Hisense GSNF 235 Operating Instructions

Leben neu gestaltet
Benutzer-Bedienungsanleitung
Bitte lesen sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf.
Deutsch
Inhalt
Aufbau Ihres neuen Gerätes----------------------8
Seitenwechsel der Tür-----------------------------9 Gerätebeschreibung -----------------------------12 Bedienfeld -------------------------------------------13
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: 2006/95/EC und 2004/108/EC und 2009/125/EC und EC.643/2009 und 2002/96/EC.
Informationen zur Sicherheit und Warnhinweise
Zu Ihrer eigenen Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung lesen Sie bitte vor Installation und erstmaligem Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, einschließlich der Hinweise und Warnungen. Zur Vermeidung von unnötigen Fehlern und Unfällen ist es erforderlich, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, hinreichend vertraut sind mit dessen Betrieb und seinen Sicherheitsmerkmalen. Bewahren Sie diese Anleitungen sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass diese beim Gerät verbleiben, wenn dieses verstellt oder verkauft wird, damit jeder, der das Gerät im Laufe seiner Lebenszeit verwendet, ausreichend über dessen korrekte Inbetriebnahme und Sicherheit informiert ist. Zum Schutz des Lebens und Eigentums beachten Sie bitte die Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung, denn der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aufgrund von Missachtungen entstehen.
Sicherheit für Kinder und Menschen mit Gebrechen
Verwendung Ihres Geräts -------------------14 Hilfreiche Tipps und Tricks------------------15 Reinigung und Pflege ------------------------15 Störungsbehebung ----------------------------16
Entsorgung des Gerätes---------------------18
Dieses Gerät kann von Kindern von 8 Jahren und älter sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung für die Nutzung der Maschine auf sichere Weise erfahren und die Risiken gekannt haben. Die Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Es besteht Erstickungsgefahr bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Ziehen Sie den St Buchse,wenn Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie das Verbindungskabel (so nah am Gerät wie möglich) ab und entfernen Sie die Tür, um zu vermeiden, dass spielende Kinder Stromschläge erhalten, wenn sie sich darin einschließen.
enn Sie das Gerät mit
W Magnettürverschluss gegen ein älteres Gerät mit Schnappschloss an der Tür oder an dem Deckel austauschen, achten
ecker aus der
,
2
3
Sie bitte darauf, das Schnappschloss unbrauchbar zu machen, bevor sie es
sorgen. Dadurch wird die Gefahr
ent vermieden, dass für Kinder daraus eine Todesfalle wird.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
WARNUNG - Dieses Gerät ist für den Haushalt und ähnliche Anwendungen
vorgesehen, z. B.:
-Mitarbeiter-Küchenbereiche in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
-Bauernhäuser und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnräumen;
- Bett- und Frühstück-Typ Umgebungen
-Gastronomie und ähnliche Non-Retail-Anwendungen WARNUNG - Bewahren Sie keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbaren Treibmittel in diesem Gerät. WARNUNG - Wenn das Netzkabe beschädigt ist, m Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. WARNUNG - Ha Belüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder in der integrierten Struktur von Behinderungen frei. WARNUNG - Verwe mechanische Vorrichtung oder anderen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. WARNUNG - Be Kühlmittelkreislauf nicht. WARNUNG - Verwenden Sie keine anderen elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellablagefachs des
uss es durch den
lten Sie die
nden Sie keine
schädigen Sie den
l
Gerätes, außer diese sind vom Hersteller
u diesem Zweck zugelassen. WARNUNG - Da Isolationstreibgas sind brennbar Entsorgung des Gerätes führen Sie dies nur bei einem zugelassenen Entsorgungszentrum durch. Nicht in Kontakt mit Flammen.
s Kühlmittel und
. Bei der
Kühlmittel
Der Kühlmittelkreislauf des Geräts enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein sehr umweltverträgliches Erdgas, das
sdestotrotz entzündlich ist. Achten
nicht Sie während des Transports und der Aufstellung des Geräts darauf, dass kein Bestandteil des Kühlmittelkreislaufes beschädigt wird. Das Kühlmittel (R600a) ist entzündlich.
Achtung: Brandgefahr
Wenn der Kühlmittelkreislauf beschädigt ist:
-Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
-Lüften Sie den Raum sorgfältig, in dem das Gerät steht. Es ist gefährlich, diese Spezifikationen zu ändern oder das Produkt in irgendeiner Art und Weise zu verändern. Jegliche Beschädigung des Kabels kann zu einem Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag führen.
Elektrische Sicherheit
1. Das Stromkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Stromstecker nicht eingequetscht oder beschädigt wird. Ein gequetschter oder
beschädigter Stromstecker könnte überhitzen und einen Brand verursachen.
4
3. Achten Sie darauf, dass Sie an den Gerätenetzstecker gelangen.
4. Ziehen Sie nicht am Kabel. Stecken Sie den Stromstecker nicht ein,
5.
wenn die Stromsteckerbuchse locker ist. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
6. Das Gerät darf ohne Deckel auf der
Innenbeleuchtung nicht betrieben werden.
7. Der Kühlschrank eignet sich nur für
Einphasenwechselstrom mit 220-240V/50Hz. Sollte die Spannungsfluktuation im Wohnbereich des Benutzers ist so groß sein, dass die Spannung den oben genannten Bereich überschreitet, so nutzen Sie aus Sicherheitsgründen bitte einen automatischen Wechselspannungsregler mit über 350W. Der Kühlschrank muss an eine spezielle Steckdose statt einer gemeinsamen mit anderen elektrischen Geräten angeschlossen werden. Sein Stecker muss für eine Steckdose mit Erdung geeignet sein.
Tägliche Nutzung
Lagern Sie keine entzündlichen Gase oder Flüssigkeiten im Gerät; es besteht eine Explosionsgefahr. Betreiben Sie keine anderen Elektrogeräte (z.B. elektrische Eismaschine, Mischer) innerhalb des Kühlschranks. Ziehen Sie immer am Stecker, Kabel, wenn Sie das Gerät ausstecken. S
tellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Plastikteile des Geräts Stellen Sie keine die Luftaustrittsöffnung an der Rückwand.
Lebensmittel direkt an
nicht am
Lagern Sie neu verpackte gefrorene
Lebensmittel gemäß Anweisungen des Nahrungsmittelherstellers. Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Siehe entsprechende Anweisungen zum Einfrieren. Stellen Sie keine Geträn Kohlensäure in das Gefrierfach, denn sie üben Druck auf den Behälter aus, können ihn zum Explodieren bringen und so das Gerät beschädigen. Gefrorene Leben Frostverbrennungen verursachen, wenn sie direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach konsumiert werden. Stellen Sie das Gerät Sonne. Halten Sie Kerzen, Lampen und andere Gegenstände mit offenen Flammen von dem Gerät fern, so dass das Gerät nicht in Brand gesetzt wird. Das Gerät ist für die Lagerung der Nahrungsmittel und / oder Getränke im normalen Haushalt vorgesehen, wie in der Gebrauchsanweisung ausgeführt. Das Gerät ist schwer. Bei der Bewegung sollte darauf geachtet werden. Entfernen oder berühren Elemente aus dem Gefrierfach, wenn Ihre Hände feucht / nass sind, da dies zu Hautverletzungen oder Frost / Gefrierverbrennungen verursachen könnte.
Benutzen Sie niemals die Basis,
Schubladen, Türen usw. Als Stütze oder Träger.
Gefrorene Leben
ke mit
smittel können
nicht direkt in die
Sie keine
smittel dürfen nicht
5
erneut eingefroren werden, wenn sie einmal abgetaut wurden. Nicht essen Eis am Stiel oder Eiswürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da dies zu Gefrierbrand in Mund und Lippen führen könnte.
Warnung! Pflege und Reinigung
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät von Metallobjekten, Dampfreinigern, ätherischen Ölen, organischen Lösungsmitteln oder Scheuermitteln. Verwenden Sie keine scharfen Ob um das Eis aus dem Gerät zu kratzen. Benutzen Sie einen Plastikschaber.
nicht mit Hilfe
jekte,
Installation Wichtig!
Befolgen Sie während des elektrischen Anschluss die Anweisungen in dieser Anleitung genau. Packen Sie das Gerät überprüfen Sie es. Ist es beschädigt, schließen Sie das Gerät nicht an den Strom an, sondern setzen Sie sich umgehend mit dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, in Verbindung. Heben Sie in diesem Fall bitte alle Verpackungsmaterialien auf. Es ist ratsam, zumindest vier St
zu warten, bevor das Gerät eingeschaltet wird, damit das Öl in den Kompressor zurück fließen kann.
aus und
unden
Um das Gerät herum sollte ausreichend Luftzirkulation vorhanden sein; ansonsten kann es überhitzen. Befolgen Sie alle für die Installation relevanten Anweisungen, um eine ausreichende Ventilation zu gewährleisten. Wenn möglich, sollte die Rückseit Geräts an eine Wand zeigen, um den Kontakt zu warmen Teilen (Kompressor, Kondensator) zu vermeiden. Befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen, um Brandrisiken zu verhindern. Das Gerät darf nicht in der Nähe v Heizungen oder Kochstellen stehen. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nach der Geräteaufstellung zugänglich ist.
e des
on
Wartung
Alle elektrischen Arbeiten im Rahmen der Wartung sollten von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgeführt werden. Das Produkt muss zugelassenen Service-Zentrum gewartet werden; außerdem dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. 1.Wenn das Gerät frostfrei ist. 2.Wenn das Gerät das Gefrierfach enthält.
von einem
Aufbau Ihres neuen Gerätes
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, sollten Sie die folgenden Tipps lesen.
Belüftung des Gerätes
Um die Leistungsfähigkeit des Kühlsystems zu steigern und
Energie zu sparen, ist es notwendig, eine gute Belüftung zur Wärmeverteilung um das Gerät herum zu bewahren. Aus diesem Grund sollte genügend Freiraum um den Kühlschrank herum vorhanden sein. Vorschlag: Lassen Sie einen Abstand von mindestens 75 mm von der Geräterückseite bis zur Wand, mindestens 100 mm von der Geräteoberseite und mindestens 100 mm von Geräteseiten bis zur Wand und einen Freiraum vor dem Gerät, um die Türen in einem Winkel von 135° öffnen zu können. Siehe folgende Abbildungen.
oder oberhalb des angegebenen Bereichs ausgesetzt war.
Klasse Symbol
Erweiterte Gemäßigt Gemäßigt N +16 zu +32 Subtropisch ST +16 zu +38 Tropisch T +16 zu +43
SN +10 zu +32
Umgebungstemperatur
Bereich (° C)
Stellen Sie Ihr Gerät an einem trockenen Ort auf und vermeiden Sie hohe Feuchtigkeit. Halten Sie das Gerät von dem dire
kten Sonnenlicht, Regen oder Frost fern. Halten Sie das Gerät von Wärmequellen, wie Öfen,Feuer oder Heizkörpern fern.
Nivellierung des Geräts
Für einen ausreichenden Ausgleich und zirkulierende Luft in der unteren hinteren Teil des Gerätes können die unteren Füße angepasst werden.Sie können sie manuell von Hand oder mit einem geeigneten Schraubenschlüssel anpassen. Um das Selbstschließen der Türe ermöglichen, neigen Sie den Oberteil nach hinten um ca. 10 mm.
10mm
n zu
eis:
Hinw Dieses Gerät funk
tioniert gut in den in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Klimaklassen von SN zu T. Es funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn es über einen längeren Zeitraum Temperaturen unter-
Installation der Türgriffe
Für die Bequemlichkeit der Transport sind die Türgriffe separat in einem Plastikbeutel mitgeliefert, können Sie die Türgriffe wie folgt installieren.
1. Hebeln Sie die Schraubenabdeckungen auf der Seite, wo Sie den Türgriff installieren wollen, und dann setzen Sie wieder in den Plastikbeutel.
2. Passen Sie den Griff auf die rechte Seite der Tür (wie das Beispiel zeigt) und stellen Sie sicher, dass die Achsen der Schraubenlöcher in dem Griff und die Tür in einer Linie liegen, wie das Bild zeigt.
Schraubenloch­Abdeckung
Gefrierschranktür
Griffteil
Schraube
Handgriff-Abdeckung
3. Befestigen Sie den Griff mit den im Plastikbeutel mit
gelieferten
Schra
uben. Und dann installieren Sie die Griffabdeckungen, wie in der Abbildung oben gezeigt.
Seitenwechsel der Tür
Sie können die Seite, an der die Tür geöffnet wird, wahlweise von links (wie ausgeliefert) nach rechts ändern, sollte es die Einbaustelle erfordern. Warnung! Bei dem Seitenwechsel der Tür darf das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,dass der Stecker der Steckdose entfernt werden. Benötige Werkzeuge:
aus
2. Nehmen
Sie den Teil und den Teil aus dem Kühlschrankgehäuse ab, und dann nehmen Sie auf die gleiche Weise den Teil auf der Tür ab. Nehmen Sie die Teil-Schrauben ab, dann nehmen Sie den Teil ab, wie im Bild unten dargestellt.
8mm Steckschlüssel Inbusschlüssel
Schlitzschraubendreher
Kreuzschraubendreher
8mm Schraubenschlüssel
Hinweis: Bevor Sie beginnen, legen Sie den Kühlschrank auf seine Rückseite, um den Zugriff auf den Boden z erhalten. Sie
sollten den Kühlschrank
u
dabei auf weiches Schaumverpackungsmaterial oder ähnliches Material legen, um Schäden an der Rückwand des Kühlschranks zu vermeiden. Befolgen Sie die folgenden empfohlenen Schritte, um die Tür auszutauschen.
1. Stellen Sie den Kühlschrank aufrecht.
① ② ③ ④
Obere S Obere A Abdeckplatte Spezielle Flansch Oberer Scharniertei
charnierabdeckung bdeckungssperre
schneidschraube
l
Hinweis: Bitte halten Sie bei Schritt 2 die Gefrierschranktü
r mit der Hand fest, um
Türfallenlassen zu verhindern.
3. Nehmen Sie die Tür ab und legen Sie sie auf eine glatte Oberfläche mit dem Panel nach oben. Schrauben Sie die Scharnierachse (einschließlich der Scheibe) heraus (siehe Abbildung Ⅱund ), und dann drehen Sie die Oberscharnier- Festplatte um (siehe Abbildung ). Schließlich befestigen Sie den Teil auf dem Teil (siehe Abbildung und ) , und dann legen Sie sie an der Seite für den Einsatz.
4. Hebeln Sie die Griffabdeckungen und lösen Sie die Schrauben ② , entnehmen Sie den Griff (siehe Abbildung I), dann legen Sie sie an der Seite für den Einsatz. Entehmen Sie die Schraubenlochabdeckungen (siehe Abbildung ), und installieren Sie sie auf der rechten Seite (siehe Abbildung III) . Ändern Sie den Griff nach links, installieren Sie ihn wie im Bild gezeigt. Lösen Sie den Türstopper and den Anschlagblock , und dann installieren Sie den Türstopper und den Anschlagblock auf der rechten Seite (siehe Abbildung Ⅴund Ⅵ).
5. Setzen Sie den Kühlschrank flatwise, entnehmen Sie den
Teil und dann lösen Sie die Schrauben . Entnehmen Sie den Teil und den Teil wie im Bild ②① gezeigt.
① ② ③
Der untere Scharnierteil (links) Vordere Fußplatte
Einstellbarer Fußteil Spezielle Flanschschneidschraube
6. Schrauben Sie die untere Scharnierachse aus, ändern Sie Nähe von Lochstelle und dann schrauben Sie es an und befestigen Sie die Scheibe (siehe Abbildung unten).
Scheibe
Scharnierachse
Hinweis: Die Scheibe kann an der Tür festkleben.
7. Montieren zu dem Schritt 5 wieder, ändern Sie
den Teil nach rechts und den Teil nach links, und dann befestigen Sie sie mit Schrauben④. Zuletzt installieren Sie den Teil ③.
es in der
Handle covers Screws
①②
Handle Screw hole covers
③④
Door stopper Limit block
⑤⑥
Self tapping screws
⑦-
8. Entehmen Sie den Teil und legen
Sie sie an der Seite für den Einsatz (siehe Abbildung). Bewegen Sie die Kühlschranktür in die entsprechende Position, richten Sie den Teil und die Tür aus, und dann befestigen Sie den Teil mit Schrauben (siehe Abbildung ).
(Bitte halten Sie die obere Tür mit der Hand bei der Installation). Befestigen Sie den Teil (siehe Abbildung Ⅱ) (dieser ist in der Plastiktüte). Drehen Sie den Teil um 180°und installieren Sie ihn auf der linken Ecke der Tür (siehe Abbildung Ⅲ). Schließlich montieren Sie den Teil (siehe Abbildung ). (Dieser ist bei Schritt 2 entgenommen)
9. Schließlich installieren den Teil und den Teil (die beide sind bei Schritt 2 entgenommen) im Kühlschrankgehäuse, wie im Bild unten gezeigt.
Gerätebeschreibung
Geräteansicht
1.Obere Türabdeckung
2.Eckabdeckung
3.Klappdeckel
4.Griff (Rückseite)
5.Eiswürfelschale (innen)
6.Oberes Gefrierfach
7.Mittleres Gefrierfach (große Box)
8. Gefrierschranktür
9. Unteres Gefrierfach
10.Gefrierschrank-Türdichtung
11.Einstellbare Fußteile
12.Scharnierabdeckung
13.Blockabdeckung
14.Funktionsplatte-Teil
15.Glasregal
16.Regalteil (innen)
17.Gehäuse
Hinweis: Aufgrund laufender Veränderungen an unseren Produkten kann es zu leichten Abweichungen zwischen diesem Benutzerhandbuch und ihrem Gerät kommen, doch die Funktionen und Betriebsweisen bleiben unverändert.Um mehr Platz in dem Gefrierschrank zu erhalten, können Sie Fächer (mit Ausnahme des Gefrierfachs), Installtionshalterung und integrativen Eiswürfelbereiter / verdrehbare Eiswürfelschale entfernen. Hinweis: Stellen Sie bitte alle Regale, Fächer oder Körbe auf ihre ursprüngliche Position (wie die Abbildung oben zeigt), um die beste Energieeffizienz des Produkts zu bekommen.
Bedienfeld
Alle Funktionen und Bedienelemente dieses Gerätes sind aus einem Bedienfeld auf dem Dac Kühlschrankgehäuses zugänglich. Durch eine Anzeigeplatine können Sie ganz einfach die Funktionen und Einstellungen auf eine einfache und intuitive Art und Weise konfigurieren.
Wichtig!
Bei eingeschaltetem Kühlschrank werden alle Kontrollleuchten für 3 Sekunden eingeschaltet und werden Sie auch einen langen Ton von " Piep " hören. Die Anzeigetafel besteht aus vier Tasten und acht Kontrollleuchten. Beim Drücken der Taste werden Sie einen kurzen Ton von "Piep" hören.
h des
Inbetriebnahme auf -18°C einzustellen. Wenn Sie die Temperatureinstellung ändern möchten, befolgen Sie die folgenden Anweisungen. Vor sicht! Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie eine Durchschnittstemperatur für das gesamte Kühlschrankfach ein. Die Temperaturen in jedem einzelnen Fach können von den auf dem Bedienfeld angegebenen Temperaturen abweichen, abhängig davon, wie viele Nahrungsmittel Sie lagern und wo sie gelagert sind. Die Umgebungstemperatur kann ebenfalls auf die tatsächliche Temperatur im Inneren des Gerätes auswirken.
1. Temp.
Drücken Sie die Taste“Temp”, um die Temperatur des
Gefrierschranks nach Bedart zwischen - 14 und -24 einzustellen. Und die Anzeigeleuchte von der vergleichbaren Temperatur wird den entsprechenden Wert nach der folgenden Reihenfolge anzeigen.
-16
-18
-20
-14
-24℃-22
Temperatursteuerung
Wir empfehlen Ihnen, die Temperatur des Kühlschranks bei der ersten
2. Super
Im Super-Modus
Gefriertemperatur
können die
sehr schnell
gesenk und Ihre Lebensmittel viel schneller eingefroren werden. Durch diese Funktion werden die Vitamine und Nährstoffe von frischen Lebensmitteln für eine längere Zeit bewahrt.
● Drücken Sie die Taste“Super”, um die
Super Freeze-Funktion zu aktivieren. Die Anzeigeleuchte leuchtet auf und die Gefriertemperatureinstellung wird -24 anzeigen.
Super Freeze-Modus wird
● Der automatisch nach 26 Stunden deaktiviert. Und die Gefrierschranktemperatur wird hierdurch auf die vorherige Einstellung zurückgehen.
● Wenn die Super Freeze-Funktion aktiviert ist, können Sie sie durch Drücken der Taste“Super” oder “Temp” ausschalten, und dann wird die Gefrierschranktemperatureinstellung oder die Funktionsweise auf die vorherige Einstellung zurückgehen.
3. Alarm
Im Falle eines Alarms leuchtet
die Anzeigeleuchte “Alarm” und es ertönt ein Summton. Drücken Sie die Taste “Alarm”, um Alarm und Summton zu stoppen. Und dann erlischt die"Alarm" - Anzeigeleuc Achtung! Wenn der Kühlschrank nach einer Zeit der Inaktivität eingeschaltet ist, kann der Alarm aktiviert werden. In diesem Fall drücken Sie die "Alarm"-Taste, um ihn zu beenden.
hte.
Türalarm
Beim Einschalten der Alarm-Anzeigeleuchte und einem Summton zeigen anormale Bedingungen,
e beispielsweise, wenn versehentlich
wi noch eine Tür offen steht.
● Wenn die Tür des Kühlschranks über 2 Min. geöffnet ist, werden ein Türalarm und Summton aktiviert. Sollte der Türalarm aktiviert werden, so ertönt ein Summton 3 Mal pro Minute, und der
Alarm wird automatisch 10 Min. Später beendet. Durch Türschließen können Sie ein Türalarm und Summton beenden.
● Um Energie zu sparen, vermeiden Sie bitte, die Tür über einen längeren Zeitraum zu öffnen, wenn Sie das Gerät benutzen. Sie können den Türalarm auch beenden, indem Sie die Tür schließen. Temperaturalarm Durch diese wichtige Funktion werden die Benutzer vor potenzieller Beschädigung von gelagerten Lebensmitteln gewarnt werden. Wenn die Stromversorgung ausfällt, wie z.B.ein Stromausfall in Ihrem Wohngebiet während Ihrer Abwesenheit, kann ein Temperaturalarm nach Wiederherstellung der Stromversorgung aktiviert werden.
4. Power
Wenn Sie das Gerät nicht mehr
verwenden möchten, können Sie es durch Drücken der Taste "Power" deaktivieren.
● Wenn der Kühlschrank arbeitet, können Sie ihn durch Drücken der Taste "Power" für mehr als 5 Sekunden ausschalten, und inzwischen wird das Anzeigefeld ausgeschaltet. Wichtig! Bewahren Sie in dieser Zeit keine Lebensmittel im Kühlschrank.
Wenn Sie den Kühlschrank für eine lange Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Netzstecker.
● Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie es durch Drücken der Taste "Power" für 1 Sekunde einschalten, und der Kühlschrank wird wieder auf die vorherige Temperatureinstellung zurückgehen
Verwendung Ihres Geräts
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Funktionen des Kühlschranks nutzen. Wir empfehlen Ihnen, diese aufmerksam zu lesen, bevor Sie das Gerät benutzen.
Klappdeckel
● Sie können den Klappdeckel nach oben drehen, wenn Sie die Lebensmittel im oberen Kammer nehmen möchten.
● Vor dem Öffnen oder Schließen des Klappdeckels müssen Sie ihn zunächst auf die Führungsschiene heben. Und dann kann der Klappdeckel entlang der Führungsschiene nach oben oder unten gleiten.
Gefrierfach
● Es wird zur Aufbewahrung von Lebensmitteln wie Fleisch, Fisch, Eis, usw., die eingefroren werden müssen, verwendet.
Hilfreiche Tipps und Tricks
Energiespartipps
Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Tipps zum Energiesparen zu befolgen. Lassen Sie das Gerät möglichst kurz geöffnet, um Energie zu sparen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät entfernt von Wärmequellen ist (Direkte Sonneneinstrahlung, Elektrobackofen oder Herd usw.). Stellen Sie keine zu niedrige Temperatur ein. Lagern Sie keine warmen Speisen oder dampfende Flüssigkeit im Gerät. Stellen Sie das Gerät in einem gut belüfteten und trocknen Raum. Bitte verweisen Sie auf das Kapitel "Installation Ihres neuen Gerätes". Sofern die Abbildung die richtige Anordnung der Schubladen, Gemüsefächer und Ablagen anzeigt, sollten Sie diese Anordnung nicht verstellen, da dies zu einer Veränderung des Energieverbrauchs führen könnte.
Tipps für das Kühlen von frischen Lebensmitteln
Lagern Sie keine warmen Speisen direkt im Kühlschrank. Die erhöhte Innentemperatur wird dazu führen, dass der Kompressor härter laufen muss und mehr Energie verbraucht wird. Bedecken Sie Lebensmittel oder wickeln Sie sie ein, insbesondere wenn Sie stark riechen. Platzieren Sie die Lebensmittel so, dass Luft rundherum frei zirkulieren kann.
Tipps für das Einfrieren
● Bei erster Inbetriebnahme oder nach
einer langen Einsatzpause lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden auf höheren Temperaturen laufen, bevor Sie die Lebensmittel in das Fach legen.
● Verpacken Sie die Lebensmittel in kleine Portionen, damit sie schnell und vollständig aufgetaut werden können und nur die Menge aufgetaut wird, die auch benötigt wird.
● Wickeln Sie das Essen in Aluminium­oder Plastikfolie und achten Sie darauf, dass die Päckchen luftdicht verschlossen sind.
● Achten Sie darauf, dass frische noch nicht gefrorene Lebensmittel nicht mit bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung kommen, damit die letzteren keinen Temperaturanstieg erleiden.
● Eisgekühlte Produkte können, wenn Sie direkt nach Entnahme aus dem Gefrierfach verzehrt werden, zu Gefrierbrand an der Haut führen.
● Wir empfehlen Ihnen, die Gefrierpackungen entsprechend mit einem Datum zu kennzeichnen, damit Sie über das Datum des Einfrierens informiert sind.
Tipps zum Lagern von gefrorenen Lebensmitteln
● Darauf achten, dass die kommerziell eingefrorenen Lebensmittel vom entsprechenden Einzelhändler gelagert wurden.
● Lebensmittel, wenn sie einmal aufgetaut sind, nicht wieder einfrieren,
denn dann verderben sie schnell. Lagern Sie die Lebensmittel nicht länger als der Hersteller empfiehlt.
Ausschalten Ihres Gerätes
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum auszuschalten braucht, sollten die folgenden Schritte durchgeführt werden, um die Schimmelbildung auf dem Gerät zu verhindern.
1. Entfernen Sie alle Lebensmittel.
Entfernen Sie den Netzstecker aus der
2. Steckdose.
3. Sauberen und trockenen Sie das Innere gründlich.
4. Stellen Sie sicher, dass alle Türen wenig geöffnet sind, um eine Luftzirkulation zu ermöglichen .
Reinigung und Pflege
Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät ( einschließlich Zubehörteile für Exterieur und Interieur ) mindestens alle zwei Monate regelmäßig gereinigt werden. Warnung! Das Gerät sollte während der Reinigung ausgesteckt sein. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Außenreinigung
Sie sollten Ihr Gerät regelmäßig reinigen, um ein gutes Aussehen zu erhalten.
-Reinigen Sie die Digitalanzeige und das Bedienfeld mit einem sauberen, weichen Tuch.
-Spritzen Sie kein Wasser direkt auf die Oberfläche des Geräts, sondern auf das Reinigungstuch. Dies kann eine gleichmäßige Verteilung der Feuchtigkeit auf der Oberfläche gewährleisten helfen.
-Reinigen Sie die Türen, Griffe und Gehäuseoberflächen mit einem milden Reinigungsmittel und dann trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
Achtung!
-Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um ein Verkratzen der Oberfläche zu vermeiden.
-Verwenden Sie keine Verdünner, Autowaschmittel, Clorox, ätherisches Öl, Scheuermittel oder organischen Lösungsmittel wie Benzol zur Reinigung. Diese könnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen und einen Brand verursachen.
Innenreinigung
Sie sollten den Innenraum des Gerätes regelmäßig reinigen. Bei geringeren Nahrungsmittelvorräten ist es leichter zu
reinigen. Wischen Sie den Innenraum des Kühl-/Gefrierfachs mit einer schwachen Natriumhydrogencarbonat-Lösung und dann mit warmem Wasser durch einen ausgewrungenen Schwamm oder ein Tuch abspülen. Vor dem Austauschen der Regale und Körbe wischen Sie sie vollständig trocken. Alle Oberflächen und abnehmbaren Teile gründlich trocknen. Obwohl dieses Gerät automatisch abtauen kann, könnte eine Frostschicht auf der Innenwände des Gefrierfachs auftreten, wenn die Tür des Gefrierfachs häufig geöffnet oder zu lang offen gehalten ist. Wenn die Frostschicht zu dick ist, gehen Sie bei geringern Nahrungsmittelvorräten wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die bestehenden Lebensmittel und Zubehöre Körbe, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen die Türen offen. Lüften Sie den Raum gründlich, um das Auftauen zu beschleunigen.
2. Beim Abschliessen des Abtauens reinigen Sie Ihr Gefrierfach wie oben beschrieben. Achtung! Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen der Frost im Gefrierfach. Erst nachdem der Innenraum vollständig trocken ist, sollte das Gerät wieder eingeschaltet und an die Netzsteckdose angeschlossen werden.
Türdichtungen reinigen
Achten Sie darauf, die Türdichtungen sauber zu halten. Klebrige Lebensmittel und Getränke könnten zu Festkleben der Dichtungen am Schrank und zu Reißen bei der Türöffnung führen. Waschen Sie
die Dichtung mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser. Nach der Reinigung spülen und trocknen Sie sie gründlich.
Achtung! Erst nachdem die Türdichtungen vollständig trocken sind, sollte das Gerät eingeschaltet werden.
Störungsbehebung
Wenn Sie Probleme mit Ihrem Gerät haben oder meinen, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, können Sie einige einfache Prüfungen durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen, siehen Sie bitte unten. Sie können einige einfache Prüfungen nach diesem Abschnitt durchführen, bevor Sie den Kundendienst anrufen.
Achtung! Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Problem bestehen bleibt, nachdem Sie die unten aufgeführten Prüfungen durchgeführt haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, Servicetechniker oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Problem
Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß
Gerüche aus den Fächern
Lärm aus dem Gerät
Der Motor läuft ständig
Eine Frostschicht tritt im Fach auf
Mögliche Ursache und Lösung
Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig an die Steckdose angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung oder den Stromkreis Ihrer Stromversorgung, ggf. ersetzen. Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig. Versuchen Sie, die Raumtemperatur auf eine kältere Ebene einzustellen, um dieses Problem zu lösen.
Es ist normal, dass das Gefrierfach während des automatischen Abtauzyklus nicht arbeitet oder für eine kurze Zeit, nachdem das Gerät eingeschaltet ist, um den Kompressor zu schützen.
Der Innenraum könnte zu reinigen brauchen Einige Lebensmittel, Behälter oder Verpackung verursachen die Gerüche. Die unteren Geräusche sind ganz normal:
● Geräusche durch den Kompressorlauf.
● Lärm durch die Luftbewegung von dem kleinen Lüftermotor im Gefrierfach oder anderen Fächern.
● Gurgelnde Geräusche ähnlich wie Wasser-Kochen.
● Knallgeräusch beim automatischen Abtauen.
● Klickgeräusch vor dem Starten des Kompressors.
Andere ungewöhnliche Geräusche sind durch den nachfolgenden Gründen verursacht und könnten Sie zu prüfen und Maßnahmen zu ergreifen brauchen: Der Schrank ist nicht eben. Die Rückseite des Geräts berührt die Wand. Die Flaschen oder Behälter sind gefallen oder rollend.
Es ist normal, das Geräusch des Motors häufig zu hören. In folgenden Fällen muss er mehr laufen :
● Die Temperatureinstellung ist kälter als nötig
● Eine große Menge von warmen Speisen haben kürzlich im Gerät gelagert werden.
● Die Temperatur außerhalb des Gerätes ist zu hoch.
● Die Türen sind zu lange oder zu oft offen gehalten.
● Nach der Installation des Gerätes oder es ist für eine lange Zeit ausgeschaltet.
Überprüfen Sie, dass der Luftauslass nicht durch Lebensmittel
blockiert ist und die Lebensmittel innerhalb des Geräts platziert sind,
um eine ausreichende Belüftung zu ermöglichen. Stellen Sie sicher,
dass die Tür vollständig geschlossen ist. Wenden Sie sich bitte an
das Kapitel Reinigen und Pflegen zum Entfernen der Frost.
Die Innentemperatur ist zu warm
Die Innentemperatur ist zu kalt Die Türen kann nicht leicht geschlossen werden.
Wasser tropft auf den Boden
Sie könnten die Türen zu lange oder zu oft offen gelassen haben; Oder die Türen sind durch ein Hindernis offen gehalten; oder das Gerät ist mit zu wenig Freiraum an den Seiten(hinten und oben) gelegen.
Erhöhen Sie die Temperatur, indem Sie das Kapitel "Display-Steuerung" befolgen.
Prüfen Sie, ob die Oberseite des Kühlschranks 10-15mm nach
hinten geneigt ist, um das Selbst-Schliessen der Türen zu
ermöglichen oder ob etwas innen den Schließvorgang der Türen
hindert. Die Wasserwanne (an der hinteren unteren Seite des Gehäuses befindet) könnte nicht richtig nivelliert werden, oder der Entwässerungsauslauf(unterhalb des Oberteils des Kompressor-Depot befindet) könnte nicht korrekt positioniert, um Wasser in diese Wanne zu leiten, oder der Entwässerungsauslauf ist blockiert. Möglicherweise müssen Sie den Kühlschrank von der Wand weg ziehen, um die Wanne und den Auslauf zu überprüfen.
Entsorgung des Gerätes
Es ist verboten, dieses Gerät im Hausmüll zu entsorgen.
Verpackungsmaterialien
Die Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind wiederverwertbar.
Entsorgen Sie diese Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter, um sie zu
recyceln.
Vor der Entsorgung des Gerätes.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es mit dem Netzstecker.
A
chtung! Die Kühlschränke enthalten Kältemittel und Gase in der Isolierung. Kältemittel
und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden, da sie Augenverletzungen oder
Entzündung verursachen.
vor der ordnungsgemäßen Entsorgung schadensfrei ist.
Stellen Sie sicher, dass das Rohr des Kältemittelkreislaufs
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dieses Stattdessen sollte es in einer geeigneten Sammelstelle für die Wiederverwendung elektrischer und elektronischer Geräte entsorgt werden ordnungsgemäß entsorgt wird, können potenziell negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen vermieden werden, die andernfalls durch unsachgemäße Abfallbehandlung dieses Produkts verursacht werden könnten. Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden soll.
muss. . Durch Gewährleistung, dass dieses Produkt
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem Hausmüll-
La vie réinventée
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser cet appareil et gardez-le pour de future référence.
Français
Contenus
Sécurité et mises en garde……..............2
Installation de votre nouvel appareil …...8
Inversion de la porte …….......................9
Description de l’appareil…….................12
Commandes……...................................13
Cet appareil est conforme aux normes suivantes européennes 2006/95/EC et
2004/108/EC et 2009/125/EC et EC.643/2009 et 2002/96/EC
Sécurité et mises en garde
Pour votre sécurité et pour une utilisation
correcte de l’appareil, avant d’installer et
d’utiliser l’appareil pour la première fois,
lisez attentivement cette notice, y
compris les mises en gardes et les
conseils utiles qu’elle contient.Afin
d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de
vous blesser inutilement, il est important
que les personnes amenées à utiliser cet
appareil aient pris entièrement
connaissance de son fonctionnement
ainsi que de ses fonctions de
sécurité.Conservez ces consignes pour
plus tard et pensez à les ranger à côté de
l’appareil, afin qu’elles soient transmises
avec ce dernier en cas de vente ou de
déménagement. Cela permettra de
garantir un fonctionnement optimal du
système.
Pour éviter tout risque de blessure,
Utilisation de votre appareil…............. 14
Conseils et astuces utiles.................…15
Nettoyage et entretien…………........…15
Dépannage ..........................................16
Recyclage de c
conservez cette notice. Le fabricant ne
saurait en effet pas être tenu responsable
en cas de mauvaise manipulation du
système.
et appareil ...................18
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Ce système peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par des
personnes à capacités réduites sur le
plan physique, sensoriel ou mental, ou
n’ayant pas appris à utiliser l’appareil,
dans le cadre où ils sont encadrés par
une personne informée et ayant
conscience des risques impliqués.Les
enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.Le nettoyage et l’entretien ne
doivent en aucun cas être effectués par
des enfants sans surveillance.
Conservez tous les emballages hors de
portée des enfants, car il existe un risque
de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut
l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le câble de connexion
(aussi proche de l’appareil que vous le
pouvez) et retirez la porte afin
d’empêcher les enfants de jouer avec et
de se faire électrocuter ou de s’enfermer
à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte
magnétique, doit remplacer un autre
appareil doté d’un loquet sur la porte ou
sur le joint, vérifiez bien que le loquet est
hors d’état de fonctionner avant de vous
débarrasser de l’ancien appareil.Cela
évitera de transformer cet appareil en
piège pour les enfants.
Sécurité générale
ATTENTION - Cet appareil
est conçu pour fonctionner
dans un
foyer domestique et dans les
environnements de type suivant
-locaux de cuisine et équipements
vendus dans le commerce,
environnements de travail et bureaux ;
-structures de type Lit et Petit-déjeuner
-bâtiments de ferme et hôtels, motels et
autres organismes accueillant des
clients ;
-cuisine industrielle et autres applications
non destinées à la revente
ATTENTION — Ne rangez jamais
substances inflammable tels que des
aérosols à l’intérieur de cet appareil, car
elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION —
d’alimentation est endommagé, vous
devez le remplacer immédiatement
auprès de votre fabricant, ou d’un
revendeur qualifié, afin d’éviter tout
risque d’électrocution.
ATTENTION — assurer l’ouverture de
ventilation sans obstacles dans l'enceinte
de la machine ou dans la structure
intégrée.
ATTENTION — Ne pas utiliser
dispositifs mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage
autres que ceux-ci recommandés par le
fabricant .
ATTENTION — N’endommagez pas
circuit de réfrigération.
ATTENTION — N’utilisez pas
d’app
areils électriques à l’intérieur du
compartiment destiné à recevoir de la
nourriture, sauf si ces derniers sont
tolérés par le fabricant.
Si le cordon
de
de
le
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est
utilisé dans le circuit réfrigérant du
système; Il s’agit
hautement inflammable, et donc
dangereux pour l’environnement.
Pendant les transports et l’installation du
système, vé
composants du circuit de réfrigération ne
soit endommagé. Le réfrigérant (R600a)
est un liquide inflammable.
d’un gaz naturel
rifiez qu’aucun des
Avertissement : risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était
endommagé :
-Évitez les flammes nues et toute source
d’inflammation.
-Ventilez bien la pièce où se trouve
l’appareil.
Il est dangereux de modifier la
composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut
provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution.
Sécurité électrique
1.Le cordon d’alimentation ne doit pas
être rallongé.
2.Vérifiez bien que la prise murale
pas déformée ou endommagée. Une
prise murale déformée ou endommagée
n’est
pourrait entraîner une surchauffe du
système et un incendie.
3.Vérifiez bien que v
à la prise murale de l’appareil.
4.Ne tirez jamais sur le câble principal.
5.Si la prise murale est lâche, ne
branchez pas le cordon. Il existe un
risque d’électrocution ou d’incendie.
6.Vous ne devez jamais utiliser l’appareil
si le cache de l’éclairage intérieur n’est
pas en place.
7.Ce réfrigérateur fonctionne sur un
courant à phase unique de
220~240V/50Hz. Si des variations de
tensions sont constatées ou que la
tension électrique dépasse la valeur
conseillée, pour votre sécurité, vérifiez
bien que le régulateur de tension
automatique C.A supporte bien 350W de
plus que l’appareil. Le réfrigérateur doit
utiliser une prise murale spécifique plutôt
qu’une prise regroupant d’autres
appareils électriques. L’appareil doit être
relié au sol selon les recommandations
en vigueur.
ous pouvez accéder
Utilisation quotidienne
Ne stockez jamais de substances ou de
liquides inflammables à l’intérieur de
l’appareil; cela provoquerait un risque
d’exposition.
Ne faites pas fonc
tionner d’autres
appareils électriques à l’intérieur de cet
appareil (mixeurs, turbines à glace
électrique, etc).
Lorsque vous débranchez l’appar
tenez toujours la prise dans vos mains et
ne tirez pas sur le cordon.
Ne placez pas d’élément
composants en plastique dans cet
appareil.
Ne placez pas de produits aliment
directement à la sortie d’air située au
fond de l’appareil.
Rangez les aliment
conformément aux consignes livrées par
leur fabricant.
Cet appareil doit être utilisé et tr
selon certaines règles spécifiques.
Consultez les règles établies en matière
de stockage.
Ne placez pas de
de boissons carbonatées dans le
compartiment de congélation, car cela
exercerait une pression sur les bouteilles,
qui pourraient exploser à l’intérieur de
l’appareil et endommager l’appareil.
Les aliment
de la brûlure de froid s’ils sont
consommés directement après être sortis
du compartiment du freezer.
N’exposez pas l’appareil directem
au soleil.
s congelés peuvent causer
s chauds ni de
s déjà emballés
boissons gazeuses ni
eil,
aires
aité
ent
Conservez les bougies, luminaires et
autres flammes nues éloignées de
l’appareil, afin d’éviter les risques
d’incendie.
Cet appareil est destiné à ranger
aliment
s et/ou des boissons domestiques
traditionnelles, selon les consignes
livrées avec le système. L’appareil est
lourd. Soyez prudent lorsque vous le
déplacez.
Ne retirez pas et ne touchez pa
éléments du freezer si vous avez les
mains mouillées/humides, car cela
pourrait provoquer une abrasion de la
peau et/ou des brûlures graves.
N’utilisez jamais le socle, les tiroir
portes, et autres éléments similaires pour
vous appuyer ou comme des supports.
Les aliments congelés ne doivent
jamais être recongelés une fois qu’ils ont
été décongelés.
Les bouteilles pourraient exploser. Ne
consommez pas les glaçons formés
directement par le freezer, car vous
pourriez vous brûler la bouche et les
lèvres.
des
s les
s, les
Attention! Nettoyage et entretien
Avant tout entretien, débranchez
l’appareil et coupez le courant.
Ne nettoyez pas l’app
areil avec des
objets métalliques, un système à vapeur,
des huiles volatiles, des solvants
organiques ou des composants abrasifs.
N’utilisez pas d’objets tranchants
pointus pour retirer la glace. Utilisez un
grattoir en plastique.
ou
Information importante à propos de l’installation!
Pour que les branchements électriques
soient corrects, suivez bien les consignes
livrées dans ce manuel.
Déballez l’app
pas endommagé visuellement.Ne
branchez pas l’appareil si ce dernier est
endommagé. Signalez tout dommage au
point de vente où vous l’avez acheté.
Dans ce cas, conservez l’emballage.
Il est recommandé d’attendre au
quatre heures avant de brancher
l’appareil au courant, afin que le
compresseur soit bien alimenté en huile.
Une bonne circul
nécessaire, afin d’éviter les risques de
surchauffe. Pour que la ventilation soit
suffisante, suivez bien les consignes
d’installation fournies.
Dès que possible, évitez que l’app
ne touche les parois murales et/ou ne soit
en contact avec des éléments chauds
(compresseur, condensateur) afin d’éviter
les risques d’incendie. Respectez
toujours bien les consignes d’installation.
areil et vérifiez qu’il n’est
moins
ation de l’air est
areil
L’appareil ne doit pas être situé à
des
radiateurs ou des feux de cuisson.
Vérifiez bien que les prises sont
accessibles une fois l’appareil installé.
côté
Dépannage
Tout opération électrique doit être
effectuée par un technicien qualifié et
compétent dans le domaine.
Cet appareil doit être dépannée pa
Centre de Réparation Agréé, et seules
des pièces d’origine doivent être
utilisées.
1)Si l’appareil ne contient pas de freezer.
2SI l’appareil contient un compartiment
du freezer.
r un
Installation de votre nouvel appareil
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, prenez connaissances de ces quelques recommandations.
Ventilation de l’appareil
Afin d’assurer un
fonctionnement optimal du système de ventilation et d’économiser de l’énergie, il est nécessaire de maintenir une bonne ventilation autour de l’appareil, pour permettre à la chaleur de se dissiper. Pour cela, un espace suffisant doit être observe autour de l’appareil. Suggestion : Il est recommandé de laisser au moins 75mm d’espace entre l’arrière de l’appareil et le mur du fond, au moins 100mm entre le dessus de l’appareil et le plafond, au moins 100mm entre les côtés et les parois murales, ainsi qu’une ouverture suffisante à l’avant pour permettre aux portes de s’ouvrir à 135°. Ces exemples sont montrés sur les schémas suivants.
si la température est supérieure ou inférieure à celle recommandée sur une longue période.
Catégorie Symbole Echelle de
Température tempérée (prolongée) Tempérée N +16 à +32 Subtropicale ST +16 à +38 Tropicale T +16 à +43
température ambiante (°C)
SN +10 à +32
●Installez votre appareil dans un endroit sec afin d’éviter les risques de moisissure.
●Protégez votre appareil des rayo
ns directs du soleil, de la pluie et du gel. Installez-le à l’écart des sources de chaleur, telles que les fours, les feux ouverts ou les radiateurs.
Nivellement de l’appareil
●Afin que l’appareil soit correctement nivelé et que l’air puisse circuler en-dessous, les pieds peuvent être ajustés. Vous pouvez les ajuster manuellement, ou au moyen d’une clé adaptée.
ue les portes puissent se
●Pour q refermer toutes seules, inclinez l’appareil sur l’arrière d’environ 10mm.
Remarque:
●Cet app
areil fonctionne bien dan
s les conditions climatiques de type SN à T indiquées dans le tableau ci-dessous. Il se peut qu’il ne fonctionne pas très bien
10mm
Installation de la poignée de porte
Pour faciliter le transport de l’appareil, les poignées de portes sont fournies séparément, dans un sac en plastique. Vous pouvez les installer de la manière suivante.
1. Lever le trou de vis couvre sur le côté que vous voulez installer la poignée de la porte, puis les remettre dans le sac en plastique.
2. Prenez le match de la poignée sur le côté droit de la porte comme l'exemple,
en gardant axes de trous de vis dans la poignée et la porte dans une ligne, comme le montre l'image.
Porte du congélateur
Elément de la poignée
Vis
Revêtement de poignée
Fente de vissage
3. Fixer la poignée avec les vis fournies dans le sac en plastique. Et puis installer les protections de poignée comme le montre la figure ci-dessus.
Inversion de la porte
Le côté duquel la porte s’ouvre peut être modifié, soit vers la gauche (tel que l’appareil est fourni), soit vers la droite. Attention ! Lorsque vous inversez le sens de la porte, l’appareil ne doit pas être relié à l’électricité. Vérifiez bien que l’alimentation a été coupée. Outils dont vous aurez besoin :
Clé à douille 8 mm
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé anglaise 8 mm
Remarque : avant d’allonger l’appareil, assurez-vous de disposer une base en mousse ou en matériau similaire, afin de ne pas endommager l’arrière de l’appareil. Pour inverser la porte, suivez les étapes suivantes.
1. Placez le réfrigérateur debout.
2. Retirez l’élément et l’élément du réfrigérateur, puis l’élément situé sur
la porte. Retirez les vis, puis ôtez l’élément comme sur l’illustration ci-dessous.
Cache de la c
emble de caches supérieurs
Ens
che supérieur
Ca
Vis autotaraudeuse s
collerette
Ch
arnière supérieure (élément)
Remarque: Se il vous plaît tenir la porte du congélateur à la main lors de l'étape 2 pour empêcher porte chute.
3. Retirez le de la porte et placez-le sur une surface lisse avec le panneau vers le haut. Visser sur l'axe d'articulation (y compris la laveuse) que de montrer la figure ⅡandⅢ, puis tournez la charnière fixe carte supérieure plus que de montrer la figure . Enfin fixer une partie on partie comme le montrent la figure Ⅴand Ⅵthen placer à côté pour une utilisation.
harnière supérieure
péciale
4. Soulevez les revêtements des poignées et desserrez les vis , afin de retirer la poignée comme sur le schéma I, puis mettez-la de côté. Retirez les revêtements de vis comme sur le schéma , puis installez-les du côté droit, comme sur le schéma III . Passez la poignée à gauche, installez-la comme sur le schéma . Otez la butée de porte et le système de blocage de porte ⑥puis installez la butée et le système de blocage sur la droite comme sur les schémas et .
inférieure, placez-la dans la fente indiquée ci-dessous, puis visser et la rondelle comme sur l'image ci-dessous.
Rondelle
Axe d’articulation
Remarque : la rondelle peut être fixée à la porte.
7. Suivez l’étape 5 dans le même ordre, en plaçant l’élément ① sur la droite et l’élément sur la gauche, puis fixez-les au moyen de vis. Installez enfin l’élément .
Revêtements de poignée
Poignée
Butée de porte Vis autotaraudeuses
Vis
Revêtements de vis Système de blocage de porte
5. Placez le réfrigérateur à plat, retirez l’élément puis desserrez les vis . Retirez l’élément puis l’élément comme sur le schéma.
① ② ③
Charnière gauche inférieure
Pied ajustable
6. Dévissez l'axe de la charnière
Tableau de commandes
Vis auto taraudeuse spécifique collerette
8. Retirez l’élément , et mettez-le de côté, comme sur le schéma . Déplacez la porte du congélateur dans la position adéquate, ajustez l’élément ② et la porte, puis fixez l’élément au moyen des vis, comme sur le schémaⅡ. (Maintenez la porte supérieure d’une main pendant l’installation). Fixez l’élément comme sur l’élément (qui se trouve dans le sac en plastique) . Installez l’élément à180°et installez-le sur le côté gauche de la porte, comme sur le schéma . Montez enfin l’élément comme sur le schéma . ( que vous aviez retiré lors de l’étape 2)
ci-dessous.
9. Inst
allez pour finir les éléments et (que vous aviez retirés lors de l’étape 2) à l’endroit indiqué sur le schéma
Description de l’appareil
Vue de l’app areil
1. Cache supérieur de la porte
2. Couvre-coin
3. Cache rabatta
4. Poignée (a
5. Bac à glaçon (
6. Tiroir du congélateur supérieur
7. Tiroir du congélateur moyen (grand bac)
8. Porte du cong
9.
Tiroir du congélateur inférieur
10. Joint de porte du congélateur
11.Pied ajust
12. Clapet articulé
13. Cache de protection
Tableau d’informations
14.
15. Etagère en verre
16. Elément de l’étagère (intérieur)
17. Cabinet
ble
rrière)
intérieur)
élateur
able
Remarqu que votre appareil diffère légèrement de celui représenté, mais les fonctions et son utilisation restent les mêmes. Pour libérer plus de place dans le congélateur, vous pouvez retirer un tiroir (sauf ceux du congélateur) ou le bac à glaçons. Remarque : pour que cet appareil soit le plus efficace possible, respectez l’emplacement des étagères, tiroirs, et paniers indiqué sur ce dessin.
e : dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, il se peut
Commandes
Toutes les fonctions l’appareil sont accessibles depuis un tableau de bord situé sur la partie haute du réfrigérateur. Ce tableau permet de configurer facilement les paramètres et les réglages de l’appareil. Important! Lorsque le réfrigérateur est alimenté, les voyants s’allument pendant 3 sec et l’appareil émet un « bip ». Le tableau de commandes est c boutons et de huit voyants lumineux. Vous entendrez une espèce de « bip » dès que vous enclencherez l’un des boutons
.
et commandes e
omposé de quatre
réfrigérateur sur -18°C. Pour c
hanger la température, suivez les consignes suivantes. Attention ! Lorsque vous réglez une température vous réglez une température moyenne pour l’ensemble du réfrigérateur. La température à l’intérieur du compartiment peut varier des valeurs indiquées sur le tableau de bord, en fonction de la quantité d’ingrédients stockée dans l’appareil et leur emplacement. La température ambiante peut aussi influencer la température réelle dans l’appareil.
1. Temp
Appuyez sur le bouton “Temp” pour régler la température du congélateur entre - 14 et
-24 selon vos préférences, et le voyant correspondant à la température choisie s’allumera. Les valeurs sont indiquées dans la séquence suivante :
-16
-14
-24℃-22
-18
-20
2. Super
Refroidissement de la température
Nous vous conseillons, lorsque vous utilisez v première fois, régler la température du
otre réfrigérateur pour la
Le mode Super permet de
baisser rapidement la température du congélateur afin que les aliments soient congelés plus vite. Cette fonction permet aussi de conserver
itamines et les bénéfices des
les v aliments frais plus longtemps.
● Appuyez sur le bouton “Super” pour activer la fonction Super Freeze. Le voyant s’allume et la température affichée est de -24.
● Le mode Super Freeze s’éteint automatiquement après 26 heures et la température du congélateur revient au réglage de départ.
● Lorsque la fonction Super Freeze est enclenchée, vous pouvez la désactiver en appuyant sur les bouton « Super » ou « Temp », afin de revenir aux réglages initiaux.
3. Alarme En cas d’alarme, l’icône “Alarm” s’allumera et émettra un son.
Appuyez sur “Alarm” pour arrêter l’alarme puis l’icône “Alarm” s’éteindra. Attention ! Lorsque le réfrigérateur est inactif pendant un certain temps, l’alarme peut s’enclencher. Dans ce cas, appuyez sur “Alarm” pour l’annuler. Alarme de la porte Le voyant lumineux de l’alarme est allumé et un son indique un problème de fonctionnement, comme une porte ouverte accidentellement.
● Laisser la porte du réfrigérateur ouverte
pendant plus de 2 minutes active l’alarme de porte et le buzzer. Le buzzer bipe 3 fois par minute pendant 10 minutes. Refermez la porte pour teindre le buzzer.
● Pour économiser de l’énergie, évitez de
laisser la porte ouverte sur une longue
période de temps lorsque vous utilisez le réfrigérateur. L’alarme de porte peut également être annulée en refermant la porte. Alarme de température
Il s’agit d’une fonction essentielle, qui informe les
utilisateurs d’un problème sur les aliments. Si une panne d’élec se produit, par exemple en votre absence, l’alarme de température sera activée lorsque le courant reviendra.
4. Power Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, appuyez sur le bouton « Power ».
● Lorsque le réfrigérateur fonctionne, vous pouvez éteindre l’appareil en appuyant sur “Power” pendant environ 5 secondes, et le tableau de bord sera lui aussi désactivé. Important! Ne stockez pas d’ingrédients dans le réfrigérateur pendant cette période. Si vous n'allez pas utiliser le
réfrigérateur pendant une longue période, vous êtes c déconnecter de la prise.
●Lorsque l’appareil est de nouveau alimenté en électricité, vous pouvez le rallumer en appuyant sur “Power” pendant 1 seconde, et l’appareil retrouvera ses réglages de base.
onseillé de le
tricité
Utilisation de votre appareil
Cette rubrique vous explique comment fonctionnen vous recommandons de bien la lire avant de commencer à utiliser votre appareil.
Clapet rabattable
● Vous pouvez placer le clapet vers le haut lorsque vous souhaitez retirer
t les fonctions de votre appareil. Nous
plusieurs aliments de la partie haute du congélateur.
● Avant d’ouvrir ou de refermer le claper,
pensez à bien soulever le rail de guidage. Puis, rabattez le clapet en suivant ce rail.
Tiroir du congélateur
● Permet de stocker les aliments à
, tels que la viande, le poisson, la
congeler crème glacée, etc.
Conseils et astuces utiles
Conseils pour économiser de l’énergie
vous conseillons de suivre ces
Nous quelques conseils pour économiser de l’énergie Essayez d’éviter de laisser la ouverte trop Vérifiez que l’appareil se trouve l’écart des sources de chaleur (ra directs du soleil, four électrique, cuisinière, etc). Ne réglez pas la température sur froid que nécessaire.
Ne stockez pas d’aliments chauds
de liquides qui s’évaporent dans le réfrigérateur. Installez l’appareil dans un endroit ventilé, chapitre relatif à l’installation de votre appareil. Les schémas indiquent le bon emplacement des bacs. Respectez cette configuration, car il s’agit de la plus efficace.
longtemps.
sans humidité. Reportez-vous au
des tiroirs, des étagères et
Conseils pour la réfrigération de produits frais
Ne placez pas d’aliments chauds directement dans température interne augmenterait le risque de surcharge de travail pour le compresseur, ce qui consommerait trop d’énergie. Emballez bien les aliments, surtout ont une odeu Positionnez les aliments de façon à ce que l’air puisse circuler librement d’eux.
le réfrigérateur, la
r forte.
Conseils pour la congélation
Lorsque vous utilisez votre appareil pour
la première fois ou après une longue
période d’inactivité, laissez-le fonctionner
porte
à
yons
plus
ou
bien
s’ils
autour
au moins 2 heures avant de placer des ingrédients à l’intérieur. Préparez de petites portions d’aliment afin de pouvoir les décongeler rapidement et dans la quantité nécessaire. Emballez les aliments dans du p aluminium Ne laissez jamais des produits frai entrer en contact avec des aliments congelés, afin de respecter la chaîne du froid. Les produits à base de glace, s’ils consommés directement à leur sortie du congélateur, peuvent brûler la peau. Il est recommandé d’étiqueter cha ingrédient congel trace de la date de congélation et du type d’aliment congelé.
ou du film fraîcheur.
é afin de conserver une
apier
s
sont
que
Conseils pour le stockage des aliments congelés
Vérifiez que le fournisseur a bien respecté la chaîne du froid. Une fois décongelés, les aliments détériorent être recongelés. Ne dépassez pas la date de conservation maximale requise par le client.
rapidement et ne peuvent pas
se
Extinction de votre appareil
Si l’appareil doit être éteint pendant une longue période, suivez ces recommandations afin d’éviter que la moisissure ne se développe sur les aliments.
1. Retirez tous les aliment
2.
Débranchez la prise de l’aliment Nettoyez et séchez l’intérieur
3. réfrigéra
teur.
4. Vérifiez que toutes le portes sont ouvertes pour q
ue l’air puisse circuler.
s.
ation.
du
bien
s
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène évidente, l’intérieur, l’extérieur et les accessoires de l’appareil doivent être nettoyés régulièrement, au moins tous les deux mois. Attention ! L’appareil ne doit pas être relié à l’électricité lorsque vous le nettoyez. Vous pourriez vous électrocuter. Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil et retirez toutes les prises.
Nettoyage de l’extérieur
Afin que votre appareil soit propre en apparence, vous devez le nettoyer régulièrement.
-Essuyez le tableau numérique and display au moyen d’un tissu sec et doux.
- diffusez de l’eau sur le tissu que vous utilisez pour le nettoyage plutôt que directement sur les surfaces de l’appareil. Cela permet de mieux répartir l’eau et ainsi d’éviter le risque de propagation de la moisissure.
-Nettoyez les portes, les poignées et les surfaces avec un détergent doux, puis essuyez les résidus avec un tissu sec et doux. Attention!
-N’utilisez pas d’objets à bout pointu pour nettoyer l’appareil ; ils pourraient rayer la surface.
-N’utilisez pas de détergent pour voiture, de Clorox, d’huile éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvants organiques tels que le Benzène pour le nettoyage. Ils pourraient endommager la surface de l’appareil ou provoquer une naissance de flammes.
Nettoyage de l’intérieur
Vous devez nettoyer l’intérieur de votre appareil régulièrement. Ce dernier sera plus facile à nettoyer si vous avez stocké peu d’aliments. Essuyez l’intérieur du
réfrigérateur au moyen d’une solution à base de bicarbonate de sodium, puis rincez à l’eau chaude avec une éponge ou une lavette. Essuyez bien avant de remettre les étagères et les bacs en place. Séchez bien toutes les surfaces ainsi que les éléments mobiles. Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, une couche de gel peut apparaître sur les parois du congélateur, surtout si les portes sont ouvertes régulièrement. Si la couche de gel est trop épaisse, choisissez un moment où les stocks de nourriture sont faibles et procédez comme suit:
1.
Retirez les paniers de nourriture et accessoires, secteur et débranchez les prises, et laissez les portes ouvertes. Aérez la pièce à fond pour accélérer le processus de décongélation.
2. Lorsque le dé netto ci-dessus. Attention! Ne pas utiliser d'objets pointus pour enlever le givre du compartiment congélateur. Ce n’est qu'après séchage complet que l’appareil doit être réalimenté en électricité.
coupez l'alimentation
givrage est termi
yez votre congélateur comme décrit
les
né,
Porte nettoyage d'étanchéité
Prenez soin de garder les joints de porte
propres. Les aliments collants et des boissons peuvent donner lieu à des tâches difficiles à enlever. Lavez les joints avec un détergent doux et de l'eau chaude. Rincez et séchez après le
nettoyage. Attention! Ce ne est qu'après séchage complet des joints de porte que vous pouvez remettre l’appareil sous tension.
Dépannage
Si vous avez des problèmes avec votre appareil ou si vous pensez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant d’appeler le service clientèle, veuillez voir le tableau suivant. Vous pouvez effectuer des vérifications simples selon cette section avant d’appeler le service clientèle. Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir vérifié les indications ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien de maintenance agréé ou le magasin dans lequel vous avez acheté l’appareil. Problème Causes possibles et Solutions
Vérifiez que le câble d’alimentation soit correctement branché. Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique et
L’appareil ne fonctionne pas correctement
Odeurs dans les compartiments
Bruits de l’appareil
Le moteur tourne continuellement
remplacez si nécessaire. La température ambiante est trop basse. Essayez de remonter la température de la pièce.
Il est normal que le freezer ne fonctionne pas durant le cycle de dégivrage automatique ou pendant une courte période après l’allumage de l’appareil pour protéger le compresseur.
L’intérieur peut nécessiter un nettoyage. Certains aliments, conteneurs ou emballages peuvent causer des odeurs. Les bruits suivants sont assez normaux :
Bruit du compresseur en fonctionnement.
Bruit de ventilation créé par le petit ventilateur du freezer et des
autres compartiments.
Bruit de gargouillement similaire à de l’eau bouillante.
Bruit de mise sous tension durant le dégivrage automatique.
Cliquetis avant que le compresseur ne démarre. D’autres bruits inhabituels sont causés par les raisons suivantes et peuvent demander votre attention : Le cabinet n’est pas à niveau. L’arrière de l’appareil touche le mur. Bouteilles ou conteneurs roulant ou tombant. Il est normal de fréquemment entendre le bruit du moteur, il devra tourner encore plus dans les circonstances suivantes :
Les paramètres de température sont plus froids que nécessaires.
Une large quantité de nourriture chaude a récemment été stockée dans l’appareil.
Une couche de givre se dépose dans le compartiment
La température interne est trop élevée La température interne est trop basse Les portes ne se ferment pas facilement
De l’eau coule sur le sol
La température en-dehors de l’appareil est trop élevée.
Les portes sont ouvertes trop souvent ou trop longtemps.
Si vous venez juste d’installer l’appareil ou que vous le rallumer après un long moment d’inutilisation..
Vérifiez que les sorties d’air ne soient pas bloquées par de la nourriture et assurez-vous que les aliments stockés permettent une aération suffisantes. Assurez-vous que la porte soit bien fermée. Pour dégivrer, veuillez vous référer au chapitre d’entretien et de
nettoyage. Vous avez peut-être laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop fréquemment ou les portes restent ouvertes à cause d’un obstacle; ou l’espace autour de l’appareil n’est pas suffisant.
Augmentez la température en suivant le chapitre « Commandes d'Affichage ».
Vérifiez que le haut du réfrigérateur soit incliné vers l’arrière par 10-15mm qui permet l'auto-fermeture des portes, ou s’il existe quelque chose à l'intérieur qui empêche les portes de se fermer.. Le réservoir d’eau (situé à l’arrière du réfrigérateur) n’est peut-être pas à niveau)ou le dégorgeoir (situé sous le haut du compresseur) peut ne pas être dirigé correctement vers ce réservoir ou peut être bloqué. Vous aurez peut-être besoin de tirer le réfrigérateur pour vérifier le réservoir et le dégorgeoir.
Recyclage de cet appareil
Il est interdit de disposer de cet appareil comme d’un déchet ménager.
Emballages
Les emballages avec le symbole de recyclage sont recyclables. Disposez de ces emballages dans les conteneurs appropriés pour les recycler.
Avant le recyclage de l’appareil
1.Retirez la prise électrique.
2.Coupez le câble d’alimentation et jetez-le avec la prise principale. Attention! Les réfrigérateurs contiennent des réfrigérants et des gaz. Les réfrigérants et les gaz doivent être disposés professionnellement car ils peuvent entraîner des blessures aux yeux ou s’enflammer. Assurez-vous que les tuyaux du circuit réfrigérant ne soient pas endommagés avant de disposer de l’appareil.
Recyclage correct de ce produit
Ce symbole sur ce produit ou dans son emballage indique
ne peut pas être considéré comme un déchet ménager.
qu’il Au contraire, il doit être emmené dans un centre de recyclage approprié pour recycler les équipements électriques et électroniques. En vous assurant de recycler ce produit correctement, vous aiderez à prévenir les potentielles conséquences négatives humains qui pourraient être provoquées par le mauvais traitement disposition acheté ce produit.
de ce déchet. Veuillez contacter le service de
des déchets local ou le magasin dans lequel vous avez
pour l’environnement et la santé des
Het leven opnieuw voorgesteld
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze handleiding aandachtig door voor gebruik van dit apparaat en bewaar hetvoor toekomstig gebruik.
Nederlands
Inhoud
Veiligheid- en waarschuwingensins
Uw nieuwe apparaat installeren -----------8
Het omkeren van de deur--------------------9
Beschrijving van het apparaat-------------12
Besturingselementen display--------------13
Dit apparaat voldoet aan de volgende EU-richtlijnen: 2006/95/EC en 2004/108/EC en 2009/125/EC en EC.643/2009 en 2002/96/EC
tructies-2
Veiligheid- en waarschuwingensinstructies
In het belang van uw veiligheid en om
een correct gebruik te kunnen
waarborgen is het van belang dat u,
alvorens het apparaat te installeren en
in gebruik te nemen,deze
gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en
waarschuwingen, grondig doorleest.
Om onnodige vergissingen en
ongevallen te voorkomen is het
belangrijk ervoor te zorgen dat alle
mensen die het apparaat gebruiken,
volledig bekend zijn met de werking
ervan en de veiligheidsvoorzieningen.
Bewaar deze instructies en zorg ervoor
dat zij bij het apparaat blijven als het
wordt verplaatst of verkocht, zodat
iedereen die het apparaat gedurende
zijn hele levensduur gebruikt, naar
behoren is geïnformeerd over het
gebruik en de veiligheid van het
apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en
eigendommen dient u zich aan de
voorzorgsmaatregelen uit deze
gebruikershandleiding te houden, de
fabrikant is niet verantwoordelijk voor
schade die door het niet opvolgen van
Gebruik van uw apparaat------------------14
Nuttige aanwijzingen en tips -------------15
Reiniging en onderhoud-------------------15
Problemen oplossen -----------------------16
Afvoeren van het apparaat ---------------18
de aanwijzingen veroorzaakt is
Veiligheidsvoorschriften voor kinderen en kwetsbare mensen
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (waaronder
begrepen kinderen) met verminderde
fysieke, zintuiglijke vermogens of een
gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
dit onder toezicht gebeurt van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke
persoon of tenzij zij van een dergelijke
persoon instructie hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Door de gebruiker uit te voeren
reiniging en onderhoud mogen niet
worden gedaan door kinderen zonder
toezicht.
Houd alle verpak
buiten het bereik van kinderen, daar er
gevaar voor verstikking bestaat.
Als u het apparaat afdankt trek d
de stekker uit het stopcontact, snij de
voedingskabel door (zo dicht mogelijk
bij het apparaat) en verwijder de deur
om te voorkomen dat kinderen een
kingsmateriaal
an
2
3
elektrische schok krijgen of zichzelf in
het apparaat opsluiten.
Als dit apparaat, dat voorzien is van
een magnetische deursluiting, een
ouder apparaat vervangt, dat voorzien
is van een veerslot (slot) op de deur of
het deksel, zorg er dan voor dat u het
slot onbruikbaar maakt voordat u het
oude apparaat weggooit.Dit voorkomt
dat kinderen er in opgesloten kunnen
raken
Algemene Veiligheid
WAARSCHUWING — Dit
apparaat is bedoeld voor
gebruik in huishoudelijke en
soortgelijke toepassingen zoals
- personeel keuken gebieden in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen;
- boerderijen en door klanten in hotels,
motels en andere residentiële soort
omgevingen;
- bed and breakfast type omgevingen;
- catering en dergelijke
niet-retail-toepassingen.
WAARSCHUWING — Bewaar g
explosieve stoffen zoals spuitbussen
met een brandbare drijfgas in dit
apparaat.
WAARSCHUWING — Indien het
netsnoer beschadigd is, mag het om
gevaar te voorkomen uitsluitend
worden vervangen door een erkende
onderhoudsdienst of gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
WAARSCHUWING — Houd de
ventilatieopeningen altijd vrij van
obstructies; dit geldt zowel voor
losstaande als ingebouwde modellen.
WAARSCHUWING — Gebr
een
uik geen
mechanische hulpmiddelen of
kunstgrepen om het ontdooiproces te
versnellen , tenzij ze van het type zijn
dat door de fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING — Beschadi
koelcircuit niet.
WAARSCHUWING — Gebruik geen
elektrische apparaten in de voedsel
opbergvakken van het apparaat, tenzij
ze van het type zijn dat door de
fabrikant is aanbevolen.
WAARSCHUWING — Het
koelmiddel en vloeibare gas van de
isolatie zijn licht ontvlambaar. Wanneer
u het apparaat afvoert, doe dit dan
alleen bij een erkend inzamelpunt. Niet
aan vuur blootstellen.
g het
Koelmiddel
Het koelmiddel isobutaan (R600a)
bevindt zich in het koelcircuit van
apparaat,dit is een natuurlijk gas dat
weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar. Controleer of
de onderdelen van het koelcircuit
tijdens transport en installatie van het
apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Het koelmiddel isobutaan (R600a) is ontvlambaar
het
Voorzichtig: Risico van brand
Indien het koelcircuit beschadigd is: ­open vuur en ontstekingsbronnen vermijden.
- de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig v Het is gev brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer
entileren.
aarlijk om wijzigingen aan te
4
kan kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok
veroorzaken.
Electrische veiligheid
1. Het netsnoer mag niet
verlengd worden..
2. Verzeker u ervan dat de stekkerniet
platgedrukt of beschadigd wordt door
de achterkant van het apparaat. Een
platgedrukte of beschadigde stekker
kan oververhit raken en brand
veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker
van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan
niet in het stopcontact. Dan bestaat er
een risico op een elektrische schok of
brand.
6. U mag het apparaat niet gebruiken
zonder het afdekkapje (indien van
toepassing) van het lampje.
7. De koelkast wordt alleen toegepast
met stroomaansluiting van eenfase
wisselstroom van 220~240V/50Hz.
Indien fluctuatie van de spanning in de
wijk van de gebruiker zo groot is dat de
spanning hoger is dan de
bovenstaande strekking,
veiligheidshalve, dient de AC automatische spanningsregelaar van
meer dan 350W weer worden
ingeschakeld naar de koelkast. De
koelkast moet gebruik maken van een
speciaal stopcontact in plaats van een
gemeenschappelijke met andere
elektrische apparaten. De stekker moet overeenkomen met aardleiding van het stopcontact.
Dagelijks gebruik
Bewaar geen brandbare gassen of
vloeistoffen in het apparaat, er bestaat
een risico dat deze kunnen ontploffen.
Gebruik geen elektrische apparaten
in het apparaat(e.g. elektrische
ijsmachines, mixers etc.)
Bij het loskoppelen altijd aan de
stekker uit het stopcontact trekken, trek
niet aan de kabel
Zet geen hete items op de kunststof
onderdelen dit het apparaat.
Zet geen levensmiddelen direct
tegen de luchtopening in de
achterwand.
Bewaar voorverpakte
diepvriesproducten volgens de
aanwijzingen van de fabrikant.
U dient zich strikt te houden aan de
aanbevelingen van de fabrikant van het
apparaat met betrekking tot het
bewaren van voedsel. Raadpleeg de
betreffende aanwijzingen.
Leg geen koolzuurhouden
mousserende dranken in de vriezer,
deze veroorzaken druk op de fles die
daardoor kan ontploffen, dit kan schade
toebrengen aan het apparaat.
Diepgevroren voedels kan
vrieswonden veroorzaken als ze
rechtstreeks vanuit het apparaat
geconsumeerd worden. Plaats het apparaat niet in direct
zonlicht.
Houd brandende kaarsen, lampen
andere voorwerpen met open vlammen
uit de buurt van het apparaat, zodat het
apparaat niet in brand wordt gestoken.
Het apparaat is bedoeld voor het
.
de of
en
5
bewaren van voedingsmiddelen en / of dranken in gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
Dit apparaat is zwaa
voorzichtig als u het apparaat
verplaatst.
Haal geen artikel
enraak ze niet aan als uw handen
vochtig/nat zijn, dit kan uw huid
beschadigen of vrieswonden
veroorzaken.
Gebruik nooit de basis, laden, deuren
enz. om op staan of als dragers.
Diepgevroren vo
opnieuw worden ingevroren als het
eenmaal ontdooid is.
of ijsblokjes niet consumeren
Ijslolly
direct vanuit de vriezer deze kunnen
vrieswonden veroorzaken aan de mond
en de lippen.
r. Wees
en uit het vriesvak
edsel mag niet
Voorzichtig! Rei
niging en Onderhoud
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaa
metalen voorwerpen, stoomreiniger,
etherische oliën, organische
oplosmiddelen of schurende
reinigingsmiddel.
Gebruik geen scherpe voorwerpen
om ijs van het apparaat te krabben.
Gebruik een kunststof schraper.
t niet schoon met
Installatie Belangrijk!
Voor de aansluiting van elektriciteit
dienen de instructies in de
desbetreffend
te worden opgevolgd.
Pak het apparaat uit en controleer
e paragrafen nauwgezet
of
er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakk
Wij adviseren u om 4 uur te wacht
voordat u het apparaat aansluit, dan
kan de olie terugvloeien in de
compressor.
Rond het apparaat dient adequat
ulatie te zijn, anders kan dit
luchtcirc tot oververhitting leiden. Om v
oldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
De achterkant di tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden v
Het apparaat ma
radiatoren of kooktoestellen geplaatst
worden.
Verzeker u ervan dat de stekker
bereikbaar is nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
ing niet weg.
en
e
ent zo mogelijk
eroorzaken.
g niet vlakbij
Onderhoud
Alle elektrotechnische
werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd
lektricien of competente persoon.
e
Dit product mag alleen wo
onderhouden door een erkend
onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen. 1Als het apparaat is Frost Free. 2Als het apparaat een vriesvak bevat.
rden
Uw nieuwe apparaat installeren
Voordat u het apparaat voor de eerste keer ingebruik neemt, moet u op de hoogte zijn van de volgende tips.
Ventilatie v an het apparaat
Teneinde de doelmatigheid van het koelsysteem te
verbeteren en energie besparen, is het noodzakelijk om goede ventilatie rond het apparaat te handhaven voor de warmteafvoer. Om deze reden moet voldoende vrije ruimte rond de koelkast beschikbaar zijn. Suggestie: Het is raadzaam om ten minste 75 mm ruimte te houden tussen de achterkant en de muur, tenminste 100 mm vanaf de bovenkant, tenminste 100mm vanaf de zijkant naar de muur en een duidelijke ruimte aan de voorkant om de deuren 135° te openen. Zoals getoond in onderstaande afbeeldingen.
Klasse Symbol
Uitgebreid temperatuurbereik Gematigd N +16 tot +32 Subtropisch ST +16 tot +38 Tropisch T +16 tot +43
● Plaats uw apparaat op een droge plek om te hoge vochtigheid te vermijden.
● Houd het apparaat uit direct zonlicht, regen of vorst. Houd het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels, haarden en kachels.
Nivellering van het apparaat
● Voor voldoende nivelleren en lucht circulatie in het onderste achterste gedeelte van het apparaat, moeten de onderste stelvoeten worden aangepast. U kunt ze ook handmatig aanpassen of met een passende sleutel.
● kantel de bovenkant naar achteren met ongeveer 10mm.
Omgevingste mperatuur bereik (°C)
SN +10 tot +32
Om de deur zichzelf te laten sluiten,
Opmerking:
Dit app
a
raat presteert goed in de klimaatklasse van SN tot T zoals weergegeven in de onderstaande tabel. Het kan slecht gaan functioneren als wordt ingesteld op een temperatuur boven of onder het aangegeven bereik voor een lange periode.
10mm
Het installeren van de deurgreep
Voor het gemak van transport, worden de deur handgrepen apart geleverd in een plastic zak, en kunt u de deurgrepen als volgt installeren.
1. Trek de schroefgat deksels aan de zijkant naar boven van welke u het handvat van de deur wilt installeren, en leg ze dan terug in de plastic zak.
2. Neem de handgreep aan de rechterzijde van de deur af zoals in het voorbeeld, en houd de assen van schroefgaten in de handgreep en de deur in een lijn, zoals getoond in de afbeelding.
Deur van de vriezer
Handgreepdeel
Schroef
Handgreep afdekking
Schroefgat afdekking
Bevestig het handvat met de
3.
schroeven in de plastic zak. En installeer de handvat afdekking zoals de bovenstaande figuur laat zien.
Het omkeren van de deur
De zijde waar de deuren geopend wordt kan worden gewijzigd, vanaf de linkerkant (zoals geleverd) naar de rec indien
opstelplaat
de
Waarschuwing! Tijdens van de deur, mag het apparaat niet worden aangesloten op de netspanning. Zorg ervoor dat d
e stekker uit het stopcontact is verwijderd. Gereedschappen die u nodig zult zijn:
hterzijde,
s dit vereist.
het omkeren
2. Verwijder deel en deelt
van het koelchassis, en neem vervolgens deel af van de deur
p dezelfde w
o
ijze. Verwijder de schroeven van deze delen , en vervolgens neem dit deel af, zoals getoond in de afbeelding.
8mm dopsleutel
Dunne schroevendraaier
Kruisvormige schroevendraaier
8mm moersleutel
Opmerking: Voordat u begint leg de koelkast op zijn achterkant, om de toegang tot de
basis te krijgen, leg het apparaat op zachte schuimverpakking of soortgelijk materiaal om te voorkomen dat de koelleidingen op de achterkant
koelkast/vriesvak beschadigd
van de worden. Om de deur te keren, worden de volgende stappen in het algemeen aanbevolen.
1. Zet de koelkast rechtop.
Bovenscharnierkap
Bovendeksel blok
Afdekplaat
Speciale flen
s
chroef
Bovenste scharnier deel
s zelftappende
Opmerking: Houd de deur van de vriezer vast met de
hand tijdens stap 2 om het
vallen van de deur te voorkomen.
3. Neem de deur uit en plaats het op glad oppervlak met paneel naar boven. S Verwijder de schroef uit de scharnieras (inclusief sluitring)zoals afgebeeld in Ⅱen Ⅲ,en zet vervolgens het bovenste scharnier vast zoals getoond in afbeelding . Vervolgens maak deel vast op deel zoals afgebeeld in Ⅴen plaats deze dan aan de zijkant voor gebruik.Houd de deur van de vriezer bij de hand
4. Verwijder de deurhendels en maak de schroeven los ②, verwijder de handgreep zoals getoond in afbeelding I, plaats deze dan aan de zijkant voor gebruik. Verwijder de schoefdeksels④zoals getoond in afbeelding , en installer deze aan de rechterzijde zoals getoond in afbeelding III . Verander de deurgreep naar de links, en installer het zoals getoond in afbeelding . Verwijder de stopper en limiet blok en vervolgens installer de stopper en het limiet blok aan de rechterkant zoals getoond in afbeelding en.
5. Plaats de koelkast vlak, verwijder deelen maak de
schroeven los ④. Verwijder deel en deelt zoals in de afbeelding.
① ② ③
Linker onderste scharnier deel
Verstelbare bodem voeten deel
6. Schroef de onderste scharnieras los, verander het in d zoals getoond de afbeelding hieronder, en dan vastschroeven en monteer de sluitring zoals op de afbeelding hieronder.
Opmerking: De sluitring kan blijven vastplakken aan de deur.
7. Gewoon weer beginnen met stap 5,verander deel naar rechts en deel naar links em vervolgens vastschroeven met de schroeven . Ten slotte installeer onderdeel.
Voorste voet vast board
peciale flens zelftappende schroef
S
e buurt van het gaatje
Sluitring
Scharnieras
② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦-
Handgreep deksels Schroeven Handgreep Schroefgatdeksels Deur stopper Limiet blok Zelftappende schroeven
8. Neem deel af, plaats het op de zijde voor gebruik zoals getoond in afbeelding.Verplaats de vriezer deur naar geschikte positie, deel ②en de deur aanpassen, bevestig dan deel met de schroeven zoals getoond in afbeelding Ⅱ. (Houd de bovenste deur vast met de hand tijdens het installeren). Deel bevestigen zoals getoond in afbeelding (welke zich in de plastic zak bevindt) . Draai deel met 180° en installeer het op de linkerzijde of op de deur zoals getoond in afbeelding . Tenslotte bevestig deel zoals getoond in afbeelding . ( welke was afgenomen in stap 2)
9. Als laatste bevestig deel en deel(welke beide warden afgenomen in
stap 2) in het koelchassis zoals getoond in de afbeelding hieronder.
Beschrijving van het apparaat
eergave van het apparaat
W
1. Bovenste deksel van de deur hoekdeksel
2.
3. Klepdeksel
4. Handg
5. Vriesvak(binnen)
6.
7.Middelste vrieslade (enorm
8. V
9. Onderste vrieslade
10. V
11. Instelbare bodem voeten
12. Scharnierkap
13. Blokdeksel
14. Functionele b
15. Glasplaat
16. Schap deel (binnenkant)
17. Kast
reep (achterkant)
Bovenste
riezer deur
vrieslade
riezer deurafdichting
oard deel
e do
os)
merking: Vanwege constante verbetering van onze producten, kan uw koelkast
Op
enigszins afwijken van deze handleiding, maar de functies en toepassing van methoden blijven hetzelfde. Om meer ruimte te krijgen in de vriezer, kunt u lade verwijderen( behalve de onderste vrieslade), montage beugel en geïntegreerde ijsblokjesmachine / draaibare ijslade. Opmerking: Om de beste energie-efficiëntie van dit product te krijgen, plaats aub alle planken, laden en manden op hun oorspronkelijke positie zoals getoond op de afbeelding hierboven.
Besturingselementen display
Alle functies en controles van het apparaat zijn toegankelijk v bedienings
paneel gunstig gelegen op de bovenkant van het koelkastchassis. Een display printplaat maakt een eenvoudige c
onfiguratie van functies en instellingen op een eenvoudige en intuïtieve manier mogelijk. Belangrijk! Wanneer de koelkast op de netvoeding is aangesloten, zullen alle controlelampjes gedurende 3 sec knipperen en u zult ook een lange geluid horen van "piep”. Het dis bestaat uit vier toetsen en acht controlelampjes. U zult een kort "piep" geluid horen als u op de knop indrukt.
ia een
play board
voor de eerste keer start, de temperatuur van de koelkast in te stellen op -18 ° C. ndien u de temperatuur wilt wijzigen, volg onderstaande instructies. Waarschuwing! Wanneer u een temperatuur instelt, stelt u een gemiddelde temperatuur voor de hele koelkast in. De temperatuur in het compartiment kan afwijken van de temperatuur waarden die worden weergegeven in het paneel, afhankelijk van hoeveel voedsel u opslaat en waar u ze plaatst. De omgevingstemperatuur kan ook invloed hebben op de werkelijke temperatuur in het apparaat.
1. Temp
Druk op de “Temp” knop om de vriezer temperature in te
stellen tussen- 14 en -24 zoals benodigd, en het lampje van de vergelijkbare temperatuur wordt verlicht overeenkomstige de waarden volgens de volgende sequentie.
-16
-14
-24℃-22
-18
-20
Regelen van de temperatuur
Wij adviseren dat wanneer u de koelkast
2. Super
zal snel onderste van de
Super
temperatuur in de vriezer laten
dalen, zodat voedsel sneller zal bevriezen. Deze functie helpt ook om de vitaminen en voeding van vers voedsel voor een langere periode te bewaren.
Druk op
de “Super” knop de de vriesfunctie te activeren. Het lamp
super
je gaat
branden en de vriezer
temperatuurinstelling geeft -24 weer.
●Super
bevriezen schakelt automatisch uit na 26 uur en de temperatuur van de vriezer zal terugkeren naar de vorige instelling.
● Wanneer de super vriesfunctie ingeschakeld is, kunt u de super vriesfunctie uitschakelen door te drukken op de “Super” of “Temp” knop, dan zal de vriestemperatuur instelling of functie-modus terugkeren naar de vorige instelling.
3. Alarm
In het geval va een alarm, zal de “Alarm” pictogram
knipperen en een zoemend geluid zal starten. Druk op de “Alarm” knop om het alarm en het zoemend geluid te stoppen en vervolgens zal de “Alarm” pictogram uitgeschakeld worden. Waarschuwing! Wanneer de koelkast wordt ingeschakeld na een periode inactief te zijn geweest, kan het alarm worden geactiveerd. In dit geval druk op de “Alarm” knop om het te annuleren. Deur Alarm Het alarm lampje en een zoemend geluid geven abnormale condities aan, zoals per ongeluk een deur open gelaten.
●Het oplante van de deur van de koelkast voor meer dan 2 minuten zal een deur alarm en zoemer activeren. De zoemer laat 3 keer per minuut gedurende 10 minuten een pieptoon horen. Het sluiten van de deur annuleert de deur alarm en zoemer.
● Om energie te besparen, gelieve
voorkomen dat de deur open voor een lange tijd bij het gebruik van de koelkast open blijft. De deur alarm kan ook door het sluiten van de deur worden uitgeschakeld. Temperatuur alarm Dit is een belangrijk aspect dat de gebruikers waarschuwt van de potentiële schade aan opgeslagen voedsel. Indien er zich een stroomstoring voordoet, bijvoorbeeld een black-out in uw woonomgeving, terwijl u weg bent, de temperatuur alarm kan worden geactiveerd wanneer de stroomvoorziening is hersteld voor het apparaat.
4. Stroom
Als u wilt stoppen met het gebruik, kunt u het apparaat uit te schakelen door te drukken op de“Power” knop.
● Wanneer het apparaat in gebruik is, kunt u het apparaat uitschakelen door de “Power” knop gedurende vijf seconde ingedrukt houden, ondertussen wordt het display uitgeschakeld. Belangrijk! Sla geen voedsel op in de koelkast gedurende deze periode.
Indien u de koelkast niet gaat gebruiken voor een langere periode, a.u.b trek de stekker uit het stopcontact.
●Wannee kunt u het apparaat weer inschakelen door de “Power” knop gedurende 1 seconde ingedrukt houden, en de koelkast keert terug naar de vorige temperatuurinstelling.
r het apparaat is uitgeschakeld,
Gebruik van uw apparaat
Dit gedeelte legt uit dat hoe u de koelkast functies kunt gebruiken. Wij raden u aan om deze zorgvuldig en aandachtig door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Klepdeksel
●U kunt de klep voorzichtig naar boven draaien
als uw voedsel uit het bovenste
vak wilt pakken.
●Voordat u de klepdeksel opent of moet u eerst het geleiderail optillen. Vervolgens kan de klepdeksel langs de geleiderail aan de boven- of onderzijde schuiven.
sluitl,
Vrieslade
●Het wordt gebruikt voor het opslaan van voedsel dat moet w vlees, vis, roomijs, etc
orden bevroren, zoals
Nuttige aanwijzingen en tips
Energiebesparende tips
Wij raden u aan de tips hieronder te volgen om energie te besparen. De deur niet vaker openen of ope
staan dan strikt noodzakelijk.
laten Zorg ervoor dat u apparaat uit de buurt houd van warmtebronnen. (Direct zonlicht, elektrische oven of fornuis etc.) Stel de temperatuur niet kouder i nodig.
Plaats geen warme of dampende
spijzen of vloeistof in het apparaat. Plaats het appar geventileerde, Raadpleegt u het hoofdstuk nieuwe apparaat installeren. Indien het diagram de juiste toont voor het laden, verslade en schappen, de combinatie niet aanpassen angezien dit ontworpen is om de meest energie-efficiënte configuratie te verkrijgen.
aat in een goed
vochtigheid vrije kamer.
n
n dan
combinatie
Tips voor het koelen v an vers voedsel
Plaats geen warm voedsel direct in de koelkast, de interne temperat stijgen waardoor de compressor harder moet werken en meer energie zal verbruiken. Bedek of wikkel het voedsel in wanneer het een sterke geur heeft. Plaats voedsel zodanig opdat de lu
om kan circuleren.
er rond
uur zal
cht
Tips voor het vriezen
Bij de eerste ingebruikname of na een periode buiten g minstens 2 uur op een hoge instelling
ebruik, laat het apparaat
draaien voordat u voedsel in het compartiment plaatst. Bereid voedsel in kleine porties zo het snel en volledig bevroren kan en het mogelijk maakt om het later te ontdooien in alleen de benodigde hoeveelheid. Wikkel het voedsel in aluminiumfolie of polyethyleen voedsel wraps die luchtdicht zijn. Sta niet toe dat vers, bevrore om het voedsel aan te raken dat ingevroren om te voorkomen de temperatuur wordt verhoogd. Bevroren product r
echtstreeks uit het vriesvak worden geconsumeerd, zullen waarschijnlijk leiden tot vorst brandwonden op de huid. Het wordt aanbevolen om naam en datum elke bevroren pakket te noteren teneinde de opslagtijd bij te houden.
en, indien deze
dat
worden
n voedsel
al is
Tips voor het bewaren van diepgevroren levensmiddelen
Controleer of het bevroren voedsel correct door opgeslagen. Eenmaal ontdooit,zal voedsel sn bederven en m ingevrorenOverschrijd nooit de duur van de opslag van het voedsel aangegeven door de fabrikant.
de voedingsdistributeur is
el
ag niet opnieuw worden
Uitschakelen van het apparaat
Als het apparaat voor langere tijd moet worden uitgeschakeld, moeten de volgende stappen worden genomen om schimmel te voorkomen op het apparaat.
Verwijder al het
1.
voedsel.
2. Verwijder de stekker uit het stopcontact.
3. Reinig en droog het interieur grondig.
Reiniging en onderhoud
Om hygiënische redenen dient het apparaat (met inbegrip van exterieur en interieur accessoires) moet regelmatig worden schoongemaakt minstens om de twee maanden. Waarschuwing! Het apparaat mag niet op de netspanning zijn aangesloten tijdens het reinigen. Gevaar voor een elektrische schok! Voor het reinigen het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken.
Reinigen van de buitenzijde
Om een goede uitstraling van uw apparaat te behouden, dient u het regelmatig te reinigen.
- Veeg het digitale paneel en display af met een schoon zacht doek.
- Spuit water op het reinigingsdoek in plaats van direct sproeien op het oppervlak van het apparaat. Dit helpt om te zorgen voor een gelijkmatige verdeling van vocht aan het oppervlak.
- Reinig de deuren, handgrepen en kastoppervlakken met een mild schoonmaakmiddel en daarna afgevegen met droge zachte doek.
Waarschuwing!
- Gebruik geen scherpe voorwerpen daar deze waarschijnlijk krassen op het oppervlak veroorzaken.
- Gebruik geen verdunner, auto wasmiddel, Clorox, etherische olie, schuurmiddelen of organisch oplosmiddel zoals benzeen voor reiniging. Zij kunnen
4. Zorg ervoor dat alle deuren op een kier worden ingeklemd om de lucht te laten circuleren.
het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand veroorzaken.
Reinigen van de binnenzijde
U moet interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Het zal gemakkelijker zijn om het te reinigen wanneer de voedselvoorraden zijn laag. Veeg de binnenkant van de koelkast en vriesvak met een zwakke oplossing van natriumbicarbonaat af en dan afspoelen met warm water en een uitgewringen met een spons of doek. Veeg het volledig droog voor het vervangen van de schappen en manden. De oppervlakken en verwijderbare onderdelen grondig afdrogen. Hoewel dit apparaat automatisch ontdooit, een laag van vorst kan optreden op binnenzijden van het vriesgedeelte indien de deur van de vriezer vaak wordt geopend of te lang open wordt gehouden. Indien het vorst te dik is, kies een tijd waarin de levering van levensmiddelen voorraden laag zijn en ga als volgt te werk:
1. Verwijder reeds aanwezig voedsel en accessoires schappen, haal de stekker uit het stopcontact en het apparaat van het elektriciteitsnet en laat de deuren open. Ventileer de kamer grondig om het ontdooien te versnellen.
2. Wanneer het ontdooien is voltooid, reinig uw diepvriezer zoals hierboven beschreven.
Waarschuwing! Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs uit het vriesvak te verwijderen. Pas nadat het interieur volledig droog is dient het apparaat weer te worden ingeschakeld en aangesloten op het elektriciteitsnet.
Deurdichting reiniging
Zorg ervoor dat deurrubbers goed schoon zijn. Plakkerig eten en drinken kan leiden
Problemen oplossen
Als u een probleem met uw apparaat ervaart of zorgen maakt dat het apparaat niet goed functioneert, kunt U een aantal eenvoudige controles uitvoeren voordat u belt voor onderhoud, zie hieronder. U kunt een aantal eenvoudige controles uitvoeren overeenkomstig deze sectie,voordat u service belt. Waarschuwing!Probeer niet zelf het apparaat te repareren. Als het probleem zich blijft voordoen nadat u de onderstaande punten hebt gecontroleerd, neem contact op met een erkend elektricien, geautoriseerde servicemonteur of de winkel waar u het product hebt gekocht. Probleem Mogelijk oorzaak&Oplossing
Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact.
Controleer de zekering of stroomonderbreker van uw voeding,
Het apparaat functioneert niet correct
Geuren van de compartimenten
Geluid van van het apparaat
indien nodig vervangen. De omgevingstemperatuur is te laag. Probeer de kamertemperatuur naar een kouder niveau te zetten om dit probleem op te lossen. Het is normaal dat de vriezer niet werkt tijdens de automatische ontdooicyclus,of een korte tijd nadat het apparaat is ingeschakeld om de compressor te beschermen. De binnenkant moet worden schoongemaakt Voedsel, containers of verpakkingenveroorzaken de geuren. Geluiden van beneden het apparaat zijn heel normaal:
●Compressor loopgeluiden.
●Luchtcirculatie geluid van de kleine ventilator motor in het vriesvak of andere compartimenten.
●Gorgelend geluid vergelijkbaar met kokend water.
●Knallend geluid tijdens automatische ontdooiing.
●Klikkend geluid voordat de compressor start.
dat de afdichtingen blijven plakken aan de kast en scheuren wanneer u de deur opent. Reinig de afdichting met een mild schoonmaakmiddel en warm water. Spoel en droog het grondig na het reinigen. Waarschuwing! Nadat de deurrubbers volledig droog zijn dient het apparaat te worden ingeschakeld.
De motor draait continu
Een laag rijp vindt plaats in de ruimte
De binnentemperatuuri s te warm De binnentemparatuuri ste koud De deur laat zich niet makkelijk sluiten
Water druppelt op de vloer
Andere ongewone geluiden zijn te wijten aan de volgende redenen en kan het nodig zijn om deze te controleren en actie ondernemen: De behuizing is niet waterpas. De achterkant van het apparaat raakt de wand. Flessen of containers zijn gevallen of rollen. Het is normaal om regelmatig het geluid van de motor te horen,het zal meer moeten worden draaien in volgende omstandigheden:
●De thermostaat is lager ingesteld dan nodig.
●Grotere hoeveelheden warme voedsel zijn onlangs in van het apparaat opgeslagen.
De temperatuur buiten het apparaaat is te hoog.
Deuren zijn te lang of te vaak open gehouden.
Nadat uw het apparaat heft geinstalleerd of het is uitgeschakeld geweest voor een lange tijd. Controleer of de luchtafvoer niet worden geblokkeerd door voedsel en zorgen ervoor dat het voedsel wordt geplaatst binnen van het apparaat, zodat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat de deur volledig is gesloten.Om het ijs te verwijderen, verwijzen wij u naar het hoofdstuk onderhoud en reiniging. U moet de deurniet te lang laten openstaan;of het apparaatheeft onvoldoende vrije ruimte aan de zijkant, achterkant en bovenkant.
Verhoog de temperatuur door het volgen van het hoofdstuk "Display controle"
Controleer of de bovenkant van de koelkastteruggekanteldwerd met 10-15mm om de deurenzichzelftesluiten.ofietsbinnenin het sluiten van de deurenverhindert
Het waterreservior(welke zicht bevindt op de onderkant van de behuizing)staaat mogelijk niet goed waterpas, of de aftap tuit(aan onder de onderkant van de compressor depotis mogelijk niet goed gepositioneerd om direct water in deze pan te laten vloeien,of de aftap uit is geblokkeerd.Mogelijk moet u de koelkast wegtrekken van de wand en de pan en de tuit controleren.
Afvoeren van het apparaat
Het is verboden om dit apparaat via huishoudelijk afval af te voeren.
Verpakkingsmaterialen
Verpakkingsmaterialenmet het recycle symbool zijn recyclebaar.Goo in een geschikte opvangbak om het te recyclen
Voor het afvoeren van het apparaat.
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Snijd het netsnoer doorbij de aansluiting met het apparaat en gooi het weg. Waarschuwing!Koelkasten bevatten koelmiddel en gassen in de isolatie.Koelmiddel en gassen moeten professioneel worden afgevoerd daar zij letsel of ontsteking aan de ogen kunnen veroorzaken. Zorg er
voor dat leidingen van het koelcircuit niet beschadigt zijn voorafgaand aan correcte
verwijdering.
Correcte verwijdering van dit apparaat
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Maar
worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van
moet elektrische en elektronische apparatenDoor dit apparaat correct te verwijderen,helpt u zo mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen,die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste afvalverwerking van dit apparaat.Voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw vuilophaalcentrale of de winkel waar u het apparaat heeeft gekocht.
i de verpakking
Vida reimaginado
MANUAL DE OPERAÇÃO DO USUÁRIO
Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para areferênciafutura
Português
Conteúdo
Informações de segurança e aviso--------2
Instalação do seu novo aparelho----------8
Inverter a porta---------------------------------9
Descrição do aparelho ---------------------12
Painel de controle ---------------------------13
Este aparelho está em conformidade com as seguintes disposições da União
Europeia: 2006/95/EC e 2004/108/EC e 2009/125/EC e EC.643/2009 e
2002/96/EC
Informações de segurança e aviso
Para a sua segurança e o uso correto, antes de instalar e usar o aparelho, leia este manual do usuário com atenção, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante certificar-se de que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que o uso dela durante toda a sua vida será devidamente informado sobre o seu uso correto e a segurança. Para a segurança de vidas e propriedades, preste atenção às precauções de instruções do usuário porque o fabricante não é responsável por danos causados por omissão.
Segurança para crianças e outras que são pessoas vulneráveis
Usar o seu aparelho ------------------------14
Sugestões e dicas úteis -------------------15
Limpeza e conservação -------------------15
Solução de problemas ---------------------16
Disposição do aparelho---
Este aparelho pode ser usado por crianças com idades de 8 anos e acima e pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e conhecimento se eles têm recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Limpeza e manutençãonão podem ser feitas por crianças sem supervisão. Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças porque há o risco de asfixia. Se você está descartando o aparel retire o pluguea partir da tomada, corte o cabo de conexão (o mais próximo do aparelho possível) e retire a porta para evitar que as crianças sofram um choque elétrico ou fechem-se no interior. Se este aparelho, com a vedação magnética de porta, será usado para
-----------------18
ho,
substituir um aparelho mais velho que tem um fecho de mola (trava) na porta ou tampa, certifique-se de deixar o fecho de mola inutilizável antes de descartar o aparelho antigo. Isso vai impedir que a trava se torne uma armadilha mortal para uma criança
Segurança geral
AVISO-Este aparelho é destinado para ser usado em casa ou aplicações similares,
tais como
-áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
-fazenda e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;
-ambientes de cama e café da manhã;
-restauração e aplicações não-varejo semelhantes AVISO - Não gu explosivas, tais como latas de aerossol com um propulsor inflamável neste aparelho. AVISO - Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente autorizado ou pessoal qualificado para evitar um perigo. AVISO - Mantenha as aberturas ventilação na caixa do aparelho ou na estrutura interna sem obstruções. AVISO - Não utilize dispositiv mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, exceto os recomendados pelo fabricante. AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração.
arde substâncias
de
os
AVISO - Não utilize aparelhos elétricos no interior dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. AVISO - O refrigerante e o gás de isolamento são inflamáveis. Ao descartar o aparelho, faça autorizadode eliminação de resíduos. Não exponha-o ao fogo.
-o apenas em um
centro
Refrigerante
O refrigerante isobuteno (R600a), um gás natural com um elevado nível de compatibilidade com o ambiente, está c
ontido dentro do circuito de refrigerante do aparelho que é inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, assegure que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração se torna danificado O refrigerante (R600a) é inflamável.
Cuidado: risco de incêndio
Se o circuito de
refrigeração deve ser danificado:
-Evite chamas e fontes de ignição.
-Ventile completamente a sala em que se fixa o aparelho. É perigoso alterar as especificações ou modificar este produto de qualquer forma. Qualquer dano ao cabo pode causar um curto-circuito, incêndio e/ou choque elétrico.
Segurança elétrica
1. O cabo de alimentação
não deve ser prolongado.
2. Certifique-se de que a ficha não está esmagada ou danificada. A ficha esmagada ou danificada pode superaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se que você pode acessar a ficha principal do aparelho.
4. Não puxe o cabo principal.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe elétrico ou incêndio.
6. Você não deve opera a tampa da lâmpada de iluminação interior.
7.O frigorífico é aplicada somente com a fonte de energia de corrente alternada da fase única de 220 ~ 240V/50Hz. Se a flutuação de tensão no distrito de usuário é tão grande que a tensão ultrapassa a faixa acima, por razões de segurança, não se esqueça de aplicar o regulador automático de tensão AC de mais de 350W para a geladeira. O frigorífico deve usar uma tomada especial em vez de um comum com outros aparelhos elétricos. A sua ficha deve corresponder à tomada com fio terra.
o risco de choque
relho sem
r o apa
Uso diário
Não guarde gases inflamáveis no aparelho, há risco de explosão. Não opere qualquer aparelho elétrico no aparelho misturadores etc.) Ao desligar o aparelho, sempre coloque o plugue fora da tomada, não
ou líquidos
(p.ex. máquinas de gelado,
puxe o cabo. Não coloque obejtos quentes perto dos componentes plásticos deste aparelho.
Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na parede traseira. Guarde alimentos congelados pré-embalados em conformidade com as instruções do fabricante sobre alimentos congelados. Recomendações de armazenamento do fabricante de aparelhos devem ser rigorosamente respeitados para se referir às instruções relevantes sobre o armazenamento. Não coloque bebida gaseificada no compartimento de congelamento porquese cria a pressão no recipiente, o que pode fazê-la explodir, resultando em danos ao aparelho. Os alimentos congelados podem causar queimaduras de geada se forem consumidos diretamente a partir do congelador. Não coloque o aparelho num lugar exposto à luz solar directamente. Mantenha velas, lâmpadas e outros objetos com chamas expostas longe do aparelho pa aparelho em chamas. O aparelho tem co conservar alimentos e/ou bebidas em casa normal, como explicado neste manual de instruções. O aparelho é pesado. Cuidados devem ser tomados ao desloca-lo. Não retire nem toque itens do congelador se suas mãos estão
ra que não se deixe o
mo objetivo
húmidas/molhadas, pois isso pode causar abrasões na pele ou queimaduras de geada.
Nunca utilize a base, gavetas, portas etc, para ficar de pé ou como suportes.
Os alimentos congelados não devem ser novamente congelados uma vez que foram descongelados. Não consuma picolés de gelo ou cubos de gelo diretamente do congelador, pois isso o gelo pode causar queimaduras a boca e lábios.
Cuidado! Manutenção e limpeza
Antes da manutenção, desligue o aparelho e desconecte o plugue principal a partir da tomada. Não limpe o aparelho com objetos de metal, limpeza a vapor, óleos etéreos, solventes orgânicos ou produtos de limpeza abrasivos. Não use objetos pontiagudos para remover o gelo do aparelho. Use uma espátula de plástico.
Instalação Importante!
Para a ligação elétrica com cuidado, siga as instruções dadas neste manual. Desembale o aparelho e verifique se há danos no aparelho. Não ligue o
aparelho se ele estiver danificado. Apresente danos possíveis imediatamente p comprou. Neste caso, retenha a embalagem.
ara o lugar onde você o
É aconselhável esperar pelo meno
quatro ho para permitir que o petróleo flua de volta ao compressor. A circulação de ar adequada deve em torno do aparelho, a falta disso leva a sobreaquecimento. Para obter uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação. Sempre que possível, a parte traseira do produto deve ser contra a parede para evitar o contato das partes quentes (compressor, condensador) para prevenir o risco de incêndio, siga as instruções relevantes para a instalação. O aparelho não deve ser localizado perto de Certifique-se de que a ficha elétrica está acessível após a instalação do aparelho.
ras antes de ligar o aparelho
radiadores ou fogões.
s
ser
Serviço
Qualquer trabalho elétrico necessário
para fazer a manutenção do aparelho
deve ser feito por eletricista qualificado
ou pessoa competente.
Este produto deve ser reparado por um
Centro d
apenas peças originais devem ser
usados.
1Se o aparelho é Frost Free.
2Se o aparelho contém congelador.
e Assistência autorizado, e
Instalação do seu novo aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, você deve ser informado sobre as seguintes dicas.
Ventilação do aparelho
A fim de melhorar a eficiência do sistema de refrigeração e
economizar a energia, é necessário manter uma boa ventilação à volta do aparelho para a dissipação de calor. Por esta razão, o espaço livre suficiente deve estar disponível em torno do refrigerador. Sugestão: É aconselhável manter pelo menos 75 milímetros de espaço a partir da parte traseira à parede, pelo menos 100 milímetros a partir do seu topo, e finalmente pelo menos 100 milímetros do seu lado para a parede e um espaço livre em frente para permitir que as portas se abram por 135 °. Como se mostra nas seguintes figuras.
Classe
Temperada Estendida Temperada N +16 to +32 Subtropical ST +16 to +38 Tropical T +16 to +43
Coloque o seu aparelho em um local seco para evitar a alta umidade. Mantenha o aparelho fora da luz direta, chuva ou geada. Coloque o aparelho longe de fontes de calor, como fogões, incêndios ou aquecedores.
Nivelamento do aparelho
Para o nivelamento e a circulação suficiente na secção inferior e traseira do aparelho, os pés de fundo têm de ser ajustados. Você pode ajustá-los manualmente à mão ou usar uma chave adequada. Para permitir a fu automática das portas, incline a parte superior para trás por cerca de 10 mm.
Símbolo
Faixa de temperatura do ambiente °C
SN +10 to +32
nção de fechar
10mm
Nota: Este aparelho te dentro das classes de clima de SN a T mostradas na tabela abaixo. Ele pode não funcionar corretamente se for deixado a uma temperatura acima ou abaixo da faixa indicada por um longo período.
m um bom desempenho
Instalar os puxadores das portas
Para a conveniência de transporte, as maçanetas das portas são fornecidas
separadamente em um saco plástico, você pode instalar os puxadores das portas como se segue.
1. Retire as tampas dos buracos de parafuso no lado em que você deseja instalar a maçaneta da porta e, em seguida, coloque-as de volta para o saco plástico.
2. Combine o puxador no lado direito da porta como o exemplo, mantendo os eixos dos orifícios de parafuso no puxador e a porta em uma linha, como se mostra a imagem.
Porta do congelador
Parte da maçaneta
Parafuso
Tampa da maçaneta
Tampa do buraco de parafuso
3. Fixe a maçaneta com os parafusos fornecidos no saco plástico. E, em seguida, inst
ale as capas da maçaneta
como mostra a figura acima
Inverter a porta
O lado em que a porta se abre pode ser alterado a partir do lado esquerdo (como fornecido) para o lado direito se o local de instalação requer. Aviso! Ao inverter a porta, o aparelho não deve s
er ligado à corrente elétrica. Certifique-se de que o plugue é retirado da tomada. Ferramentas de que você precisa
8mm chave de caixa
Chave de fenda de lâmina fina
Nota: Antes de começar a colocar a geladeira pela parte posterior, a fim de obter o acesso à base, você deve colocá-la na embalagem de espuma macia ou material similar para evitar danificar a placa de geladeira. Para inverter a porta, as seguintes etapas são geralmente recomendadas.
1. Coloque a geladeira verticalmente
Chave de fenda
8mm chave inglesa
parafusos e, em seguida, tire a parte como a imagem abaixo.
Tampa
Bloco da tampa
Placa de
Parafuso auto-e de flange especial
Parte da dobradiça superior
Nota: Por favor, mantenha a porta s
uperior com a mão durante a etapa
2 para evitar que a queda da porta.
3. Retire a porta e coloque-a na superfície lisa com o painel para cima. Retire o eixo da dobradiça (incluindo arruela), como mostra a figura II e III, e em seguida, vire a placa fixa da dobradiça superior como mostra a figura IV. Finalmente fixe a parte na parte c coloque-a ao lado para uso.
omo mostra a figura V e VI e
da dobradiça superior
superior
cobertura
nroscante
2. Remova a parte ① e a parte ② do corpo da geladeira, e depois retire a parte na porta da mesma maneira. Retire os
4. Levante as tampas da maçaneta e solte parafusos , remova a maçaneta como mostra a figura I e, em seguida,
coloque-a ao lado para uso. Retire a tampa do buraco de parafuso como mos
tra a figura II, e instale-as no lado
direito como mostra a figura III. Altere a
maçaneta para a esquerda, instale-a como mostra a figura IV. Retire a rolha da porta e o bloco de limite e, em seguida, instale a rolha da porta e o
de limite para a direita como
bloco mostra a figura V e VI.
Tampas da maçaneta Parafusos
Maçaneta Coberturas dos buracos de parafuso
Rolha da porta Bloco de limite
⑦-
Parafuso auto-enroscante
5. Coloque a geladeira na superfície plana, retire a parte e solte parafusos . Retire a parte e a parte como a
imagem.
① ② ③
Parte esquerda da dobradiça inferior Placa fixa do pé de frente
Parte de pé de fundo ajustável Parafuso auto-enroscante de flange especial
6. Solte parafusos do eixo da dobradiça inferior e retire-o, altere-o para o buraco perto como a imagem abaixo, e depois instale os parafusos e arruela como a imagem ab
aixo.
Arruela
Eixo da dobradiça
direita e a parte para a esquerda e depois fixe-as com parafusos . Finalmente instale a parte .
8. Retire a parte , coloque-a ao lado para uso como mostra a figura I. Mova a porta do congelador para a posição adequada, ajuste a parte e a porta, em seguida, fixe a parte com parafusos como mostra a figura II. (Por favor, mantenha a porta superior com a mão durante a instalação). Fixe a parte
o mostra a figura II (que está no
com saco de plástico). Inverta a parte por 180°e instale-a para o canto esquerdo da porta como mostra a figura III. Finalmente monte a parte como mostra a figura IV. (que foi retirada no passo 2)
9. Por fim instale a parte ① e a parte ② (ambos são retiradas no passo 2) no corpo da geladeira como mostra a imagem abaixo.
Nota: a arruela pode colar-se a porta.
7. Volte à etapa 5, mude a parte para a
Descrição do aparelho
Vista do aparelho
1. Cobertura superior da porta
2. Cobertura de canto
3. Cobertura
4. Maçaneta (traseira)
5. Bandeja de gelo (interior)
6. Gaveta do congelador superior
7.
Gaveta do congelador médio (caixa grande)
8. Porta do congelador
9. Gaveta do congelador inferior
10. Vedação da porta do congelador
11. Pés de fundo ajustáveis
12. Tampa da dobradiça
13. Tampa do bloco
14. Parta da placa funcional
15. Prateleira de vidro
16. Parte de prateleira (interior)
17. Gabinete
Nota: Devido à modificação incessante de nossos produtos, sua geladeira pode ser ligeiramente diferente deste manual de instruções, mas os métodos de funções e congelador, você pode remover gavetas (exceto gavetas do congelador inferior), o suporte de inst Nota: Para obter a melhor eficiência energética do produto, por favor, coloque todas as prateleiras, gavetas e cestos em suas posições originais, como a ilustração acima.
utilizações permanecem os mesmos. Para obter mais espaço no
alação, o fabricador integrativo de gelo/a bandeja de gelo.
Painel de controles
Todas as funções e controles da unidade são acessíveis a pa
rtir de um controle localizado no corpo de telhado da geladeira. Uma placa de circuito d exibição permite a configuração fácil de características e configurações de uma forma simples e
intuitiva. Importante! Quando a geladeira é energizada, todas as
luzes-piloto acendem por 3 segundos e você também vai ouvir um som longo de "bipe". A placa de exibição é composta por quatro botões e oito luzes-piloto. Você vai ouvir um som curto de "bipe" quando você pressiona o botão.
Controle da temperatura
Nós recomendamos que quando você inicia a sua a temperatura para o frigorífico está
geladeira pela primeira
painel de
e
vez,
definida para -18 . Se você quiser alterar a temperatura,
siga as instruções abaixo. Cuidado! Quando você define uma temperatura, você define uma temperatura média para todo o gabinete da geladeira. As temperaturas no interior de cada compartimento podem variar das temperatur
as indicadas no painel, dependendo da quantidade de alimento que você armazena e onde você os coloca. A temperatura do ambiente também pode afetar a temperatura real no interior do aparelho.
1. Temperatura
Pressione o botão “Temp” para
definir a temperatura do congelador entre -14 e -24, conforme necessário, e a luz da temperatura comparável será iluminada com o valor correspondente de acordo com a seguinte sequência.
-16
-14
-24℃-22
-18
-20
2. Super
A função Super irá diminuir
dentro do congelador para que alimentos possam congelar de modo mais rápido. Esta função também ajuda a manter as vitaminas e nutrição de alimentos frescos por mais tempo.
Pressione o botão “Super” para ativar a função de congelamento super. A luz vai se acender e a configuração de temperatura do congelador exibirá -24
O congelamento super desliga-se automaticamente após 26 horas, e a temperatura do congelador irá reverter para a configuração anterior. Quando a função de congelamento
rapidamente a temperatura
.
super está ligada, você pode desligar a função de congelamento super através de pressionar o botão "Super" ou "Temp", e a configuração de temperatura do congelador ou o modo de função irá voltar para a configuração anterior.
3. Alarme
Em caso de alarme, o ícone
"Alarm" vai acender-se e um som de zumbido vai começar. Pressione o botão "Alarm" para parar o alarme e o som e, em seguida, o ícone "Alarm" será desligado. Cuidado! Quando o frigorífico está ligado após um período de inatividade, o alar Neste caso, pressione o botão "Alarme" para cancelá-lo.
me pode ser ativado.
Alarme da porta
luz de alarme ligada e um som de
A zumbido indicam condições anormais, como uma porta deixada aberta acidentalmente.
Deixar a porta do frigorífico aberta por mais de 2 minutos vai ativar o alarme da porta e o sinal sonoro. Um som será ouvido 3 vezes por minuto durante 10 minutos. Fechar a porta pode cancelar o alarme da porta e o sinal sonoro. Para economizar a energia, por favor, evite manter as portas abertas por um longo período ao usar geladeira.
Alarme de temperatura
Esta é uma característica importante que alerta os usuários de dano potencial aos alimentos armazenados. Se ocorrer uma
falha de energia, por exemplo, um apagão na sua área de residência, enquanto você estiver ausente, o alarme de temperatura pode ser ativada quando
a energia está restaurada para a unidade.
4. Alimentação
Se você quiser parar de usá-lo, você pode desligar o aparelho
através de pressionar o botão "Power". Quando o frigorífico estiver funcionando, você pode desligar o aparelho através de pressionar o botão "Power" por mais de 5 segundos e o painel de controle será desligada ao mesmo tempo. Importante! Não guarde qualquer comida na geladeira durante este tempo. Se
você não vai usar a geladeira por um
longo tempo, por favor, retire o plugue.
Quando o aparelho está desligado, você pode ligar o aparelho através de pressionar o botão "Power" por 1 segundo, e a geladeira vai voltar para a configuração de temperatura anterior.
Usar o seu aparelho
Esta seção explica como utilizar as características da geladeira. Nós recomendamos que você leia com atenção antes de usar o aparelho.
Cobertura
Você pode girar a cobertura para cima quando você que câmara superior. Antes de abrir ou fechar a cobertu você deve levantá-la para a guia de trilhas em primeiro lugar. Em seguida, a tampa pode deslizar ao longo da guia de trilhas para a parte superior ou inferior.
r tirar a comida na
ra,
Gaveta do congelador
A gaveta é utilizada para armazenar alimentos que têm de ser congelados, incluindo carne, peixe, gelado, etc.
Sugestões e dicas úteis
Dicas de economizar a energia
Recomendamos que você siga as dicas abaixo para economizar a energia. Tente evitar deixar a porta aberta por longo período energia. Certifique-se de que o aparelho está longe de qualque solar direta, forno elétrico ou fogão etc.) Não defina a temperatur do que a necessária. Não guarde alimentos quentes ou líquido que está evaporando no aparelho. Coloque o aparelho em um local bem ventilado consulte o capítulo de instalação do seu novo aparelho. Se o diagrama mo correta para gavetas e prateleiras, não ajuste a combinação porque essa é projetada para ser a configuração mais eficiente da energia.
Sugestões para a refrigeração de alimentos frescos
Não coloque alimentos quentes no refrigera diretamente, a temperatura interna aumentará, resultando em que o compressor tem que trabalhar mais e consumir mais energia. Não cubra ou em especialmente se ela tem um sab Coloque os alimentos adequada
ara que o ar possa circular livremente
p em torno dele.
Dicas para o congelamento
Quando a primeira configuração ou após um períod aparelho funcionar pelo menos 2 horas nas configurações mais altas antes de colocar alimentos no compartimento. Prepare alimentos em pequenas porções
a fim de economizar
r fonte de calor (luz
a mais baixa
sem humidade. Por favor,
stra a combinação
dor ou no congelador
brulhe a comida,
or forte.
mente
o de uso, deixe o
para que sejam congelados
rapidamente e completamente e para tornar o descongelamento subsequente da quantidade necessária possível. Enrole o alimento em papel alumínio ou embalagens de polietileno para alimentos que são herméticas, Não permita o contato do alimento fresco e descongelado com o alimento que já é congelado para evitar o aumento da temperatura dele. Produtos gelados, se são consu
amente logo depois que sejam
imediat retirados do congelador, vão provavelmente tornar pele queimada por geada. É recomendado fazer etiquetas de datas de cada pacote congelado a fim de manter o controlo do tempo de armazenamento.
midos
Sugestões para o armazenamento de alimentos congelados
Certifique-se de que o alimento congelado seja armazenado corret
amente pelo retalhista de alimentos Uma vez que seja descongelado, o alimento irá dete não deve ser re-congelado. Não exceda o período
fabricante de alimentos.
pelo
riorar-se rapidamente e
azenamento indicado
de arm
Desligar o aparelho
Se o aparelho precisa de ser desligado por um longo período, as seguintes medidas devem ser tomadas para evitar mofo no aparelho
1.Retire todos os
2.Retire o plugue da tomada de aliment
ação.
3.Limpe e seque complet
amente.
4.Certifique-se de que todas as port são ligeiramente abert circuito do ar.
alimentos.
o interior
as
as para permitir o
Limpeza e conservação
Por razões de higiene, o aparelho (incluindo acessórios exteriores e interiores) deve ser limpo regularmente pelo menos a cada dois meses. Cuidado! O aparelho não deve ser ligado durante a limpeza. Perigo de choque elétrico! Antes de limpar, desligue
arelho e retire o plugue da to
o ap de
alimentação.
Limpeza exterior
Para manter a boa aparência do seu aparelho, você deve limpá-lo regularmente.
-Limpe o painel digital e a tela com um pano limpo e macio.
-Pulverize a água no pano de limpeza em vez de pulverizar diretamente sobre a superfície do aparelho. Isto ajuda a assegurar uma distribuição uniforme da humidade para a superfície.
-Limpe as portas, maçanetas e superfícies do gabinete com um detergente suave e limpe e seque-as com um pano macio.
Cuidado!
-Não use objetos pontiagudos porque eles podem arranhar a superfície.
-Não use o Tíner, detergente de carro, Clorox, óleo etéreo, produtos de limpeza abrasivos ou solventes orgânicos como o benzeno para a limpeza. Eles podem danificar a superfície do aparelho e podem causar incêndio.
Limpeza Interior
V
ocê deve limpar o interior do aparelho regularmente. Será mais fácil de limpar quando estoques de alimentos estão baixos. Limpe o interior do frigorífico com uma solução fraca de bicarbonato de sódio, e em seguida, lavar com água quente através de uma esponja ou um pano bem torcido. Limpe e seque-o completamente antes de substituir as
mada
prateleiras e cestas. Seque completamente todas as superfícies e peças removíveis. Embora este aparelho descongele automaticamente, uma camada de geada pode ocorrer em paredes interiores do compartimento do congelador, se a porta do congelador é aberta frequentemente ou mantida aberta por muito tempo. Se a geada é muito grossa, escolha um momento em que estoques de alimentos estão baixos e faça o seguinte:
1.Retire alimentos existentes e cestas de acessórios, desligue o ap as portas abertas. Ventile o ambiente completamente para acelerar o processo de descongelamento.
2. Quan
do a des
o congelador como descrito acima.
limpe
Cuidado!
pontiagudos p congelador. Apenas depois que o interior está completamente seco, o aparelho pode ser ligado novamente e ligado à tomada.
congelação é concluída,
Não use objetos
ara remover a geada do
arelho e deixar
Limpeza da vedação da porta
Tome cuidado para manter a borracha de vedação limpa. Alimentos viscosos e bebidas podem deixar a vedação ser colada ao gabinete e rasgar quando você abre a porta. Lave a vedação com um detergente neutro e água quente. Lave e seque-a completamente após a limpeza. Cuidado! Apenas depois que a vedação de porta seja completamente seca, o aparelho pode ser ligada.
Solução de problemas
Se você tiver um problema com o seu aparelho ou estiver preocupado que o aparelho não está funcionando corretamente, voc antes de chamar a assistência técnica, por favor, veja abaixo. Você pode realizar algumas verificações fáceis de acordo com esta seção antes de chamar a assistênc técnica. Aviso! Não tente reparar o aparelho por si próprio. Se o problema persistir depois que você tem feito as verificações citadas abaixo, entre em contato com um eletricista qualificado ou um engenheiro de serviço autorizado ou a loja onde você adquiriu o produto.
ê pode realizar algumas verificações fáceis
ia
Problema
O aparelho não está funcionando corretamente
Odores dos compartimento s
Ruído do aparelho
O motor funcionacontin uamente
Causa e solução possíveis Verifique se o cabo de alimentação está conectado à tomada de energia adequadamente. Verifique o fusível ou o circuito de alimentação e substitua-o se for necessário. A temperatura do ambiente está muito baixa. Tente configurar a temperatura da câmara para um nível mais baixo para resolver este problema. É normal que o congelador não estiver a funcionar durante o ciclo de descongelação automática, ou por um curto período depois que o aparelho esteja ligado para proteger o compressor. Theinteriormayneedtobecleaned
Somefood,containersorwrappingcauseodours. Os sons abaixo são normais:
Ruídos do compressor em funcionamento.
Ruído de movimento do ar do motor do pequeno ventilado compar
Som semelhante ao de ebulição da água.
Ruído durante a descongelação automática.
Barulho de clique antes do início do compressor. Outros barulhos incomuns são devido às razões abaixo e você precisa de fazer verificação e tomar medidas: O gabinete não está nivelado. A parte traseira do aparelho taca na parede. Queda e rotação de garrafas ou outros recipientes É normal ouvir o som do motor frequentemente, ele terá de correr mais nas seguintes circunstâncias:
Temperatura é definida mais baixa do que a necessária
Grande quantidade de comida quente foi recentemente
a
rmazenada dentro do aparel
A temperatura no exterior do aparelho é muito alta.
As portas são mantidas abertas por muito tempo ou com uma
f
requência al
Após a sua instalação do aparelho ou o aparelho tenha sido
des
r no compartimento de congelador ou outr
timentos
ligado por um tempo longo.
.
ta.
ho.
os
Uma camada de geada ocorre no compartimento
A temperatura no interior é muito alta
A temperatura no interior é muito baixa Portas não podem ser fechadas facilmente
A água no chão
Verifique se as saídas de ar não estão bloqueadas por alimentos e garanta que o alimento é colocado dentro do aparelho para permitir uma ventilação suficiente. Certifique-se de que a porta está tota l m ente fechada. Para remover a
geada, por favor consulte o capítulo de limpeza e cuidado. Você pode ter deixado as portas abertas por muito tempo ou frequentemente; ou as portas são mantidas abertas por algum obstáculo; ou o aparelho fica num lugar com espaço insuficiente nos seus lados, na parte de trás e em cima
Aumente a temperatura através de seguir o capítul o "C ontroles da tela".
Verifique se a parte superior da geladeira é inclinada para trás por 10-15mm para permitir que as portas se fecham automaticamente, ou se algo dentro está impedindo a fechamento das portas.
A panela de água (localizada na parte inferior traseira do
gabinete) pode não estar bem nivelada, ou o bico de
drenagem (localizado abaixo do topo do depósito de
compressor) pode não estar bem posicionado para a água
direta nesta panela, ou a saída de água está bloqueada.
Você precisa de puxar a geladeira longe da parede para
verificar a panela e o bico.
Disposição do aparelho
É proibido eliminar este aparelho como o lixo doméstico.
Materiais de embalagem
Os materiais de embalagem com o símbolo de reciclagem são recicláveis. Descarte a embalagem num recipiente de coleta de lixo adequado para reciclá-la.
Antes da disposição do aparelho
1. Retire o plugue principal da tomada.
2. Desligue o cabo de alimentação e descarte com o plugue Aviso! Frigoríficos contém refrigerantes e gases no isolamento. Refrigerantes e gases devem ser eliminados profissionalmente, pois podem causar ferimentos nos olhos ou ignição. Certifique-se de que os tubos do circuito de refrigeração não são danificados antes da
disposição adequada.
Disposiçãoadequada do produto
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico. Em vez disso, ele deve ser levado para o local de coleta adequada dos resíduos para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Através de garantir que este produto é corretamente eliminado, você irá prevenir consequências potenciais e negativas para o ambiente e a saúde humana que poderiam ser causadas pelo meio inadequado de disposição deste produto. Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o seu município sobre o serviço de disposição de lixo doméstico ou a loja onde você adquiriu o produto.
Reimaginación de Vida
MANUAL DE OPERACIÓN DEL USUARIO
Antes de operar esta unidad, por favor lea este manual completamente y presérvelo para la referencia futura.
Español
Tabla de Contenido
Información de seguridad y advertencias---2 Instalación de s
Inversión de la puerta---------------------------9
Descripción del electrodoméstico--------12 Controles de la pantalla-----------------------13
u nuevo electrodoméstico ---8
Este aparato cumple con las siguientes directrices de UE: 2006/95/EC y 2004/108/EC y 2009/125/EC y EC.643/2009 y 2002/96/EC
Información de seguridad y advertencias
Para su seguridad y el uso correcto, antes de instalar y utilizar el aparato por primera vez, lea este manual de usuario cuidadosamente, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurar que todas las personas que utilicen el aparato se familiaricen completamente con sus características de operación y seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que permanezcan con el aparato si es trasladado o vendido, así la utilización durante toda su vida útil será adecuada con la información sobre el uso correcto del aparato y su seguridad. Para la seguridad de la vida y la propiedad, recuerde las precauciones de estas instrucciones de usuario ya que el fabricante no es responsable de los daños causados por omisión.
Seguridad para niños y otras personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad en adelante y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si ellos
Utilización del electrodoméstico --------14
Sugerencias y consejos de ayuda -----15
Limpieza y cuidado ------------------------15 Solución de problemas -------------------16 Eliminación del aparato ------------------18
han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de una manera segura y entienden los peligrosos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser llevados a cabo por los niños sin supervisión.
Mantenga todo apartados de los niños ya que hay riesgo de asfixia. Si va a desechar el aparato, retire enchufe macho de la toma de corriente, corte el cable de conexión (lo más cerca del aparato como sea posible) y quite la puerta para evitar que los niños que jueguen con él sufran descargas eléctricas o queden encerrados en su interior. Si este aparato, que está equipad sellos de puerta magnéticos, va a reemplazar a un un cierre de resorte (pestillo) en la puerta o la tapa, asegúrese de hacer inútil el cierre de resorte antes de desechar el aparato viejo. Esto evitará que se convierta en una trampa mortal para los niños.
s los embalajes
el
o con
aparato más viejo con
Seguridad general
ADVERTENCIA – Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar e
instalaciones similares tales como
-Áreas de cocina de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
-Casas de la granja y por clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones de tipo residencial;
-Instalaciones de tipo alojamiento y desayuno;
-Servicios de comida e instalaciones similares no comerciales. ADVERTENCIA sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un propulsor inflamable en este aparato. ADVERTENCIA - Si el cable de alimentación se daña, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas con el fin de evitar un peligro. ADVERTENCIA - Mantenga las aperturas de ventilación en la carcasa del aparato o en la estructura empotrada libres de obstáculos. ADVERTENCIA —No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, con excepción de los recomendados por el fabricante. ADVERTENCIA —No dañe el del refrigerante. ADVERTENCIA eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
- No almacene
circuito
—No utilice aparatos
ADVERTENCIA – El refrigerante y el gas para e inflamables. Al desechar el aparato, sólo hágalo en un centro de desecho de residuos autorizado. No lo exponga a llamas.
xpansión en aislantes son
Refrigerante
El refrigerante isobutano (R600a) dentro del circuito del refrigerante del aparato, es un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental, sin embargo es infla transporte y aparato, asegúrese de que ningún componente del circuito del refrigerante sea dañado. El refrigerante (R600a) es inflamable.
mable. Durante el
la instalación de este
Precaución: riesgo de incendio
Si el circuito del refrigerante se daña:
-Evite las llamas abiertas y fuentes de encendido.
-Ventile completamente la habitación donde se encuentra el aparato. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este aparato de alguna manera. Cualquier daño al cable puede causar cortocircuitos, incendios y/o descargas eléctricas.
Seguridad eléctrica
1. El cable de alimentación no debe ser alargado.
2. Asegúrese de que el enchufe de alimentación no esté aplastado o dañado. Un enchufe de alimentación aplastado o dañado puede
sobrecalentar y causar un incendio.
3. Asegúrese de que pueda acceder al enchufe principal del aparato.
4. No tire del cable principal.
5. Si la
toma del enchufe de alimentación
está floja, no inserte el enchufe. Hay
de descarga eléctrica o incendio.
riesgo
6. No opere el aparato sin la cubierta interna de la luz de iluminación.
7. Este refrigerador sólo se usa con una fuente de alimentación de corriente alterna monofásica de 220~240V/50Hz. Si la fluctuación del voltaje en el distrito del usuario es demasiado grande y el voltaje excede el rango mencionado, por razones de seguridad, asegúrese de instalar un regulador de voltaje automático de CA de más de 350W para el refrigerador. El refrigerador debe utilizar una toma de corriente especial en lugar de una común a otros aparatos eléctricos. Su enchufe de toma de corriente debe tener cable de tierra.
Uso diario
No almacene gases o líquidos inflamables en el aparato, hay riesgo de explosión. No utilice ningún aparato eléctrico en el electrodoméstico (por ejemplo, máquinas eléctricas para hacer helados, batidoras, etc.). Al desenchufar, enchufe macho desde la toma de corriente, no tire del cable. No coloque objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este aparato. No coloque prod directamente contra la salida de aire en la
siempre tire del
uctos alimenticios
pared trasera. Almacene los alimentos congelados pre-empaquetados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de los mismos.
Las recomendaciones de
almacenamiento de los fabricantes de aparatos deben ser estrictamente cumplidas. Refiérase a las instrucciones relacionadas con el almacenamiento. No coloque bebidas carbonatada gaseosas en el compartimiento de congelación ya que crea presión en sus contenedores, lo que puede causar su explosión, resultando en daños al aparato. Los alimentos congelados pueden causar quemaduras por congelación si son consumidos inmediatamente después de sacarlos del compartimiento del congelador. No coloque el ap directa. Mantenga las velas, las lámparas u otros objetos con llamas encendidas apartados del aparato para que no se prenda fuego. Este aparato está preservar los alimentos o bebidas en un hogar normal como se explica en este manual de instrucciones. Este aparato es pesado, se debe cuidado al moverlo. No mueva ni toque los objetos del compartimiento del congelador si sus manos están húmedas/mojadas, ya que esto podría causar abrasiones en la piel o quemaduras por escarcha/congelación.
Nunca se mantenga de pie sobre base, los cajones, las puertas, etc. ni los utilice como soportes.
arato bajo la luz solar
diseñado para
s o
tener
la
Los alimentos congelados no se deben volver a congelar una vez descongelados.
No consuma helados o cubitos de hielo
inmediatamente luego de sacarlos del congelador ya que esto puede causar quemaduras por congelación en la boca y los labios.
¡Precaución! Cuidado y limpieza
Antes del mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe macho de la toma de corriente.
No limpie el aparato con objetos
metálicos, limpiadores a vapor, aceites etéreos, disolventes orgánicos ni limpiadores abrasivos. No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del aparato. Utilice un raspador de plástico.
¡Importante para la instalación!
Para una conexión eléctrica cuidadosa, siga las instrucciones dadas en este manual. Desembale el aparato y verifique presenta daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe los daños posibles al lugar donde compró el producto inmediatamente. En este caso, conserve el embalaje. Es aconsejable esperar por lo me cuatro horas antes de conectar el aparato con el fin de permitir que el aceite vuelva
a retornar al compresor. Debe haber una circulación adecuada
si
nos
de aire alreded contrario se puede producir un sobrecalentamiento. Para lograr suficiente ventilación, siga las instrucciones relacionadas con la instalación. Siempre que sea trasera del producto debe estar contra
una pared para evitar tocar o agarrar las piezas calientes (compresor, condensador) con el fin de prevenir el riesgo de incendio; siga las instrucciones relacionadas con la instalación. El aparato no de radiadores u hornos. Asegúrese de qu sea accesible después de la instalación del aparato.
or del aparato, de lo
posible, la parte
be ubicarse cerca de
e el enchufe macho
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico requerido durante el mantenimiento del aparato deberá ser llevado a cabo por un electricista cualificado o una persona competente. Este producto debe ser reparado un centro de servicios autorizado y sólo se deben utilizar repuestos originales.
1. Si el aparato es del tipo sin escarc
2. Si el aparato contiene un compartimiento de congelador.
por
ha.
Instalación del nuevo electrodoméstico
Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, debería informarse sobre los siguientes consejos.
Ventilación del electrodoméstico
Con el fin de mejorar la eficiencia del sistema de
refrigeración y ahorrar energía, es necesario mantener una buena ventilación alrededor del aparato para la disipación del calor. Por esta razón, debería existir un espacio lo suficientemente libre cerca del refrigerador. Sugerencia: Se aconseja que haya al menos 75mm de espacio desde la parte posterior hasta la pared, al menos 100mm desde la parte superior, 100mm desde ese lado hasta la pared y un espacio libre en la parte delantera para que las puertas se puedan abrir a 135º. Como se muestra en las siguientes imágenes.
a si la temperatur
correct
a está por encima o debajo del rango indicado durante un largo período.
Clase Símbolo Rango de temperatura
ambiente ºC () Temperatura extendida Templado N De +16 hasta +32 Subtropical ST De +16 hasta +38 Tropical T De +16 hasta +43
SN De +10 hasta +32
●Mantener el aparato en un lugar seco para evitar alta humedad.
●Mantener el aparato lejos de la dirección del sol, la lluvia o la
s heladas. Coloque el aparato lejos de fuentes calientes como cocinas, estufas o calentadores. Nivelación del electrodoméstico
na nivelación adecuada y
●Para u suficiente circu
lación de aire en la sección inferior posterior del aparato puede ser necesario ajustar las patas inferiores. Se pueden ajustar de manera manual o utilizando una llave correcta.
ue la puerta se cierre
●Para q automaticamente,
inclinar la parte
superior hacia atrás unos 10mm.
10mm
a:
Not
●Este electrodo dentro de la clase climática SN ha
méstico funciona bien
sta T que se muestra en la siguiente tabla. Puede que no funcione de manera
Instalación de la manija de la puerta
Las manijas de la puerta están separadas en una bolsa de plástico para una transportación cómoda. Puede instalar las manijas de la siguiente manera.
1. Abrir el orificio de la cubierta del tornillo del lado que des la puerta y luego colocarlo en la bolsa de plástico.
2. Tomar la manija que coincida con el lado derecho de la puerta, por ejemplo, mantener los ejes de los orificios del tornillo en la manija y la puerta en línea como se muestra en la imagen.
ea instalar la manija de
Puerta del congelador
Parte de la manija
Tornillo
Cobertor de la manija
Orificio del tornillo
3. Fijar la manija con los tornillos que vienen en la bolsa de plás
tico. Luego, instalar el cobertor como se muestra en la figura.
Inversión de la puerta
Si el lugar de instalac puede cambiar el lado en el que se abre la puerta, del lado izquiero (tal como se suministra) al lado derecho. ¡Advertencia! No se debe conectar el electrodoméstico a la red eléctrica durante el cambio de la puerta. Asegurar que el enchufe se quite del toma corrientes. Herramientas que necesitará:
ión lo requiere, se
2. Quit
ar la parte y la parte
del
cuerpo del refrigerador, luego bajar la
parte de la puerta de la misma manera.
Quitar los tornillos de la parte y luego
la parte como se muestra en la
imagen.
Llave cricket de tubo de 8mm
Destornillador de punta fina
Destornillador de cruz
Llave inglesa de 8mm
Nota: Antes de comenzar a colocar el refrigerador para ganar acceso a la base, debería recostarlo en el embalaje de espuma suave o en un material similar para evitar daños en la placa de protección del refrigerador. Generalmente, para revertir la puerta se recomienda seguir los siguientes pasos.
1. Colocar el refrigerador en posición vertical.
① ② ③ ④
Bis
agra superior Bloq Plac Tor
nillo autorroscante para brida especial
Par
te de bisagra superior
ue de cubierta superior
a de cubierta
Nota: Por favor, sostener la puerta del congelador con la mano dur
ante el paso
2 para evitar que la puerta se caiga.
ar la puerta y colocarla en
3. Quit superficie
suave con el panel hacia arriba.
la
Desenroscar el eje de la bisagra (incluyendo la arandela) como se muestra en la imagen II y III, y luego girar la bisagra superior del tablero como se muestra en la figura IV. Por último, fijar la parte sobre la parte como se muestra en la figura V y VI, luego colocarlo a un lado para su uso.
4. Levantar las cubiertas de la manija y aflojar los tornillos , quitar la manija como se muestra en la figura I, luego colocarlo a un lado para su uso. Quitar las cubiertas de los orificios del tornillo como se muestra en la figura II e instalarlos en el lado derecho como se muestra en la figura III. Cambiar la manija a la izquierda, instalarla como se muestra en la figura IV. Separar el tope de la puerta y el bloque límite y luego instalar el tope de la puerta y el bloque límite a la derecha como se muestra en la figura V y VI.
5. Colocar el refrigerador en sentido plano, quitar la parte ③ y luego aflojar los tornillos . Quitar la parte y la parte como en la imagen.
① ② ③
Parte de la bisagra inferior izquierdo Pie delantero del tablero fijo
Parte de las patas del fondo ajustables
6. Desatornillar el eje de la bisagra , cambiar al orificio más cercano
inferior como se muestra en la imagen siguiente, luego atornillar y colocar la arandela como se muestra en la imagen.
Nota: la arandela podría
adherirse a la puerta.
7. Volver al paso 5, cambiar la parte
hacia la derecha y la parte hacia la izquierda y luego ajustarlos con los tornillos . Por último, instalar la parte .
Arandela
Eje de la bisagra
Tornillo autorroscante para brida especial
Cubiertas de la manija Tornillos
Manija Cobiertas del orificio del tornillo
Tope de la puerta Bloque límite
⑦-
Tornillos autorroscantes
8. Quitar la parte ,
colocarla a un lado para su uso como se muestra en la figura I. Mover la puerta del congelador a una posición adecuada, ajustar la parte y
la puerta, luego ajustar la parte con los tornillos como se muestra en la figura II. (Por favor, sostener la puerta con la
mientras se instala). Ajustar la
mano parte como se muestra en la figura II (la cual está en la bolsa de plástico). Invertir la parte a 180º e instalarla en el rincón izquierdo de la puerta como se muestra en la figura III. Por último, colocar la parte como se muestra en la figura IV (que se obtuvo del paso 2).
9. Finalmente, instalar la parte y la
parte (ambas se tomaron en el paso 2) en el cuerpo del refrigerados como se muestra en la siguiente imagen.
Descripción del electrodoméstico
Vista del electrodoméstico
1. Cobertor superior de la puerta
2. Cubierta de la esquina
3. Cubierta de la solapa
4. Manija (atrás)
5. Bandeja de hielo (por dentro)
6. Cajón superior del congelador
7.
Cajón del medio del congelador (caja grande)
8. Puerta del congelador
9. Cajón inferior del congelador
10. Sello de la puerta del congelador
11. Patas inferiores ajustables
12. Cubierta de la bisagra
13. Cubierta del bloque
14.
Parte de la placa de protección funcional
15. Estante de vidrio
16. Parte del estante (por dentro)
17. Gabinete
Nota: Debido a la mejora continua de nuestros productos, el refrigerador puede diferir un poco en las instrucciones del manual pero su funcionamiento y métodos de usos son los mismos. (excepto el cajón inferior), la instalación del soporte y la máquina de hielo integrada/bandeja de hielo flexible. Nota: Para obtener el mejor rendimiento de este producto, por favor coloque todos los estantes, cajones y canastos en la posición original como se muestra en la ilustración de arriba.
Para conseguir más espacio en su congelador puede quitar los cajones
Controles de la pantalla
Todas las funciones y controles de la unidad son accesibles desde el panel de control ubicado en el techo del refrigerador. El circuito de la pantalla permite una fácil configuración de las características y simple e intuitiva.
¡Importante!
Cuando el refrigerador está energizado, todas las luces piloto se encenderán por 3 segundos y se escuchará un sonido, "beep", largo. La placa de la pantalla consta de cuatro botones y ocho luces piloto. Escuchará un "beep" corto cuando presione el botón.
Control de la temperatura
Le recomendamos que cuando encienda el refrigerador por primera vez la temperatura se establezca a -18ºC. Si desea cambiar la temperatura siga las
ajustes en una manera
siguientes instrucciones. ¡Precaución! Cuando configura la temperatura, configura una temperatura promedio para toda la cabina del refrigerador. La temperatura dentro del compartimiento puede variar de los valores que se muestran en el panel dependiendo de cuanta cantidad de comida haya alamacenada y donde esté ubicada. La temperatura ambiente también puede afectar la temperatura actual dentro del electrodoméstico.
1. Temperatura
Presiones el botón "Temp" para establecer la temperatura del congelador entre -14ºC y
-24ºC como sea necesario. La luz de la temperatura comparable se iluminará según los valores de la siguiente secuencia.
-16
-14
-24℃-22
-18
-20
2. Súper
"Super"
bajará ra
pidamente la temperatura dentro del congelador para que los
alimentos se congelen más rápido. Además, esta característica ayuda a mantener las vitaminas y la nutrición de los alimentos frescos por largos períodos.
● Presionar el botón “Super” para activar la función de súper congelación. La luz se encenderá y en la configuración de la temperatura del congelador se mostrará
-24ºC.
● Súper congelación se apagará automaticamente después de 26 horas y la temperatura del congelador volverá a su configuración previa.
● Cuando esta función esté encendida, puede apagarla presionando el botón "Super" o "Temp", luego la temperatura del congelador o el modo de funcionamiento volverá a su configuración previa.
3. Alarma
En caso de alarma, el ícono "Alarm" se encenderá y
empezará un zumbido. Presionar el botón "Alarm" para parar la alarma y el zumbido; luego el ícono "Alarm" se apagará. ¡Precaución! Cuando se encienda el refrigerador después alarma puede activarse. En ese caso, presionar el botón "Alarm" para cancelar. Alarma de la puerta La luz de la alarma encendida y el zumbido indican condiciones anormales tales como que se dejo la puerta abierta por accidente.
● Si se deja la puerta del refrigerador abierta por más de 2 minutos se activará la alarma y el zumbido. El timbre sonará
3 veces por minuto durante 10 minutos. Al cerrar la puerta se cancela la alarma y el zumbido.
de un período de inactividad, la
● Para ahorrar energía: evite dejar la puerta abierta por largo tiempo cuando use el refrigerador. También se puede apagar la alarma cerrando la puerta. Alarma de temperatura
Esta es una característica importante que alerta al
usuario de un posible daño a los alimentos almacenados. Si se corta la energía, por ejemplo un apagón en su área residencial mientras usted está lejos, la alarma de temperatura se encenderá cuando vuelva la energía a la unidad.
4. Energía
Si quiere dejar de usarla, puede apagar el electrodoméstico presionando el botón "Power".
● Cuando el refrigerador está funcionando, puede apagar el electrodoméstico presionando el botón "Power" durante 5 segundos, mientras el panel se apagará. ¡Importante! No almacene alimentos en la heladera durante ese tiempo.
Si no usará el refrigerador por un largo período de tiempo, quite el enchufe.
●Si el electrodoméstico está apagado, puede encenderlo presionando el botón "Power" por 1 segundo y el refrigerador vuelve a la temperatura establecida.
Utilización del electrodoméstico
Esta sección explica cómo usar las características del refrigerador. Le recomendamos que lea cuidadosamente antes de utilizar el electrodoméstico.
Cubierta de la solapa
● Puede girar hacia arriba la cubiert
a de
la solapa cuando lo desea para quitar la comida en la cámara principal.
● Debe levantar la guía primero antes de abirir o cerrar la cubierta de la solapa. Luego, la cubierta de la solapa puede deslizarse por la guía de principio a fin.
Cajón del congelador
● Se utiliza para almacenar los alimentos que
necesitan congelares, como carnes,
pescado, helado, etc.
Sugerencias y consejos de ayuda
Consejos para el ahorro de energía
Le recomendamos que siga los siguientes consejos para el ahorro de energía. Tratar de evitar tener la puerta abiert por largos períodos para conservar la energía. Asegurar que el electrodoméstico lejos
de fuentes de calor. (Luz de sol directa, hornos eléctricos o cocinas, etc.) No ajustar la temperatura más frío de lo que sea necesario. No almacenar en el comida
caliente o líquidos que se evaporan. Colocar el electrodoméstico en un área bien ventilada favor, ir al capítulo de Instalación del nuevo electrodoméstico. Si el diagrama muestra la
a de cajones, canasto y estantes,
correct no ajustar la combinación ya que está diseñado para una configuración eficiente de energía.
electrodoméstico
y libre de humedad. Por
combinación
a
esté
Sugerencias para la refrigeración de alimentos frescos
No colocar comida caliente en
refrigera
dor, la temperatura interna incrementará y el compresor tendrá que trabajar más y consumirá más energía. Cubrir o envolver la comida si tiene sabor fuerte Colocar la comida de manera correcta para que el aire circule libremente.
.
el
Sugerencias para congelar
Cuando se encienda por primera vez o después de un período sin uso, dejar que el electrodoméstico funciones 2 horas con los ajustes más altos antes de colocar los alimentos en el compartimiento. Preparar la comida en peque porciones p rápida y completamente y para descongelar posteriormente sólo la cantidad que se requiera. Envolver la comida en papel aluminio polietileno que sea hermético. No dejar que la comida fresca y congelar toque la comida que ya está congelada para evitar que la temperatura de este último aumente. Productos helados: si se consum inmediat congelador, probablemente causarán quemaduras heladas en la piel. Se recomienda etiquetar y colocar la fecha de cada p mantener un seguimiento en el tiempo de almacenamiento.
ara dejar que se congele
amente luego de sacarse del
aquete congelado para
ñas
sin
en
Sugerencias para alamacenar la comida congelada
Asegurar que los alimentos congelados sean alamcenados correctamente por la cadena de alimentos. Una vez descongelados, la comida deteriora volver a congelar. No exceda el período de almacenamiento indicado por el fabricante de alimentos.
rá rapidamente y no se debe
se
Desconexión del electrodoméstico
o
Si se necesita apagar el electrodoméstico por un largo período, se deben seguir los siguientes pasos para evitar moho en el electrodoméstico.
Quitar todos los alimentos.
1.
2. Retirar el ench
ufe del toma corr
ientes.
Limpieza y cuidado
Por
razones higiénicas, se debe limpiar el electrodoméstico (el exterior y los accesorios internos) regularmente al menos cada dos meses. ¡Precaución! No se debe conectar el electrodoméstico a la red eléctrica mientras se realiza la limpieza. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de realizar la limpieza, desconecte el electrodoméstico y quite el enchufe del toma corrientes.
Limpieza del exterior
Para mantener un buen aspecto de su electrodoméstico, éste debería limpiarse regularmente.
- Limpiar el panel digital y la pantalla con un paño limpio y suave.
- Rociar con agua el paño limpio en lugar de rociar directamente la superficie del electrodoméstico. Esto ayuda a una distribución pareja de la humedad en la superficie.
- Limpiar las puertas, manijas y la superficie de los gabinetes con detergente neutro y luego secar con un paño seco y limpio.
¡Precaución!
- No utilizar objetos filosos ya que pueden rayar la superficie.
- No utilizar diluyente, detergente de autos, Clorox, aceite etéreo, limpiadores
3. Limpiar y secar completamente .
interior
4. Asegurar que todas las puertas estén
un poco abiertas para dejar que el aire circule.
abrasivos ni solventes orgánicos, como benceno, para la limpieza. Pueden dañar la superficie del electrodoméstico y causar incendios. Limpieza del interior
el
El interior se debería limpiar
regularment cuando la reserva de alimentos sea baja. Limpiar el interior del refrigerador con una solución débil de bicarbonato de sodio y luego enjuagar con agua tibia utilizando una esponja o un paño escurrido. Secar completamente antes de volver a colocar los estantes y canastos. Secar todas las superficies y piezas desmontables. Aunque el electrodoméstico se descongele automáticamente, puede aparecer una capa de hielo en las paredes interiores del congelador si la puerta del congelador se abre con frecuencia o se mantiene abierta por mucho tiempo. Si el hielo es demasiado grueso, elegir un momento en el que las reservas de alimentos sean bajas y realizar lo siguiente:
1.
Quitar los alimentos y los desenchufar red eléctrica y dejar las puertas abiertas. Ventilar el espacio a fondo para acelerar
e. Será más fácil de limpiar
accesorios,
el electrodoméstico de la
el proceso de descongelación.
2. Cuando la descongelación esté completa, limpiar el congelador como se describe a continuación. ¡Precaución! No utlizar objetos filosos para quitar el hielo del congelador. Sólo después de que el interior esté completamente seco, conectar el electrodoméstico y enchufar a la red eléctrica.
Limpieza del sello de la puerta
Mantener los sellos de la puerta limpios. Los alimentos y bebidas pegajosas pueden causar pegotes en los sellos de los gabinetes y se pueden arrancar cuando se abre la puerta. Lavar el sello con detergente suave y agua tibia. Enjuagar y secar completamente después de la limpieza. ¡Precaución! Se debe encender el electrodoméstico sólo después de secar completamente los sellos.
Solución de problemas
Si experimenta algún problema en su aparato o si está preocupado de que el aparato no está funcionando correctamente, puede llevar a cabo algunas comprobaciones antes de solicitar el servicio, por favor véase más abajo. Puede llevar a cabo algunas comprobaciones sencillas de acuerdo con esta sección antes de llamar para solicitar el servicio. ¡Advertencia! No intente reparar el aparato por sí mismo. Si el problema persiste después de que haya realizado las comprobaciones abajo mencionadas, póngase en contacto con un electricista cualificado, un ingeniero de servicio autorizado o la tienda donde compró el producto.
Problema Causa posible y Solución
Verifique si el cable de alimentación está enchufado en el tomacorriente adecuadamente.
Verifique el fusible o circuito de su fuente de alimentación, El aparato no está funcionando correctamente
Olores desde los compartimientos
Ruido desde el aparato
El motor funciona de manera continua
Una capa de Verifique si las salidas de aire están bloqueadas por los alimentos y
reemplácelo si es necesario.
La temperatura ambiental es demasiado baja. Intente ajustar la
temperatura de la cámara a un nivel más baja para resolver este
problema.
Es normal que el congelador no funciona durante el ciclo de
descongelación, o durante un corto período de tiempo después del
encendido del aparato para proteger el compresor.
El interior puede necesitar la limpieza.
Algunos alimentos, contenedores o envolturas causan los olores.
Los sonidos siguientes son bastante normales:
●Ruidos de funcionamiento del compresor.
Ruido de m pequeño en el compartimiento del congelador o en otros compartimientos.
●Sonido gluglú similar a la ebullición del agua.
● Ruido de estallido durante la descongelación
●Ruido Otros ruidos anormales se deben a las siguientes razones y pueden que necesite revisar y tomar las acciones: El gabinete no está nivelado. La espalda del aparato toca la pared. Las botellas o contenedores se caen o ruedan. Es normal oír frecuentemente el sonido del motor, el cual necesitará funcionar más bajo las circunstancias siguientes:
El ajuste de la temperatura es más bajo que la neGran cantidad
recientemente en el aparato.
La temperat
  Las puert
largo o de manera demasiado frecuente. Después de la instalación del aparato o si ha sido apagado duran un largo tiempo.
ovimiento de aire desde el motor del
de clic antes del inicio del compresor.
de alimentos cálidos han sido
ura fuera del aparato es demasiado alt
as se mantienenabiertas durante un período demasiado
ventilador
automática.
cesaria.
almacenados
a.
te
escarcha se aparece en el compartimiento
La temperatura interna es demasiado alta
La temperatura interna es demasiado baja Las puertas no se pueden cerrar fácilmente
El agua gotea en el suelo
asegúrese de que los alimentos se coloquen dentro del aparato para permitir suficiente ventilación. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, refiérase al capítulo de limpieza y cuidado. Es posible que haya dejado abiertas las puertas durante un período demasiado largo o de manera demasiado frecuente; o las puertas se mantiene abiertas por algunos obstáculos; o el aparato está ubicado en el lugar sin suficiente espacio en los lados, la espalda y la parte superior.
Eleve la temperatura según el capítulo de “Controles de Visualización”.
Verifique si la parte superior del refrigerador inclina hacia atrás por 10-15mm para permitir el cierre automático de la puerta, o si alguna cosa en el interior está evitando el cierre de la puerta.
La bandeja de agua (ubicada en la parte inferior trasera del gabinete) puede no estar adecuadamente nivelada, o el conducto de drenaje (ubicado por debajo de la parte superior del depósito del compresor) puede no estar adecuadamente colocado para guiar el agua a esta bandeja, o el conducto de agua está bloqueado. Puede necesitar tirar el refrigerador contra la pared para verificar la bandeja y el conducto.
Eliminación del aparato
Se prohíbe desechar este aparato como la basura doméstica.
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con símbolo de reciclaje son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida de basuras adecuado para reciclarlo.
Antes del desecho del aparato
1. Tire el enchufe macho desde el tomacorriente.
2. Corte
¡
Advertencia! Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerador y los gases tienen que ser desechados de manera profesional ya que pueden causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de su desecho adecuado
el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe ma
Desecho Correcto de este Producto
cho.
Este símbolo en el produc producto no debe ser tratado como una basura doméstica. En su lugar, debe ser tomado a un punto adecuado de recogida de basuras para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Mediante el aseguramiento del desecho correcto de este producto, podrá ayudar en la prevención de las consecuencias negativas potenciales al medio ambiente y la salud humana, que de otro modo pueden ser causados por la incorrecta manipulación de las basuras. Para más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su consejo local para el servicio de desecho de basuras doméstic producto.
to o en su embalaje indica que este
as o con la tienda donde compró el
Loading...