HISENSE RF225C3CSEI User guide

Page 1
USER’S OPERATION MANUAL
Before operating this unit, please read this manual thoroughly, and retain for future reference.
RF225C3CSEI
English
For questions about features, operation/performance, parts or service,call:1-855-344-7367
Page 2
Contents
Thank you for choosing Hisense. We are sure you will find your new refrigerator a pleasure to use. However, before you use the appliance, we recommend that you carefully read the instructions, which provide details about installing and using the product. Please keep this manual for future reference.
Safety and warning information .....................................................................................................................
Description of the appliance..............................................................................................................................
Display controls...........................................................................................................................................................
Using your appliance..............................................................................................................................................
Cleaning and care....................................................................................................................................................
Helpful hints and tips...............................................................................................................................................
Troubleshooting..........................................................................................................................................................
Disposal of the appliance...................................................................................................................................
01
08
17
18 23 27
29
30
34
Page 3
Safety and warning information
For your safety and correct usage before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with it operation and safety features. Save these instructions and be sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Safety for children and others who are vulnerable people
According to EN standard
This appliance can be used by children aged from 8 yearsand above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
According to IEC standard
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Keep all packaging away from children as there is risk of suffocation. If you are discarding the appliance, pull the plug out of the socket, cut the connection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent childrenplaying from suffering an electric shock or from closing themselves inside it. If this appliance, featuring a magnetic door seals, is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make the spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
01
Page 4
Safety and warning information
General safety
WARNING
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1.staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; 2.farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;
1. bed and breakfast type environments;
2. catering and similar non-retail applications.
WARNING
Fill with potable water only.
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
WARNING
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
02
Page 5
Safety and warning information
General safety
WARNING
The refrigerant and insulation blowing gas are flammable. When disposing of the appliance, do so only at an authorized waste disposal centre. Do not expose to flame.
WARNING
When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING
Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
Replacing the illuminating lamps
WARNING
The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps.
03
Page 6
Safety and warning information
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING
Refrigerators contain refrigerant andgases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
WARNING
Risk of fire / flammable materials If the refrigerant circuit should be damaged:
1. Avoid opening flames and sources of ignition.
2. Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated. It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or electric shock.
04
Page 7
Safety and warning information
Electrical safety
1. The power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not crushed or damaged. A crushed or
damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can access the main plug of the appliance.
4.Do not pull the main cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk
of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the interior lighting lamp cover.
7. The fridge is only applied with power supply of single phase alternating
current of 115V/60Hz. If fluctuation of voltage in the district of user is so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply A.C. Automatic voltage regulator of more than 350W to the fridge. The fridge must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire.
Daily use
Do not store flammable gass or liquids in the appliance, There is a risk of an explosion. Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers,mixers etc.). When unplugging always pull the plug from the mains socket,do not pull on the cable. Do not place hot items near the plastic components of this appliance. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Do not place food products directly against the air outlet onthe rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance.
05
Page 8
Safety and warning information
Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture's instructions. The appliances manufactures storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions for storage. Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container,which may cause it to explode,resulting in damage to the appliance. Frozen food can cause frost burns if consumed straight from the freezer compartment. Do not place the appliance in direct sunlight. Keep burning candles,lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. The appliance is intended for keeping food stuff and/or beverages in normal household as explained in this instruction booklet.The appliance is heavy.Care should be taken when moving it. Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet,as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. Never use the base,drawers, doors etc. to stand on or assupports. Frozen food must not be refrozen once it has been thawedout. Do not consume ice popsicles or ice cubes straight from the freezer as this can cause freezer burn to the mouth and lips. , To avoid items falling and causing injury or damage to the appliance, do not overload the door racks or put too much food in the crisper drawers.
Caution! Care and cleaning
Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
06
Page 9
Safety and warning information
Installation Important
For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing. It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation, follow the instructions relevant to installation. Wherever possible the back of the product should not be too close to a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent the risk of fire, follow the instructions relevant to installation. The appliance must not be locate close to radiators or cookers. Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance.
Service
Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
1. If the appliance is Frost Free.
2. If the appliance contains freezer compartment.
Note
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. (This clause applies only to the EU region.)
07
Page 10
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips.
Warning
For proper installation, this refrigerator must be placed on a level surface of hard material that is the same height as the rest of the flooring. This surface should be strong enough to support a fully loaded refrigerator. The rollers, which are not casters, should be only used for forward or backward movement. Moving the refrigerator sideways may damage your floor and the rollers.
Suggest:
It is advisable for there to be at least 2"(50mm) of clearance from the back of the fridge to the wall, at least 1/2"(12mm) of clearance from its top, at least 1/2"(12mm) from its side to the wall and a clear space in front to allow the doors to open 125°. As shown in the following diagrams.
1/2"
1/2"
2"
1/2"
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the cooling system and save energy, it is necessary to maintain good ventilation around the appliance for the dissipation of heat. For this reason, sufficient clear space should be available around the refrigerator.
35.7"
24"
44"
56.5"
08
Page 11
Installing your new appliance
Before using the appliance for the first time, you should be aware of the following tips.
Note
This appliance performs well in the climate class from SN to ST. It may not work properly if being left at a temperature above or below the indicated range for a long period.
Climate class
SN
N
S
T
T
Ambient temperature
+50°F to +90°F +61°F to +90°F +61°F to +100°F
+61°F to +109°F
Leveling of appliance
For sufficient leveling and air circulating in the lower rear section of the appliance, the bottom feet may need to be adjusted. You can adjust them manually by hand or by using a suitable tool.
To allow the doors to self-close, tilt the top backwards by 0.1" - 0.2". (2.5-5mm)
Stand your appliance in a dry place to avoid high moisture damage. Keep the appliance out of direct sunlight, rain or frost. Stand the appliance away from heat sources such as stoves, fires or heaters.
Adjustable
bottom feet
Front roller
Rear roller
Adjustable
bottom feet
09
Page 12
Installing your new appliance
Door Removal
In case your home access door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and drawers. If you do not need to remove the appliance doors, proceed to Installing Water Lines' on page 13. If you need to remove the doors, continue below.
Tools you will need(Not provided)
Allen Wrench (5/32",4mm)
Philips Screwdriver
1. With the door closed, remove the 3 screws holding the top cover(A) with Philips (+) screwdriver, and then
remove the top cover with the entire harness attached.
Wrench (5/16",8mm)
2. Separate the two connectors on the left side door. To remove the wire connector, press the top of the connector and separate it from the other one. To remove the water coupler from the hinge, twist and pull the clips from the coupler. Remove the water line while pressing the movable part of the water line coupler.
Connector
Movable
Cli p
Water line
part
3. Remove the screws fixed on the hinges with a wrench ( 5/16",8mm) and 1 ground screw attached to the hinge with Philips (+) screwdriver. Remove the upper left and right door hinges .
Screws
Ground
screw
Upper
door hinge
10
Page 13
Installing your new appliance
4. Use both hands to open the door more than 90°. Lift it up and take it off.
90°
5. Remove the 4 hex head bolts hinges with an Allen wrench
(5/32",4mm). Remove the lower left and right door hinges.
Disassembling the freezer door
1. Pull out the freezer door and the upper freezer drawer to the final
position.
Upper freezer
drawer
2. Take out the ice storage box (if equipped).
Ice storage box
Hinge
Hinge bolts
Allen wrench
11
Page 14
Installing your new appliance
3. Take out the upper freezer drawer by lifting it up from the rail system.
Upper freezer
drawer
4. Remove the middle freezer drawer by lifting it up
Middle freezer
drawer
5. Remove the lower freezer drawer by lifting it up.
Lower freezer
drawer
6. Remove 2 screws holding the support.
Support
Screws
12
Page 15
Installing your new appliance
7. Remove the freezer door by lifting it up
Freezer door
To reattach the drawer after you moved the appliance to its final location, assemble the parts in reverse order.
Installing the water lines
A water dispenser with a filter is one of the helpful features on your new appliance.
To help promote better health, the water filter removes unwanted particles from your water. However, it does not sterilize or destroy microorganisms. You may need to purchase a water purifying system to do that.
In order for the ice maker to operate properly, a water line is required.
Warning
The water connection must be made by a qualified plumber. Operation outside the water pressure range may cause malfunction, severe and damaging water leaks.
Under normal conditions, a200cc (5.75 oz.) cup can be filled in about 10 seconds.
If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 30psi), you can install a booster pump to compensate for the low pressure.
What do you need to do before you start.
1. Power drill and 1/4’’ drill bit.
2. 1/2’’ or adjustable wrench.
3. Flat blade and Philips head screwdrivers.
Saddle-type
Shut offvalve
(1/4” outlet)
one 1/4”
compression
The inlet water pressure must be between 207kPa and 700kPa.
1/4” extension
tubing
1 ferrule (sleeve)
13
Page 16
Installing your new appliance
4. You need to purchase several item to complete this connection. You may find these items sold as a kit at local hardware store
Connecting to the water supply line
1.First, shut off the main water supply.
2. Using a power drill and a 1/4’’ drill bit drill into the cold-water line and connect the saddle-type shutoff valve.
3. Connect 1/4’’ extension tubing to shutoff valve outlet.
Saddle-Type
Packing Nut
Outlet Valve
Shutoff Valve
Compression Nut
1/4” Extension tubing
Ferrule(sleeve)
4. Flush the tubing. Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Then, shut the water off at the water valve after about a quart of water has flushed through the tubing.
Cold water line
Pipe clamp
Shut off Valve
14
Page 17
Installing your new appliance
Note
Ensure that the water line does not get pinched or bent when installing.
This can result in improper water flow through the line and will affect the functionality of the fridge.
6. Turn the water on and check for leakage.
Note
After connected to the water supply line, please open the water valve to flush the filter for 5 minutes before use. The initial dark discoloration of water is normal.
When you connect the water line to the appliance and press the lever of the dispenser for the first time, it is normal that there will be a sound of exhaust coming out from the appliance.
Warning
1. The water line must be connected to the cold water pipe. If it is connected to the hot water pipe, it may cause the purifier to malfunction.
CAUTION!
Check to see if leaks occur at the water line connections
2. Avoid contamination of pipes during installation.
3. Connect to potable water supply only.
15
Page 18
Installing your new appliance
Connect Water Line to Refrigerator
IMPROTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn off the ice maker.
1. You may need to purchase below items to complete this connection. And you may find these items sold as a kit at a local hardware store.
a b c
Ferrule (Sleeve) -1 pcs
a
1/4" Compression Nut - 1 pcs
b
1/4" Water Line - 1 pcs
c
2. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Close shut off value.
4. Thread a 1/4 " compression nut and ferrule (sleeve) onto the free end and of 1/4" water line.
5. Insert the free end and of the 1/4" water line into the brass fitting attached to the water inlet on the back of the refrigerator.
6. Slide the 1/4" compression nut over the ferrule (sleeve) and screw the 1/4" compression nut onto the brass ftting.
1/4" Water Line
c
1/4" Compression Nut
b
Ferrule(Sleeve)
a
Brass Fitting
d
Water Inlet
e
7. Confirm 1/4" water line is secure by gently pulling on it.
8. Turn on water supply and check for leaks, and correct any leaks.
16
Page 19
Description of the appliance
1
Door bin
2
Vertical baffle part
3
Fruit and vegetables drawer Multi-function drawer
4
Freezer LED light
5
Freezer drawer-up
6
Freezer drawer-middle
7
Freezer drawer-down
8
Glass shelf
9
Refrigerator LED light (both sides)
10
Snacks storage drawer
11
12
Ice-Maker Adjustable bottom foot
13
Top cover
14
Refrigerator LED light (top)
15
Water Filter
16
Display board
17
Fridge door (Left)
18
Fridge door(Right)
19
20
Freezer door
1
2
3
4
5
6
7
8
17
14
15 16
9
10
11
12
13
18
19
20
Due to unceasing modification of our products, your refrigerator may be slightly different from this instruction manual, but its functions and using methods remain the same. To get the best energy efficiency of this product, please place all shelves, drawers and baskets on their original position as per the illustration above.
17
Page 20
Display controls
Your product has one control panel which is on the fridge door.Use your appliance according to the following control guidelines.
The control panel is shown in the diagram below.
turn
Press and hold "Alarm" for 3 seconds to lock the whole Control Panel including water fetching
function. If Control panel is locked, the icon “ ” will be on, and none of the buttons on the Control panel work. To unlock the Control panel, please press and hold “Alarm” for 3 seconds again.
Leaving any door open for over 2 minutes will activate door alarm. The “ ” icon will flicker, the control panel will display “dr” , and you will hear a buzzer sound. The buzzer will sound 3 times per minute and will stop after 8 minutes. In case of alarm, you can touch the Alarm button to cancel door alarm, then the “ ” icon stops flickering and keeps on, the buzzer sound will stop at the same time. Also door alarm can be stopped by closing all the doors. To save energy, please avoid keeping doors open for a long time when using refrigerator.
You can touch “Ice Off” button to control the ice maker. When the Child Lock is off, you can touch the “Ice Off” icon to lock the ice maker, and the icon “ ” will be illuminated. If you want to unlock the ice maker, please touch the “Ice Off” icon
again, and the icon “ ” will be off.
NOTE: When the “Ice Off” is on, it only locks the ice maker not the dispenser.
If you have set the temperature type to Fahrenheit, the temperature settings cycle from 46°F to 36°F.
46°F
36°F
items in the Fridge, please touch and hold this
be illuminated, the fridge temperature setting will
45°F
37°F
44°F
38°F
18
Page 21
Display controls
On the Super Cool Function, when you touch the “Eco” button, Eco function will be activated, and
“Super Cool” mode will be off.
You can touch the “Freezer” button to activate the mode to control the freezer temperature. When you press the button continuously, the temperature will be set in the following sequence.
Press and hold the button for 3 seconds, the icon
“ ” will be illuminated, the freezer temperature setting will display -24°C. Super Freeze can quickly lower the temperature and freeze your food faster than usual. This can retain more of the vitamins and nutrition in fresh food and keep your food longer. Super Freeze automatically switches off after 52 hours, and the freezer temperature setting will revert back to the previous setting. When the Super Freeze function is on, you can touch “Freezer” to switch off the Super Freeze function. The Super Freeze is used to perform pre­freezing and fast freezing in sequence of Freezer compartment. This function accelerates the freezing of fresh food and,at the same time, protects foodstuffs already stored from undesirable warming.
To freeze fresh food activate the Super Freeze function at least 24 hours before placing the food to complete pre-freezing
On the Super Freezer Function, when you touch the “Eco” button, Eco function will be activated, and “Super Freezer” mode will be off.
When the Child Lock is off,you can press the “150ml”or “500ml” option to choose the volume of water to be dispensed,and press the “Continuous” button will activate the continuous water mode.If you choose the function of “150ml”,the “ ” icon will be illuminated, choose the fuction of “500ml” the “ ” icon will be illuminated,and the “ ” icon will be illuminated when “Continuous” function is chosen.
After using "150ml " or "500ml " to fetch water,it will automatically switch to the continuous water fetching function in 30 seconds . During the process of fetching water, it is forbidden to switch the three outlet modes of 150ml, 500ml and Contunuous. It is necessary to release the water intake switch before it can be operated.
Switch Temperature Unit
In the unlocked state, press button to switch between Celsius and Fahrenheit units. The default
state is Fahrenheit display.
You can touch this button to turn Energy Save mode on and off. When you turn Energy Save on, the Eco icon “ ” lights. The temperature of the fridge is automatically switched to 6°C and the freezer to -17°C. If Energy Save is off, the icon“ ” will go off and the temperature setting will revert back to the previous setting.
The first time the power is switched on and the water enters the filter, the filter state is calculated at 99%. When the water filter state drops to 15%, the icon “ ” is lit. When the filter state reaches 10%, the icon “ ” will flash, The user needs to replace the filter and long press the Energy Save Button for 3 seconds to reset the water filter state.The filter state will then be re-calculated to 99%.
Demo mode is for store display,and it prevents the refrigerator from generating cool air. In this Cooling off Mode, the refrigerator may seem like it is working but it will not make cool air. The indicators on the control panel will show “OF OF”. To cancel this mode, press and hold “Alarm” and “°F/°C” keys at the same time for 3 seconds and the buzzer will make a long sound.
19
Page 22
Display controls
Wi-Fi Function Introduction This appliance may be controlled
remotely with a smart phone or a tablet computer. If the appliance is not connected to the home network, it will function like a regular appliance.
What do you need to connect the appliance?
Signal from the local wireless network (Wi-Fi) should be sufficiently strong in the spot where the appliance is installed.
Home network router has to be connected to the internet, and the Wi-Fi function on the appliance should be activated.
The smart phone/tablet computer has to be connected to the internet.
Operating system on your smart phone/tablet computer should be
compatible with the ConnectLife app.
APPLIANCE Wi-Fi STATE There are three WiFi states as shown
below, you can activate the display board according to the relevant steps.
CONNECT APPLIANCE TO Wi-Fi
After activating the Wi-Fi function, connect your device to your home router in order to connect your appliance with the ConnectLife mobile app.
Step 1: Set the appliance to normal operation. Touch the Wi-Fi icon for
approximately 3 seconds. You entered network connection menu when ‘--’ appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select 'O' within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm the selection mode. The Wi-Fi symbol starts
blinking and the network of this appliance is now open to connect to, for 5 minutes.
Step 4: When the Wi-Fi symbol is on, it means that the Wi-Fi connection is
successful. The display will return to normal.
MULTI-USER PAIR APPLIANCE
The appliance can be paired with your mobile device. Simply pair another user to your appliance. This requires, that your appliance was already set up before and is connected to your home network. If not, go back and select SET UP APPLIANCE.
Step 1: Set the appliance to normal operation. Touch the Wi-Fi icon for
approximately 3 seconds. You entered network connection menu when ‘--’ appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select 'P' within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm the selection mode. The PAIR network of
this appliance is now open to connect
to, for 5 minutes. Step 4: When the display will return to
normal, it means the PAIR connection is successful.
20
Page 23
Display controls
UNBIND ALL USERS OF APPLIANCE By activating this function, the user information stored in the appliance will be deleted, and appliance will be removed
from all paired app user accounts. Step 1: Set the appliance to normal
operation. Touch the Wi-Fi icon for approximately 3 seconds. You entered network connection menu when ‘--’ appears in the display.
Step 2: Touch the Fridge key to select '88' within 60 seconds.
Step 3: Touch the Wi-Fi icon to confirm the selection mode to realize unbinding. Step 4: After the device is unbound, it will automatically enter the distribution
network state, the Wi-Fi icon flashes, and the distribution network time is up to
5 minutes.
ConnectLife App
The ConnectLife App is available to download free of charge from the Apple App Store or from the Google Play Store.
Installing the ConnectLife app
1.Go to the App Store on Apple devices, AppGallery on Huawei devices or Google Play storeon
Android devices on your phone/ tablet computer.
2.Search for "ConnectLife"
INFORMATION! We recommend downloading and
installing the mobile app and creating a ConnectLife account before attempting to set up the connection with your appliance.
3.Choose the ConnectLife app and
install it on your smart phone/tablet computer.
Add Refrigerator on App
1. Select ‘Add appliances’ or ‘+’ .
2. Select ‘Refrigerator’ .
3. Open the Camera on App to scan the appliance SN code(barcode). The
21
Page 24
Display controls
23-bit barcode can be found under
the data plate on the inside of the refrigerator.
Select ‘SET UP APPLIANCE’,
4. the instruct and make sure Wi-Fi function of the appliance is
activated, then select 'Next'.
Note: When the appliance has connected to the home network and other users want to pair the same appliance, they can directly select ‘PAIR APPLIANCE’ to bind.
5.Turn on bluetooth as prompted, you are now presented with the appliance (refrigerator HIS -XXXX),
then select it.
6.Select secure Wi-Fi option, input the password and connect.
7.Select the location of appliance
and save.
8.Add successful, you are now able to control appliance remotely.
follow
Note!
The control panel will light up when the door is open or you touch any button.
The light will go off without touching any button or the doors have been closed for one minutes.
When the refrigerator is powered on, all the icons of the control panel will light up for 3 seconds, and a buzzer sounds. The Child Lock is off. And the temperature setting reverts back to the previous setting.
As the application continues to be upgraded, please refer to the actual display interface.
User manual:
Transmitting frequency band(s) and max allowed transmitting power in the operating frequency band(s):
2400-2483.5MHz,less than or equal to 20dbm.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
22
Page 25
Using your appliance
Water clouding phenomenon
All water provided to the refrigerator flows through an alkaline water filter.
In the filtering process, the pressure of the water that has flowed out of the filter is increased, and the water becomes saturated with oxygen and nitrogen. When water flows out into the air, the pressure plummets and the oxygen and nitrogen get supersaturated, which results in gas bubbles. The water may temporarily look misty or cloudy due to these oxygen bubbles. After a few seconds, the water will look clear.
Changing the water filter
To drink the freshest and cleanest water from your refrigerator, change the filter on time. To change the water filter, follow these steps:
1. Shut off the water supply. Pull out the cover about 1.5 cm and open.
Filter cover
2. Turn the water filter about 1/4 turn, counter-clockwise. Then pull the water filter from the filter holder.
Filter
Note
To change the water filter easily, shut off the water supply valve. Sometimes, it is hard to disassemble the water filter because impurities in the water cause it to stick. If you are having difficulties, grip the water filter firmly and pull it out. When you pull the water filter, a little water can leak from the opening. This is normal. To minimize the water leaks, keep the filter cartridge horizontal when pulling it.
23
Page 26
Using your appliance
3.Insert the new filter into the filter holder.
4. Push the filter, and then turn it clockwise until it locks. If you have
trouble inserting the water filter because of high water pressure, shut off the water supply valve.
5. If you turned off the water supply, turn it back on.
Note
It is recommended to change the water filter every 6 months. After turning on the water supply, you should check the leaks. If leaks occur, repeat the steps 1- 5. If leaks persist, discontinue use and call Hisense customer service.
Removing any residual matter inside the water supply line after installing the water filter
1. After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system.
2. Additional flushing may be required in some households.
3. Open the refrigerator door and make sure there are no water leaks coming from the water filter.
Note
Sometimes, it is hard to disassemble the water filter because impurities in the water cause it to stick. If you are having difficulties, grip the water filter firmly and pull it out.
Note
Be sure to flush the dispenser thoroughly, otherwise water may drip from the dispenser. This means that there is still air in the line. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
24
Page 27
Using your appliance
Reverse osmosis water supply
The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 100psi (207 and 700kPa). If a reverse osmosis water system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. To resolve it, remove the water filter.
Caution
Never close the refrigerator door while the shelves, crisper and/or telescopic slides are extended. It may damage both them and the refrigerator.
Door baskets
The refrigerator compartment is provided with six door baskets, which are suitable for the storage of canned liquid, bottled drinks and packaged
food.
To remove the door baskets, simply lift the racks up and pull straight out.
To relocate the door baskets, slide it in above the desired location and push down until it stops.
Using your fridge compartment
The refrigerator compartment is suitable for storage of vegetables and fruit. Food inside should be sealed for storage in order to avoid losing moisture or flavor permeating into other foods.
Glass shelves
To remove the glass shelves, tilt up the front of the shelf in the direction shown (E) and lift it up vertically (F). Pull the shelf out.
25
Page 28
Using your appliance
E
F
To re-install the glass shelves, tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height (G). Then lower the front of the shelf so that the hooks can drop into the slots (H)
G
H
Vegetable and fruit crispers
The crispers are suitable for storage of vegetables and fruit. To take them out, open the door to the final location first. Then pull out the drawer and tilt up the front of the crisper after moving slightly in the direction of the arrow.
Ice Maker in Freezer
If the water line is connected, set the ice maker power switch to the ON position.
The ice maker will not begin to the operate until it reaches its operating temperature of 15°F(-9°C) or below. It will then begin operation automatically if the ice maker power switch is at the ON position. Following installation, allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days to fill the ice storage container. If the ice in the ice container clumps, break up ice using a plastic utensil and discard. Do not use a sharp tool to break up the ice. This can cause damage to the ice container. Do not store any items other than ice in the ice storage container.
Feeler Arm Ice Storage
Motor
Container
Caution
Do not allow children to touch the ice maker. This could cause injury.
26
Page 29
Cleaning and care
For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned at least every two months.
Warning
To avoid electrical shock, the appliance must not be connected to the main power supply during cleaning. Before cleaning, switch the appliance off and remove the plug from the main socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your appliance, you should clean it regularly.
Wipe the digital panel and display panel with a clean, soft cloth. Spray water onto a cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface. Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth.
Caution
Don’t use sharp objects to clean with, as they are likely to scratch the surface. Don’t use thinner, car cleaner, bleach, oil, abrasive cleansers or organic solvent such as benzene for cleaning. They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when food stocks are low. Wipe the inside of the fridge and freezer with a weak solution of backing soda and water, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place.
27
Page 30
Cleaning and care
Although this appliance automatically defrosts, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls if the freezer door is opened frequently or kept open too long. If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly empty and proceed as follows:
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate theroom thoroughly to accelerate theprocess.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
Warning
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
Caution
Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the main socket.
28
Page 31
Helpful hints and tips
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips to save energy. Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy. Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric oven or cooker etc.)
Don’t set the temperature colder than necessary.
Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance.
Place the appliance in a well ventilated, humidity free room.
If the diagram shows the correct combination for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and consume more energy. Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor. Place food properly so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
For Meat: (all types) wrap in cling wrap and place on the glass shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested by manufacturers. Cooked food, cold dishes, etc.: They should be covered and placed on any shelf. Fruit and vegetables: They should be stored in the special drawer provided. Butter and cheese: Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap. Milk bottles: Should have a lid and be stored in the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or cling wraps which are airtight.
29
Page 32
Helpful hints and tips
Do not allow unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid temperature rise of the latter.
Iced products (ice cubes, popsicles): if consumed immediately after removal from the freezer compartment, will probably cause frost burns to the skin.
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for the storage of frozen food refrigeration
Ensure that frozen food has been stored correctly by the food retailer
Troubleshooting
Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent mould on the appliance.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open slightly to allow air tocirculate.
If you experience a problem with your appliance or are concerned that ine appliance is not functioning correctly, you can carry out some easychecks before calling for service, please see below. You can carry out someeasy checks according to this section before calling for service.
Warning
1. Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service technician or the shop where you purchased the product.
2. A child entrapment warning statement is included below.
30
Page 33
Troubleshooting
Danger
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer:
-Take off the doors.
-Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Problem
Appliance is not working correctly
Odours from the compartments
Noise from the appliance
Possible Cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary.
The room temperature may be too low. Try setting the refrigerator or freezer temperature to a colder level to solve this problem
It is normal that is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned.
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
Compressor running noises. Air movement noise from the small fan motor in the freezer compartment or other compartments. Gurgling sound similar to water boiling. Popping noise during automatic defrosting. Clicking noise before the compressor starts. Clicking noise when you get the water. The motor running noises when you get ice.
31
Page 34
Troubleshooting
Problem
Noise from the appliance
The motor runs continuously
A layer of frost occurs in the compartment
Possible Cause & Solution
Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action:
The cabinet is not level. The back of appliance touches the wall. Bottles or containers have fallen or are rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor, it will need to run more when in following circumstances:
Temperature setting is set colder than necessary. Large quantity of warm food has recently been stored within the appliance. The temperature outside the appliance is too high. Doors are kept open too long or too often. After your installing the appliance or it has been switched off for a long time.
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure the door can be fully closed . To remove the frost, please refer to the cleaning and care chapter.
Temperature inside is too warm
Temperature inside is too cold
Doors can’t be closed easily
You may have left the doors open too long or too frequently;
Or the doors are kept open by some obstacle; Or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top.
Increase the temperature by following the “Display controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
0.1"-0.2"2.5-5mm)to allow the doors to self-close, or if something inside is preventing the doors from closing.
32
Page 35
Troubleshooting
Problem
The light is not working
Hear water bubbling in the refrigerator
Water dispenser is not functioning
Ice is not making
Possible cause & Solution
The LED light may be damaged. Refer to replace LED lights in cleaning and care chapter. The control system has disabled the lights due to the door being kept open too long, close and reopen the door to reactivate the lights.
This is normal. The bubbling comes from the refrigerant coolant liquid circulating through the refrigerator.
Is the water storage box installed accurately? Make sure there is enough water in the water storage box. Is water line broke or bent? Make sure the water line is unblocked and clear of any obstruction. Is the water storage box frozen for the refrigerator temperature is too low? Try selecting a warmer setting on the display panel. Is the water pump working?
Did you wait for 24 hours after installation of the water supply line before making ice? If it is not sufficiently cool, it may take longer to make ice, such as when first installed. Is the water line connected and the water valve open?Did you manually stop the ice making function? Is there any ice blocked within the ice maker bucket? Is the water pressure less than 30psi? Install a booster pump to compensate for the low pressure. Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower. Ice maker is not making the ice fast enough. Please wait for at least 90 minutes. Remove the bucket and check if the ice clums or sticks to the wall, break up ice using a plastic utensit and discard.
33
Page 36
Disposal of the appliance
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket.
2. Cut off the power cord and discard with the mains plug
Warning
Refrigerators contain refrigerant and gases in the insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should no be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
FCC Caution.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause harmful interference, and 2 this device must acceptany interference received, including interference that may cause undesired operation. Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment
34
Page 37
Copyright Statement
© 2018 Hisense Company Ltd. All Rights Reserved.
All material in this User Manual is the property of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries, and is protected under US, CANADA, MEXICO and International copyright and/or other intellectual property laws. Reproduction or transmission of the materials, in whole or in part, in any manner, electronic, print, or otherwise, without the prior written consent of Hisense Company Ltd. is a violation of Hisense Company Ltd. rights under the aforementioned laws.
No part of this publication may be stored, reproduced, transmitted or distributed, in whole or in part, in any manner, electronic or otherwise, whether or not for a charge or other or no consideration, without the prior written permission of Hisense Company Ltd.
Requests for permission to store, reproduce, transmit or distribute materials may be made to one of the following addresses:
USA:
CANADA:
MEXICO:
Hisense, and any and all other Hisense product names, logo’s, slogans or marks are registered trademarks of Hisense Company Ltd. and its subsidiaries. All other trademarks are the property of their respective holders.
© 2018. All rights reserved. Hisense and the Hisense logo are registered trademarks of Hisense. Othe
Hisense USA Corporation 7310 McGinnis Ferry Road Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd 2283 Argentia Road, Unit 16 Mississauga, ON, Canada
L5N 5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
r brand and product names are registered trademarks of their respective owners.
Disclaimer:
Images throughout this document are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
Page 38
Page 39
MANUEL D'UTILISATION DE L'UTILISATEUR
Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
RF225C3CSEI
Français
Pour toutes questions sur les fonctionnalités, le fonctionnement / les performances, les pièces ou la maintenance, veuillez contacter le : 1 855 344-7367
Page 40
Contenu
Merci d'avoir choisi Hisense. Nous sommes sûrs que vous trouvez votre nouveau réfrigérateur agréable à utiliser. Cependant, avant d'utiliser l'appareil, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions, qui fournissent des détails sur l'installation et l'utilisation du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure.
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement.....................................................................
Installation de votre nouvel appareil...........................................................................................................
Description de l'appareil........................................................................................................................................
Commandes d'affichage.......................................................................................................................................
Utilisation de votre appareil................................................................................................................................
Nettoyage et entretien...........................................................................................................................................
Conseils et astuces utiles......................................................................................................................................
Dépannage....................................................................................................................................................................
Mise au rebut de l'appareil..................................................................................................................................
01
08
17 18
23 27
29 30 34
Page 41
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Pour votre sécurité et une utilisation correcte, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel de l'utilisateur, y compris les conseils et avertissements. Afin d'éviter les accidents et les erreurs inutiles, il est important de vous assurer que toutes les personnes utilisant l'appareil sont complètement familiarisées avec ses caractéristiques de fonctionnement et de sécurité. Conservez ces instructions et assurez-vous qu'elles restent avec l'appareil si ce dernier est déplacé ou vendu, de sorte que toute personne l'utilisant tout au long de sa durée de vie soit informée de ses consignes d'utilisation et de sécurité. Pour assurer la sécurité de la vie et des biens, gardez les précautions de ces instructions de l'utilisateur, car le fabriquant n'est pas responsable des dommages dus aux omissions.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Conforme à la norme EN
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils avaient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et compris les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
Conforme à la norme IEC
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'elles n'aient reçu une surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe un risque de suffocation. Si vous voulez jeter de cet appareil, débranchez la fiche de la prise, coupez le câble de connexion (aussi proche que possible de l'appareil) et retirez la porte pour éviter les enfants de subir un choc électrique ou de se fermer à l'intérieur lorsqu'ils jouent avec l'appareil. Si cet appareil, comportant des joints de porte magnétiques, est utilisé pour remplacer un appareil plus ancien ayant un verrou à ressort (loquet) sur la porte ou le couvercle, assurez-vous de rendre le verrou à ressort inutilisable avant de jeter l'ancien appareil. Cela l'empêchera de devenir un piège mortel pour des enfants.
01
Page 42
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que 1. les zones de cuisine du personnel dans les boutiques, les bureaux et les autres environnements de travail ; 2. les maisons de ferme et par les clients dans les hôtels, les motels et les autres environnements de type résidentiel ;
1. les environnements de type lit et petit-déjeuner ;
2. la restauration et les applications non commerciales similaires.
AVERTISSEMENT
Remplissez-le avec de l'eau potable uniquement.
AVERTISSEMENT
Ne conservez pas de substances explosives comme les canettes d'aérosol contenant un propergol inflammable à l'intérieur de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent ou une personne qualifiée similaire, afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouvertures de ventilation, dans le boîtier de l'appareil ou la structure intégrée, à l'écart de toute obstruction.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aliments de l'appareil sauf s'ils sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
02
Page 43
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Le réfrigérant et le gaz de soufflage de l'isolation sont inflammables. Si vous voulez mettre cet appareil en rebut, ne le confiez qu'à un centre de traitement des déchets le plus proche. Ne l'explosez pas à la flamme.
AVERTISSEMENT
Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à l'arrière de l'appareil.
Remplacement des lampes d'éclairage
AVERTISSEMENT
Les lampes d'éclairage ne doivent pas être remplacées par l'utilisateur ! Si les lampes d'éclairage sont endommagées, appelez le service à la clientèle pour assistance. Cet avertissement est uniquement pour les réfrigérateurs qui contiennent des lampes d'éclairage.
03
Page 44
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Réfrigérant
Le réfrigérant isobutène (R600a) est contenu dans le circuit de réfrigérant de l'appareil. C'est un gaz naturel avec un haut niveau de compatibilité à l'environnement, mais inflammable. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, veillez à ce qu'aucun des composants du circuit de réfrigérant ne soit abîmé. Le réfrigérant (R600a) est inflammable.
AVERTISSEMENT
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie/matériaux inflammables. Si le circuit de réfrigérant devait être endommagé :
1. Évitez d'activer les flammes et les sources d'inflammation.
2. Ventilez complètement la salle dans laquelle se trouve l'appareil. Il est dangereux de modifier les spécifications ou ce produit de quelque manière que ce soit. Tout dommage au cordon d'alimentation peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
04
Page 45
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Sécurité électrique
1. Le cordon d'alimentation ne doit pas être rallongé.
2. Assurez-vous que la fiche d'alimentation n'est pas écrasée ni endommagée.
Une fiche d'alimentation écrasée ou endommagée peut surchauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la fiche d'alimentation de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
5. Si la prise de courant est desserrée, n'y insérez pas la fiche. Il y a un risque de
choc électrique ou d'incendie.
6. Vous ne devez pas faire fonctionner l'appareil sans le couvercle de la lampe d'éclairage intérieur.
7. Le réfrigérateur doit être alimenté uniquement par un courant alternatif monophasé de l'utilisateur est si grande que la tension dépasse la plage ci-dessus, par souci de sécurité, assurez-vous d'appliquer un régulateur automatique CA plus de 350 W pour le réfrigérateur. Le réfrigérateur doit utiliser une prise de courant spéciale au lieu d'une prise commune avec d'autres appareils
électriques. Sa fiche doit correspondre à la prise avec un fil de mise à la terre.
Utilisation quotidienne
Ne stockez pas de gaz ni de liquides inflammables dans l'appareil. Il existe un risque d'explosion. Ne faites pas fonctionner un appareil électrique quelconque dans l'appareil (par ex. les machines à glaces, les mélangeurs, etc.). Lors du débranchement, retirez toujours la fiche de la prise de courant, ne tirez pas sur le câble. Ne placez pas d'éléments chauds près des composants en plastique de l'appareil. Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégré. Ne placez pas de produits d'alimentation directement contre la sortie d'air sur le mur arrière. Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés. Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car cela crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil.
115 V/60 Hz. Si la fluctuation de tension dans le district de
05
Page 46
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Ne placez pas de produits d'alimentation directement contre la sortie d'air sur le mur arrière. Stockez les aliments congelés pré-emballés en respectant les consignes du fabricant d'aliments congelés. Les recommandations de conservation du fabricant de l'appareil doivent être strictement respectées. Référez-vous aux instructions de conservation correspondantes. Ne placez pas de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car cela crée une pression sur le conteneur, ce qui pourrait entraîner son explosion et endommager l'appareil. Les aliments congelés peuvent causer des gelures s'ils sont consommés directement lorsqu'ils sont sortis du compartiment congélateur. Ne laissez pas l'appareil exposé directement à la lumière du soleil. Gardez les bougies, lampes et autres objets avec des flammes nues éloignés de l'appareil pour ne pas mettre l'appareil en feu. L'appareil est destiné à conserver des aliments/des boissons dans le cadre d'une consommation domestique, comme expliqué dans le manuel d'instructions. L'appareil est lourd. Faites attention lorsque vous le déplacez. Ne retirez pas ni ne touchez les éléments du compartiment congélateur si vos mains sont mouillées/humides, car cela pourrait provoquer des abrasions cutanées ou des gelures dues au givre/congélateur. N'utilisez jamais la base, les tiroirs, les portes, etc. pour vous tenir debout ou comme supports. Les aliments congelés ne doivent pas être recongelés une fois qu'ils ont été décongelés. Ne consommez pas de bâtons de glace ou de glaçons directement lorsqu'ils sont sortis du congélateur, car cela peut causer des gelures à la bouche et aux lèvres. Pour éviter que des objets ne tombent ni ne causent des blessures ou des dommages à l'appareil, ne surchargez pas les balconnets ni ne mettez trop d'aliments dans les tiroirs du bac à légumes.
Attention ! Entretien et nettoyage
Avant d'effectuer l'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets métalliques, un nettoyeur à vapeur, des huiles essentielles, des solvants organiques ou des nettoyants abrasifs. N'utilisez pas d'objets tranchants pour enlever le givre de l'appareil. Utilisez un grattoir en plastique.
06
Page 47
Informations relatives à la sécurité et l'avertissement
Installation importante
Pour une connexion électrique avec précaution, suivez les instructions données dans le manuel. Déballez l'appareil et vérifiez s'il est endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Rapportez les dommages éventuels immédiatement au magasin où vous avez acheté l'appareil. Dans ce cas, conservez l'emballage. Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour permettre à l'huile de refluer dans le compresseur. Une circulation d'air adéquate doit être assurée autour de l'appareil, sans quoi cela conduit à une surchauffe. Pour une ventilation adéquate, veuillez suivre les instructions relatives à l'installation. Dans la mesure du possible, l'arrière du produit ne doit pas être trop près d'un mur pour éviter de toucher ou de coincer des pièces chaudes (compresseur, condensateur) afin d'empêcher les risques d'incendie, suivez les instructions relatives à l'installation. L'appareil ne doit pas être placé près de radiateurs ou de cuisinières. Assurez-vous que la fiche d'alimentation est accessible après l'installation de l'appareil.
Maintenance
Tous les travaux électriques nécessaires à la maintenance de l'appareil doivent être effectués par un électricien qualifié ou une personne compétente. Ce produit doit être maintenu par un centre de service agréé, et seules des pièces de rechange authentiques doivent être utilisées.
1. Si l'appareil est Sans Givre.
2. Si l'appareil contient un compartiment congélateur.
Remarque
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération. (Cette clause ne s'applique qu'à la région de l'UE).
07
Page 48
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants.
Avertissement
Pour une installation appropriée, ce réfrigérateur doit être placé sur une surface plane de matériau dur au ras du reste du plancher. Ladite surface doit être assez solide pour supporter le poids d'un réfrigérateur complètement chargé. Les rouleaux qui ne sont pas roulettes, ne doivent être utilisés que pour les mouvements vers l'avant ou l'arrière. Le déplacement latéral du réfrigérateur pourrait endommager votre plancher et les rouleaux.
Suggestion :
Il est conseillé de réserver un espace d'au moins 2" (50 mm) de l'arrière du réfrigérateur au mur, d'au moins 1/2" (12 mm) du haut, d'au moins 1/2" (12 mm) de son côté au mur et un espace libre à l'avant pour permettre aux portes de s'ouvrir à 125°. Comme illustré dans les schémas ci-dessous.
1/2"
1/2"
2"
1/2"
Ventilation de l'appareil
Afin d'améliorer l'efficacité du système de refroidissement et d'économiser de l'énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l'appareil pour la dissipation de la chaleur. Pour cette raison, un espace libre suffisant doit être disponible autour du réfrigérateur.
35.7"
24"
44"
56.5"
08
Page 49
Installation de votre nouvel appareil
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, vous devez tenir compte les conseils suivants.
Remarque
Cet appareil fonctionne bien dans la classe climatique de SN à ST. Il pourrait ne pas fonctionner correctement s'il est exposé à une température en dehors de la plage indiquée ci-dessous pendant une longue période.
Classe climatique
SN
N
S
T
T
Température ambiante
+50 °F à +90 °F +61 °F à +90 °F +61 °F à +100 °F +61 °F à +109 °F
Mise à niveau de l'appareil
Pour assurer une mise à niveau et une circulation d'air suffisantes dans la partie arrière basse de l'appareil, les pieds inférieurs peuvent nécessiter d'être ajustés. Vous pouvez les ajuster à la main ou en utilisant un outil approprié.
Pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, inclinez le dessus vers l'arrière de 0,1" ­0,2" (2,5-5 mm)
0,1"~0,2"
Placez votre appareil dans un endroit sec pour éviter tout dégât lié à l'humidité. Gardez l'appareil à l'abri de la lumière directe du soleil, de la pluie et du gel. Placez l'appareil éloigné des sources de chaleur telle que les pôles, les feux ou les chauffages.
Pieds inférieurs réglables
Rouleau avant
Rouleau arrière
Pieds inférieurs réglables
09
Page 50
Installation de votre nouvel appareil
Démontage des portes
Si votre porte d'accès à la maison est trop étroite pour que le réfrigérateur puisse passer, retirez les portes et les tiroirs du réfrigérateur. Si vous n'avez pas besoin de retirer les portes de l'appareil, passez à « Installation des conduites d'eau » à la page 13. Si vous devez retirer les portes, continuez ci-dessous.
Les outils dont vous auriez besoin (Non fournis) :
Clé Allen (5/32". 4 mm)
Tournevis Philips
1. Avec la porte fermée, retirez les 3 vis maintenant le couvercle supérieur (A) avec le tournevis Philips (+), et puis retirez le couvercle supérieur avec l'ensemble de faisceaux attachés.
Clé (5/16", 8 mm)
2. Séparez les deux connecteurs sur le côté gauche de la porte. Pour retirer le connecteur de fil, appuyez sur la partie supérieure du connecteur et séparez-le de l'autre. Pour retirer le coupleur d'eau de la charnière, tordez-le et sortez les clips du coupleur. Retirez la conduite d'eau en pressant la partie mobile du coupleur de conduite d'eau.
Connecteur
Clip
Conduite d'eau
Partie mobile
3. Retirez les vis fixées sur les charnières avec une clé (5/16", 8 mm) et 1 vis de terre attachée à la charnière avec un tournevis Philips (+). Retirez la charnière supérieure de la porte gauche.
Vis
Vis de mise
à la terre
Charnière
de porte
supérieure
10
Page 51
Installation de votre nouvel appareil
4. Utilisez vos mains pour ouvrir la porte à plus de 90°. Soulevez-la et retirez-la.
90°
5. Retirez les 4 boulons à tête hexagonale des charnières avec une clé Allen (5/32", 4 mm). Retirez la charnière inférieure et les charnières de la porte droite.
Démontage de la porte du congélateur
1. Tirez la porte du congélateur et le tiroir supérieur du congélateur à la position finale.
Tiroir supérieure
du congélateur
2. Sortez le bac de stockage de glace (si équipé).
Bac de stockage de glace
Charnière
Boulons de
la charnière
Clé Allen
11
Page 52
Installation de votre nouvel appareil
3. Retirez le tiroir supérieur du congélateur en le soulevant du système de rails.
Tiroir supérieure
du congélateur
4. Retirez le tiroir intermédiaire du congélateur en le soulevant.
Tiroir intermédiaire
du congélateur
5. Retirez le tiroir inférieur du congélateur en le soulevant.
Tiroir inférieur
du congélateur
6. Déposez les 2 vis maintenant le support.
Support
Vis
12
Page 53
Installation de votre nouvel appareil
7. Retirez le tiroir inférieur du congélateur en le soulevant
Porte du congélateur
Pour rattacher le tiroir après que l'appareil a été déplacé à sa place finale, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
Installation des conduites d'eau
Un distributeur d'eau avec filtre est l'une des fonctionnalités utiles de votre nouvel appareil.
Pour favoriser une meilleure santé, le filtre à eau élimine les particules indésirables de votre eau. Cependant, il ne stérilise ni ne détruit les micro-organismes. Pour ce faire, vous devrez peut-être acheter un système de purification d'eau.
Pour que la machine à glaçons fonctionne correctement, une conduite d'eau est nécessaire.
La pression de l'eau d'entrée doit être comprise entre 207 kPa et 700 kPa.
Avertissement
La connexion de l'eau doit être effectuée par un plombier qualifié. Le fonctionnement en dehors de la plage de pression de l'eau pourrait entraîner un dysfonctionnement ou des fuites d'eau sévères et dommageables.
Dans les conditions normales, un verre de 200 cc (5,75 oz.) peut être rempli en environ 10 secondes.
Si le réfrigérateur est installé dans une zone avec une basse pression de l'eau (inférieure à 30 psi), vous pouvez installer une pompe d'appoint pour compenser la basse pression.
Ce que vous devez faire avant de commencer.
1. Perceuse électrique et trépan 1/4''.
2. Clé 1/2'' ou clé à molette.
3. Tournevis à tête plate et Philips.
Vanne d'arrêt de type
selle (sortie 1/4")
Tube d'extension
1/4"
Une
compression 1/4"
1 virole
(manchon)
13
Page 54
Installation de votre nouvel appareil
4. Vous avez besoin d'acheter plusieurs articles pour réaliser cette connexion. Vous pouvez trouver ces articles vendus par kit dans une quincaillerie locale.
Connexion à la ligne d'alimentation en eau
1. Coupez d'abord l'alimentation en eau principale.
2. Percez la conduite d'eau froide à l'aide d'une perceuse électrique et d'un trépan 1/4'' et raccordez la vanne d'arrêt de type selle.
3. Connectez le tube d'extension 1/4'' à la sortie de la vanne d'arrêt.
Vanne d'arrêt de type selle
Écrou d'emballage
Valve de sortie
Écrou de compression
Tube d'extension 1/4"
Virole (manchon)
4. Rincez les tuyaux. Connectez l'alimentation principale en eau et rincez les tuyaux jusqu'à ce que l'eau soit claire. Puis, coupez l'alimentation en eau via la vanne d'eau après que les tuyaux aient été rincés par environ un quart de litre d'eau.
Conduite d'eau froide
Collier de serrage
Vanne d'arrêt
14
Page 55
Installation de votre nouvel appareil
Remarque
Assurez-vous que la conduite d'eau n'est pas coincée ni pliée lors de l'installation.
Cela peut entraîner un écoulement inapproprié d'eau à travers la ligne et affectera le fonctionnement du réfrigérateur.
6. Ouvrez l'eau et vérifiez s’il y a des fuites.
Remarque
Une fois connecté à la conduite d'alimentation en eau, veuillez ouvrir la vanne d'eau pour rincer le filtre pendant 5 minutes avant l'utilisation. La décoloration initiale foncée de l'eau est normale.
Lorsque vous raccordez la conduite d'eau à l'appareil et pressez le levier du distributeur pour la première fois, il est normal qu'il y ait un bruit d'échappement qui sort de l'appareil.
Avertissement
1. La conduite d'eau doit être raccordée à la conduite d'eau froide. Si elle est raccordée à la conduite d'eau chaude, il peut provoquer un dysfonctionnement du purificateur.
ATTENTION !
Vérifiez s'il y a des fuites d'eau au niveau des connexions de la conduite d'eau.
2. Évitez la contamination des tuyaux lors de l'installation.
3. Connectez l'appareil uniquement à une source d'eau potable.
15
Page 56
Installation de votre nouvel appareil
Raccordez la conduite d'eau au réfrigérateur
IMPORTANT : Si vous allumez le réfrigérateur avant que l'eau ne soit raccordée, éteignez la machine à glaçons.
1. Vous pouvez avoir besoin d'acheter les articles ci-dessous pour réaliser cette connexion. Et vous pouvez trouver ces articles vendus par kit dans une quincaillerie locale.
a b c
Virole (Manchon) - 1 pièce
a
Écrou de compression 1/4" -
b
1 pièce Conduite d'eau 1/4" - 1 pièce
c
2. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation.
3. Fermez la vanne d'arrêt.
4. Vissez un écrou de compression 1/4" et une virole (manchon) sur l'extrémité libre de la conduite d'eau 1/4"
5. Insérez l'extrémité libre de la conduite d'eau 1/4" dans le raccord en laiton fixé à l'entrée d'eau à l'arrière du réfrigérateur.
6. Faites glisser l'écrou de compression 1/4" sur la virole (manchon) et vissez l'écrou de compression 1/4" sur le raccord en laiton.
Conduite d'eau 1/4"
c
Écrou de compression 1/4"
b
Virole (Manchon)
a
Raccord en laiton
d
Entrée d'eau
e
7. Vérifiez que la conduite d'eau 1/4" est bien attachée en tirant doucement dessus.
8. Ouvrez l'alimentation en eau et vérifiez s'il y a des fuites et, le cas échéant, corrigez toute fuite.
16
Page 57
Description de l'appareil
1
Balconnet
2
Partie de déflecteur vertical
3
Tiroir à fruits et légumes
4
Tiroir multi-fonction
5
Lampe DEL du congélateur
6
Tiroir du congélateur - supérieur
7
Tiroir du congélateur ­intermédiaire
8
Tiroir du congélateur - inférieur
9
Étagère en verre
10
Lampe DEL du réfrigérateur (deux côtés)
11
Tiroir de stockage des collations
12
Machine à glaçons
13
Pied inférieur réglable
14
Couvercle supérieur
15
Lampe DEL du réfrigérateur (en haut)
16
Filtre à eau
17
Panneau d'affichage
18
Porte du réfrigérateur (gauche)
19
Porte du réfrigérateur (droite)
20
Porte du congélateur
15 16
14
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
9
10
11
12
13
20
En raison des modifications incessantes de nos produits, votre réfrigérateur peut être légèrement différent de ce manuel d'instructions, mais les fonctions et les méthodes d'utilisation restent les mêmes. Pour obtenir le meilleur rendement énergétique de ce produit, veuillez placer tous les étagères, tiroirs et paniers à leur position d'origine comme indiqué sur l'illustration ci­dessus.
17
Page 58
Commandes d'affichage
Votre produit est équipé d'un panneau de commande qui se trouve sur la porte du réfrigérateur. Utilisez votre appareil conformément aux directives de commande suivantes.
Panneau de commande
Le panneau de commande est illustré dans le schéma ci-dessous.
L'écran s'allume lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois. Cependant, les lumières s'éteignent automatiquement au bout de 60 secondes.
Sécurité enfants et alarme de porte
Ce bouton a deux fonctions :
1. Sécurité Enfants Appuyez sur « Alarm » et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour verrouiller l'ensemble du panneau de commande, y compris la
fonction de prise d' eau. Si le panneau de commande est verrouillé, l'icône « » sera
allumée et aucun bouton sur le panneau de commande ne fonctionne. Pour déverrouiller le panneau de commande, veuillez appuyer à nouveau sur « Alarm » et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
2. Alarme de porte
Le fait de laisser une porte ouverte pendant plus de 2 minutes déclenchera l'alarme de porte. L'icône « » clignotera, le panneau de commande affichera « dr », et vous entendrez un son de l'avertisseur sonore. L'avertisseur sonore retentira 3 fois par minute et s'arrêtera au bout de 8 minutes. En cas d'alarme, vous pouvez toucher le bouton Alarm pour annuler l'alarme de porte, puis l'icône « » cesse alors de clignoter et reste allumée, l'avertisseur sonore cesse de retentir en même temps. L'alarme de porte peut également être arrêtée en fermant toutes les portes. Pour économiser de l'énergie, évitez de laisser les portes ouvertes pendant longtemps lors de l'utilisation de l'appareil.
Sans Glace
Vous pouvez appuyer sur le bouton « Ice Off » pour contrôler la machine à glaçons. Lorsque la fonction Child Lock est désactivée, vous pouvez appuyer sur l'icône « Ice Off » pour verrouiller la machine à glaçons et l'icône « » s'allumera. Si vous voulez déverrouiller la machine à glaçons, veuillez toucher à nouveau l'icône « Ice Off », et l'icône « » s'éteindra. REMARQUE : Lorsque la fonction « Ice Off » est activée, cela verrouille uniquement la machine à glaçons, pas le distributeur.
Réglage de la température du réfrigérateur
Lorsque vous appuyez sur le bouton en continu, la température sera réglée dans la séquence suivante.
Si vous avez réglé l'unité de température sur Fahrenheit, les réglages de température varient de 46 °F à 36 °F.
Si vous voulez réduire le temps nécessaire pour refroidir les articles dans le réfrigérateur, veuillez appuyer sur ce bouton et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes, l'icône Super Cool « » s'allumera, le réglage de la température du réfrigérateur affichera 2 °C. La fonction Super­congélation se désactive automatiquement au bout de 3 heures, et le réglage de la température du
réfrigérateur reviendra au réglage précédent. Lorsque la fonction Super Cool est activée, vous pouvez toucher le bouton « Fridge » pour la désactiver.
18
Page 59
Commandes d'affichage
REMARQUE :
Sur la fonction Super Cool, lorsque vous appuyez sur le bouton « Eco », la fonction Eco sera activée, le mode « Super Cool » sera désactivé.
Réglage de la température du congélateur
Vous pouvez toucher le bouton « Freezer » pour activer le mode de contrôle de la température du congélateur. Lorsque vous appuyez sur le bouton en continu, la température sera réglée dans la séquence suivante.
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes, l'icône « » s'allumera, le réglage de la température du congélateur affichera -24 °C. La fonction Super Freeze permet d'abaisser rapidement la température et de congeler vos aliments plus rapidement que d'habitude. Cela peut retenir plus de vitamines et de nutriments dans les aliments frais et conserver vos aliments plus longtemps. La fonction Super Freeze s'éteindra automatiquement au bout de 52 heures, et le réglage de la température du congélateur reviendra au réglage précédent. Lorsque la fonction Super Freeze est activée, vous pouvez appuyer sur « Freezer » pour désactiver la fonction Super Freeze. La fonction Super Freeze est utilisée pour réaliser une pré-congélation et une congélation rapide en séquence du compartiment Congélateur. Cette fonction permet non seulement d'accélérer la congélation des aliments frais, mais aussi de protéger les aliments déjà stockés contre un réchauffement indésirable.
Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments pour compléter la pré-congélation
REMARQUE :
Sur la fonction Super Freezer, lorsque vous appuyez sur le bouton « Eco », la fonction Eco sera activée, le mode « Super Freezer » sera désactivé.
Contrôle du distributeur
Lorsque la fonction Child Lock est désactivée, vous pouvez appuyer sur l'option « 150 ml » ou « 500 ml » pour choisir le volume d'eau à distribuer, et appuyer sur le bouton « Continuous » pour activer le mode eau continue. Si vous choisissez la fonction « 150 ml », l'icône « » s'allumera ; si vous choisissez la fonction « 500 ml », l'icône « » s'allumera ; et si vous choisissez la fonction « Continuous », l'icône « » s'allumera.
Après avoir utilisé « 150 ml » ou « 500 ml » pour distribuer l'eau, il passera automatiquement à la fonction de distribution continue de l'eau dans 30 secondes. Pendant le processus de distribution de l'eau, il est interdit de basculer les trois modes de sortie de 150 ml, 500 ml et Contunuous. Il est nécessaire de relâcher le commutateur d'entrée d'eau avant de l'opérer
Commutation de l'unité de température
À l'état déverrouillé, appuyez sur le bouton pour basculer entre les unités Celsius et Fahrenheit. L'état est par défaut affiché par degrés Fahrenheit.
Économie d'énergie
Vous pouvez appuyer sur ce bouton pour activer ou désactiver le mode Économie d'énergie. Lorsque vous activez le mode Économie d'énergie, l'icône Eco « » s'allume. La température du réfrigérateur est automatiquement commutée à 6 °C et celle du congélateur à -17 °C. Si le mode Économie d'énergie est désactivé, l'icône « » s'éteindra et le réglage de la température reviendra au réglage précédent.
Filtre à eau
La première fois que l'appareil est mis sous tension et que l'eau entre dans le filtre, l'état du filtre est calculé à 99 %. Lorsque l'état du filtre à eau tombe à 15 %, l'icône « » s'allume. Lorsque l'état du filtre atteint 10%, l'icône « » clignotera, ce qui demande à l'utilisateur de remplacer le filtre et d'appuyer longuement sur le bouton Économie d'énergie pendant 3 secondes pour réinitialiser l'état du filtre à eau. L'état du filtre sera alors recalculé à 99 %.
Mode démo
Le mode Démo est utilisé pour la présentation en magasin et il empêche le réfrigérateur de générer de l'air froid. En ce mode sans refroidissement, le réfrigérateur peut sembler fonctionner mais ne produire pas d'air froid. Les voyants sur le panneau de commande afficheront « OF OF ». Pour annuler ce mode, appuyez simultanément sur les touches « Alarm » et « °F/°C » et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes et l'avertisseur sonore émettra un son long.
19
Page 60
Commandes d'affichage
Introduction de la Fonction Wi-Fi
Cet appareil peut être contrôlé à distance par un téléphone intelligent ou une tablette. Si l'appareil n'est pas connecté au réseau domestique, il fonctionnera comme un appareil ordinaire.
De quoi avez-vous besoin pour connecter l'appareil ?
Le signal du réseau local sans fil (Wi-Fi) doit être suffisamment puissant à l'endroit où l'appareil est installé.. Le routeur du réseau domestique doit être connecté à Internet et la fonction Wi-Fi de l'appareil doit être activée. Le téléphone intelligent / la tablette doit être connecté(e) à Internet. Le système d'exploitation de votre téléphone intelligent / tablette doit être compatible avec l'application ConnectLife.
ÉTAT WI-FI DE L'APPAREIL
Il existe trois états Wi-Fi comme indiqué ci-dessous, vous pouvez activer le tableau d'affichage en fonction des étapes correspondantes.
CONNEXION DE L'APPAREIL AU Wi-Fi
Une fois la fonction Wi-Fi activée, connectez votre appareil à votre routeur domestique afin de connecter votre appareil avec l'application mobile ConnectLife. Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur l'icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous avez accédé au menu de connexion réseau lorsque «
-- » s'affiche à l'écran.
Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge pour sélectionner « O » dans les 60 secondes. Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour confirmer le mode de sélection. Le symbole Wi-Fi commence à clignoter et le réseau de cet appareil est maintenant ouvert à la connexion pendant 5 minutes. Étape 4 : Lorsque le symbole Wi-Fi est allumé, cela signifie que la connexion Wi-Fi a réussi. L'affichage reviendra à la normale.
APPARIER L'APPAREIL PAR MULTI­UTILISATEURS
L'appareil peut être apparié avec votre appareil mobile. Il suffit d'apparier un autre utilisateur à votre appareil. Cela nécessite que votre appareil ait déjà été confituré à l'avance et est connecté à votre réseau domestique. Si ce n'est pas le cas, revenez à l'étape précédente et sélectionnez CONFIGURER L'APPAREIL. Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur l'icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous avez accédé au menu de connexion réseau lorsque « -- » s'affiche à l'écran. Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge pour sélectionner « P » dans les 60 secondes. Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour confirmer le mode de sélection. Le réseau APPARIÉ de l'appareil est maintenant ouvert à la connexion pendant 5 minutes. Étape 4 : Lorsque l'affichage revient à la normale, cela signifie que la connexion d'APPARIEMENT est réussie.
20
Page 61
Commandes d'affichage
DÉLIER TOUS LES UTILISATEURS DE L'APPAREIL
En activant cette fonction, les informations sur l'utilisateur stockées dans l'appareil seront supprimées, et l'appareil sera enlevé de tous les comptes utilisateurs de l'application appariée. Étape 1 : Réglez l'appareil en mode de fonctionnement normal. Appuyez sur l'icône Wi-Fi et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous avez accédé au menu de connexion réseau lorsque « -- » s'affiche à l'écran. Étape 2 : Appuyez sur la touche Fridge pour sélectionner « 88 » dans les 60 secondes. Étape 3 : Appuyez sur l'icône Wi-Fi pour confirmer le mode de sélection afin de réaliser la déliaison. Étape 4 : Une fois que l'appareil est déconnecté, il entrera automatiquement dans l'état de réseau de distribution, l'icône Wi-Fi clignote et la durée du réseau de distribution est jusqu'à 5 minutes.
Application ConnectLife
L'application ConnectLife peut être téléchargée gratuitement depuis l'App Store d'Apple ou le Google Play Store.
Installation de l'application ConnectLife
1. Accédez à l'App Store (sur les appareils Apple), l'App Gallery (sur les appareils Huawei) ou le Google Play Store (sur les appareils Android) sur votre téléphone / tablette.
2. Recherchez « ConnectLife ».
3. Choisissez l'application ConnectLife et installez-la sur votre téléphone intelligent / tablette.
INFORMATION !
Nous vous recommandons de télécharger et d'installer l'application mobile et de créer un compte ConnectLife avant d'essayer d'établir la connexion avec votre appareil.
Ajout d'un réfrigérateur sur l'application
1. Sélectionnez « Ajout des appareils » ou « + ».
2. Sélectionnez « Réfrigérateur ».
3. Ouvrez la Caméra sur l'application pour scanner le code SN (code­barres) de l'appareil. Vous pouvez trouver le code-barres à 23 bits sous la plaque signalétique à l'intérieur du réfrigérateur.
21
Page 62
Commandes d'affichage
4. Sélectionnez « CONFIGURER L'APPAREIL », suivez les instructions et assurez-vous que la fonction Wi-Fi de l'appareil est activée, puis sélectionnez « Suivant ».
Remarque : Lorsque l'appareil est connecté au réseau domestique et que d'autres utilisateurs veulent apparier le même appareil, ils peuvent directement sélectionner « APPARIER L'APPAREIL » pour les lier.
5. Activez Bluetooth comme demandé, vous êtes maintenant présenté avec l'appareil (réfrigérateur HIS -XXXX), puis sélectionnez-le.
6. Sélectionnez l'option Wi-Fi sécurisé, entrez le mot de passe et connectez-vous.
7. Sélectionnez l'emplacement de l'appareil et sauvegardez-le.
8. L'ajout est terminé avec succès, vous pouvez maintenant contrôler l'appareil par la télécommande
Remarque !
Le panneau de commande s'allumera quand la porte est ouverte ou que vous appuyez sur une touche.
La lumière s'éteindra sans toucher aucun bouton ou lorsque les portes sont fermées depuis une minute.
Lorsque le réfrigérateur est allumé, toutes les icônes du panneau de commande s'allument pendant 3 secondes et un signal sonore retentit. La Child Lock est désactivée. Et le réglage de la température revient au réglage précédent.
Étant donné que l'application continue à être mise à niveau, référez-vous à l'interface d'affichage réelle.
Manuel de l'utilisateur :
Bande(s) de fréquence d'émission et puissance d'émission admissible maximale dans la ou les bande(s) de fréquence de fonctionnement :
2400-2483,5 MHz, inférieure ou égale à 20 dbm.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et toute partie de votre corps.
22
Page 63
Utilisation de votre appareil
Phénomène de trouble de l'eau
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe par un filtre à eau alcaline.
Pendant le processus de filtrage, la pression de l'eau qui s'est écoulée du filtre augmente, et l'eau devient saturée d'oxygène et d'azote. Lorsque l'eau s'écoule dans l'air, la pression tombe et l'oxygène et l'azote deviennent sursaturés, ce qui entraîne des bulles de gaz. L'eau peut temporairement sembler brumeuse ou trouble à cause de ces bulles d'oxygène. Après quelques secondes, l'eau sera claire.
Remplacement du filtre à eau
Pour boire l'eau la plus fraiche et la plus propre de votre réfrigérateur, remplacez le filtre à temps. Pour remplacer le filtre à eau, suivez les étapes ci-dessous :
1. Coupez l'alimentation en eau. Tirez le couvercle d'environ 1,5 cm et ouvrez-le.
Couvercle du filtre
2. Tournez le filtre à eau d'environ 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Puis retirez le filtre à eau du porte-filtre.
Filtre
Remarque
Pour remplacer facilement le filtre à eau, fermez la vanne d'alimentation en eau. Parfois, le filtre à eau est difficile à démonter car les impuretés dans l'eau le font coller. Si vous avez des difficultés, tenez fermement le filtre à eau et retirez-le. Lorsque vous tirez sur le filtre à eau, un peu d'eau peut fuir à travers l'ouverture. C'est normal. Pour minimiser les fuites d'eau, maintenez la cartouche du filtre dans une position horizontale en la tirant.
23
Page 64
Utilisation de votre appareil
3. Insérez le nouveau filtre dans le porte-filtre.
4. Poussez le filtre et puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. Si vous rencontrez des difficultés pour insérer le filtre à eau à cause d'une forte pression de l'eau, fermez la vanne d'alimentation en eau.
5. Si vous avez coupé l'alimentation en eau, re-ouvrez-la.
Remarque
1. Une fois le filtre à eau remplacé, distribuez 2,5 gallons d'eau (rincez pendant environ 5 minutes) pour éliminer l'air emprisonné et les contaminants du système.
2. Un rinçage additionnel pourrait être nécessaire dans certains ménages.
3. Ouvrez la porte du réfrigérateur et assurez-vous qu'il n'y ait pas de fuites d'eau venant du filtre à eau.
Remarque
Parfois, le filtre à eau est difficile à démonter car les impuretés dans l'eau le font coller. Si vous avez des difficultés, tenez fermement le filtre à eau et retirez-le.
Remarque
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau tous les 6 mois. Après avoir ouvert l'alimentation en eau, vous devez vérifier les fuites. En cas de fuites, répétez les étapes 1-5 ci-dessus. Si les fuites persistent, arrêtez l'utilisation et appelez le service à la clientèle Hisense.
Enlèvement de toute matière résiduelle à l'intérieur de la conduite d'alimentation en eau après avoir installé le filtre à eau
Assurez-vous de bien rincer le distributeur, sinon l'eau pourrait s'égoutter du distributeur. Cela signifie qu'il y a encore de l'air dans la conduite. Ne distribuez pas la totalité de 2,5 gallons en continu. Pressez et libérez le tampon du distributeur en cycles de 30 secondes à ON et de 60 secondes à OFF.
24
Page 65
Utilisation de votre appareil
Alimentation en eau par osmose inverse
La pression de l'eau allant d'un système d'osmose inverse à la vanne d'entrée d'eau du réfrigérateur doit être comprise entre 30 et 100 psi (207 et 700 kPa). Si un système d'osmose inverse est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression d'eau du système d'osmose inverse doit être au minimum de 40-60 psi (276-414 kPa). Si la pression de l'eau allant au système d'osmose inverse est inférieure à 40-60 psi (276-414 kPa) :
Vérifiez si le filtre à sédiments dans le système d'osmose inverse est bloqué. Remplacez le filtre si nécessaire.
Laissez le réservoir de stockage du système d'osmose inverse se remplir après une utilisation intensive.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau, il peut réduire davantage la pression de l'eau lorsqu'il est utilisé avec un système d'osmose inverse. Pour résoudre ce problème, retirez le filtre à eau.
Attention
Ne fermez jamais la porte du réfrigérateur alors que les étagères, le bac à légumes et / ou les glissières télescopiques sont déployés. Cela pourrait les endommager et endommager le réfrigérateur.
Paniers de porte
Le compartiment réfrigérateur est équipé de six paniers de porte, adaptés au stockage de boissons liquides en cannette et d'aliments emballés.
Pour retirer les paniers de porte, soulevez simplement les balconnets et retirez-les directement.
Pour replacer les paniers de porte, glissez-les au-dessus de la position souhaitée et poussez-les jusqu'à ce qu'ils s'arrêtent.
Utilisation de votre compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est adapté au stockage des légumes et des fruits. Les aliments à l'intérieur doivent être scellés pour le stockage afin d'éviter la perte de l'humidité ou la pénétration de l'odeur dans les autres aliments.
Étagères en verre
Pour retirer les étagères en verre, inclinez l'avant de l'étagère dans la direction indiquée (E) et soulevez-la verticalement (F). Sortez l'étagère.
25
Page 66
Utilisation de votre appareil
Machine à glaçons dans le
F
E
Pour replacer les étagères en verre, inclinez l'avant de l'étagère vers le haut et guidez les crochets d'étagère dans les fentes à la hauteur souhaitée (G). Puis abaisser l'avant de l'étagère pour que les crochets puissent tomber dans les fentes (H).
G
H
Bacs à fruits et légumes
Les bacs sont adaptés pour la conservation des fruits et des légumes. Pour les sortir, ouvrez d'abord la porte à la course finale. Puis sortez le tiroir et inclinez l'avant du bac après l'avoir déplacé légèrement dans le sens de la flèche.
congélateur
Si la conduite d'eau est connectée, mettez le commutateur d'alimentation de la machine à glaçons sur la position ON.
La machine à glaçons ne commencera à fonctionner que lorsqu'elle aura atteint sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle commencera alors à fonctionner automatiquement si son commutateur d'alimentation est mis sur la position ON. Une fois l'installation terminée, laissez 24 heures pour produire le premier lot de glace. Jetez les trois premiers lots de glace produits. Laissez 2 à 3 jours pour remplir le bac de stockage de glace. Si la glace dans le bac à glace s'agglomère, brisez-la avec un ustensile en plastique et jetez-la. N'utilisez pas d'outil tranchant pour briser la glace. Cela peut causer des dommages au bac à glace. Ne stockez pas d'autres articles que de la glace dans le bac de stockage de glace.
Moteur
Bras palpeur
Bac de stockage
de glace
Attention
Ne laissez pas les enfants toucher la machine à glaçons. Cela pourrait provoquer des blessures.
26
Page 67
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d'hygiène, l'appareil (y compris les accessoires intérieurs et extérieurs) doit être nettoyé une fois au moins tous les deux mois.
Avertissement
Pour éviter tout choc électrique, l'appareil ne doit pas être connecté à l'alimentation secteur pendant le nettoyage. Avant de procéder au nettoyage, éteignez l'appareil et retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyage extérieur
Pour maintenir un bel aspect de votre appareil, vous devez le nettoyer régulièrement.
Essuyez le panneau numérique et le panneau d'affichage avec un chiffon propre et doux. Vaporisez de l'eau sur le chiffon de nettoyage au lieu de la vaporiser directement sur la surface de l'appareil. Cela permet d'assurer une répartition uniforme de l'humidité sur la surface. Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces de l'armoire avec un détergent doux et puis essuyez-les avec un chiffon doux.
Attention
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage, puisqu' ils pourraient rayer la surface. N'utilisez pas de diluant, de nettoyant pour voiture, d'eau de javel, d'huile éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvant organique tel que le benzène pour le nettoyage. Ils peuvent endommager la surface de l'appareil et provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
Vous devez nettoyer l'intérieur de l'appareil régulièrement. Il sera plus facile de le nettoyer lorsque la quantité de stocks alimentaires à l'intérieur est petite. Essuyez l'intérieur du réfrigérateur ou du congélateur avec une solution à base de bicarbonate de soude et de l'eau, et puis rincez-le à l'eau chaude avec une éponge ou un chiffon essoré. Essuyez-les complètement avant de replacer les étagères et les paniers. Essuyez soigneusement toutes les surfaces et les pièces amovibles avant de les remettre en place.
27
Page 68
Nettoyage et entretien
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur si la porte du congélateur est ouverte fréquemment ou pendant trop longtemps. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où le congélateur est presque vide et procédez comme suit :
Retirez les paniers d'aliments et
1. d'accessoires existants, débranchez l'appareil de l'alimentation secteur et laissez les portes ouvertes. Ventilez soigneusement la pièce pour accélérer le processus de dégivrage. Une fois le dégivrage terminé,
2. nettoyez votre congélateur comme décrit ci-dessus.
Avertissement
Nettoyage des joints de porte
Veillez à ce que les joints de porte restent propres. Les aliments et les boissons collants peuvent faire coller les joints à l'armoire et les déchirer lorsque vous ouvrez la porte. Lavez les joints avec un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez-les et séchez-les soigneusement après le nettoyage.
Attention
L'appareil ne doit être mis sous tension qu'après que les joints de porte soient complètement secs.
N'utilisez pas d'objets pointus pour enlever le givre du compartiment congélateur. C'est seulement après que l'intérieur soit sec que l'appareil doit être remis en marche et rebranché sur la prise de courant.
28
Page 69
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de l'énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils pour économiser de l'énergie. Essayez de ne pas laisser la porte ouverte pendant de longues périodes afin d'économiser de l'énergie. Assurez-vous que l'appareil est éloigné de toute source de chaleur (lumière directe du soleil, four électrique ou cuisinière, etc.) Ne réglez pas la température plus basse que nécessaire. Ne conservez pas d'aliments chauds ou de liquide qui s'évapore dans l'appareil. Placez l'appareil dans une pièce bien ventilée et exempte d'humidité. Si le schéma montre la combinaison correcte pour les tiroirs, le bac à légumes et les étagères, n'ajustez pas la combinaison car elle est conçue pour être la configuration en énergie la plus efficace.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Ne placez pas d'aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le congélateur, car l'augmentation de la température interne obligera le compresseur à fonctionner plus intensivement et à consommer plus d'énergie. Couvrez ou enrobent les aliments, en particulier s'ils ont une forte odeur. Placez les aliments correctement pour que l'air circule librement autour d'eux.
Conseils pour la réfrigération
Pour la viande : (tous les types) enrobez-la dans un film plastique et placez-la sur l'étagère en verre au­dessus du tiroir à légumes Respectez toujours les durées de stockage des aliments et les dates d'utilisation suggérées par les producteurs. Aliments cuits, plats froids, etc. : Ils doivent être couverts et placés sur n'importe quelle étagère. Fruit et légumes : Ils doivent être stockés dans le tiroir spécial prévu à cet effet. Beurre et fromage : Ils doivent être emballés dans une feuille hermétique ou un film plastique. Bouteilles de lait : Elles doivent avoir un couvercle et être stockées dans les étagères de porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en marche ou après une période hors service, laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 2 heures avec les réglages les plus élevés avant de mettre des aliments dans le compartiment. Préparez les aliments en petites portions pour qu'ils puissent être rapidement et complètement congelés et qu'ils ne soient possibles d'être décongelés ultérieurement que la quantité requise. Emballez les aliments dans une feuille d'aluminium ou du film plastique qui sont étanches à l'air.
29
Page 70
Conseils et astuces utiles
Ne laissez pas les aliments non congelés toucher les aliments déjà congelés pour éviter une élévation de température de ces derniers. Les produits glacés (glaçons, bâtons de glace) : s'ils sont consommés immédiatement après avoir été retirés du compartiment congélateur, il provoquera probablement des gelures par le givre sur la peau. Il est recommandé d'étiqueter et de dater chaque emballage congelé afin de suivre la durée de stockage.
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Assurez-vous que les aliments congelés ont été stockés correctement par le détaillant d'aliments
Dépannage
Une fois décongelés, les aliments se détérioreront rapidement et ne doivent pas être recongelés. Ne dépassez pas la durée de stockage indiquée par le producteur d'aliments.
Mise hors tension de votre appareil
Si l'appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises pour éviter les moisissures sur l'appareil.
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
3. Nettoyez et séchez l'intérieur soigneusement.
4. Veillez à ce que toutes les portes soient légèrement coincées pour permettre à l'air de circuler.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou que vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer des contrôles simples avant d'appeler pour une maintenance, voyez ci-dessous. Vous pouvez effectuer quelques contrôles simples conformément à cette section avant d'appeler le service.
Avertissement
1. N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessus, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance autorisé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
2. Une déclaration d'avertissement concernant le piégeage des enfants est incluse ci-dessous.
30
Page 71
Dépannage
Danger
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
- Enlevez les portes.
- Laissez les étagères en place pour que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Problème
L'appareil ne fonctionne pas correctement
Odeurs provenant du compartiment
Bruit généré par l'appareil
Cause possible et solution
Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire.
La température ambiante peut être trop basse. Essayez de régler la température du réfrigérateur ou du congélateur à un niveau plus bas pour résoudre ce problème.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage, ou pendant peu de temps après la mise sous tension de l'appareil pour protéger le compresseur.
L'intérieur peut avoir besoin d'être nettoyé.
Certains aliments, récipients ou emballages engendrent des odeurs.
Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux :
Bruits de fonctionnement du compresseur. Bruit de mouvement de l'air du petit moteur du ventilateur dans le compartiment congélateur ou dans d'autres compartiments. Son de gargouillement similaire au bouillonnement de l'eau. Bruit d'éclatement pendant le dégivrage automatique. Bruit de cliquetis avant le démarrage du compresseur. Bruit de cliquetis lorsque vous obtenez de l'eau. Bruits de rotation du moteur quand vous obtenez de la glace.
31
Page 72
Dépannage
Problème
Bruit généré par l'appareil
Le moteur fonctionne en continu
Une couche de givre se produit dans le compartiment
Cause possible et solution
D'autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent nécessiter que vous effectuiez une vérification et preniez des mesures :
L'appareil n'est pas à niveau. L'arrière de l'appareil touche le mur. Les bouteilles ou les contenants tombent ou roulent.
Il est normal d'entendre fréquemment le bruit du moteur, il devra fonctionner plus dans les circonstances suivantes :
La température est réglée plus bas que nécessaire. Une grande quantité d'aliments chauds a récemment été stockée dans l'appareil. La température extérieure de l'appareil est trop élevée. Les portes restent ouvertes trop longtemps ou trop souvent. Après l'installation de l'appareil ou s'il a été éteint pendant une longue période.
Assurez-vous que les sorties d'air ne sont pas bloquées par des aliments et que les aliments sont placés dans l'appareil de manière à permettre une ventilation suffisante. Assurez­vous que la porte peut être complètement fermée. Pour enlever le givre, référez-vous au chapitre nettoyage et entretien.
La température intérieure est trop chaude
La température intérieure est trop froide
Les portes ne se ferment pas facilement
Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment ;
Ou les portes sont maintenues ouvertes par un obstacle ; Ou l'appareil est placé dans un endroit avec un espace insuffisant sur les côtés, à l'arrière et sur le dessus.
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes d'affichage ».
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l'arrière de 0,1"-0,2" (2,5-5 mm) pour permettre aux portes de se refermer, ou que quelque chose à l'intérieur empêche les portes de se fermer.
32
Page 73
Dépannage
Problème
La lumière ne fonctionne pas
Bouillonnement de l'eau entendu dans le réfrigérateur
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas
Aucune glace n'est fabriquée
Cause possible et solution
La lumière DEL peut être endommagée. Reportez-vous au remplacement des lumières DEL dans le chapitre nettoyage et entretien. Le système de commande a désactivé les lampes du fait que la porte est maintenue ouverte pendant trop longtemps. Fermez et rouvrez la porte pour réactiver les lumières.
C'est normal. Le bouillonnement provient du fluide réfrigérant circulant dans le réfrigérateur.
La boîte de stockage d'eau est-elle installée correctement ? Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'eau dans la boîte de stockage d'eau. La conduite d'eau est-elle cassée ou pliée ? Assurez-vous que la conduite d'eau est débloquée et exempte d'obstruction. La boîte de stockage d'eau est-elle congelée pour une température du réfrigérateur trop basse ? Essayez de sélectionner un réglage plus chaud sur le panneau d'affichage. La pompe à eau fonctionne-t-elle ?
Avez-vous attendu 24 heures pour faire de la glace après l'installation de la ligne d'alimentation en eau ? Si elle n'est pas suffisamment froide, il peut prendre plus de temps pour fabriquer des glaçons, par exemple lors de la première installation. La conduite d'eau est-elle connectée et la vanne d'eau est-elle ouverte ? Avez-vous désactivé manuellement la fonction de fabrication de glaçons ? Y a-t-il de la glace bloquée dans le seau de la machine à glaçons ? La pression de l'eau est-elle inférieure à 30 psi ? Installez une pompe d'appoint pour compenser la basse pression. La température du congélateur est-elle trop élevée ? Essayez de baisser un peu la température du congélateur. La machine à glaçons ne fabrique pas de glaçons assez rapidement. Veuillez patienter au moins 90 minutes. Retirez le seau et vérifiez si la glace s'agglutine ou colle à la paroi, brisez la glace à l'aide d'un ustensile en plastique et jetez-la.
33
Page 74
Mise au rebut de l'appareil
Il est interdit d'éliminer cet appareil comme des déchets ménagers.
Matériaux d'emballage
Les matériaux d'emballage avec le symbole de recyclage sont recyclables. Jetez l'emballage dans un contenant de collecte de déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l'appareil
1. Retirez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche d'alimentation
Avertissement
Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz dans l'isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés de manière professionnelle, car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou l'ignition. Assurez-vous que le tuyau de réfrigérant n'est pas endommagé avant de l'éliminer correctement.
Mise au rebut correcte de ce produit
Ce marquage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers dans toute l'UE. Afin d'éviter tout dommage éventuel de la mise au rebut des déchets incontrôlée à l'environnement ou à la santé humaine, recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre dispositif utilisé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur chez qui le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage respectueux de l'environnement.
Avertissement de la FCC.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des Règles de la FCC. Le fonctionnement doit satisfaire aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent invalider le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
34
Page 75
Déclaration sur le Droit d’Auteur
© 2018 Hisense Company Ltd. Tous Droits Réservés.
Tout le matériel contenu dans ce Manuel d’Utilisation est la propriété de Hisense Company Ltd. et de ses filiales et est protégé par les lois ÉTATS-UNIS, CANADA, MEXIQUE et internationales sur le copyright et/ou les autres lois sur la propriété intellectuelle. La reproduction ou la transmission de tout document, en tout ou partie, de quelque manière que ce soit, électronique, imprimée ou autre, sans l’accord préalablement écrit de Hisense Company Ltd. est une violation des droits de Hisense Company Ltd. en vertu des lois mentionnées ci-dessus.
Aucune partie de cette publication ne peut être stockée, reproduite, transmise ou distribuée, dans son intégralité ou en partie, de quelque manière que ce soit, électronique ou autrement, que ce soit pour un coût ou autre, sans la permission écrite préalable de HiSense Company Ltd.
Toute demande d’autorisation de stockage, de reproduction, de transmission ou de distribution de documents peut être faite à l’une des adresses suivantes :
ÉTATS-UNIS :
CANADA:
MEXIQUE :
Hisense, et tous les autres noms de produits Hisense, logo, slogans ou marques sont des marques commerciales déposées de Hisense Company Ltd et de ses filiales. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2018. Tous droits réservés. Hisense et le logo Hisense sont des marques déposées de Hisense. Les autres marques ou noms de produit sont des marques déposées des propriétaires respectifs.
Hisense USA Corporation 7310 McGinnis Ferry Road Suwanee, GA 30024
Hisense Canada Co., Ltd 2283 Argentia Road, Unit 16 Mississauga, ON, Canada L5N5Z2
Hisense Mexico S. de R.L. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra No 301 Torre Norte Piso 2, Col. Ampliación Granada Miguel Hidalgo, Ciudad de México, C.P. 11520
Clause de non-responsabilité:
Les images illustrées dans ce document sont uniquement à des fins d'illustration et peuvent être différent du produit réel.
Page 76
Loading...