Before operating this unit, please read this manual
thoroughly, and retain for future reference.
RF225C3CSEI
English
For questions about features, operation/performance, parts or service,call:1-855-344-7367
Page 2
Contents
Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a
pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you
carefully read the instructions, which provide details about installing and using
the product. Please keep this manual for future reference.
Safety and warning information .....................................................................................................................
Installing your new appliance...........................................................................................................................
Description of the appliance..............................................................................................................................
Using your appliance..............................................................................................................................................
Cleaning and care....................................................................................................................................................
Helpful hints and tips...............................................................................................................................................
Disposal of the appliance...................................................................................................................................
01
08
17
18
23
27
29
30
34
Page 3
Safety and warning information
For your safety and correct usage before installing and first using the appliance,
read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid
unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people
using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features.
Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is
moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed
on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the
precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for
damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable people
According to EN standard
This appliance can be used by children aged from 8 yearsand above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
According to IEC standard
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation.
If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the
connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the
door to prevent childrenplaying from suffering an electric shock or from
closing themselves inside it.
If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older
appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the
spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it
from becoming a death trap for a child.
01
Page 4
Safety and warning information
General safety
WARNING
This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as 1.staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; 2.farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
1. bed and breakfast type environments;
2. catering and similar non-retail applications.
WARNING
Fill with potable water only.
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process,other than those recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of
the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not
expose to flame.
02
Page 5
Safety and warning information
General safety
WARNING
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of
the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not
expose to flame.
WARNING
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
WARNING
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at
the rear of the appliance.
Replacing the illuminating lamps
WARNING
The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating
lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This
warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps.
03
Page 6
Safety and warning information
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of
the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility,
which is nevertheless flammable. During transportation and installation of
the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit
becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING
Refrigerators contain refrigerant andgases in the insulation. Refrigerant and
gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or
ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to
proper disposal.
WARNING
Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be
damaged:
1. Avoid opening flames and sources of ignition.
2. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric
shock.
04
Page 7
Safety and warning information
Electrical safety
1. The power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or
damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
4.Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating
current of 115V/60Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large
that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply
A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge
must employ a special power socket instead of common one with other
electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
Daily use
Do not store flammable gass or liquids in the appliance, There is a risk of an
explosion.
Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream
makers,mixers etc.).
When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the
cable.
Do not place hot items near the plastic components of this appliance.
This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
Do not place food products directly against the air outlet onthe rear wall.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s
instructions.
The appliances manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions for storage.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to
the appliance.
05
Page 8
Safety and warning information
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall.
Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture's
instructions.
The appliances manufactures storage recommendations should be strictly
adhered to. Refer to relevant instructions for storage.
Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates
pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to
the appliance.
Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer
compartment.
Do not place the appliance in direct sunlight.
Keep burning candles,lamps and other items with naked flames away from the
appliance so that do not set the appliance on fire.
The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal
household as explained in this instruction booklet.The appliance is heavy.Care
should be taken when moving it.
Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are
damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
Never use the base,drawers, doors etc. to stand on or assupports.
Frozen food must not be refrozen once it has been thawedout.
Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips. ,
To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not
overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
Caution! Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils,
organic solvents or abrasive cleansers.
Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic
scraper.
06
Page 9
Safety and warning information
Installation Important
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual.
Unpack the appliance and check if there are damages on it.
Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages
immediately to the place you bought it. In this case retain packing.
It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow
the oil to flow back in the compressor.
Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to
overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to
installation.
Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to
avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the
risk of fire, follow the instructions relevant to installation.
The appliance must not be locate close to radiators or cookers.
Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried
out by qualified electrician or competent person.
This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine
spare parts must be used.
1. If the appliance is Frost Free.
2. If the appliance contains freezer compartment.
Note
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances. (This clause applies only to the EU region.)
07
Page 10
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first
time, you should be aware of the
following tips.
Warning
For proper installation, this
refrigerator must be placed on a
level surface of hard material
that is the same height as the
rest of the flooring. This surface
should be strong enough to
support a fully loaded
refrigerator.
The rollers, which are not casters,
should be only used for forward
or backward movement. Moving
the refrigerator sideways may
damage your floor and the
rollers.
Suggest:
It is advisable for there to be at
least 2"(50mm) of clearance from
the back of the fridge to the wall, at
least 1/2"(12mm) of clearance from
its top, at least 1/2"(12mm) from its
side to the wall and a clear space
in front to allow the doors to open
125°. As shown in the following
diagrams.
1/2"
1/2"
2"
1/2"
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of
the cooling system and save
energy, it is necessary to maintain
good ventilation around the
appliance for the dissipation of
heat. For this reason, sufficient
clear space should be available
around the refrigerator.
35.7"
24"
44"
56.5"
08
Page 11
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first
time, you should be aware of the
following tips.
Note
This appliance performs well in
the climate class from SN to ST. It
may not work properly if being left
at a temperature above or below
the indicated range for a long
period.
Climate class
SN
N
S
T
T
Ambient temperature
+50°F to +90°F
+61°F to +90°F
+61°F to +100°F
+61°F to +109°F
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air
circulating in the lower rear section of
the appliance, the bottom feet may
need to be adjusted. You can adjust
them manually by hand or by using a
suitable tool.
To allow the doors to self-close, tilt
the top backwards by 0.1" - 0.2".
(2.5-5mm)
Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture damage. Keep
the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Stand the appliance away
from heat sources such as stoves, fires
or heaters.
Adjustable
bottom feet
Front roller
Rear roller
Adjustable
bottom feet
09
Page 12
Installing your new appliance
Door Removal
In case your home access door is too
narrow for the refrigerator to pass
through, remove the refrigerator
doors and drawers. If you do not
need to remove the appliance doors,
proceed to Installing Water Lines' on
page 13.
If you need to remove the doors,
continue below.
Tools you will need(Not provided):
Allen Wrench (5/32",4mm)
Philips Screwdriver
1. With the door closed, remove the 3
screws holding the top cover(A) with
Philips (+) screwdriver, and then
remove the top cover with the entire
harness attached.
Wrench (5/16",8mm)
2. Separate the two connectors on
the left side door. To remove the wire
connector, press the top of the
connector and separate it from the
other one. To remove the water
coupler from the hinge, twist and pull
the clips from the coupler. Remove
the water line while pressing the
movable part of the water line
coupler.
Connector
Movable
Cli p
Water line
part
3. Remove the screws fixed on the
hinges with a wrench ( 5/16",8mm)
and 1 ground screw attached to the
hinge with Philips (+) screwdriver.
Remove the upper left and right door
hinges .
Screws
Ground
screw
Upper
door hinge
10
Page 13
Installing your new appliance
4. Use both hands to open the door
more than 90°. Lift it up and take it
off.
>90°
5. Remove the 4 hex head bolts
hinges with an Allen wrench
(5/32",4mm). Remove the lower left
and right door hinges.
Disassembling the freezer door
1. Pull out the freezer door and the
upper freezer drawer to the final
position.
Upper freezer
drawer
2. Take out the ice storage box (if
equipped).
Ice storage box
Hinge
Hinge bolts
Allen wrench
11
Page 14
Installing your new appliance
3. Take out the upper freezer drawer
by lifting it up from the rail system.
Upper freezer
drawer
4. Remove the middle freezer
drawer by lifting it up
Middle freezer
drawer
5. Remove the lower freezer drawer
by lifting it up.
Lower freezer
drawer
6. Remove 2 screws holding the
support.
Support
Screws
12
Page 15
Installing your new appliance
7. Remove the freezer door by lifting
it up
Freezer door
To reattach the drawer after you
moved the appliance to its final
location, assemble the parts in
reverse order.
Installing the water lines
A water dispenser with a filter is one of
the helpful features on your new
appliance.
To help promote better health, the
water filter removes unwanted particles
from your water. However, it does not
sterilize or destroy microorganisms. You
may need to purchase a water
purifying system to do that.
In order for the ice maker to operate
properly, a water line is required.
Warning
The water connection must be
made by a qualified plumber.
Operation outside the water
pressure range may cause
malfunction, severe and
damaging water leaks.
Under normal conditions, a200cc
(5.75 oz.) cup can be filled in
about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an
area with low water pressure
(below 30psi), you can install a
booster pump to compensate
for the low pressure.
What do you need to do before
you start.
1. Power drill and 1/4’’ drill bit.
2. 1/2’’ or adjustable wrench.
3. Flat blade and Philips head
screwdrivers.
Saddle-type
Shut offvalve
(1/4” outlet)
one 1/4”
compression
The inlet water pressure must be
between 207kPa and 700kPa.
1/4” extension
tubing
1 ferrule
(sleeve)
13
Page 16
Installing your new appliance
4. You need to purchase several item
to complete this connection. You may
find these items sold as a kit at local
hardware store
Connecting to the water supply
line
1.First, shut off the main water supply.
2. Using a power drill and a 1/4’’ drill bit
drill into the cold-water line and
connect the saddle-type shutoff valve.
3. Connect 1/4’’ extension tubing to
shutoff valve outlet.
Saddle-Type
Packing Nut
Outlet Valve
Shutoff Valve
Compression Nut
1/4” Extension
tubing
Ferrule(sleeve)
4. Flush the tubing. Turn the main
water supply on and flush out the
tubing until the water is clear. Then,
shut the water off at the water valve
after about a quart of water has
flushed through the tubing.
Cold water line
Pipe clamp
Shut off Valve
14
Page 17
Installing your new appliance
Note
Ensure that the water line does
not get pinched or bent when
installing.
This can result in improper water
flow through the line and will
affect the functionality of the
fridge.
6. Turn the water on and check for
leakage.
Note
After connected to the water
supply line, please open the water
valve to flush the filter for 5 minutes
before use. The initial dark
discoloration of water is normal.
When you connect the water line to
the appliance and press the lever
of the dispenser for the first time, it
is normal that there will be a sound
of exhaust coming out from the
appliance.
Warning
1. The water line must be connected
to the cold water pipe. If it is
connected to the hot water pipe, it
may cause the purifier to
malfunction.
CAUTION!
Check to see if leaks occur at the
water line connections
2. Avoid contamination of pipes
during installation.
3. Connect to potable water supply
only.
15
Page 18
Installing your new appliance
Connect Water Line to Refrigerator
IMPROTANT: If you turn the refrigerator
on before the water is connected, turn
off the ice maker.
1. You may need to purchase below
items to complete this connection. And
you may find these items sold as a kit at
a local hardware store.
a b c
Ferrule (Sleeve) -1 pcs
a
1/4" Compression Nut - 1 pcs
b
1/4" Water Line - 1 pcs
c
2. Unplug refrigerator or disconnect
power.
3. Close shut off value.
4. Thread a 1/4 " compression nut and
ferrule (sleeve) onto the free end and of
1/4" water line.
5. Insert the free end and of the 1/4"
water line into the brass fitting
attached to the water inlet on the
back of the refrigerator.
6. Slide the 1/4" compression nut over
the ferrule (sleeve) and screw the 1/4"
compression nut onto the brass ftting.
1/4" Water Line
c
1/4" Compression Nut
b
Ferrule(Sleeve)
a
Brass Fitting
d
Water Inlet
e
7. Confirm 1/4" water line is secure by
gently pulling on it.
8. Turn on water supply and check for
leaks, and correct any leaks.
16
Page 19
Description of the appliance
1
Door bin
2
Vertical baffle part
3
Fruit and vegetables drawer
Multi-function drawer
4
Freezer LED light
5
Freezer drawer-up
6
Freezer drawer-middle
7
Freezer drawer-down
8
Glass shelf
9
Refrigerator LED light (both sides)
10
Snacks storage drawer
11
12
Ice-Maker
Adjustable bottom foot
13
Top cover
14
Refrigerator LED light (top)
15
Water Filter
16
Display board
17
Fridge door (Left)
18
Fridge door(Right)
19
20
Freezer door
1
2
3
4
5
6
7
8
17
14
1516
9
10
11
12
13
18
19
20
Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different
from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same.
To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and
baskets on their original position as per the illustration above.
17
Page 20
Display controls
Your product has one control panel which is on the fridge door.Use your appliance
according to the following control guidelines.
The control panel is shown in the diagram below.
turn
Press and hold "Alarm" for 3 seconds to lock the
whole Control Panel including water fetching
function. If Control panel is locked, the icon “ ”
will be on, and none of the buttons on the Control
panel work. To unlock the Control panel, please
press and hold “Alarm” for 3 seconds again.
Leaving any door open for over 2 minutes will
activate door alarm. The “ ” icon will flicker, the
control panel will display “dr” , and you will hear a
buzzer sound. The buzzer will sound 3 times per
minute and will stop after 8 minutes. In case of
alarm, you can touch the Alarm button to cancel
door alarm, then the “ ” icon stops flickering and
keeps on, the buzzer sound will stop at the same
time. Also door alarm can be stopped by closing
all the doors.
To save energy, please avoid keeping doors open
for a long time when using refrigerator.
You can touch “Ice Off” button to control the ice
maker. When the Child Lock is off, you can touch
the “Ice Off” icon to lock the ice maker, and the
icon “ ” will be illuminated. If you want to unlock
the ice maker, please touch the “Ice Off” icon
again, and the icon “ ” will be off.
NOTE: When the “Ice Off” is on, it only locks the ice
maker not the dispenser.
If you have set the temperature type to
Fahrenheit, the temperature settings cycle from
46°F to 36°F.
46°F
36°F
items in the Fridge, please touch and hold this
be illuminated, the fridge temperature setting will
45°F
37°F
44°F
38°F
18
Page 21
Display controls
On the Super Cool Function, when you touch the
“Eco” button, Eco function will be activated, and
“Super Cool” mode will be off.
You can touch the “Freezer” button to activate the
mode to control the freezer temperature. When
you press the button continuously, the
temperature will be set in the following sequence.
Press and hold the button for 3 seconds, the icon
“ ” will be illuminated, the freezer temperature
setting will display -24°C.
Super Freeze can quickly lower the temperature
and freeze your food faster than usual. This can
retain more of the vitamins and nutrition in fresh
food and keep your food longer.
Super Freeze automatically switches off after 52
hours, and the freezer temperature setting will
revert back to the previous setting.
When the Super Freeze function is on, you can
touch “Freezer” to switch off the Super Freeze
function.
The Super Freeze is used to perform prefreezing and fast freezing in sequence of Freezer
compartment. This function accelerates the
freezing of fresh food and,at the same time,
protects foodstuffs already stored from
undesirable warming.
To freeze fresh food activate
the Super Freeze function at
least 24 hours before placing the
food to complete pre-freezing
On the Super Freezer Function, when you touch
the “Eco” button, Eco function will be activated,
and “Super Freezer” mode will be off.
When the Child Lock is off,you can press the
“150ml”or “500ml” option to choose the volume of
water to be dispensed,and press the “Continuous”
button will activate the continuous water mode.If
you choose the function of “150ml”,the “ ” icon will
be illuminated, choose the fuction of “500ml” the
“ ” icon will be illuminated,and the “ ” icon will
be illuminated when “Continuous” function is
chosen.
After using "150ml " or "500ml " to fetch water,it will
automatically switch to the continuous water
fetching function in 30 seconds .
During the process of fetching water, it is forbidden
to switch the three outlet modes of 150ml, 500ml
and Contunuous. It is necessary to release the
water intake switch before it can be operated.
Switch Temperature Unit
In the unlocked state, press button to switch
between Celsius and Fahrenheit units. The default
state is Fahrenheit display.
You can touch this button to turn Energy Save
mode on and off. When you turn Energy Save on,
the Eco icon “ ” lights.
The temperature of the fridge is automatically
switched to 6°C and the freezer to -17°C.
If Energy Save is off, the icon“ ” will go off and the
temperature setting will revert back to the
previous setting.
The first time the power is switched on and the
water enters the filter, the filter state is
calculated at 99%. When the water filter state
drops to 15%, the icon “ ” is lit. When the filter
state reaches 10%, the icon “ ” will flash, The
user needs to replace the filter and long press
the Energy Save Button for 3 seconds to reset
the water filter state.The filter state will then be
re-calculated to 99%.
Demo mode is for store display,and it
prevents the refrigerator from generating
cool air. In this Cooling off Mode, the
refrigerator may seem like it is working but it
will not make cool air. The indicators on the
control panel will show “OF OF”. To cancel
this mode, press and hold
“Alarm” and “°F/°C” keys at the same time for 3
seconds and the buzzer will make a long
sound.
19
Page 22
Display controls
Wi-Fi Function Introduction
This appliance may be controlled
remotely with a smart phone or a tablet
computer. If the appliance is not
connected to the home network, it will
function like a regular appliance.
What do you need to connect the
appliance?
Signal from the local wireless network
(Wi-Fi) should be sufficiently strong in
the spot where the appliance is
installed.
Home network router has to be
connected to the internet, and the Wi-Fi
function on the appliance should
be activated.
The smart phone/tablet computer
has to be connected to the internet.
Operating system on your smart
phone/tablet computer should be
compatible with the ConnectLife app.
APPLIANCE Wi-Fi STATE
There are three WiFi states as shown
below, you can activate the display
board according to the relevant steps.
CONNECT APPLIANCE TO Wi-Fi
After activating the Wi-Fi function,
connect your device to your home
router in order to connect your
appliance with the ConnectLife mobile
app.
Step 1: Set the appliance to normal
operation. Touch the Wi-Fi icon for
approximately 3 seconds. You entered
network connection menu when ‘--’
appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select 'O'
within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm the
selection mode. The Wi-Fi symbol starts
blinking and the network of this appliance
is now open to connect to, for 5 minutes.
Step 4: When the Wi-Fi symbol is on, it
means that the Wi-Fi connection is
successful. The display will return to
normal.
MULTI-USER PAIR APPLIANCE
The appliance can be paired with your
mobile device. Simply pair another user
to your appliance. This requires, that
your appliance was already set up
before and is connected to your home
network. If not, go back and select SET
UP APPLIANCE.
Step 1: Set the appliance to normal
operation. Touch the Wi-Fi icon for
approximately 3 seconds. You entered
network connection menu when ‘--’
appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select 'P'
within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm
the selection mode. The PAIR network of
this appliance is now open to connect
to, for 5 minutes.
Step 4: When the display will return to
normal, it means the PAIR connection is
successful.
20
Page 23
Display controls
UNBIND ALL USERS OF APPLIANCE
By activating this function, the user
information stored in the appliance will be
deleted, and appliance will be removed
from all paired app user accounts.
Step 1: Set the appliance to normal
operation. Touch the Wi-Fi icon for
approximately 3 seconds. You entered
network connection menu
when ‘--’ appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select '88'
within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm the
selection mode to realize unbinding.
Step 4: After the device is unbound, it will
automatically enter the distribution
network state, the Wi-Fi icon flashes,
and the distribution network time is up to
5 minutes.
ConnectLife App
The ConnectLife App is available to
download free of charge from the
Apple App Store or from the Google
Play Store.
Installing the ConnectLife app
1.Go to the App Store (on Apple
devices), AppGallery (on Huawei
devices) or Google Play store(on
Android devices) on your phone/
tablet computer.
2.Search for "ConnectLife"
INFORMATION!
We recommend downloading and
installing the mobile app and
creating a ConnectLife account before
attempting to set up the connection
with your appliance.
3.Choose the ConnectLife app and
install it on your smart phone/tablet
computer.
Add Refrigerator on App
1. Select ‘Add appliances’ or ‘+’ .
2. Select ‘Refrigerator’ .
3. Open the Camera on App to scan
the appliance SN code(barcode). The
21
Page 24
Display controls
23-bit barcode can be found under
the data plate on the inside of the
refrigerator.
Select ‘SET UP APPLIANCE’,
4.
the instruct and make sure Wi-Fi
function of the appliance is
activated, then select 'Next'.
Note: When the appliance has
connected to the home network
and other users want to pair the
same appliance, they can directly
select ‘PAIR APPLIANCE’ to bind.
5.Turn on bluetooth as prompted,
you are now presented with the
appliance (refrigerator HIS -XXXX),
then select it.
6.Select secure Wi-Fi option, input
the password and connect.
7.Select the location of appliance
and save.
8.Add successful, you are now able
to control appliance remotely.
follow
Note!
The control panel will light up when
the door is open or you touch any
button.
The light will go off without touching
any button or the doors have been
closed for one minutes.
When the refrigerator is powered on,
all the icons of the control panel will
light up for 3 seconds, and a buzzer
sounds. The Child Lock is off. And the
temperature setting reverts back to the
previous setting.
As the application continues to be
upgraded, please refer to the actual
display interface.
User manual:
Transmitting frequency band(s) and
max allowed transmitting power in the
operating frequency band(s):
2400-2483.5MHz,less than or equal to
20dbm.
This equipment should be installed
and operated with minimum distance
20cm between the radiator & your
body.
22
Page 25
Using your appliance
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator
flows through an alkaline water filter.
In the filtering process, the pressure
of the water that has flowed out of
the filter is increased, and the water
becomes saturated with oxygen and
nitrogen. When water flows out into
the air, the pressure plummets and
the oxygen and nitrogen get
supersaturated, which results in gas
bubbles. The water may temporarily
look misty or cloudy due to these
oxygen bubbles. After a few seconds,
the water will look clear.
Changing the water filter
To drink the freshest and cleanest
water from your refrigerator,
change the filter on time. To change
the water filter, follow these steps:
1. Shut off the water supply. Pull out
the cover about 1.5 cm and open.
Filter cover
2. Turn the water filter about 1/4
turn, counter-clockwise. Then pull
the water filter from the filter holder.
Filter
Note
To change the water filter easily,
shut off the water supply valve.
Sometimes, it is hard to
disassemble the water filter
because impurities in the water
cause it to stick. If you are having
difficulties, grip the water filter
firmly and pull it out.
When you pull the water filter, a
little water can leak from the
opening. This is normal. To
minimize the water leaks, keep
the filter cartridge horizontal
when pulling it.
23
Page 26
Using your appliance
3.Insert the new filter into the filter
holder.
4. Push the filter, and then turn it
clockwise until it locks. If you have
trouble inserting the water filter
because of high water pressure, shut
off the water supply valve.
5. If you turned off the water supply,
turn it back on.
Note
It is recommended to change the
water filter every 6 months.
After turning on the water supply,
you should check the leaks. If leaks
occur, repeat the steps 1- 5. If leaks
persist, discontinue use and call
Hisense customer service.
Removing any residual matter
inside the water supply line after
installing the water filter
1. After the water filter is replaced,
dispense 2.5 gallons of water (flush for
approximately 5 minutes) to remove
trapped air and contaminants from the
system.
2. Additional flushing may be required
in some households.
3. Open the refrigerator door and make
sure there are no water leaks coming
from the water filter.
Note
Sometimes, it is hard to
disassemble the water filter
because impurities in the water
cause it to stick. If you are having
difficulties, grip the water filter
firmly and pull it out.
Note
Be sure to flush the dispenser
thoroughly, otherwise water may
drip from the dispenser. This
means that there is still air
in the line.
Do not dispense the entire 2.5
gallon amount continuously.
Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
24
Page 27
Using your appliance
Reverse osmosis water supply
The pressure of the water supply
coming out of a reverse osmosis
system going to the water inlet valve of
the refrigerator needs to be between
30 and 100psi (207 and 700kPa). If a
reverse osmosis water system is
connected to your cold water supply,
the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a
minimum of 40 to 60 psi (276 to 414
kPa). If the water pressure to the
reverse osmosis system is less than 40
to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment
filter in the reverse osmosis system is
blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after heavy
usage.
If your refrigerator has a water filter, it
may further reduce the water pressure
when used in conjunction with a
reverse osmosis system. To resolve it,
remove the water filter.
Caution
Never close the refrigerator door
while the shelves, crisper and/or
telescopic slides are extended. It
may damage both them and the
refrigerator.
Door baskets
The refrigerator compartment is
provided with six door baskets, which
are suitable for the storage of canned
liquid, bottled drinks and packaged
food.
To remove the door baskets, simply lift
the racks up and pull straight out.
To relocate the door baskets, slide it in
above the desired location and push
down until it stops.
Using your fridge compartment
The refrigerator compartment is
suitable for storage of vegetables and
fruit. Food inside should be sealed for
storage in order to avoid losing
moisture or flavor permeating into
other foods.
Glass shelves
To remove the glass shelves, tilt up the
front of the shelf in the direction
shown (E) and lift it up vertically (F).
Pull the shelf out.
25
Page 28
Using your appliance
E
F
To re-install the glass shelves, tilt the
front of the shelf up and guide the
shelf hooks into the slots at a desired
height (G). Then lower the front of the
shelf so that the hooks can drop into
the slots (H)
G
H
Vegetable and fruit crispers
The crispers are suitable for storage of
vegetables and fruit. To take them out,
open the door to the final location first.
Then pull out the drawer and tilt up the
front of the crisper after moving
slightly in the direction of the arrow.
Ice Maker in Freezer
If the water line is connected, set the
ice maker power switch to the ON
position.
The ice maker will not begin to the
operate until it reaches its operating
temperature of 15°F(-9°C) or below. It
will then begin operation
automatically if the ice maker power
switch is at the ON position.
Following installation, allow 24 hours
to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice
produced. Allow 2 to 3 days to fill the
ice storage container.
If the ice in the ice container clumps,
break up ice using a plastic utensil
and discard. Do not use a sharp tool
to break up the ice. This can cause
damage to the ice container.
Do not store any items other than ice
in the ice storage container.
Feeler ArmIce Storage
Motor
Container
Caution
Do not allow children to touch the
ice maker. This could cause injury.
26
Page 29
Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance
(including exterior and interior
accessories) should be cleaned at
least every two months.
Warning
To avoid electrical shock, the
appliance must not be
connected to the main power
supply during cleaning. Before
cleaning, switch the appliance
off and remove the plug from
the main socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it
regularly.
Wipe the digital panel and display
panel with a clean, soft cloth.
Spray water onto a cleaning cloth
instead of spraying directly on the
surface of the appliance. This helps
ensure an even distribution of
moisture to the surface.
Clean the doors, handles and
cabinet surfaces with a mild
detergent and then wipe dry with a
soft cloth.
Caution
Don’t use sharp objects to clean
with, as they are likely to scratch
the surface.
Don’t use thinner, car cleaner,
bleach, oil, abrasive cleansers or
organic solvent such as benzene
for cleaning. They may damage
the surface of the appliance and
may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance
interior regularly. It will be easier to
clean when food stocks are low. Wipe
the inside of the fridge and freezer
with a weak solution of backing soda
and water, and then rinse with warm
water using a wrung-out sponge or
cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets.
Thoroughly dry all surfaces and
removable parts before putting them
back into place.
27
Page 30
Cleaning and care
Although this appliance
automatically defrosts, a layer of frost
may occur on the freezer
compartment’s interior walls if the
freezer door is opened frequently or
kept open too long. If the frost is too
thick, choose a time when the freezer
is nearly empty and proceed as
follows:
1. Remove existing food and
accessories baskets, unplug the
appliance from the mains power
and leave the doors open.
Ventilate theroom thoroughly to
accelerate theprocess.
2. When defrosting is completed,
clean your freezer as described
above.
Warning
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean.
Sticky food and drinks can cause seals
to stick to the cabinet and tear when
you open the door. Wash seal with a
mild detergent and warm water. Rinse
and dry it thoroughly after cleaning.
Caution
Only after the door seals are
completely dry should the
appliance be powered on.
Do not use sharp objects to
remove frost from the freezer
compartment
Only after the interior is
completely dry should the
appliance be switched back on
and plugged back into the main
socket.
28
Page 31
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the
tips to save energy.
Try to avoid keeping the door open
for long periods in order to
conserve energy. Ensure the
appliance is away from any sources
of heat (direct sunlight, electric
oven or cooker etc.)
Don’t set the temperature colder
than necessary.
Don’t store warm food or
evaporating liquid in the appliance.
Place the appliance in a well
ventilated, humidity free room.
If the diagram shows the correct
combination for the drawers,
crisper and shelves, do not adjust
the combination as this is designed
to be the most energy efficient
configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into
the refrigerator or freezer, the
internal temperature will increase
resulting in the compressor
having to work harder and
consume more energy.
Do cover or wrap the food,
particularly if it has a strong flavor.
Place food properly so that air
can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
For Meat: (all types) wrap in cling
wrap and place on the glass shelf
above the vegetable drawer. Always
follow food storage times and use
by dates suggested by
manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.:
They should be covered and placed
on any shelf.
Fruit and vegetables:
They should be stored in the special
drawer provided.
Butter and cheese:
Should be wrapped in airtight foil or
plastic film wrap.
Milk bottles:
Should have a lid and be stored in
the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a
period out of use, let the appliance
run at least 2 hours on the higher
settings before putting food in the
compartment.
Prepare food in small portions to
enable it to be rapidly and
completely frozen and to make it
possible to subsequently thaw only
the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil
or cling wraps which are airtight.
29
Page 32
Helpful hints and tips
Do not allow unfrozen food to touch
the food which is already frozen to
avoid temperature rise of the latter.
Iced products (ice cubes, popsicles):
if consumed immediately after
removal from the freezer
compartment, will probably cause
frost burns to the skin.
It is recommended to label and
date each frozen package in order
to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen
food refrigeration
Ensure that frozen food has been
stored correctly by the food retailer
Troubleshooting
Once defrosted, food will deteriorate
rapidly and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period
indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched
off for an extended period, the
following steps should be taken to
prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the
mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged
open slightly to allow air tocirculate.
If you experience a problem with your appliance or are concerned that ine
appliance is not functioning correctly, you can carry out some easychecks before
calling for service, please see below. You can carry out someeasy checks according
to this section before calling for service.
Warning
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you
have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician,
authorized service technician or the shop where you purchased the product.
2. A child entrapment warning statement is included below.
30
Page 33
Troubleshooting
Danger
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Problem
Appliance is not
working correctly
Odours from the
compartments
Noise from the
appliance
Possible Cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power
outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if
necessary.
The room temperature may be too low. Try setting the
refrigerator or freezer temperature to a colder level to
solve this problem
It is normal that is normal that the freezer is not operating
during the defrost cycle, or for a short time after the
appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises.
Air movement noise from the small fan motor in the
freezer compartment or other compartments.
Gurgling sound similar to water boiling.
Popping noise during automatic defrosting.
Clicking noise before the compressor starts.
Clicking noise when you get the water.
The motor running noises when you get ice.
31
Page 34
Troubleshooting
Problem
Noise from the
appliance
The motor runs
continuously
A layer of frost
occurs in the
compartment
Possible Cause & Solution
Other unusual noises are due to the reasons below and
may need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers have fallen or are rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will
need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary.
Large quantity of warm food has recently been stored
within the appliance.
The temperature outside the appliance is too high.
Doors are kept open too long or too often.
After your installing the appliance or it has been switched
off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and
ensure food is placed within the appliance to allow
sufficient ventilation. Ensure the door can be fully
closed . To remove the frost, please refer to the
cleaning and care chapter.
Temperature
inside is too
warm
Temperature
inside is too cold
Doors can’t be
closed easily
You may have left the doors open too long or too
frequently;
Or the doors are kept open by some obstacle;
Or the appliance is located with insufficient clearance at
the sides, back and top.
Increase the temperature by following the “Display controls”
chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
0.1"-0.2"(2.5-5mm)to allow the doors to self-close, or if
something inside is preventing the doors from closing.
32
Page 35
Troubleshooting
Problem
The light is not
working
Hear water
bubbling in the
refrigerator
Water dispenser
is not functioning
Ice is not making
Possible cause & Solution
The LED light may be damaged. Refer to replace LED
lights in cleaning and care chapter.
The control system has disabled the lights due to the
door being kept open too long, close and reopen the
door to reactivate the lights.
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant
coolant liquid circulating through the refrigerator.
Is the water storage box installed accurately? Make sure
there is enough water in the water storage box.
Is water line broke or bent? Make sure the water line is
unblocked and clear of any obstruction.
Is the water storage box frozen for the refrigerator
temperature is too low? Try selecting a warmer setting
on the display panel.
Is the water pump working?
Did you wait for 24 hours after installation of the water
supply line before making ice? If it is not sufficiently cool, it
may take longer to make ice, such as when first installed.
Is the water line connected and the water valve open?Did
you manually stop the ice making function?
Is there any ice blocked within the ice maker bucket?
Is the water pressure less than 30psi? Install a booster
pump to compensate for the low pressure.
Is the freezer temperature too warm? Try setting the
freezer temperature lower.
Ice maker is not making the ice fast enough. Please wait
for at least 90 minutes.
Remove the bucket and check if the ice clums or sticks to
the wall, break up ice using a plastic utensit and discard.
33
Page 36
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the
packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug
Warning
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation.
Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause
eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage
prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should no be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the
return and collection systems or contact the retailer where
the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
FCC Caution.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must acceptany interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is
protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property
laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print,
or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company
Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part,
in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration,
without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the
following addresses:
USA:
CANADA:
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks
of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit 16
Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
r brand and product names are registered trademarks of their respective owners.
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
Page 38
Page 39
MANUEL D'UTILISATION DE
L'UTILISATEUR
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement
ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
RF225C3CSEI
Français
Pour toutes questions sur les fonctionnalités, le fonctionnement / les performances, les
pièces ou la maintenance, veuillez contacter le : 1 855 344-7367
Page 40
Contenu
Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau
réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des
détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel
pour référence ultérieure.
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement.....................................................................
Installation de votre nouvel appareil...........................................................................................................
Description de l'appareil........................................................................................................................................
Utilisation de votre appareil................................................................................................................................
Nettoyage et entretien...........................................................................................................................................
Conseils et astuces utiles......................................................................................................................................
Mise au rebut de l'appareil..................................................................................................................................
01
08
17
18
23
27
29
30
34
Page 41
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil
pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les
conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est
important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont
complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de
sécurité. Conservez ces instructions et assurez-vous qu'elles restent avec l'appareil
si ce dernier est déplacé ou vendu, de sorte que toute personne l'utilisant tout au
long de sa durée de vie soit informée de ses consignes d'utilisation et de sécurité.
Pour assurer la sécurité de la vie et des biens, gardez les précautions de ces
instructions de l'utilisateur, car le fabriquant n'est pas responsable des dommages
dus aux omissions.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Conforme à la norme EN
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils
avaient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil de manière sûre et compris les risques impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne
doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
Conforme à la norme IEC
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles
n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Conservez tous les
emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation.
Si vous voulez jeter de cet appareil, débranchez la fiche de la prise, coupez le
câble de connexion (aussi proche que possible de l'appareil) et retirez la
porte pour éviter les enfants de subir un choc électrique ou de se fermer à
l'intérieur lorsqu'ils jouent avec l'appareil.
Si cet appareil, comportant des joints de porte magnétiques, est utilisé pour
remplacer un appareil plus ancien ayant un verrou à ressort (loquet) sur la
porte ou le couvercle, assurez-vous de rendre le verrou à ressort inutilisable
avant de jeter l'ancien appareil. Cela l'empêchera de devenir un piège
mortel pour des enfants.
01
Page 42
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et
similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques,
les bureaux et les autres environnements de travail ; 2. les maisons de
ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres
environnements de type résidentiel ;
1. les environnements de type lit et petit-déjeuner ;
2. la restauration et les applications non commerciales similaires.
AVERTISSEMENT
Remplissez-le avec de l'eau potable uniquement.
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de substances explosives comme les canettes
d'aérosol contenant un propergol inflammable à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent ou une personne qualifiée similaire, afin d'éviter tout
danger.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l'appareil ou la
structure intégrée, à l'écart de toute obstruction.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer
le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le
fabricant.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous
voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de
traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
02
Page 43
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous
voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de
traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
AVERTISSEMENT
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques
portables à l'arrière de l'appareil.
Remplacement des lampes d'éclairage
AVERTISSEMENT
Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si
les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à la
clientèle pour assistance. Cet avertissement est uniquement pour les
réfrigérateurs qui contiennent des lampes d'éclairage.
03
Page 44
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Réfrigérant
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant
de l'appareil. C'est un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité à
l'environnement, mais inflammable. Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, veillez à ce qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant ne
soit abîmé. Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
AVERTISSEMENT
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le
réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car
ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que
le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer
correctement.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie/matériaux inflammables. Si le circuit de réfrigérant devait
être endommagé :
1. Évitez d'activer les flammes et les sources d'inflammation.
2. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil.
Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque
manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut
provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
04
Page 45
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé.
2. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée.
Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et
provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d'alimentation de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
5. Si la prise de courant est desserrée, n'y insérez pas la fiche. Il y a un risque de
choc électrique ou d'incendie.
6. Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil sans le couvercle de la lampe
d'éclairage intérieur.
7. Le réfrigérateur doit être alimenté uniquement par un courant alternatif
monophasé de
l'utilisateur est si grande que la tension dépasse la plage ci-dessus, par
souci de sécurité, assurez-vous d'appliquer un régulateur automatique CA
plus de 350 W pour le réfrigérateur. Le réfrigérateur doit utiliser une prise de
courant spéciale au lieu d'une prise commune avec d'autres appareils
électriques. Sa fiche doit correspondre à la prise avec un fil de mise à la terre.
Utilisation quotidienne
Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un
risque d'explosion.
Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par
ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.).
Lors du débranchement, retirez toujours la fiche de la prise de courant, ne tirez
pas sur le câble.
Ne placez pas d'éléments chauds près des composants en plastique de
l'appareil.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil
intégré.
Ne placez pas de produits d'alimentation directement contre la sortie d'air sur le
mur arrière.
Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du
fabricant d'aliments congelés.
Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être
strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation
correspondantes.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car cela
crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion et
endommager l'appareil.
115 V/60 Hz. Si la fluctuation de tension dans le district de
05
Page 46
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Ne placez pas de produits d'alimentation directement contre la sortie d'air sur
le mur arrière.
Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du
fabricant d'aliments congelés.
Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être
strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation
correspondantes.
Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car
cela crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion
et endommager l'appareil.
Les aliments congelés peuvent causer des gelures s'ils sont consommés
directement lorsqu'ils sont sortis du compartiment congélateur.
Ne laissez pas l'appareil exposé directement à la lumière du soleil.
Gardez les bougies, lampes et autres objets avec des flammes nues éloignés
de l'appareil pour ne pas mettre l'appareil en feu.
L'appareil est destiné à conserver des aliments/des boissons dans le cadre
d'une consommation domestique, comme expliqué dans le manuel
d'instructions. L'appareil est lourd. Faites attention lorsque vous le déplacez.
Ne retirez pas ni ne touchez les éléments du compartiment congélateur si vos
mains sont mouillées/humides, car cela pourrait provoquer des abrasions
cutanées ou des gelures dues au givre/congélateur.
N'utilisez jamais la base, les tiroirs, les portes, etc. pour vous tenir debout ou
comme supports.
Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été
décongelés.
Ne consommez pas de bâtons de glace ou de glaçons directement lorsqu'ils
sont sortis du congélateur, car cela peut causer des gelures à la bouche et aux
lèvres.
Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des
dommages à l'appareil, ne surchargez pas les balconnets ni ne mettez trop
d'aliments dans les tiroirs du bac à légumes.
Attention ! Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche
d'alimentation de la prise de courant.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur à vapeur,
des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs.
N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil. Utilisez un
grattoir en plastique.
06
Page 47
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Installation importante
Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données
dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé.
Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages
éventuels immédiatement au magasin où vous avez acheté l'appareil. Dans ce
cas, conservez l'emballage.
Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil
pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur.
Une circulation d'air adéquate doit être assurée autour de l'appareil, sans quoi
cela conduit à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les
instructions relatives à l'installation.
Dans la mesure du possible, l'arrière du produit ne doit pas être trop près d'un
mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur,
condensateur) afin d'empêcher les risques d'incendie, suivez les instructions
relatives à l'installation.
L'appareil ne doit pas être placé près de radiateurs ou de cuisinières.
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible après l'installation de
l'appareil.
Maintenance
Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l'appareil doivent
être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente.
Ce produit doit être maintenu par un centre de service agréé, et seules des
pièces de rechange authentiques doivent être utilisées.
1. Si l'appareil est Sans Givre.
2. Si l'appareil contient un compartiment congélateur.
Remarque
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les
appareils de réfrigération. (Cette clause ne s'applique qu'à la région de l'UE).
07
Page 48
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, vous devez tenir
compte les conseils suivants.
Avertissement
Pour une installation appropriée,
ce réfrigérateur doit être placé sur
une surface plane de matériau
dur au ras du reste du plancher.
Ladite surface doit être assez
solide pour supporter le poids d'un
réfrigérateur complètement
chargé.
Les rouleaux qui ne sont pas
roulettes, ne doivent être utilisés
que pour les mouvements vers
l'avant ou l'arrière. Le déplacement
latéral du réfrigérateur pourrait
endommager votre plancher et
les rouleaux.
Suggestion :
Il est conseillé de réserver un
espace d'au moins 2" (50 mm) de
l'arrière du réfrigérateur au mur,
d'au moins 1/2" (12 mm) du haut,
d'au moins 1/2" (12 mm) de son
côté au mur et un espace libre à
l'avant pour permettre aux portes
de s'ouvrir à 125°. Comme illustré
dans les schémas ci-dessous.
1/2"
1/2"
2"
1/2"
Ventilation de l'appareil
Afin d'améliorer l'efficacité du
système de refroidissement et
d'économiser de l'énergie, il est
nécessaire de maintenir une
bonne ventilation autour de
l'appareil pour la dissipation de la
chaleur. Pour cette raison, un
espace libre suffisant doit être
disponible autour du réfrigérateur.
35.7"
24"
44"
56.5"
08
Page 49
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la
première fois, vous devez tenir
compte les conseils suivants.
Remarque
Cet appareil fonctionne bien
dans la classe climatique de SN à
ST. Il pourrait ne pas fonctionner
correctement s'il est exposé à
une température en dehors de la
plage indiquée ci-dessous
pendant une longue période.
Classe climatique
SN
N
S
T
T
Température ambiante
+50 °F à +90 °F
+61 °F à +90 °F
+61 °F à +100 °F
+61 °F à +109 °F
Mise à niveau de l'appareil
Pour assurer une mise à niveau et
une circulation d'air suffisantes dans
la partie arrière basse de l'appareil,
les pieds inférieurs peuvent
nécessiter d'être ajustés. Vous pouvez
les ajuster à la main ou en utilisant un
outil approprié.
Pour permettre aux portes de se
fermer automatiquement, inclinez le
dessus vers l'arrière de 0,1" 0,2" (2,5-5 mm)
0,1"~0,2"
Placez votre appareil dans un endroit
sec pour éviter tout dégât lié à
l'humidité. Gardez l'appareil à l'abri de
la lumière directe du soleil, de la pluie
et du gel. Placez l'appareil éloigné des
sources de chaleur telle que les pôles,
les feux ou les chauffages.
Pieds inférieurs
réglables
Rouleau avant
Rouleau arrière
Pieds inférieurs
réglables
09
Page 50
Installation de votre nouvel appareil
Démontage des portes
Si votre porte d'accès à la maison est
trop étroite pour que le réfrigérateur
puisse passer, retirez les portes et les
tiroirs du réfrigérateur. Si vous n'avez
pas besoin de retirer les portes de
l'appareil, passez à « Installation des
conduites d'eau » à la page 13.
Si vous devez retirer les portes,
continuez ci-dessous.
Les outils dont vous auriez besoin
(Non fournis) :
Clé Allen (5/32". 4 mm)
Tournevis Philips
1. Avec la porte fermée, retirez les 3 vis
maintenant le couvercle supérieur (A)
avec le tournevis Philips (+), et puis
retirez le couvercle supérieur avec
l'ensemble de faisceaux attachés.
Clé (5/16", 8 mm)
2. Séparez les deux connecteurs sur le
côté gauche de la porte. Pour retirer
le connecteur de fil, appuyez sur la
partie supérieure du connecteur et
séparez-le de l'autre. Pour retirer le
coupleur d'eau de la charnière,
tordez-le et sortez les clips du
coupleur. Retirez la conduite d'eau en
pressant la partie mobile du coupleur
de conduite d'eau.
Connecteur
Clip
Conduite d'eau
Partie mobile
3. Retirez les vis fixées sur les
charnières avec une clé (5/16", 8 mm)
et 1 vis de terre attachée à la
charnière avec un tournevis Philips
(+). Retirez la charnière supérieure de
la porte gauche.
Vis
Vis de mise
à la terre
Charnière
de porte
supérieure
10
Page 51
Installation de votre nouvel appareil
4. Utilisez vos mains pour ouvrir la
porte à plus de 90°. Soulevez-la et
retirez-la.
>90°
5. Retirez les 4 boulons à tête
hexagonale des charnières avec
une clé Allen (5/32", 4 mm). Retirez
la charnière inférieure et les
charnières de la porte droite.
Démontage de la porte du
congélateur
1. Tirez la porte du congélateur et le
tiroir supérieur du congélateur à la
position finale.
Tiroir supérieure
du congélateur
2. Sortez le bac de stockage de glace
(si équipé).
Bac de stockage de glace
Charnière
Boulons de
la charnière
Clé Allen
11
Page 52
Installation de votre nouvel appareil
3. Retirez le tiroir supérieur du
congélateur en le soulevant du
système de rails.
Tiroir supérieure
du congélateur
4. Retirez le tiroir intermédiaire du
congélateur en le soulevant.
Tiroir intermédiaire
du congélateur
5. Retirez le tiroir inférieur du congélateur
en le soulevant.
Tiroir inférieur
du congélateur
6. Déposez les 2 vis maintenant le
support.
Support
Vis
12
Page 53
Installation de votre nouvel appareil
7. Retirez le tiroir inférieur du
congélateur en le soulevant
Porte du congélateur
Pour rattacher le tiroir après que
l'appareil a été déplacé à sa place
finale, assemblez les pièces dans
l'ordre inverse.
Installation des conduites d'eau
Un distributeur d'eau avec filtre est
l'une des fonctionnalités utiles de
votre nouvel appareil.
Pour favoriser une meilleure santé, le
filtre à eau élimine les particules
indésirables de votre eau.
Cependant, il ne stérilise ni ne détruit
les micro-organismes. Pour ce faire,
vous devrez peut-être acheter un
système de purification d'eau.
Pour que la machine à glaçons
fonctionne correctement, une
conduite d'eau est nécessaire.
La pression de l'eau d'entrée doit être
comprise entre 207 kPa et 700 kPa.
Avertissement
La connexion de l'eau doit être
effectuée par un plombier
qualifié. Le fonctionnement en
dehors de la plage de pression
de l'eau pourrait entraîner un
dysfonctionnement ou des fuites
d'eau sévères et dommageables.
Dans les conditions normales, un
verre de 200 cc (5,75 oz.) peut être
rempli en environ 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé
dans une zone avec une basse
pression de l'eau (inférieure à 30
psi), vous pouvez installer une
pompe d'appoint pour
compenser la basse pression.
Ce que vous devez faire avant
de commencer.
1. Perceuse électrique et trépan 1/4''.
2. Clé 1/2'' ou clé à molette.
3. Tournevis à tête plate et Philips.
Vanne d'arrêt de type
selle (sortie 1/4")
Tube d'extension
1/4"
Une
compression 1/4"
1 virole
(manchon)
13
Page 54
Installation de votre nouvel appareil
4. Vous avez besoin d'acheter
plusieurs articles pour réaliser cette
connexion. Vous pouvez trouver ces
articles vendus par kit dans une
quincaillerie locale.
Connexion à la ligne
d'alimentation en eau
1. Coupez d'abord l'alimentation en
eau principale.
2. Percez la conduite d'eau froide à
l'aide d'une perceuse électrique et
d'un trépan 1/4'' et raccordez la
vanne d'arrêt de type selle.
3. Connectez le tube d'extension 1/4'' à
la sortie de la vanne d'arrêt.
Vanne d'arrêt de type selle
Écrou
d'emballage
Valve de sortie
Écrou de
compression
Tube
d'extension 1/4"
Virole
(manchon)
4. Rincez les tuyaux. Connectez
l'alimentation principale en eau et
rincez les tuyaux jusqu'à ce que l'eau
soit claire. Puis, coupez l'alimentation
en eau via la vanne d'eau après que
les tuyaux aient été rincés par
environ un quart de litre d'eau.
Conduite d'eau froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt
14
Page 55
Installation de votre nouvel appareil
Remarque
Assurez-vous que la conduite
d'eau n'est pas coincée ni pliée
lors de l'installation.
Cela peut entraîner un
écoulement inapproprié d'eau à
travers la ligne et affectera le
fonctionnement du réfrigérateur.
6. Ouvrez l'eau et vérifiez s’il y a des
fuites.
Remarque
Une fois connecté à la conduite
d'alimentation en eau, veuillez
ouvrir la vanne d'eau pour rincer le
filtre pendant 5 minutes avant
l'utilisation. La décoloration initiale
foncée de l'eau est normale.
Lorsque vous raccordez la
conduite d'eau à l'appareil et
pressez le levier du distributeur
pour la première fois, il est normal
qu'il y ait un bruit d'échappement
qui sort de l'appareil.
Avertissement
1. La conduite d'eau doit être
raccordée à la conduite d'eau
froide. Si elle est raccordée à la
conduite d'eau chaude, il peut
provoquer un dysfonctionnement
du purificateur.
ATTENTION !
Vérifiez s'il y a des fuites d'eau
au niveau des connexions de la
conduite d'eau.
2. Évitez la contamination des
tuyaux lors de l'installation.
3. Connectez l'appareil uniquement
à une source d'eau potable.
15
Page 56
Installation de votre nouvel appareil
Raccordez la conduite d'eau au
réfrigérateur
IMPORTANT : Si vous allumez le
réfrigérateur avant que l'eau ne soit
raccordée, éteignez la machine à
glaçons.
1. Vous pouvez avoir besoin d'acheter
les articles ci-dessous pour réaliser
cette connexion. Et vous pouvez
trouver ces articles vendus par kit dans
une quincaillerie locale.
a b c
Virole (Manchon) - 1 pièce
a
Écrou de compression 1/4" -
b
1 pièce
Conduite d'eau 1/4" - 1 pièce
c
2. Débranchez le réfrigérateur ou
coupez l'alimentation.
3. Fermez la vanne d'arrêt.
4. Vissez un écrou de compression 1/4"
et une virole (manchon) sur l'extrémité
libre de la conduite d'eau 1/4"
5. Insérez l'extrémité libre de la
conduite d'eau 1/4" dans le raccord en
laiton fixé à l'entrée d'eau à l'arrière du
réfrigérateur.
6. Faites glisser l'écrou de compression
1/4" sur la virole (manchon) et vissez
l'écrou de compression 1/4" sur le
raccord en laiton.
Conduite d'eau 1/4"
c
Écrou de compression 1/4"
b
Virole (Manchon)
a
Raccord en laiton
d
Entrée d'eau
e
7. Vérifiez que la conduite d'eau 1/4" est
bien attachée en tirant doucement
dessus.
8. Ouvrez l'alimentation en eau et
vérifiez s'il y a des fuites et, le cas
échéant, corrigez toute fuite.
16
Page 57
Description de l'appareil
1
Balconnet
2
Partie de déflecteur vertical
3
Tiroir à fruits et légumes
4
Tiroir multi-fonction
5
Lampe DEL du congélateur
6
Tiroir du congélateur - supérieur
7
Tiroir du congélateur intermédiaire
8
Tiroir du congélateur - inférieur
9
Étagère en verre
10
Lampe DEL du réfrigérateur
(deux côtés)
11
Tiroir de stockage des collations
12
Machine à glaçons
13
Pied inférieur réglable
14
Couvercle supérieur
15
Lampe DEL du réfrigérateur (en
haut)
16
Filtre à eau
17
Panneau d'affichage
18
Porte du réfrigérateur (gauche)
19
Porte du réfrigérateur (droite)
20
Porte du congélateur
1516
14
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
9
10
11
12
13
20
En raison des modifications incessantes de nos produits, votre réfrigérateur peut être
légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les fonctions et les méthodes
d'utilisation restent les mêmes.
Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit, veuillez placer tous les
étagères, tiroirs et paniers à leur position d'origine comme indiqué sur l'illustration cidessus.
17
Page 58
Commandes d'affichage
Votre produit est équipé d'un panneau de commande qui se trouve sur la porte du
réfrigérateur. Utilisez votre appareil conformément aux directives de commande suivantes.
Panneau de commande
Le panneau de commande est illustré dans le schéma ci-dessous.
L'écran s'allume lorsque le réfrigérateur est
branché pour la première fois. Cependant, les
lumières s'éteignent automatiquement au bout
de 60 secondes.
Sécurité enfants et alarme de porte
Ce bouton a deux fonctions :
1. Sécurité Enfants
Appuyez sur « Alarm » et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour verrouiller l'ensemble
du panneau de commande, y compris la
fonction de prise d' eau. Si le panneau de
commande est verrouillé, l'icône « » sera
allumée et aucun bouton sur le panneau de
commande ne fonctionne. Pour déverrouiller le
panneau de commande, veuillez appuyer à
nouveau sur « Alarm » et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes.
2. Alarme de porte
Le fait de laisser une porte ouverte pendant
plus de 2 minutes déclenchera l'alarme de
porte. L'icône « » clignotera, le panneau de
commande affichera « dr », et vous entendrez
un son de l'avertisseur sonore. L'avertisseur
sonore retentira 3 fois par minute et s'arrêtera
au bout de 8 minutes. En cas d'alarme, vous
pouvez toucher le bouton Alarm pour annuler
l'alarme de porte, puis l'icône « » cesse alors
de clignoter et reste allumée, l'avertisseur
sonore cesse de retentir en même temps.
L'alarme de porte peut également être arrêtée
en fermant toutes les portes.
Pour économiser de l'énergie, évitez de laisser
les portes ouvertes pendant longtemps lors de
l'utilisation de l'appareil.
Sans Glace
Vous pouvez appuyer sur le bouton « Ice Off » pour
contrôler la machine à glaçons. Lorsque la fonction
Child Lock est désactivée, vous pouvez appuyer sur
l'icône « Ice Off » pour verrouiller la machine à
glaçons et l'icône « » s'allumera. Si vous voulez
déverrouiller la machine à glaçons, veuillez toucher à
nouveau l'icône « Ice Off », et l'icône « » s'éteindra.
REMARQUE : Lorsque la fonction « Ice Off » est activée,
cela verrouille uniquement la machine à glaçons,
pas le distributeur.
Réglage de la température du
réfrigérateur
Lorsque vous appuyez sur le bouton en continu, la
température sera réglée dans la séquence suivante.
Si vous avez réglé l'unité de température sur
Fahrenheit, les réglages de température varient de
46 °F à 36 °F.
Si vous voulez réduire le temps nécessaire pour
refroidir les articles dans le réfrigérateur, veuillez
appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes, l'icône Super Cool « »
s'allumera, le réglage de la température du
réfrigérateur affichera 2 °C. La fonction Supercongélation se désactive automatiquement au bout
de 3 heures, et le réglage de la température du
réfrigérateur reviendra au réglage précédent.
Lorsque la fonction Super Cool est activée, vous
pouvez toucher le bouton « Fridge » pour la désactiver.
18
Page 59
Commandes d'affichage
REMARQUE :
Sur la fonction Super Cool, lorsque vous appuyez
sur le bouton « Eco », la fonction Eco sera
activée, le mode « Super Cool » sera désactivé.
Réglage de la température du
congélateur
Vous pouvez toucher le bouton « Freezer » pour
activer le mode de contrôle de la température du
congélateur. Lorsque vous appuyez sur le bouton
en continu, la température sera réglée dans la
séquence suivante.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes, l'icône « » s'allumera, le
réglage de la température du congélateur
affichera -24 °C.
La fonction Super Freeze permet d'abaisser
rapidement la température et de congeler vos
aliments plus rapidement que d'habitude. Cela
peut retenir plus de vitamines et de nutriments
dans les aliments frais et conserver vos aliments
plus longtemps.
La fonction Super Freeze s'éteindra
automatiquement au bout de 52 heures, et le
réglage de la température du congélateur
reviendra au réglage précédent.
Lorsque la fonction Super Freeze est activée, vous
pouvez appuyer sur « Freezer » pour désactiver la
fonction Super Freeze.
La fonction Super Freeze est utilisée pour réaliser
une pré-congélation et une congélation rapide en
séquence du compartiment Congélateur. Cette
fonction permet non seulement d'accélérer la
congélation des aliments frais, mais aussi de
protéger les aliments déjà stockés contre un
réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez la
fonction Super Freeze au moins 24 heures
avant de placer les aliments pour
compléter la pré-congélation
REMARQUE :
Sur la fonction Super Freezer, lorsque vous appuyez
sur le bouton « Eco », la fonction Eco sera activée, le
mode « Super Freezer » sera désactivé.
Contrôle du distributeur
Lorsque la fonction Child Lock est désactivée, vous
pouvez appuyer sur l'option « 150 ml » ou « 500 ml »
pour choisir le volume d'eau à distribuer, et
appuyer sur le bouton « Continuous » pour activer
le mode eau continue. Si vous choisissez la
fonction « 150 ml », l'icône « » s'allumera ; si vous
choisissez la fonction « 500 ml », l'icône « »
s'allumera ; et si vous choisissez la fonction
« Continuous », l'icône « » s'allumera.
Après avoir utilisé « 150 ml » ou « 500 ml » pour
distribuer l'eau, il passera automatiquement à la
fonction de distribution continue de l'eau dans 30
secondes.
Pendant le processus de distribution de l'eau, il est
interdit de basculer les trois modes de sortie de 150
ml, 500 ml et Contunuous. Il est nécessaire de
relâcher le commutateur d'entrée d'eau avant de
l'opérer
Commutation de l'unité de
température
À l'état déverrouillé, appuyez sur le bouton
pour basculer entre les unités Celsius et Fahrenheit.
L'état est par défaut affiché par degrés Fahrenheit.
Économie d'énergie
Vous pouvez appuyer sur ce bouton pour activer
ou désactiver le mode Économie d'énergie.
Lorsque vous activez le mode Économie d'énergie,
l'icône Eco « » s'allume.
La température du réfrigérateur est
automatiquement commutée à 6 °C et celle du
congélateur à -17 °C.
Si le mode Économie d'énergie est désactivé,
l'icône « » s'éteindra et le réglage de la
température reviendra au réglage précédent.
Filtre à eau
La première fois que l'appareil est mis sous tension
et que l'eau entre dans le filtre, l'état du filtre est
calculé à 99 %. Lorsque l'état du filtre à eau tombe
à 15 %, l'icône « » s'allume. Lorsque l'état du filtre
atteint 10%, l'icône « » clignotera, ce qui
demande à l'utilisateur de remplacer le filtre et
d'appuyer longuement sur le bouton Économie
d'énergie pendant 3 secondes pour réinitialiser
l'état du filtre à eau. L'état du filtre sera alors
recalculé à 99 %.
Mode démo
Le mode Démo est utilisé pour la présentation en
magasin et il empêche le réfrigérateur de générer
de l'air froid. En ce mode sans refroidissement, le
réfrigérateur peut sembler fonctionner mais ne
produire pas d'air froid. Les voyants sur le panneau
de commande afficheront « OF OF ». Pour annuler
ce mode, appuyez simultanément sur les touches «
Alarm » et « °F/°C » et maintenez-les enfoncées
pendant 3 secondes et l'avertisseur sonore émettra
un son long.
19
Page 60
Commandes d'affichage
Introduction de la Fonction Wi-Fi
Cet appareil peut être contrôlé à
distance par un téléphone intelligent
ou une tablette. Si l'appareil n'est pas
connecté au réseau domestique, il
fonctionnera comme un appareil
ordinaire.
De quoi avez-vous besoin pour
connecter l'appareil ?
Le signal du réseau local sans fil
(Wi-Fi) doit être suffisamment
puissant à l'endroit où l'appareil est
installé..
Le routeur du réseau domestique
doit être connecté à Internet et la
fonction Wi-Fi de l'appareil doit être
activée.
Le téléphone intelligent / la tablette
doit être connecté(e) à Internet.
Le système d'exploitation de votre
téléphone intelligent / tablette doit
être compatible avec l'application
ConnectLife.
ÉTAT WI-FI DE L'APPAREIL
Il existe trois états Wi-Fi comme
indiqué ci-dessous, vous pouvez
activer le tableau d'affichage en
fonction des étapes
correspondantes.
CONNEXION DE L'APPAREIL AU Wi-Fi
Une fois la fonction Wi-Fi activée,
connectez votre appareil à votre
routeur domestique afin de
connecter votre appareil avec
l'application mobile ConnectLife.
Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de
fonctionnement normal. Appuyez sur
l'icône Wi-Fi et maintenez-la
enfoncée pendant environ 3
secondes. Vous avez accédé au
menu de connexion réseau lorsque «
-- » s'affiche à l'écran.
Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge
pour sélectionner « O » dans les 60
secondes.
Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour
confirmer le mode de sélection. Le
symbole Wi-Fi commence à clignoter
et le réseau de cet appareil est
maintenant ouvert à la connexion
pendant 5 minutes.
Étape 4 : Lorsque le symbole Wi-Fi est
allumé, cela signifie que la connexion
Wi-Fi a réussi. L'affichage reviendra à la
normale.
APPARIER L'APPAREIL PAR MULTIUTILISATEURS
L'appareil peut être apparié avec votre
appareil mobile. Il suffit d'apparier un
autre utilisateur à votre appareil. Cela
nécessite que votre appareil ait déjà été
confituré à l'avance et est connecté à
votre réseau domestique. Si ce n'est pas
le cas, revenez à l'étape précédente et
sélectionnez CONFIGURER L'APPAREIL.
Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de
fonctionnement normal. Appuyez sur
l'icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes. Vous avez
accédé au menu de connexion réseau
lorsque « -- » s'affiche à l'écran.
Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge pour
sélectionner « P » dans les 60 secondes.
Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour
confirmer le mode de sélection. Le
réseau APPARIÉ de l'appareil est
maintenant ouvert à la connexion
pendant 5 minutes.
Étape 4 : Lorsque l'affichage revient à la
normale, cela signifie que la connexion
d'APPARIEMENT est réussie.
20
Page 61
Commandes d'affichage
DÉLIER TOUS LES UTILISATEURS DE
L'APPAREIL
En activant cette fonction, les
informations sur l'utilisateur stockées dans
l'appareil seront supprimées, et l'appareil
sera enlevé de tous les comptes
utilisateurs de l'application appariée.
Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de
fonctionnement normal. Appuyez sur
l'icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée
pendant environ 3 secondes. Vous
avez accédé au menu de connexion
réseau lorsque « -- » s'affiche à l'écran.
Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge
pour sélectionner « 88 » dans les 60
secondes.
Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour
confirmer le mode de sélection afin de
réaliser la déliaison.
Étape 4 : Une fois que l'appareil est
déconnecté, il entrera
automatiquement dans l'état de
réseau de distribution, l'icône Wi-Fi
clignote et la durée du réseau de
distribution est jusqu'à 5 minutes.
Application ConnectLife
L'application ConnectLife peut être
téléchargée gratuitement depuis l'App
Store d'Apple ou le Google Play Store.
Installation de l'application ConnectLife
1. Accédez à l'App Store (sur les
appareils Apple), l'App Gallery (sur les
appareils Huawei) ou le Google Play
Store (sur les appareils Android) sur
votre téléphone / tablette.
2. Recherchez « ConnectLife ».
3. Choisissez l'application ConnectLife
et installez-la sur votre téléphone
intelligent / tablette.
INFORMATION !
Nous vous recommandons de
télécharger et d'installer l'application
mobile et de créer un compte
ConnectLife avant d'essayer d'établir
la connexion avec votre appareil.
Ajout d'un réfrigérateur sur
l'application
1. Sélectionnez « Ajout des appareils »
ou « + ».
2. Sélectionnez « Réfrigérateur ».
3. Ouvrez la Caméra sur l'application
pour scanner le code SN (codebarres) de l'appareil. Vous pouvez
trouver le code-barres à 23 bits sous la
plaque signalétique à l'intérieur du
réfrigérateur.
21
Page 62
Commandes d'affichage
4. Sélectionnez « CONFIGURER
L'APPAREIL », suivez les instructions et
assurez-vous que la fonction Wi-Fi
de l'appareil est activée, puis
sélectionnez « Suivant ».
Remarque : Lorsque l'appareil est
connecté au réseau domestique et
que d'autres utilisateurs veulent
apparier le même appareil, ils
peuvent directement sélectionner
« APPARIER L'APPAREIL » pour les lier.
5. Activez Bluetooth comme
demandé, vous êtes maintenant
présenté avec l'appareil
(réfrigérateur HIS -XXXX), puis
sélectionnez-le.
6. Sélectionnez l'option Wi-Fi
sécurisé, entrez le mot de passe et
connectez-vous.
7. Sélectionnez l'emplacement de
l'appareil et sauvegardez-le.
8. L'ajout est terminé avec succès,
vous pouvez maintenant contrôler
l'appareil par la télécommande
Remarque !
Le panneau de commande
s'allumera quand la porte est ouverte
ou que vous appuyez sur une touche.
La lumière s'éteindra sans toucher
aucun bouton ou lorsque les portes
sont fermées depuis une minute.
Lorsque le réfrigérateur est allumé,
toutes les icônes du panneau de
commande s'allument pendant 3
secondes et un signal sonore retentit.
La Child Lock est désactivée. Et le
réglage de la température revient au
réglage précédent.
Étant donné que l'application
continue à être mise à niveau,
référez-vous à l'interface d'affichage
réelle.
Manuel de l'utilisateur :
Bande(s) de fréquence d'émission
et puissance d'émission admissible
maximale dans la ou les bande(s) de
fréquence de fonctionnement :
2400-2483,5 MHz, inférieure ou égale
à 20 dbm.
Cet équipement doit être installé et
utilisé avec une distance minimale de
20 cm entre le radiateur et toute
partie de votre corps.
22
Page 63
Utilisation de votre appareil
Phénomène de trouble de l'eau
Toute l'eau fournie au réfrigérateur
passe par un filtre à eau alcaline.
Pendant le processus de filtrage, la
pression de l'eau qui s'est écoulée
du filtre augmente, et l'eau devient
saturée d'oxygène et d'azote.
Lorsque l'eau s'écoule dans l'air, la
pression tombe et l'oxygène et
l'azote deviennent sursaturés, ce qui
entraîne des bulles de gaz. L'eau
peut temporairement sembler
brumeuse ou trouble à cause de
ces bulles d'oxygène. Après
quelques secondes, l'eau sera claire.
Remplacement du filtre à eau
Pour boire l'eau la plus fraiche et la
plus propre de votre réfrigérateur,
remplacez le filtre à temps. Pour
remplacer le filtre à eau, suivez les
étapes ci-dessous :
1. Coupez l'alimentation en eau.
Tirez le couvercle d'environ 1,5 cm et
ouvrez-le.
Couvercle du filtre
2. Tournez le filtre à eau d'environ 1/4
de tour dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre. Puis retirez le
filtre à eau du porte-filtre.
Filtre
Remarque
Pour remplacer facilement le
filtre à eau, fermez la vanne
d'alimentation en eau.
Parfois, le filtre à eau est difficile à
démonter car les impuretés dans
l'eau le font coller. Si vous avez
des difficultés, tenez fermement
le filtre à eau et retirez-le.
Lorsque vous tirez sur le filtre à
eau, un peu d'eau peut fuir à
travers l'ouverture. C'est normal.
Pour minimiser les fuites d'eau,
maintenez la cartouche du filtre
dans une position horizontale en
la tirant.
23
Page 64
Utilisation de votre appareil
3. Insérez le nouveau filtre dans le
porte-filtre.
4. Poussez le filtre et puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. Si
vous rencontrez des difficultés pour
insérer le filtre à eau à cause d'une
forte pression de l'eau, fermez la
vanne d'alimentation en eau.
5. Si vous avez coupé l'alimentation en
eau, re-ouvrez-la.
Remarque
1. Une fois le filtre à eau remplacé,
distribuez 2,5 gallons d'eau (rincez
pendant environ 5 minutes) pour
éliminer l'air emprisonné et les
contaminants du système.
2. Un rinçage additionnel pourrait être
nécessaire dans certains ménages.
3. Ouvrez la porte du réfrigérateur et
assurez-vous qu'il n'y ait pas de fuites
d'eau venant du filtre à eau.
Remarque
Parfois, le filtre à eau est difficile
à démonter car les impuretés
dans l'eau le font coller. Si vous
avez des difficultés, tenez
fermement le filtre à eau et
retirez-le.
Remarque
Il est recommandé de remplacer le
filtre à eau tous les 6 mois.
Après avoir ouvert l'alimentation en
eau, vous devez vérifier les fuites. En
cas de fuites, répétez les étapes 1-5
ci-dessus. Si les fuites persistent,
arrêtez l'utilisation et appelez le
service à la clientèle Hisense.
Enlèvement de toute matière
résiduelle à l'intérieur de la
conduite d'alimentation en eau
après avoir installé le filtre à eau
Assurez-vous de bien rincer le
distributeur, sinon l'eau pourrait
s'égoutter du distributeur. Cela
signifie qu'il y a encore de l'air
dans la conduite.
Ne distribuez pas la totalité de 2,5
gallons en continu. Pressez et
libérez le tampon du distributeur
en cycles de 30 secondes à ON et
de 60 secondes à OFF.
24
Page 65
Utilisation de votre appareil
Alimentation en eau par osmose
inverse
La pression de l'eau allant d'un système
d'osmose inverse à la vanne d'entrée
d'eau du réfrigérateur doit être
comprise entre 30 et 100 psi (207 et 700
kPa). Si un système d'osmose inverse
est raccordé à votre alimentation en
eau froide, la pression d'eau du
système d'osmose inverse doit être au
minimum de 40-60 psi (276-414 kPa). Si
la pression de l'eau allant au système
d'osmose inverse est inférieure à 40-60
psi (276-414 kPa) :
Vérifiez si le filtre à sédiments dans le
système d'osmose inverse est bloqué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir de stockage du
système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intensive.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un
filtre à eau, il peut réduire davantage
la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé
avec un système d'osmose inverse.
Pour résoudre ce problème, retirez le
filtre à eau.
Attention
Ne fermez jamais la porte du
réfrigérateur alors que les étagères,
le bac à légumes et / ou les glissières
télescopiques sont déployés. Cela
pourrait les endommager et
endommager le réfrigérateur.
Paniers de porte
Le compartiment réfrigérateur est
équipé de six paniers de porte, adaptés
au stockage de boissons liquides en
cannette et d'aliments emballés.
Pour retirer les paniers de porte,
soulevez simplement les balconnets et
retirez-les directement.
Pour replacer les paniers de porte,
glissez-les au-dessus de la position
souhaitée et poussez-les jusqu'à ce
qu'ils s'arrêtent.
Utilisation de votre compartiment
réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est
adapté au stockage des légumes et
des fruits. Les aliments à l'intérieur
doivent être scellés pour le stockage
afin d'éviter la perte de l'humidité ou la
pénétration de l'odeur dans les autres
aliments.
Étagères en verre
Pour retirer les étagères en verre,
inclinez l'avant de l'étagère dans la
direction indiquée (E) et soulevez-la
verticalement (F). Sortez l'étagère.
25
Page 66
Utilisation de votre appareil
Machine à glaçons dans le
F
E
Pour replacer les étagères en verre,
inclinez l'avant de l'étagère vers le
haut et guidez les crochets d'étagère
dans les fentes à la hauteur
souhaitée (G). Puis abaisser l'avant
de l'étagère pour que les crochets
puissent tomber dans les fentes (H).
G
H
Bacs à fruits et légumes
Les bacs sont adaptés pour la
conservation des fruits et des
légumes. Pour les sortir, ouvrez
d'abord la porte à la course finale. Puis
sortez le tiroir et inclinez l'avant du bac
après l'avoir déplacé légèrement dans
le sens de la flèche.
congélateur
Si la conduite d'eau est connectée, mettez
le commutateur d'alimentation de la
machine à glaçons sur la position ON.
La machine à glaçons ne
commencera à fonctionner que
lorsqu'elle aura atteint sa température
de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou
moins. Elle commencera alors à
fonctionner automatiquement si son
commutateur d'alimentation est mis
sur la position ON.
Une fois l'installation terminée, laissez
24 heures pour produire le premier lot
de glace. Jetez les trois premiers lots de
glace produits. Laissez 2 à 3 jours pour
remplir le bac de stockage de glace.
Si la glace dans le bac à glace
s'agglomère, brisez-la avec un
ustensile en plastique et jetez-la.
N'utilisez pas d'outil tranchant pour
briser la glace. Cela peut causer des
dommages au bac à glace.
Ne stockez pas d'autres articles que de
la glace dans le bac de stockage de
glace.
Moteur
Bras palpeur
Bac de stockage
de glace
Attention
Ne laissez pas les enfants toucher la
machine à glaçons. Cela pourrait
provoquer des blessures.
26
Page 67
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil
(y compris les accessoires intérieurs
et extérieurs) doit être nettoyé une
fois au moins tous les deux mois.
Avertissement
Pour éviter tout choc électrique,
l'appareil ne doit pas être connecté
à l'alimentation secteur pendant le
nettoyage. Avant de procéder au
nettoyage, éteignez l'appareil et
retirez la fiche d'alimentation de la
prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir un bel aspect de votre
appareil, vous devez le nettoyer
régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le
panneau d'affichage avec un
chiffon propre et doux.
Vaporisez de l'eau sur le chiffon de
nettoyage au lieu de la vaporiser
directement sur la surface de
l'appareil. Cela permet d'assurer
une répartition uniforme de
l'humidité sur la surface.
Nettoyez les portes, les poignées et
les surfaces de l'armoire avec un
détergent doux et puis essuyez-les
avec un chiffon doux.
Attention
N'utilisez pas d'objets pointus pour
le nettoyage, puisqu' ils
pourraient rayer la surface.
N'utilisez pas de diluant, de
nettoyant pour voiture, d'eau de
javel, d'huile éthérée, de nettoyants
abrasifs ou de solvant organique
tel que le benzène pour le
nettoyage. Ils peuvent
endommager la surface de
l'appareil et provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer l'intérieur de
l'appareil régulièrement. Il sera plus
facile de le nettoyer lorsque la quantité
de stocks alimentaires à l'intérieur est
petite. Essuyez l'intérieur du
réfrigérateur ou du congélateur avec
une solution à base de bicarbonate de
soude et de l'eau, et puis rincez-le à
l'eau chaude avec une éponge ou un
chiffon essoré. Essuyez-les
complètement avant de replacer les
étagères et les paniers. Essuyez
soigneusement toutes les surfaces et
les pièces amovibles avant de les
remettre en place.
27
Page 68
Nettoyage et entretien
Bien que cet appareil se dégivre
automatiquement, une couche de
givre peut se former sur les parois
intérieures du compartiment
congélateur si la porte du congélateur
est ouverte fréquemment ou pendant
trop longtemps. Si le givre est trop
épais, choisissez un moment où le
congélateur est presque vide et
procédez comme suit :
Retirez les paniers d'aliments et
1.
d'accessoires existants, débranchez
l'appareil de l'alimentation secteur
et laissez les portes ouvertes.
Ventilez soigneusement la pièce
pour accélérer le processus de
dégivrage.
Une fois le dégivrage terminé,
2.
nettoyez votre congélateur comme
décrit ci-dessus.
Avertissement
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte
restent propres. Les aliments et les
boissons collants peuvent faire coller
les joints à l'armoire et les déchirer
lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les
joints avec un détergent doux et de
l'eau chaude. Rincez-les et séchez-les
soigneusement après le nettoyage.
Attention
L'appareil ne doit être mis sous
tension qu'après que les joints de
porte soient complètement secs.
N'utilisez pas d'objets pointus
pour enlever le givre du
compartiment congélateur.
C'est seulement après que
l'intérieur soit sec que l'appareil
doit être remis en marche et
rebranché sur la prise de
courant.
28
Page 69
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre
les conseils pour économiser de
l'énergie.
Essayez de ne pas laisser la porte
ouverte pendant de longues
périodes afin d'économiser de
l'énergie. Assurez-vous que l'appareil
est éloigné de toute source de
chaleur (lumière directe du soleil,
four électrique ou cuisinière, etc.)
Ne réglez pas la température plus
basse que nécessaire.
Ne conservez pas d'aliments chauds
ou de liquide qui s'évapore dans
l'appareil.
Placez l'appareil dans une pièce
bien ventilée et exempte d'humidité.
Si le schéma montre la combinaison
correcte pour les tiroirs, le bac à
légumes et les étagères, n'ajustez
pas la combinaison car elle est
conçue pour être la configuration
en énergie la plus efficace.
Conseils pour la réfrigération des
aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds
directement dans le réfrigérateur ou
le congélateur, car l'augmentation
de la température interne obligera
le compresseur à fonctionner plus
intensivement et à consommer plus
d'énergie.
Couvrez ou enrobent les aliments,
en particulier s'ils ont une forte
odeur.
Placez les aliments correctement
pour que l'air circule librement
autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Pour la viande : (tous les types)
enrobez-la dans un film plastique et
placez-la sur l'étagère en verre audessus du tiroir à légumes Respectez
toujours les durées de stockage des
aliments et les dates d'utilisation
suggérées par les producteurs.
Aliments cuits, plats froids, etc. :
Ils doivent être couverts et placés sur
n'importe quelle étagère.
Fruit et légumes :
Ils doivent être stockés dans le tiroir
spécial prévu à cet effet.
Beurre et fromage :
Ils doivent être emballés dans une
feuille hermétique ou un film
plastique.
Bouteilles de lait :
Elles doivent avoir un couvercle et être
stockées dans les étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche
ou après une période hors service,
laissez l'appareil fonctionner pendant
au moins 2 heures avec les réglages
les plus élevés avant de mettre des
aliments dans le compartiment.
Préparez les aliments en petites
portions pour qu'ils puissent être
rapidement et complètement
congelés et qu'ils ne soient possibles
d'être décongelés ultérieurement que
la quantité requise.
Emballez les aliments dans une feuille
d'aluminium ou du film plastique qui
sont étanches à l'air.
29
Page 70
Conseils et astuces utiles
Ne laissez pas les aliments non
congelés toucher les aliments déjà
congelés pour éviter une élévation
de température de ces derniers.
Les produits glacés (glaçons,
bâtons de glace) : s'ils sont
consommés immédiatement après
avoir été retirés du compartiment
congélateur, il provoquera
probablement des gelures par le
givre sur la peau.
Il est recommandé d'étiqueter et de
dater chaque emballage congelé
afin de suivre la durée de stockage.
Conseils pour le stockage des
aliments congelés
Assurez-vous que les aliments
congelés ont été stockés
correctement par le détaillant
d'aliments
Dépannage
Une fois décongelés, les aliments se
détérioreront rapidement et ne
doivent pas être recongelés.
Ne dépassez pas la durée de
stockage indiquée par le producteur
d'aliments.
Mise hors tension de votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une
période prolongée, les mesures
suivantes doivent être prises pour éviter
les moisissures sur l'appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise de courant.
3. Nettoyez et séchez l'intérieur
soigneusement.
4. Veillez à ce que toutes les portes
soient légèrement coincées pour
permettre à l'air de circuler.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que
l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles
simples avant d'appeler pour une maintenance, voyez ci-dessous. Vous pouvez
effectuer quelques contrôles simples conformément à cette section avant
d'appeler le service.
Avertissement
1. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après
avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessus, contactez un électricien
qualifié, un technicien de maintenance autorisé ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
2. Une déclaration d'avertissement concernant le piégeage des enfants est
incluse ci-dessous.
30
Page 71
Dépannage
Danger
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou
congélateur :
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas
facilement grimper à l'intérieur.
Problème
L'appareil ne
fonctionne pas
correctement
Odeurs
provenant du
compartiment
Bruit généré
par l'appareil
Cause possible et solution
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement
branché dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation
électrique, remplacez-le si nécessaire.
La température ambiante peut être trop basse. Essayez de
régler la température du réfrigérateur ou du congélateur à
un niveau plus bas pour résoudre ce problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant
le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après la
mise sous tension de l'appareil pour protéger le
compresseur.
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages engendrent
des odeurs.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur.
Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur
dans le compartiment congélateur ou dans d'autres
compartiments.
Son de gargouillement similaire au bouillonnement de
l'eau.
Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique.
Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
Bruit de cliquetis lorsque vous obtenez de l'eau.
Bruits de rotation du moteur quand vous obtenez de la
glace.
31
Page 72
Dépannage
Problème
Bruit généré
par l'appareil
Le moteur
fonctionne en
continu
Une couche de
givre se
produit dans le
compartiment
Cause possible et solution
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et
peuvent nécessiter que vous effectuiez une vérification et
preniez des mesures :
L'appareil n'est pas à niveau.
L'arrière de l'appareil touche le mur.
Les bouteilles ou les contenants tombent ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il
devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes :
La température est réglée plus bas que nécessaire.
Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été
stockée dans l'appareil.
La température extérieure de l'appareil est trop élevée.
Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop
souvent.
Après l'installation de l'appareil ou s'il a été éteint pendant
une longue période.
Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par
des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil
de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurezvous que la porte peut être complètement fermée. Pour
enlever le givre, référez-vous au chapitre nettoyage et
entretien.
La température
intérieure est
trop chaude
La température
intérieure est
trop froide
Les portes ne
se ferment
pas facilement
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop
longtemps ou trop fréquemment ;
Ou les portes sont maintenues ouvertes par un obstacle ;
Ou l'appareil est placé dans un endroit avec un espace
insuffisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
Augmentez la température en suivant le chapitre
« Commandes d'affichage ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de
0,1"-0,2" (2,5-5 mm) pour permettre aux portes de se
refermer, ou que quelque chose à l'intérieur empêche les
portes de se fermer.
32
Page 73
Dépannage
Problème
La lumière ne
fonctionne
pas
Bouillonnement
de l'eau
entendu dans le
réfrigérateur
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas
Aucune glace
n'est fabriquée
Cause possible et solution
La lumière DEL peut être endommagée. Reportez-vous au
remplacement des lumières DEL dans le chapitre
nettoyage et entretien.
Le système de commande a désactivé les lampes du fait
que la porte est maintenue ouverte pendant trop longtemps.
Fermez et rouvrez la porte pour réactiver les lumières.
C'est normal. Le bouillonnement provient du fluide
réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
La boîte de stockage d'eau est-elle installée
correctement ? Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau
dans la boîte de stockage d'eau.
La conduite d'eau est-elle cassée ou pliée ? Assurez-vous
que la conduite d'eau est débloquée et exempte
d'obstruction.
La boîte de stockage d'eau est-elle congelée pour une
température du réfrigérateur trop basse ? Essayez de
sélectionner un réglage plus chaud sur le panneau d'affichage.
La pompe à eau fonctionne-t-elle ?
Avez-vous attendu 24 heures pour faire de la glace après
l'installation de la ligne d'alimentation en eau ? Si elle n'est
pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps
pour fabriquer des glaçons, par exemple lors de la
première installation.
La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau
est-elle ouverte ? Avez-vous désactivé manuellement la
fonction de fabrication de glaçons ?
Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau de la machine à
glaçons ?
La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi ? Installez
une pompe d'appoint pour compenser la basse pression.
La température du congélateur est-elle trop élevée ?
Essayez de baisser un peu la température du congélateur.
La machine à glaçons ne fabrique pas de glaçons assez
rapidement. Veuillez patienter au moins 90 minutes.
Retirez le seau et vérifiez si la glace s'agglutine ou colle à
la paroi, brisez la glace à l'aide d'un ustensile en plastique
et jetez-la.
33
Page 74
Mise au rebut de l'appareil
Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez
l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche d'alimentation
Avertissement
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation.
Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils
peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau
de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers dans toute l'UE. Afin d'éviter tout
dommage éventuel de la mise au rebut des déchets
incontrôlée à l'environnement ou à la santé humaine,
recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre
dispositif utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de
collecte ou contacter le revendeur chez qui le produit a été
acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage
respectueux de l'environnement.
Avertissement de la FCC.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Le
fonctionnement doit satisfaire aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un
fonctionnement indésirable.
Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable
de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Tout le matériel contenu dans ce Manuel d’Utilisation est la propriété de Hisense Company Ltd. et de ses
filiales et est protégé par les lois ÉTATS-UNIS, CANADA, MEXIQUE et internationales sur le copyright et/ou
les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de tout document, en tout
ou partie, de quelque manière que ce soit, électronique, imprimée ou autre, sans l’accord
préalablement écrit de Hisense Company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd. en
vertu des lois mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son
intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un
coût ou autre, sans la permission écrite préalable de HiSense Company Ltd.
Toute demande d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution de
documents peut être faite à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS :
CANADA:
MEXIQUE :
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des marques
commerciales déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques
commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Hisense USA Corporation
7310 McGinnis Ferry Road
Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd
2283 Argentia Road, Unit
16 Mississauga, ON,
Canada L5N5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V.
Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301
Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent
être différent du produit réel.
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.