HISENSE GG663BT User guide [pl]

Page 1
PL
Instrukcja użytkowania
Płyta gazowa
BG6xA - BG6xB - BG6xC BG6xD - BG6xE
Page 2
W treści instrukcji stosowane są przedstawione poniżej symbole, które posiadają podane obok nich znaczenia:
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie – ogólne niebezpieczeństwo
PODŁĄCZENIE DO GAZU! Ostrzeżenie – przyłącze gazu
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
GORĄCA POWIERZCHNIA! Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo gorącej powierzchni
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo pożaru
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
Ważne jest, by dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji.
Page 3

Spis treści

4Zasady bezpieczeństwa .........................................................................................................
4PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI! ..........
7Płyta gazowa ...........................................................................................................................
8Bezpieczeństwo użytkowania ...............................................................................................
9Instrukcja użytkowania ..........................................................................................................
9Modele ......................................................................................................................................
10Opis ...........................................................................................................................................
11Informacje dotyczące rozporządzenia (tylko UE) 66/2014 .......................................................
11Eksploatacja ..............................................................................................................................
14Położenie palnika: .....................................................................................................................
14Czyszczenie: .............................................................................................................................
14Tabela usterek ..........................................................................................................................
16Instrukcja instalacji .................................................................................................................
16Zasady bezpieczeństwa ...........................................................................................................
16..................................................................................................................................................
18Przygotowanie do montażu ......................................................................................................
19Taśma uszczelniająca ...............................................................................................................
19Przyłącze gazu ..........................................................................................................................
20Dostępność ...............................................................................................................................
20Do zabudowy ............................................................................................................................
21Podłączanie i testowanie ..........................................................................................................
22Instrukcja konwersji ...............................................................................................................
22Tabela konwersji .......................................................................................................................
23Tabela mocy (kW-g/h) ...............................................................................................................
24Konwersja dysz .........................................................................................................................
24Konwersja śrub obejściowych ..................................................................................................
25Kontrola szczelności i działania ................................................................................................
25Uruchomienie ............................................................................................................................
25Kontrola działania .....................................................................................................................
26Kwestie środowiskowe ..........................................................................................................
26Utylizacja urządzenia i opakowania ..........................................................................................
3
Page 4

Zasady bezpieczeństwa

PRZECZYTAĆ DOKŁADNIE I ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!

Informacje ogólne

Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń.
Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączeniem, mocowaniem lub niewłaściwą eksploatacją nie są objęte gwarancją.
OSTRZEŻENIE!
To urządzenie oraz jego elementy będące w zasięgu ręki nagrzewają się podczas użytkowania. Nie wolno dotykać gorących części. Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny zbliżać się do urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
OSTRZEŻENIE!
Używać wyłącznie osłon kuchenki zaprojektowanych lub wskazanych jako odpowiednie w instrukcji obsługi przez jej producenta lub też osłon wbudowanych w kuchenkę. Stosowanie nieodpowiednich osłon może prowadzić do wypadków.
4
Page 5
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarem: Nie przechowywać na powierzchniach grzejnych kuchenki żadnych przedmiotów.
OSTRZEŻENIE: gotowanie na płycie z zastosowaniem tłuszczu lub oleju może powodować zagrożenie i doprowadzić do pożaru.
UWAGA! Gotowanie powinno odbywać się pod nadzorem. Należy zapewnić stały nadzór nad krótkim gotowaniem.
NIE gasić pożaru wodą. W takiej sytuacji należy wyłączyć urządzenie i zakryć płomienie, np. za pomocą koca pożarowego.
Płytę grzejną można stosować jedynie do przygotowywania żywności.
Nie można jej stosować do ogrzewania pomieszczeń.
Na płycie nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek.
Ciśnienie rosnące w ich wnętrzu może doprowadzić do wybuchu puszki. Może być to przyczyną obrażeń lub poparzeń.
Urządzenie nie jest zaprojektowane do obsługi za pomocą zewnętrznego zegara lub odrębnego systemu zdalnego sterowania.
Zabrania się otwierania obudowy urządzenia.
Do czyszczenia płyty grzejnej nie wolno używać myjek
ciśnieniowych ani parowych.
5
Page 6
Blat ceramiczny jest bardzo wytrzymały, ale można go uszkodzić, np. może pęknąć po upuszczeniu na niego słoika lub ostrego narzędzia.
Jeśli dopuszcza się montaż szuflady pod urządzeniem bez zastosowania dna izolującego (patrz instrukcja montażu) nie należy w niej przechowywać wysoko łatwopalnych przedmiotów ani materiałów. Zapewnić odpowiednią przestrzeń o wysokości kilku centymetrów pomiędzy dnem płyty, a zawartością szuflady.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! OSTRZEŻENIE! W przypadku uszkodzenia szklanej płyty grzewczej:
Natychmiast wyłączyć wszystkie palniki i elektryczny element grzejny oraz odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Nie dotykać powierzchni urządzenia.
Nie używać urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wielu 8 lat i starsze, a także przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych i psychicznych lub braku doświadczenia i odpowiedniej wiedzy jedynie pod nadzorem i po odbyciu szkolenia w zakresie bezpiecznej eksploatacji urządzenia oraz zrozumieniu wiążących się z nią zagrożeń.
6
Page 7
Dzieci nie mogą bawić się płytą grzejną.
Dzieci nie powinny zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiednego nadzoru.
W szaflach nad lub za urządzeniem nie wolno przechowywać
przedmiotów, które mogłyby wzbudzać zainteresowanie dzieci.
Pola grzejne / palniki rozgrzewają się podczas eksploatacji i pozostają gorące chwilę po wyłączeniu. Podczas gotowania i tuż po zakończeniu dzieci powinny przebywać z dala od urządzenia.

Płyta gazowa

OSTROŻNIE! Korzystaniu z gazowego urządzenia kuchennego towarzyszy wydzielanie się w pomieszczeniu, w którym jest ono zamontowane, ciepła, wilgoci i produktów spalania. Upewnić się, że kuchnia posiada odpowiednią wentylację, zwłaszcza w czasie korzystania z urządzenia: nie zakrywać naturalnych otworów wentylacyjnych lub zamontować mechaniczne urządzenie wentylacyjne (wyciąg mechaniczny).
Podczas użytkowania oraz tuż po zakończeniu gotowania elementy palnika są gorące. Nie wolno ich dotykać; należy także unikać ich kontaktu z materiałami nieodpornymi na wysokie temperatury.
Odległość między naczyniem i pokrętłem lub ścianą nieżaroodporną powinna być zawsze większa niż jeden centymetr. W przypadku mniejszych odległości wysoka temperatura może spowodować przebarwienie i/lub deformację pokręteł lub ściany.
7
Page 8

Bezpieczeństwo użytkowania

Zabrania się zakrywania urządzenia tkaniną lub podobnym materiałem. Jeśli płyta będzie włączona lub nadal gorąca, może to doprowadzić do wybuchy pożaru.
Zabrania się wykorzystywania urządzenia jako blatu kuchennego. Płyta może zostać przypadkowo włączona lub być nadal gorąca, co może spowodować stopienie się obiektów, ich rozgrzanie lub wywołać pożar.
Nie wolno korzystać z urządzenia w temperaturach poniżej 5 °C.
Umieszczanie lub korzystanie z płyty grzejnej poza pomieszczeniami jest zabronione.
Przy pierwszym korzystaniu z urządzenia może pojawić się „nowy zapach. Jest to normalne zjawisko. Jeśli kuchnia jest odpowiednio wentylowana, zapach szybko zniknie.
Zabrania się flambirowania pod okapem kuchennym. Wysokie płomienie mogą wywołać pożar nawet przy wyłączonym okapie.
Naczynie należy zawsze umieszczać na ruszcie nad palnikiem. Ułożenie naczynia bezpośrednio na pokrywie palnika może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Tace aluminiowe lub foliowe nie nadają się do stosowania jako naczynia do gotowania. Mogą wtopić się w pokrywy palników oraz ruszty nad palnikami.
Płyta grzejna będzie działać skutecznie tylko, jeśli elementy palnika zostaną zmontowane z
wykorzystaniem rowków prowadzących. Ruszty nad palnikami powinny być ustawione odpowiednio względem siebie oraz w płaskim położeniu na tacy ociekowej. Tylko taka pozycja zapewnia stabilne ułożenie naczyń.
Rękawice lub szmatki kuchenne należy trzymać z dala od płomienia.
Nie stosować płyt do smażenia ani blach do pieczenia.
Aby zapewnić bezpieczną i prawidłową pracę palników, należy czyścić je regularnie.
Brak gumowych nóżek rusztów może powodować zadrapanie tacy ociekowej lub niewydajną pracę palnika. W przypadku braku gumowych nóżek należy skontaktować się z serwisem.
Zawsze należy stosować ruszty nad palnikami oraz odpowiednie naczynia.
Zabrania się zanurzania pokryw palnika oraz rusztów palnika w zimnej wodzie. Szybki spadek
temperatury może spowodować uszkodzenie emalii.
8
Page 9

Instrukcja użytkowania

Modele

Aa – Palnik mały Bb – Palnik średni Cc – Palnik duży Dd – Palnik do woka
BG6xA
BG6xDBG6xB / BG6xC
BG6xE
9
Page 10

Opis

G20 - 20 mbar
MocPalnik
G30/G31 - 28-30/37 mbar
Przepływ mocy / masyPalnik
G30/G31 - 50 mbar
Przepływ mocy / masyPalnik
BG6xA BG6xD
x3,00 kWDużyCc
BG6xA BG6xD
x3,00 kW / 216 g/hDużyCc
BG6xA BG6xD
x3,00 kW / 216 g/hDużyCc
BG6xCBG6xB
BG6xE
xxx1,05 kWMałyAa xxx1,80 kWŚredniBb
x3,50 kWWokDd
x4,05 kWWokDd
BG6xCBG6xB
BG6xE
xxx1,05 kW / 76 g/hMałyAa xxx1,70 kW / 122 g/hŚredniBb
x3,50 kW / 252 g/hWokDd
x3,90 kW / 281 g/hWokDd
BG6xCBG6xB
BG6xE
xxx1,00 kW / 72 g/hMałyAa xxx1,90 kW / 137 g/hŚredniBb
x3,50 kW / 252 g/hWokDd
x3,80 kW / 274 g/hWokDd
10
G20 - 25 mbar
Przepływ mocy / masyPalnik
BG6xA BG6xD
x3,30 kWDużyCc
BG6xB BG6xE
xx1.15 kWMałyAa xx2,00 kWŚredniBb
x3,90 kWWokDd
Page 11

Informacje dotyczące rozporządzenia (tylko UE) 66/2014

Min. 1 cm
Ø12-24 cm
Ø15-26 cm
Wartości zmierzone zgodnie z normą EN60350-2
Model
Efektywność energetyczna na palnik gazowy (EE
gazowego
gazowej) w procentach
palnika
) w procentach

Eksploatacja

Palnik średni: Palnik duży: Palnik do woka:
BG6xA BG6xD
58,1 57,1
-
BG6xB BG6xC BG6xE
Płyta gazowaPłyta gazowaTyp płyty grzejnej 44Liczba palników gazowych Palnik gazowyPalnik gazowyTechnologia grzewcza 58,1
­55,1
57,157,8Efektywność energetyczna dla płyty gazowej (EE płyty
OSTRZEŻENIE!
Odległość między naczyniem i ścianą nieżaroodporną powinna być zawsze większa niż jeden centymetr. W przypadku mniejszych odległości wysoka temperatura może spowodować przebarwienie i/lub deformację pokręteł lub ściany.
11
Page 12

Regulacja:

(1) Nacisnąć (2) Obrócić w lewo i przytrzymać (3) Przytrzymać przez 3 sekundy
ustawienie wysokie ustawienie niskie
Przycisk

Funkcja czasomierza:

Niektóre modele płyty wyposażono w funkcję czasomierza. Dla obu stref grzejnych znajdujących się po lewej stronie czas gotowania można ustawić na wartość pomiędzy 1 i 99 minutami. Wybrany palnik gaśnie po upływie ustawionego czasu odliczania.
Palnik nie jest wygaszany jeśli użytkownik wyłączy funkcję czasomierza przed upływem ustawionego czasu.
Czasomierz nie jest zatrzymywany w przypadku ręcznego wygaszenia palnika przed upływem ustawionego czasu (poprzez przekręcenie pokrętła w położenie 0).
W przypadku awarii zasilania palnik jest natychmiast wygaszany, a czasomierz zatrzymywany.
12
Page 13

Ustawianie czasomierza

1. Należy zapalić palnik strefy gotowania.
2. Dotknąć przycisku na pokrętle na ok. 2 sekundy.
3. Usłyszysz sygnał dźwiękowy i pojawi się „- 00 +.
4. Dotknąć przycisku +lub „–”, aby zmienić żądany czas gotowania.
5. Dotknij dowolnego klawisza, aby zatrzymać sygnał dźwiękowy. Po
6. Należy przekręcić pokrętło regulacyjne w położenie 0.
Po 5 sekundach przyciski +i -znikają i rozpoczyna się odliczanie. Pod koniec czasu gotowania palnik gaśnie. Słychać sygnał dźwiękowy i miga - 00 +.
upływie jednej minuty sygnał dźwiękowy wyłącza się automatycznie.
Można od razu ustawić 99 minut poprzez naciśnięcie najpierw przycisku „–”. Wartość czasu jest następnie zmniejszana.

Zmiana ustawienia czasomierza

Możliwa jest zmiana wartości pozostałego czasu gotowania podczas gotowania.
1. Wyświetlane są przycisk +i „–”.
2. Dotknąć przycisku +lub „–”, aby zmienić czas gotowania.

Wyłączanie czasomierza

1. Dotknąć przycisku na pokrętle na ok. 2 sekundy.
2. Wyświetlane są przycisk +i „–”.
3. Następnie dotknąć przycisku na pokrętle ponownie na ok. 2 sekundy.
4. Czasomierz jest wyłączony.
5. Aby wygasić palnik, należy przekręcić pokrętło regulacyjne w położenie 0.
OSTRZEŻENIE!
Nie demontować pokręteł regulacyjnych z funkcją czasomierza.
13
Page 14

Akcesoria (do nabycia w dziale posprzedażowym):

Poniższe dodatkowe akcesoria mogą być zamawiane oddzielnie:
Pasuje do palnika do woka

Położenie palnika:

Czyszczenie:

Pasuje do małego palnika Kod: 537584Kod: 806206

Tabela usterek

Poniżej przedstawiono szereg porad dotyczących usuwania najczęściej występujących problemów.
Co zrobić?Możliwa przyczynaProblem
Palniki nie palą się. Płomień jest nierównomierny/niestabilny.
Płomień palników nagle się zmienia.
Zapłon palnika trwa dłużej, niż powinien.
Płomień gaśnie tuż po zapłonie.
14
Płomień jest nierównomierny z powodu nieprawidłowego ustawienia gazu.
elementy płyty kuchennej.
elementy płyty kuchennej. Zbyt krótko lub słabo naciśnięte
pokrętło.
Fachowiec powinien sprawdzić instalację gazową!
Prawidłowo zmontować palnik.Nieprawidłowo zmontowane
Prawidłowo zmontować palnik.Nieprawidłowo zmontowane
Przytrzymaj pokrętło wciśnięte przez dłuższy czas.
Page 15
Ciąg dalszy tabeli z poprzedniej strony.
Co zrobić?Możliwa przyczynaProblem
Kratka w obszarze palnika uległa przebarwieniu.
Nie działa instalacja zasilania elektrycznego.
Elektryczny zapłon palników przestał działać.
zabrudzoną.
Jeśli urządzenie będzie działać nieprawidłowo w wyniku niewłaściwego użytkowania, wizyta technika serwisowego w okresie gwarancyjnym będzie płatna. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w miejscu łatwo dostępnym; przekazując urządzenie innej osobie. Należy przekazać także niniejszą instrukcję.
UWAGA!
Jeśli pomimo stosowania się do powyższych wskazówek problem nie znika, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Usuwanie usterek lub rozpatrywanie zgłoszeń wynikających z nieprawidłowego podłączenia lub użytkowania urządzenia nie jest objęte gwarancją. Koszty naprawy w takich przypadkach ponosi użytkownik.
Jest to normalne zjawisko wynikające z wysokiej temperatury.
Możliwe przepalenie bezpiecznika.
Między świecą zapłonową a palnikiem znajdują się resztki pokarmu lub środków czyszczących.
Zwykłe zabrudzenie.Pokrywa palnika wygląda na
Oczyścić kratkę środkiem do pielęgnacji powierzchni metalowych.
Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej i w razie potrzeby wymienić.
Otworzyć i dokładnie oczyścić przestrzeń między świecą a palnikiem.
Oczyścić pokrywy palników środkiem do pielęgnacji powierzchni metalowych.
15
Page 16

Instrukcja instalacji

Zasady bezpieczeństwa

Uszkodzone części można wymieniać tylko na części oryginalne.
Producent gwarantuje, że jedynie oryginalne części spełniają wymogi bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego, może go wymienić jedynie producent lub jego pracownik serwisu czy też inna odpowiednio wyszkolona osoba, co pomoże uniknąć niebezpieczeństwa porażenia prądem.
Urządzenie może być podłączane jedynie przez instalatorów z odpowiednimi uprawnieniami.
Przed instalacją należy się upewnić, że lokalne warunki dystrybucji mediów (napięcie, częstotliwość, rodzaj gazu oraz ciśnienie gazu) oraz ustawienia urządzenia są prawidłowe.
Urządzenie należy uziemić.
Informacje o znamionowym napięciu, częstotliwości, rodzaju gazu oraz kraju, dla którego przeznaczone jest urządzenie, znajdują się na tabliczce znamionowej.
Podłączanie do sieci elektrycznej, klasa I 220240 V, 50/60 Hz,
maks. 1 W.
Podłączenie do sieci elektrycznej musi być zgodne z krajowymi i lokalnymi przepisami.
Gniazdko elektryczne oraz wtyczka powinny być zawsze dostępne.
Jeśli urządzenie stacjonarne nie jest wyposażone w przewód zasilający oraz wtyczkę bądź inne środki służące do odłączania od sieci elektrycznej z separacją styków dla wszystkich biegunów,
zapewniające kompletne odłączenie zgodnie z warunkami przepięciowymi kategorii III, wówczas należy zapewnić takie środki zgodnie z zasadami dotyczącymi podłączania okablowania. Wymogi te spełnia np. przełącznik omnipolarny z co najmniej 3-milimetrową separacją styków zamontowany w przewodzie zasilającym.
Kabel połączeniowy powinien swobodnie zwisać i nie powinien być prowadzony w szufladzie.
Przyłącze gazu 1/2ISO 228 / ISO 7-1 / EN 10226-1 (1/2ISO 228 / tylko FR 1/2ISO 228).
Przyłącze gazowe musi być zgodne z krajowymi i lokalnymi rozporządzeniami. Dane techniczne
gazu znajdują się na stosownej etykiecie.
16
Page 17
Urządzenie nie jest podłączane do urządzenia odprowadzającego produkty spalania. Należy je zainstalować i podłączyć zgodnie z obowiązującymi przepisami. Szczególną uwagę należy zwrócić na obowiązujące wymagania dotyczące wentylacji.
Zaleca się podłączenie płyty gazowej za pomocą sztywnej rury. Dozwolone jest także podłączanie za pomocą specjalnie zaprojektowanych elastycznych przewodów bezpieczeństwa.
Rura za piekarnikiem powinna być w całości wykonana z metalu.
Przewód bezpieczeństwa nie może być zgięty ani stykać się z ruchomymi elementami wyposażenia
kuchennego.
Zawór dopływu gazu powinien znajdować się w łatwo dostępnym miejscu.
Blat kuchenny, na którym montowana będzie płyta grzejna, powinien być płaski.
Ściany oraz blat kuchenny w pobliżu urządzenia powinny być odporne na temperatury co najmniej
do 105 °C.
17
Page 18

Przygotowanie do montażu

Wolna przestrzeń wokół urządzenia

Wymiary

Urządzenie:
D (mm)C (mm)B (mm)A (mm)
min. 120min. 450min. 600min. 650
Montaż w blacie:
18
D2 (mm)D1 (mm)C (mm)B (mm)A (mm)
138-52520600BG6xA/B/C
-13852520600BG6xD/E
Page 19

Taśma uszczelniająca

płyta grzejna
BGR6xxA/B
blat kuchenny
BGH6xxA/B
Taśma PTFE

Przyłącze gazu

G (mm)F (mm)E (>mm)D (mm)C (mm)B (mm)A (mm) 100905060490560600BG6
Szklana taca ociekowaTaca ociekowa ze stali nierdzewnej
19
Page 20

Dostępność

piekarnik
piekarnik
przewód bezpieczeństwa
metal
Min.
20 mm
Maks.
50 mm
tylko dla 75 + 90cm

Do zabudowy

20
Page 21

Podłączanie i testowanie

OSTRZEŻENIE!
Sprawdzić szczelność połączeń.
21
Page 22

Instrukcja konwersji

OSTRZEŻENIE!
Dostosowywanie do różnych rodzajów gazu!
OSTRZEŻENIE! Uwaga! Wykonywanie niniejszych procedur przez niewykwalifikowanych techników może
prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Dostawca nie odpowiada za skutki (wynikające z sytuacji zagrożenia i/lub obrażenia ciała oraz uszkodzenia mienia) spowodowane nieprawidłowym wykonaniem niniejszych procedur przez techników niebędących pracownikami dostawcy. Szkody wynikowe wynikające z nieprawidłowego wykonania niniejszych procedur nie będą rozpatrywane.
Za pomocą zestawu do konwersji można przystosować płytę gazową do innego rodzaju gazu. Zob. tabela konwersji.

Tabela konwersji

DużyŚredniMałyModyfikacjaP mbarRodzaj gazu
dyszadyszadysza 1289772-20 / 25G20
Konwersja z G20 - 20 mbar lub z G20 - 25 mbar na:
14511584Wymiana dyszy i brak
856550Wymiana dyszy i wkręcenie
856550Wymiana dyszy i wkręcenie
756043Wymiana dyszy i wkręcenie
G30/G31
13G20
ingerencji w obejście
28-30/37G30/G31
obejścia (patrz 3A)
37(PL)
obejścia (patrz 3A)
50G30/G31
obejścia (patrz 3A)
Konwersja z G30/G31 - 28-30/37 mbar na:
20 / 25G20
regulacja obejścia (patrz 3C)
22
DużyŚredniMałyModyfikacjaP mbarRodzaj gazu
dyszadyszadysza 856550-28-30/37G30/G31
1289772Wymiana dyszy i
Page 23
ModyfikacjaP mbarRodzaj gazu
Konwersja z G20 - 20 mbar lub z G20 - 25 mbar na:
13G20
brak ingerencji w obejście
28-30/37G30/G31
wkręcenie obejścia (patrz 3A)
37(PL)
G30/G31
50G30/G31
Konwersja z G30/G31 - 28-30/37 mbar na:
20 / 25G20
wkręcenie obejścia (patrz 3A)
wkręcenie obejścia (patrz 3A)
regulacja obejścia (patrz 3C)
Wok
(BG6xB/E)
142Wymiana dyszy i
Wok
(BG6xC) dyszadysza 150142-20 / 25G20
170155Wymiana dyszy i
10094Wymiana dyszy i
9494Wymiana dyszy i
7876Wymiana dyszy i
WokWokModyfikacjaP mbarRodzaj gazu
(BG6xC)(BG6xB/E) dyszadysza 10094-28-30/37G30/G31
150 (not for G20 25 mbar)

Tabela mocy (kW-g/h)

PL G30/G31 - 37 mbarG20 - 13 mbar 1,15 / 831,05Palnik pomocniczy 1,95 / 1401,95Palnik średni 3,30 / 2383,10Palnik duży 3,90 / 2813,45Palnik wok
(BG6xB/E)
3,90 / 2814,00Palnik wok
(BG6xC)

Zawartość zestawu do konwersji

Dysze dla palników (jeśli dotyczy) oraz śruby obejściowe do zaworów gazowych.
Etykieta ze zmodyfikowanymi specyfikacjami i ustawieniami gazu.
23
Page 24

Potrzebne narzędzia:

T1 Klucz nasadowy (7 mm)
T2 Wkrętak płaski (4 mm)
T3 Szczypce
T4 Klucz oczkowy (7 mm)
T5 Spray do wykrywania nieszczelności

Konwersja dysz

UWAGA! Uwaga: odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.
Zabezpieczyć blat kuchenny przed uszkodzeniem. Elementy urządzenia ułożyć na zabezpieczonej podstawie.
Przy konwersji do innego rodzaju gazu konieczna jest wymiana dysz.
Odpowiednie wartości są podane także na dyszach.
1. Zdemontować ruszty nad palnikami, głowice palników, korony oraz pokrywy (zob. rysunki A1 i A2). Zdjąć pokrętła sterujące (pionowo).
2. Za pomocą klucza nasadowego (T1) lub oczkowego (T4) odkręcić stare dysze i zamontować nowe w pokrywach palników (zob. rysunki A1 i A2).

Konwersja śrub obejściowych

W zależności od rodzaju gazu, do którego wykonywana jest konwersja urządzenia, istnieje kilka sposobów regulacji śrub obejściowych.
W tabeli konwersji w kolumnie Modyfikacjanależy sprawdzić, czy śruby obejściowe muszą zostać całkowicie wkręcone (patrz czynność 3A), wymienione na inne (patrz czynność 3B), czy wyregulowane (patrz czynność 3C).
Odpowiednie wartości zamieszczono także na górnych częściach śrub obejściowych. Dostęp do śrub obejściowych można uzyskać od góry płyty grzejnej po wyciągnięciu pokręteł (B2).
3A. Za pomocą wkrętaka płaskiego (T2) całkowicie wkręcić śruby obejściowe (3) wszystkich zaworów gazowych.
24
Page 25
3B. Korzystając z wkrętaka płaskiego (T2) oraz szczypiec (T3), wymontować śruby obejściowe. Korzystając ze szczypiec, umieścić nowe śruby obejściowe wszystkich zaworów gazowych na miejscach i wkręcić je za pomocą wkrętaka płaskiego.
3C. Korzystając z wkrętaka płaskiego (T2), wyregulować śruby obejściowe (3) wszystkich zaworów gazowych do uzyskania stabilnego płomienia przy minimalnym przepływie gazu. Należy sprawdzić stabilność płomienia przy zimnym i gorącym palniku.

Kontrola szczelności i działania

Gdy urządzenie jest podłączone do dopływu gazu, sprawdzić szczelność układu za pomocą sprayu do kontroli szczelności.
1. Uszczelnić wtryskiwacz.
2. Odkręcić zawór gazowy. Uwaga: wcisnąć i otworzyć zawór aby obejść zabezpieczenie termiczne i trzymać zawór wciśnięty.
3. Nanieść spray do wykrywania nieszczelności na wszystkie połączenia i sprawdzić ich szczelność.
4. Powtórzyć operację dla każdego palnika.

Uruchomienie

1. Zamontować pokrętła, elementy palników oraz ruszty nad palnikami.
2. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do instalacji gazowej odpowiedniego typu, a gaz ma właściwe ciśnienie.
3. Otworzyć główny zawór gazowy.
4. Podłączyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.

Kontrola działania

1. Zapalić palniki.
2. Sprawdzić, czy profil płomienia jest prawidłowy, jednolity i stabilny w całym zakresie:
3. Sprawdzić, czy płomień nie słabnie przy ustawieniu minimalnym.
Sprawdzić, czy płomień nie zwiększa się gwałtownie przy
ustawieniu maksymalnym.
Sprawdzić, czy nie są widoczne długie, żółte płomienie.
4. Nakleić etykietę ze zmodyfikowaną specyfikacją i ustawieniami gazu na etykietę z poprzednimi informacjami (na spodzie urządzenia w pobliżu przyłącza gazu).
25
Page 26

Kwestie środowiskowe

Utylizacja urządzenia i opakowania

Przy produkcji niniejszego urządzenia stosowane były materiały niestwarzające zagrożenia dla środowiska.
Opakowanie urządzenia podlega recyklingowi. Stosowane były następujące materiały:
karton;
papier;
folia polietylenowa (PE);
polistyren bez CFC (pianka sztywna PS);
taśma polipropylenowa (PP).
Materiały te należy utylizować w sposób odpowiedzialny i zgodnie z przepisami rządowymi.
W celu poinformowania o wymogu specjalnej utylizacji elektrycznych urządzeń AGD na produkcie znajduje się symbol przekreślonego kontenera na śmieci. Oznacza to, że po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie może być ono utylizowane jako odpady gospodarcze. Należy je przekazać do specjalnego centrum odbioru odpadów wskazanego przez lokalne władze lub pośrednika świadczącego takie usługi. Prawidłowa utylizacja urządzeń AGD takich jak ta płyta grzejna pozwala uniknąć negatywnego wpływu na środowisko oraz zdrowie, a także umożliwia odzyskiwanie materiałów, przyczyniając się tym samym do znacznych oszczędności energii i zasobów.
UWAGA! Uwaga! Uszkodzonego panelu szklano-ceramicznego nie wolno wyrzucać do pojemnika na szkło; należy go przekazać do gminnego centrum recyklingu odpadów.

Deklaracja zgodności

Niniejszym oświadczamy, że nasze produkty są zgodne z wymaganiami europejskich dyrektyw, rozporządzeń oraz regulacji, a także wymogów określonych w przywołanych normach.
26
Page 27
Notatki
27
Page 28
www.hisense.com
916463-a2
Loading...