26Utylizacja urządzenia i opakowania ..........................................................................................
3
Page 4
Zasady bezpieczeństwa
PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE I ZACHOWAĆ DO
WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!
Informacje ogólne
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek
szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji
bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń.
• Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączeniem,
mocowaniem lub niewłaściwą eksploatacją nie są objęte
gwarancją.
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie oraz jego elementy będące w zasięgu ręki
nagrzewają się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać
gorących części. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny
zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym
nadzorem.
OSTRZEŻENIE!
Używać wyłącznie osłon kuchenki zaprojektowanych lub
wskazanych jako odpowiednie w instrukcji obsługi przez jej
producenta lub też osłon wbudowanych w kuchenkę.
Stosowanie nieodpowiednich osłon może prowadzić do
wypadków.
4
Page 5
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
• OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: Nie przechowywać
na powierzchniach grzejnych kuchenki żadnych
przedmiotów.
• OSTRZEŻENIE: gotowanie na płycie z zastosowaniem
tłuszczu lub oleju może powodować zagrożenie i
doprowadzić do pożaru.
• UWAGA! Gotowanie powinno odbywać się pod nadzorem.
Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem.
• NIE gasić pożaru wodą. W takiej sytuacji należy wyłączyć
urządzenie i zakryć płomienie, np. za pomocą koca
pożarowego.
• Płytę grzejną można stosować jedynie do przygotowywania
żywności.
• Nie można jej stosować do ogrzewania pomieszczeń.
• Na płycie nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek.
Ciśnienie rosnące w ich wnętrzu może doprowadzić do
wybuchu puszki. Może być to przyczyną obrażeń lub
poparzeń.
• Urządzenie nie jest zaprojektowane do obsługi za pomocą
zewnętrznego zegara lub odrębnego systemu zdalnego
sterowania.
• Zabrania się otwierania obudowy urządzenia.
• Do czyszczenia płyty grzejnej nie wolno używać myjek
ciśnieniowych ani parowych.
5
Page 6
• Blat ceramiczny jest bardzo wytrzymały, ale można go
uszkodzić, np. może pęknąć po upuszczeniu na niego słoika
lub ostrego narzędzia.
• Jeśli dopuszcza się montaż szuflady pod urządzeniem bez
zastosowania dna izolującego (patrz instrukcja montażu) nie
należy w niej przechowywać wysoko łatwopalnych
przedmiotów ani materiałów. Zapewnić odpowiednią
przestrzeń o wysokości kilku centymetrów pomiędzy dnem
płyty, a zawartością szuflady.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
OSTRZEŻENIE! W przypadku uszkodzenia szklanej płyty
grzewczej:
• Natychmiast wyłączyć wszystkie palniki i elektryczny
element grzejny oraz odłączyć urządzenie od źródła
zasilania.
• Nie dotykać powierzchni urządzenia.
• Nie używać urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wielu
8 lat i starsze, a także przez osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych
lub braku doświadczenia i odpowiedniej wiedzy jedynie
pod nadzorem i po odbyciu szkolenia w zakresie
bezpiecznej eksploatacji urządzenia oraz zrozumieniu
wiążących się z nią zagrożeń.
6
Page 7
• Dzieci nie mogą bawić się płytą grzejną.
• Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem anikonserwacją urządzenia bez odpowiednego nadzoru.
• W szaflach nad lub za urządzeniem nie wolno przechowywać
przedmiotów, które mogłyby wzbudzać zainteresowanie
dzieci.
• Pola grzejne / palniki rozgrzewają się podczas eksploatacji
i pozostają gorące chwilę po wyłączeniu. Podczas gotowania
i tuż po zakończeniu dzieci powinny przebywać z dala od
urządzenia.
Płyta gazowa
• OSTROŻNIE! Korzystaniu z gazowego urządzenia
kuchennego towarzyszy wydzielanie się w pomieszczeniu,
w którym jest ono zamontowane, ciepła, wilgoci i produktów
spalania. Upewnić się, że kuchnia posiada odpowiednią
wentylację, zwłaszcza w czasie korzystania z urządzenia: nie
zakrywać naturalnych otworów wentylacyjnych lub
zamontować mechaniczne urządzenie wentylacyjne (wyciąg
mechaniczny).
• Podczas użytkowania oraz tuż po zakończeniu gotowania
elementy palnika są gorące. Nie wolno ich dotykać; należy
także unikać ich kontaktu z materiałami nieodpornymi na
wysokie temperatury.
• Odległość między naczyniem i pokrętłem lub ścianą
nieżaroodporną powinna być zawsze większa niż jeden
centymetr. W przypadku mniejszych odległości wysoka
temperatura może spowodować przebarwienie i/lub
deformację pokręteł lub ściany.
7
Page 8
Bezpieczeństwo użytkowania
•Zabrania się zakrywania urządzenia tkaniną lub podobnym materiałem. Jeśli płyta będzie włączona
lub nadal gorąca, może to doprowadzić do wybuchy pożaru.
•Zabrania się wykorzystywania urządzenia jako blatu kuchennego. Płyta może zostać przypadkowo
włączona lub być nadal gorąca, co może spowodować stopienie się obiektów, ich rozgrzanie lub
wywołać pożar.
•Nie wolno korzystać z urządzenia w temperaturach poniżej 5 °C.
•Umieszczanie lub korzystanie z płyty grzejnej poza pomieszczeniami jest zabronione.
•Przy pierwszym korzystaniu z urządzenia może pojawić się „nowy zapach”. Jest to normalnezjawisko. Jeśli kuchnia jest odpowiednio wentylowana, zapach szybko zniknie.
•Zabrania się flambirowania pod okapem kuchennym. Wysokie płomienie mogą wywołać pożarnawet przy wyłączonym okapie.
•Naczynie należy zawsze umieszczać na ruszcie nad palnikiem. Ułożenie naczynia bezpośredniona pokrywie palnika może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
•Tace aluminiowe lub foliowe nie nadają się do stosowania jako naczynia do gotowania. Mogą
wtopić się w pokrywy palników oraz ruszty nad palnikami.
•Płyta grzejna będzie działać skutecznie tylko, jeśli elementy palnika zostaną zmontowane z
wykorzystaniem rowków prowadzących. Ruszty nad palnikami powinny być ustawione odpowiednio
względem siebie oraz w płaskim położeniu na tacy ociekowej. Tylko taka pozycja zapewnia stabilne
ułożenie naczyń.
•Rękawice lub szmatki kuchenne należy trzymać z dala od płomienia.
•Nie stosować płyt do smażenia ani blach do pieczenia.
•Aby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę palników, należy czyścić je regularnie.
•Brak gumowych nóżek rusztów może powodować zadrapanie tacy ociekowej lub niewydajną
pracę palnika. W przypadku braku gumowych nóżek należy skontaktować się z serwisem.
•Zawsze należy stosować ruszty nad palnikami oraz odpowiednie naczynia.
•Zabrania się zanurzania pokryw palnika oraz rusztów palnika w zimnej wodzie. Szybki spadek
temperatury może spowodować uszkodzenie emalii.
8
Page 9
Instrukcja użytkowania
Modele
Aa – Palnik mały
Bb – Palnik średni
Cc – Palnik duży
Dd – Palnik do woka
Informacje dotyczące rozporządzenia (tylko UE) 66/2014
Min.1cm
Ø12-24cm
Ø15-26cm
Wartości zmierzone zgodnie z normą EN60350-2
Model
Efektywność
energetyczna na palnik
gazowy (EE
gazowego
gazowej) w procentach
palnika
) w procentach
Eksploatacja
Palnik średni:
Palnik duży:
Palnik do woka:
BG6xA
BG6xD
58,1
57,1
-
BG6xB
BG6xC
BG6xE
Płyta gazowaPłyta gazowaTyp płyty grzejnej
44Liczba palników gazowych
Palnik gazowyPalnik gazowyTechnologia grzewcza
58,1
55,1
57,157,8Efektywność energetyczna dla płyty gazowej (EE płyty
OSTRZEŻENIE!
Odległość między naczyniem i ścianą nieżaroodporną powinna być zawsze większa niż jeden
centymetr. W przypadku mniejszych odległości wysoka temperatura może spowodować
przebarwienie i/lub deformację pokręteł lub ściany.
Niektóre modele płyty wyposażono w funkcję czasomierza. Dla obu stref
grzejnych znajdujących się po lewej stronie czas gotowania można
ustawić na wartość pomiędzy 1 i 99 minutami. Wybrany palnik gaśnie
po upływie ustawionego czasu odliczania.
•Palnik nie jest wygaszany jeśli użytkownik wyłączy funkcję czasomierza przed upływem ustawionego
czasu.
•Czasomierz nie jest zatrzymywany w przypadku ręcznego wygaszenia palnika przed upływem
ustawionego czasu (poprzez przekręcenie pokrętła w położenie 0).
•W przypadku awarii zasilania palnik jest natychmiast wygaszany, a czasomierz zatrzymywany.
12
Page 13
Ustawianie czasomierza
1. Należy zapalić palnik strefy gotowania.
2. Dotknąć przycisku na pokrętle na ok. 2 sekundy.
3. Usłyszysz sygnał dźwiękowy i pojawi się „- 00 +”.
4. Dotknąć przycisku „+” lub „–”, aby zmienić żądany czas gotowania.
5. Dotknij dowolnego klawisza, aby zatrzymać sygnał dźwiękowy. Po
6. Należy przekręcić pokrętło regulacyjne w położenie 0.
Po 5 sekundach przyciski „+” i „-” znikają i rozpoczyna się odliczanie.
Pod koniec czasu gotowania palnik gaśnie. Słychać sygnał
dźwiękowy i miga „- 00 +”.
upływie jednej minuty sygnał dźwiękowy wyłącza się automatycznie.
Można od razu ustawić 99 minut poprzez naciśnięcie najpierw przycisku „–”. Wartość czasu jest
następnie zmniejszana.
Zmiana ustawienia czasomierza
Możliwa jest zmiana wartości pozostałego czasu gotowania podczas gotowania.
1. Wyświetlane są przycisk „+” i „–”.
2. Dotknąć przycisku „+” lub „–”, aby zmienić czas gotowania.
Wyłączanie czasomierza
1. Dotknąć przycisku na pokrętle na ok. 2 sekundy.
2. Wyświetlane są przycisk „+” i „–”.
3. Następnie dotknąć przycisku na pokrętle ponownie na ok. 2 sekundy.
4. Czasomierz jest wyłączony.
5. Aby wygasić palnik, należy przekręcić pokrętło regulacyjne w położenie 0.
OSTRZEŻENIE!
Nie demontować pokręteł regulacyjnych z funkcją czasomierza.
13
Page 14
Akcesoria (do nabycia w dziale posprzedażowym):
Poniższe dodatkowe akcesoria mogą być zamawiane oddzielnie:
Pasuje do palnika do woka
Położenie palnika:
Czyszczenie:
Pasuje do małego palnika
Kod: 537584Kod: 806206
Tabela usterek
Poniżej przedstawiono szereg porad dotyczących usuwania najczęściej występujących problemów.
Co zrobić?Możliwa przyczynaProblem
Palniki nie palą się.
Płomień jest
nierównomierny/niestabilny.
Płomień palników nagle się
zmienia.
Zapłon palnika trwa dłużej,
niż powinien.
Płomień gaśnie tuż po
zapłonie.
14
Płomień jest nierównomierny z
powodu nieprawidłowego
ustawienia gazu.
elementy płyty kuchennej.
elementy płyty kuchennej.
Zbyt krótko lub słabo naciśnięte
Przytrzymaj pokrętło wciśnięte
przez dłuższy czas.
Page 15
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Co zrobić?Możliwa przyczynaProblem
Kratka w obszarze palnika
uległa przebarwieniu.
Nie działa instalacja zasilania
elektrycznego.
Elektryczny zapłon palników
przestał działać.
zabrudzoną.
Jeśli urządzenie będzie działać nieprawidłowo w wyniku niewłaściwego użytkowania, wizyta technika
serwisowego w okresie gwarancyjnym będzie płatna. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w
miejscu łatwo dostępnym; przekazując urządzenie innej osobie. Należy przekazać także niniejszą
instrukcję.
UWAGA!
Jeśli pomimo stosowania się do powyższych wskazówek problem nie znika, należy skontaktować
się z autoryzowanym serwisem. Usuwanie usterek lub rozpatrywanie zgłoszeń wynikających z
nieprawidłowego podłączenia lub użytkowania urządzenia nie jest objęte gwarancją. Koszty
naprawy w takich przypadkach ponosi użytkownik.
Jest to normalne zjawisko
wynikające z wysokiej
temperatury.
Możliwe przepalenie
bezpiecznika.
Między świecą zapłonową a
palnikiem znajdują się resztki
pokarmu lub środków
czyszczących.
Zwykłe zabrudzenie.Pokrywa palnika wygląda na
Oczyścić kratkę środkiem do
pielęgnacji powierzchni
metalowych.
Sprawdzić bezpiecznik w
skrzynce bezpiecznikowej i w
razie potrzeby wymienić.
Otworzyć i dokładnie oczyścić
przestrzeń między świecą a
palnikiem.
Oczyścić pokrywy palników
środkiem do pielęgnacji
powierzchni metalowych.
15
Page 16
Instrukcja instalacji
Zasady bezpieczeństwa
•
Uszkodzone części można wymieniać tylko na części
oryginalne.
Producent gwarantuje, że jedynie oryginalne części spełniają
wymogi bezpieczeństwa.
•
W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego,
może go wymienić jedynie producent lub jego pracownik
serwisu czy też inna odpowiednio wyszkolona osoba, co
pomoże uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem.
•Urządzenie może być podłączane jedynie przez instalatorów z odpowiednimi uprawnieniami.
•Przed instalacją należy się upewnić, że lokalne warunki dystrybucji mediów (napięcie, częstotliwość,rodzaj gazu oraz ciśnienie gazu) oraz ustawienia urządzenia są prawidłowe.
•Urządzenie należy uziemić.
•Informacje o znamionowym napięciu, częstotliwości, rodzaju gazu oraz kraju, dla któregoprzeznaczone jest urządzenie, znajdują się na tabliczce znamionowej.
•Podłączanie do sieci elektrycznej, klasa I – 220–240 V, 50/60 Hz,
maks. 1 W.
•Podłączenie do sieci elektrycznej musi być zgodne z krajowymi i lokalnymi przepisami.
•Gniazdko elektryczne oraz wtyczka powinny być zawsze dostępne.
•Jeśli urządzenie stacjonarne nie jest wyposażone w przewód zasilający oraz wtyczkę bądź inne
środki służące do odłączania od sieci elektrycznej z separacją styków dla wszystkich biegunów,
zapewniające kompletne odłączenie zgodnie z warunkami przepięciowymi kategorii III, wówczas
należy zapewnić takie środki zgodnie z zasadami dotyczącymi podłączania okablowania. Wymogi
te spełnia np. przełącznik omnipolarny z co najmniej 3-milimetrową separacją styków zamontowany
w przewodzie zasilającym.
•Kabel połączeniowy powinien swobodnie zwisać i nie powinien być prowadzony w szufladzie.
•Przyłącze gazu 1/2” ISO 228 / ISO 7-1 / EN 10226-1(1/2” ISO 228 / tylko FR 1/2” ISO 228).
•Przyłącze gazowe musi być zgodne z krajowymi i lokalnymi rozporządzeniami. Dane techniczne
gazu znajdują się na stosownej etykiecie.
16
Page 17
•Urządzenie nie jest podłączane do urządzenia odprowadzającego produkty spalania. Należy je
zainstalować i podłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami. Szczególną uwagę należy zwrócić
na obowiązujące wymagania dotyczące wentylacji.
•Zaleca się podłączenie płyty gazowej za pomocą sztywnej rury. Dozwolone jest także podłączanie
za pomocą specjalnie zaprojektowanych elastycznych przewodów bezpieczeństwa.
•Rura za piekarnikiem powinna być w całości wykonana z metalu.
•Przewód bezpieczeństwa nie może być zgięty ani stykać się z ruchomymi elementami wyposażenia
kuchennego.
•Zawór dopływu gazu powinien znajdować się w łatwo dostępnym miejscu.
•Blat kuchenny, na którym montowana będzie płyta grzejna, powinien być płaski.
•Ściany oraz blat kuchenny w pobliżu urządzenia powinny być odporne na temperatury co najmniej
do 105 °C.
17
Page 18
Przygotowanie do montażu
Wolna przestrzeń wokół urządzenia
Wymiary
Urządzenie:
D (mm)C (mm)B (mm)A (mm)
min. 120min. 450min. 600min. 650
Montaż w blacie:
18
D2 (mm)D1 (mm)C (mm)B (mm)A (mm)
138-52520600BG6xA/B/C
-13852520600BG6xD/E
Page 19
Taśma uszczelniająca
płytagrzejna
BGR6xxA/B
blatkuchenny
BGH6xxA/B
TaśmaPTFE
Przyłącze gazu
G (mm)F (mm)E (>mm)D (mm)C (mm)B (mm)A (mm)
100905060490560600BG6
Szklana taca ociekowaTaca ociekowa ze stali nierdzewnej
19
Page 20
Dostępność
piekarnik
piekarnik
przewódbezpieczeństwa
metal
Min.
20mm
Maks.
50mm
tylkodla75+90cm
Do zabudowy
20
Page 21
Podłączanie i testowanie
OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić szczelność połączeń.
21
Page 22
Instrukcja konwersji
OSTRZEŻENIE!
Dostosowywanie do różnych rodzajów gazu!
OSTRZEŻENIE!
Uwaga! Wykonywanie niniejszych procedur przez niewykwalifikowanych techników może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Dostawca nie odpowiada za skutki (wynikające z sytuacji
zagrożenia i/lub obrażenia ciała oraz uszkodzenia mienia) spowodowane nieprawidłowym
wykonaniem niniejszych procedur przez techników niebędących pracownikami dostawcy. Szkody
wynikowe wynikające z nieprawidłowego wykonania niniejszych procedur nie będą rozpatrywane.
Za pomocą zestawu do konwersji można przystosować płytę gazową do innego rodzaju gazu. Zob.
tabela konwersji.
•Dysze dla palników (jeśli dotyczy) oraz śruby obejściowe do zaworów gazowych.
•Etykieta ze zmodyfikowanymi specyfikacjami i ustawieniami gazu.
23
Page 24
Potrzebne narzędzia:
T1 Klucz nasadowy (7 mm)
T2 Wkrętak płaski (4 mm)
T3 Szczypce
T4 Klucz oczkowy (7 mm)
T5 Spray do wykrywania nieszczelności
Konwersja dysz
UWAGA!
Uwaga: odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Zabezpieczyć blat kuchenny przed uszkodzeniem. Elementy urządzenia ułożyć na
zabezpieczonej podstawie.
Przy konwersji do innego rodzaju gazu konieczna jest wymiana dysz.
Odpowiednie wartości są podane także na dyszach.
1. Zdemontować ruszty nad palnikami, głowice palników, korony oraz pokrywy (zob. rysunki A1 i
A2).
Zdjąć pokrętła sterujące (pionowo).
2. Za pomocą klucza nasadowego (T1) lub oczkowego (T4) odkręcić stare dysze i zamontować nowe
w pokrywach palników (zob. rysunki A1 i A2).
Konwersja śrub obejściowych
W zależności od rodzaju gazu, do którego wykonywana jest konwersja urządzenia, istnieje kilka
sposobów regulacji śrub obejściowych.
W tabeli konwersji w kolumnie „Modyfikacja” należy sprawdzić, czy śruby obejściowe muszą zostać
całkowicie wkręcone (patrz czynność 3A), wymienione na inne (patrz czynność 3B), czy wyregulowane
(patrz czynność 3C).
Odpowiednie wartości zamieszczono także na górnych częściach śrub obejściowych. Dostęp do śrub
obejściowych można uzyskać od góry płyty grzejnej po wyciągnięciu pokręteł (B2).
3A. Za pomocą wkrętaka płaskiego (T2) całkowicie wkręcić śruby obejściowe (3) wszystkich zaworów
gazowych.
24
Page 25
3B. Korzystając z wkrętaka płaskiego (T2) oraz szczypiec (T3), wymontować śruby obejściowe.
Korzystając ze szczypiec, umieścić nowe śruby obejściowe wszystkich zaworów gazowych na miejscach
i wkręcić je za pomocą wkrętaka płaskiego.
3C. Korzystając z wkrętaka płaskiego (T2), wyregulować śruby obejściowe (3) wszystkich zaworów
gazowych do uzyskania stabilnego płomienia przy minimalnym przepływie gazu. Należy sprawdzić
stabilność płomienia przy zimnym i gorącym palniku.
Kontrola szczelności i działania
Gdy urządzenie jest podłączone do dopływu gazu, sprawdzić szczelność układu za pomocą sprayu
do kontroli szczelności.
1. Uszczelnić wtryskiwacz.
2. Odkręcić zawór gazowy. Uwaga: wcisnąć i otworzyć zawór aby obejść zabezpieczenie termiczne
i trzymać zawór wciśnięty.
3. Nanieść spray do wykrywania nieszczelności na wszystkie połączenia i sprawdzić ich szczelność.
4. Powtórzyć operację dla każdego palnika.
Uruchomienie
1. Zamontować pokrętła, elementy palników oraz ruszty nad palnikami.
2. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do instalacji gazowej odpowiedniego typu, a gaz ma
właściwe ciśnienie.
3. Otworzyć główny zawór gazowy.
4. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
Kontrola działania
1. Zapalić palniki.
2. Sprawdzić, czy profil płomienia jest prawidłowy, jednolity i stabilny
w całym zakresie:
3. •Sprawdzić, czy płomień nie słabnie przy ustawieniu minimalnym.
•Sprawdzić, czy płomień nie zwiększa się gwałtownie przy
ustawieniu maksymalnym.
•Sprawdzić, czy nie są widoczne długie, żółte płomienie.
4. Nakleić etykietę ze zmodyfikowaną specyfikacją i ustawieniami gazu
na etykietę z poprzednimi informacjami (na spodzie urządzenia w
pobliżu przyłącza gazu).
25
Page 26
Kwestie środowiskowe
Utylizacja urządzenia i opakowania
Przy produkcji niniejszego urządzenia stosowane były materiały niestwarzające zagrożenia dla
środowiska.
Opakowanie urządzenia podlega recyklingowi. Stosowane były następujące materiały:
•karton;
•papier;
•folia polietylenowa (PE);
•polistyren bez CFC (pianka sztywna PS);
•taśma polipropylenowa (PP).
Materiały te należy utylizować w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami rządowymi.
W celu poinformowania o wymogu specjalnej utylizacji elektrycznych
urządzeń AGD na produkcie znajduje się symbol przekreślonego kontenera
na śmieci.
Oznacza to, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie może być ono
utylizowane jako odpady gospodarcze. Należy je przekazać do specjalnego
centrum odbioru odpadów wskazanego przez lokalne władze lub
pośrednika świadczącego takie usługi. Prawidłowa utylizacja urządzeń
AGD takich jak ta płyta grzejna pozwala uniknąć negatywnego wpływu na
środowisko oraz zdrowie, a także umożliwia odzyskiwanie materiałów,
przyczyniając się tym samym do znacznych oszczędności energii i
zasobów.
UWAGA!
Uwaga! Uszkodzonego panelu szklano-ceramicznego nie wolno wyrzucać do pojemnika
na szkło; należy go przekazać do gminnego centrum recyklingu odpadów.
Deklaracja zgodności
Niniejszym oświadczamy, że nasze produkty są zgodne z wymaganiami europejskich dyrektyw,
rozporządzeń oraz regulacji, a także wymogów określonych w przywołanych normach.
26
Page 27
Notatki
27
Page 28
www.hisense.com
916463-a2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.