à
glaçons. Lorsque la fonction Machine à
glaçons est activée, l'icône « » est
éteinte ; lorsque la fonction Machine à
glaçons est désactivée, l'icône « » est
allumée.
« Alarme d'ouverture de
la porte »
Si la porte du réfrigérateur est ouverte
pendant plus de 2 minutes, le panneau de
commande affichera « dr », l'icône « »
clignotera et l'avertisseur sonore retentira
3 fois par minute pendant 8 minutes.
En appuyant simultanément sur les
touches « » et « » et maintenez-les
enfoncées pendant trois secondes
pendant l'alarme de la porte, l'icône « »
s'allumera et le bourdonnement
s'arrêtera. En fermant la porte du
réfrigérateur, l'icône « » s'éteindra et
l'avertissement sonore s'arrêtera.
18
Commandes d'affichage
Mode démo
Le mode Démo est utilisé pour la
présentation en magasin et il empêche
le réfrigérateur de générer de l'air froid.
En ce mode sans refroidissement, le
réfrigérateur peut sembler fonctionner
mais ne produire pas d'air froid.
Si le mode Demo est activé, la zone de
température affichera « ». Pour
désactiver le mode Démo, appuyez
simultanément sur les touches « » et
« » et maintenez-les enfoncées
pendant 5 secondes et l'avertisseur
sonore émet un son long.
REMARQUE : Le Mode Démo reste activé
même si le réfrigérateur est éteint. Si
vous entrez dans ce mode avec une
opération non intentionnelle, vous
devez le quitter dès que possible, car le
réfrigérateur ne refroidira pas en ce
mode, ce qui provoquera une
détérioration de vos aliments.
19
Utilisation de votre appareil
Cette section vous explique comment
utiliser la plupart des fonctionnalités
utiles. Nous vous recommandons de
les lire attentivement avant d'utiliser
l'appareil.
1. Utilisation de votre
compartiment de réfrigération
Le compartiment réfrigérateur est
adapté au stockage des légumes et
des fruits. Les aliments à l'intérieur
doivent être emballés pour être
stockés afin d'éviter la perte
d'humidité ou la pénétration de la
saveur dans les autres aliments.
Attention
Ne fermez jamais la porte du
réfrigérateur alors que les étagères,
le bac à légumes et/ou les glissières
télescopiques sont déployés. Cela
pourrait les endommager et
endommager le réfrigérateur.
Balconnet
Le compartiment réfrigérateur est
équipé de plusieurs différents
balconnets, qui sont adaptés au
stockage de boissons liquides en
cannette et d'aliments emballés. Ils
peuvent être placés à différentes
hauteurs selon vos besoins. Mais ne
placez pas trop d'objets lourds dans
les balconnets. Avant de soulever
verticalement l'étagère de porte,
veuillez sortir les aliments.
Étagères en verre
Le compartiment réfrigérateur est
fourni avec plusieurs étagères en verre,
y compris deux étagères de pleine
largeur, une étagère de demi-largeur
et une étagère en verre pliable. Ils
peuvent être placés à différentes
hauteurs selon vos besoins.
Lorsque vous retirez les étagères de
pleine largeur, tirez-les délicatement
vers l'avant jusqu'à ce qu'elles se
dégagent des guides d'étagère.
Lorsque vous remettez les étagères de
pleine largeur en place, assurez-vous
qu'il n'y a pas d'obstacle derrière et
poussez-les doucement jusqu'à leurs
positions.
Pour retirer l'étagère de demi-largeur
ou l'étagère en verre pliable, inclinez
l'avant de l'étagère dans la direction
indiquée (A) et soulevez-la
verticalement (B). Sortez l'étagère.
A
B
20
Utilisation de votre appareil
Pour réinstaller l'étagère de demilargeur ou l'étagère en verre pliable,
inclinez l'avant de l'étagère vers le haut
et guidez les crochets d'étagère dans
les fentes à la hauteur souhaitée (C).
Puis abaisser l'avant de l'étagère pour
que les crochets puissent tomber dans
les fentes (D).
C
D
L'étagère en verre pliable peut être
pliée si vous voulez placer de grandes
bouteilles dans le compartiment
réfrigérateur.
Pour plier l'étagère, tenez le verre
amovible (E) et soulevez-le
légèrement, puis poussez-le
légèrement dans le sens de la flèche.
E
Pour déplier l'étagère, tenez le verre
amovible (E) et tirez-le légèrement
dans le sens de la flèche jusqu'à ce
qu'il ne puisse plus bouger.
E
Remarque
Les étagères de porte et les
balconnets peuvent être retirés
pour le nettoyage.
Tiroirs du réfrigérateur
Ces tiroirs sont adaptés au stockage
des fruits et légumes. Vous pouvez les
retirer pour le nettoyage. Pour retirer le
tiroir, tirez d'abord le tiroir de niveau,
puis basculez-le vers le haut comme
illustré ci-dessous.
Dans l'ordre opposé, le tiroir peut être
positionné correctement.
2. Utilisation de votre
compartiment congélateur
Le compartiment congélateur est
adapté au stockage des aliments qui
doivent être congelés, tels que la
viande, le poisson, la crème glacée et
d'autres denrées périssables.
Attention
Veuillez vous assurer que les
bouteilles ne sont pas laissées dans
le congélateur plus longtemps que
nécessaire, car la congélation peut
entraîner la bouteille de se casser.
Les liquides en conserve ou en
bouteille risquent d'exploser en
raison de l'expansion du volume et
donc ne doivent pas être conservés
dans le compartiment congélateur.
21
Utilisation de votre appareil
Tiroir du congélateur
Le compartiment congélateur est
fourni avec deux tiroirs et une boîte à
glaçons (en option). Pour les retirer,
suivez les étapes à la page 9 et à la
page 10.
Machine à glaçons automatique
(applicable uniquement aux
modèles avec machine à glaçons)
La machine à glaçons automatique
dans le compartiment congélateur
peut produire de la glace
automatiquement.
Remarque
Remarque
Si vous partez pour de longues
vacances ou un voyage d'affaires
et que vous n'utilisez pas le
distributeur d'eau ou la partie de
machine à glaçons pendant un
certain temps, veuillez couper
l'alimentation en eau pour éviter
toute fuite.
Ne stockez pas de conserves de
liquide dans la boîte à glaçons,
cela pourrait provoquer un
éclatement.
AVERTISSEMENT
Ne pemettez pas aux enfants de
toucher la machine à glaçons.
Cela pourrait provoquer des
blessures.
Lorsque la machine à glaçons
déverse des glaçons dans la boîte
à glaçons, tout bruit que vous
entendez fait partie du
fonctionnement normal.
Si vous ne distribuez pas de
glaçons pendant une longue
période, les glaçons peuvent
s'agglomérer dans la boîte à
glaçons. Si cela se produit, retirez
tous les glaçons et videz la boîte.
Le premier lot de glace produite
par la machine à glaçons ne peut
pas être utilisé pour manger ou
boire car elle n'est pas propice à
la santé.
22
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil
(y compris les accessoires intérieurs et
extérieurs) doit être nettoyé une fois
(au moins tous les deux mois).
Avertissement
L'appareil ne doit pas être branché
à la prise de courant pendant le
nettoyage. Risque de choc
électrique ! Avant de procéder au
nettoyage éteignez l'appareil et
retirez la fiche d'alimentation de la
prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir un bel aspect de votre
appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le
panneau d'affichage avec un chiffon
propre et doux.
Vaporisez de l'eau sur le chiffon de
nettoyage au lieu de la vaporiser
directement sur la surface de
l'appareil. Cela permet d'assurer une
répartition uniforme de l'humidité sur
la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et
les surfaces de l'armoire avec un
détergent doux et puis essuyez-les
avec un chiffon doux.
Avertissement
N'utilisez pas d'objets tranchants,
car ils risquent de rayer la surface.
N'utilisez pas de diluant, de
détergent pour voiture, d'eau de
javel, d'huile éthérée, de nettoyants
abrasifs ou de solvant organique
tel que le benzène pour le
nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de
l'appareil et provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer l'intérieur de
l'appareil régulièrement. Il sera plus
facile de le nettoyer lorsque la
quantité de stocks alimentaires à
l'intérieur est petite. Vous pouvez
retirer les tiroirs et les étagères pour
un nettoyage plus approfondi.
Essuyez l'intérieur du réfrigérateur
avec une solution à base de
bicarbonate de soude, puis rincez-le
à l'eau chaude avec une éponge ou
un chiffon essoré. Essuyez-les
complètement avant de replacer les
étagères et les paniers.
Essuyez soigneusement toutes les
surfaces et les pièces amovibles
avant de les remettre en place.
23
Nettoyage et entretien
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de
givre peut se former sur les parois
intérieures du compartiment
congélateur si la porte du congélateur
est ouverte fréquemment ou
pendant trop longtemps.
Si le givre est trop épais, choisissez
un moment où le congélateur est
presque vide et procédez comme
suit :
1. Retirez les paniers d'aliments et
d'accessoires existants, débranchez
l'appareil de l'alimentation secteur
et laissez les portes ouvertes.
Ventilez soigneusement la pièce pour
accélérer le processus de dégivrage.
2. Une fois le dégivrage terminé,
nettoyez votre congélateur comme
décrit ci-dessus.
Avertissement
N'utilisez pas d'objets pointus
pour enlever le givre du
compartiment congélateur.
C'est seulement après que
l'intérieur soit sec que l'appareil
doit être remis en marche et
rebranché sur la prise de
courant.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte
restent propres. Les aliments et les
boissons collants peuvent faire coller
les joints à l'armoire et les déchirer
lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les
joints avec un détergent doux et de
l'eau chaude. Rincez-les et séchez-les
soigneusement après le nettoyage.
Remplacement de la lumière DEL
Pour remplacer la lampe DEL, les
étapes suivantes peuvent être suivies :
1. Débranchez votre appareil.
2. Tenez une lame fine, insérez-la dans
l'espace à chaque extrémité de l'abatjour et inclinez une extrémité de l'abatjour.
3. Insérez la lame à l'autre extrémité et
inclinez l'abat-jour section par section
jusqu'à ce qu'il tombe.
4. Appuyez sur l'encliquetage élastique
de la boîte à lampe avec un tournevis
à lame mince, et tirez une extrémité de
l'encliquetage élastique de la lampe
DEL jusqu'à ce que celle-ci se détache,
puis retirez la borne de connexion de la
lampe DEL.
5. Remplacez la lampe DEL, installez-la
et l'abat-jour correctement en place.
Avertissement
La lampe DEL doit être remplacée
par un personnel professionnel. Si
la lampe DEL est endommagée,
appelez le service à la clientèle
pour assistance.
24
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les
conseils pour économiser de l'énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte
ouverte pendant de longues périodes
afin d'économiser de l'énergie.
Assurez-vous de maintenir l'appareil
à l'écart de toute source de chaleur
(Lumière directe du soleil, four
électrique ou cuisinière, etc.)
Ne réglez pas la température plus
basse que nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds
ou de liquide qui s'évapore dans
l'appareil. Placez l'appareil dans une
pièce bien ventilée et exempte
d'humidité. Référez-vous au chapitre
- Installation de votre nouvel appareil.
Le schéma de l'appareil montre la
combinaison correcte des tiroirs, du
bac à légumes et des étagères.
N'ajustez pas la combinaison car elle
est conçue pour être la configuration
la plus économe en énergie.
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou
le congélateur, car l'augmentation de
la température interne obligera le
compresseur à fonctionner plus
intensivement et à consommer plus
d'énergie.
Couvrez ou enrobent les aliments, en
particulier s'ils ont une forte odeur.
Placez les aliments correctement pour
que l'air circule librement autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Viande (Tous les Types) Enrobez les
aliments dans un polyéthylène :
enrobez-les et placez-les sur l'étagère
en verre au-dessus du tiroir à
légumes. Respectez toujours les
durées de stockage des aliments et
les dates d'utilisation suggérées par
les producteurs.
Aliments cuits, plats froids, etc. : Ils
doivent être couverts et placés sur
n'importe quelle étagère.
Fruit et légumes : Ils doivent être
stockés dans le tiroir spécial prévu à
cet effet.
Beurre et fromage : Ils doivent être
emballés dans une feuille hermétique
ou un film plastique.
Bouteilles de lait : Elles doivent avoir
un couvercle et être stockées dans les
étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche
ou après une période hors service,
laissez l'appareil fonctionner pendant
au moins 2 heures avec les réglages
les plus élevés avant de mettre des
aliments dans le compartiment.
Préparez les aliments en petites
portions pour qu'ils puissent être
rapidement et complètement
congelés et qu'ils ne soient possibles
d'être décongelés ultérieurement
que la quantité requise.
Enrobez les aliments dans du papier
d'aluminium ou des emballages
alimentaires en polyéthylène qui sont
étanches à l'air.
Ne laissez pas les aliments frais et
non congelés toucher les aliments
qui sont déjà congelés afin d'éviter
une décongélation partielle.
25
Conseils et astuces utiles
Il est recommandé d'étiqueter et de
dater chaque emballage congelé
afin de suivre la durée de stockage.
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Assurez-vous que les aliments
congelés ont été stockés
correctement par le détaillant
d'aliments.
Une fois décongelés, les aliments
se détérioreront rapidement et ne
doivent pas être recongelés.
Ne dépassez pas la durée de
stockage indiquée par le
producteur d'aliments.
Mise hors tension de votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant
une période prolongée, les mesures
suivantes doivent être prises pour
éviter les moisissures sur l'appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise de courant.
3. Nettoyez et séchez l'intérieur
soigneusement.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient
légèrement coincées pour permettre à
l'air de circuler.
Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que
l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des vérifications
simples avant d'appeler le service après-vente, voir ci-dessous. Vous pouvez
effectuer quelques contrôles simples conformément à cette section avant
d'appeler le service.
Avertissement
1. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste
après avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessus, contactez un
électricien qualifié, un technicien de maintenance autorisé ou le magasin
où vous avez acheté le produit.
2. Une déclaration d'avertissement concernant le piégeage des enfants est
incluse ci-dessous.
26
Dépannage
Danger
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas
facilement grimper à l'intérieur.
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
Odeurs
provenant du
compartiment
Bruit généré
par l'appareil
Cause possible et solution
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement
branché dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation
électrique, remplacez-le si nécessaire.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant
le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après la
mise sous tension de l'appareil pour protéger le
compresseur.
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages engendrent des
odeurs.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur
dans le compartiment congélateur ou dans d'autres
compartiments.
Son de gargouillement similaire au bouillonnement de
l'eau.
Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Bruit de cliquetis lorsque vous obtenez de l'eau.
Bruits de rotation du moteur quand vous obtenez de la
glace.
27
Dépannage
Problème
Bruit généré
par l'appareil
Le moteur
fonctionne en
continu
Une couche de
givre se produit
dans le
compartiment
Cause possible et solution
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et
peuvent nécessiter que vous effectuiez une vérification et
preniez des mesures :
L'appareil n'est pas à niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Les bouteilles ou les contenants tombent ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il
devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes :
La température est réglée plus bas que nécessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été
stockée dans l'appareil.
La température extérieure de l'appareil est trop élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop
souvent.
Après l'installation de l'appareil ou s'il a été éteint pendant
une longue période.
Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par
des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil
de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurezvous que la porte peut être complètement fermée. Pour
enlever le givre, référez-vous au chapitre nettoyage et
entretien.
La température
intérieure est
trop chaude
La température
intérieure est
trop froide
Les portes ne
se ferment pas
facilement
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment ;
Ou les portes sont maintenues ouvertes par un obstacle ;
Ou l'appareil est placé dans un endroit avec un espace
insuffisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
Augmentez la température en suivant le chapitre
« Commandes d'affichage ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de
0,1"-0,2" (2,5-5 mm) pour permettre aux portes de se
refermer, ou que quelque chose à l'intérieur empêche les
portes de se fermer.
28
Dépannage
Problème
La lumière ne
fonctionne pas
Bouillonnement
de l'eau entendu
dans le
réfrigérateur
Aucune glace
n'est fabriquée
Cause possible et solution
La lumière DEL peut être endommagée. Reportez-vous au
remplacement des lumières DEL dans le chapitre
nettoyage et entretien.
Le système de commande a désactivé les lampes du fait
que la porte est maintenue ouverte pendant trop
longtemps. Fermez et rouvrez la porte pour réactiver les
lumières.
C'est normal. Le bouillonnement provient du fluide
réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
Avez-vous attendu 24 heures pour faire de la glace après
l'installation de la ligne d'alimentation en eau ? Si elle n'est
pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps
pour fabriquer des glaçons, par exemple lors de la
première installation.
La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau
est-elle ouverte ? Avez-vous désactivé manuellement la
fonction de fabrication de glaçons ?
Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau de la machine à
glaçons ?
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi ? Installez
une pompe d'appoint pour compenser la basse pression.
La température du congélateur est-elle trop élevée ?
Essayez de baisser un peu la température du congélateur.
La machine à glaçons ne fabrique pas de glaçons assez
rapidement. Veuillez patienter au moins 90 minutes.
Retirez le seau et vérifiez si la glace s'agglutine ou colle à la
paroi, brisez la glace à l'aide d'un ustensile en plastique et
jetez-la.
29
Mise au rebut de l'appareil
Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez
l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche d'alimentation.
Avertissement
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation.
Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils
peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau
de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers dans toute l'UE. Afin d'éviter tout
dommage éventuel de la mise au rebut des déchets
incontrôlée à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
dispositif utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le revendeur chez qui le produit a été
acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage
respectueux de l'environnement.
Tout le matériel contenu dans ce Manuel d’Utilisation est la propriété de Hisense Company Ltd. et de ses
filiales et est protégé par les lois américaines, canadiennes, mexicaines et internationales sur le copyright et/
ou les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de tout document, en tout
ou partie, de quelque manière que ce soit, électronique, imprimée ou autre, sans l’accord préalablement
écrit de Hisense Company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd. en vertu des lois
mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son
intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un
coût ou autre, sans la permission écrite préalable de Hisense Company Ltd.
Toute demande d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution de
documents peut être faite à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS:
CANADA:
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
Unit 1, 2550 Meadowvale Blvd,
Mississauga, ON L5N8C2
MEXIQUE :
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des marques
commerciales déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales
sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différent
du produit réel.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.