Apéndice 10 Instalación del Visor de forma de onda ....A30
Index __________________________________ Index 1
13
14
11
12
Apéndice
Index
x
Contenido
Procedimiento
Preparativos (p. 33)
Inspección (p. 53)
Configuración (p. 65)
Puede personalizar los ajustes como
sea necesario (p. 69).
1
Procedimiento
Inicio de la medición
Visualizar estado de entrada (p. 57)
Fin de la medición
Analizar con el instrumento (p. 133)
Guardar (p. 149) e imprimir (p. 167)
También puede guardar (p. 104) e
imprimir (p. 110) datos automáticamente.
Analizar con el ordenador
Puede configurar los ajustes fácilmente
con el asistente de configuración.
2
Procedimiento
3
Introducción
Introducción
Gracias por adquirir el modelo de Hioki MR8880-20 HiCorder de Memoria. Para
sacar el máximo rendimiento al instrumento, lea primero este manual y guárdelo
cerca para consultarlo en un futuro.
Las entradas del instrumento son específicamente para el voltaje de entrada.
Se requiere un sensor de corriente opcional para la medición de corriente con el
HiCorder de Memoria. En este manual, todos los modelos de estos sensores se
denominan de forma colectiva “sensores de corriente”. Para obtener detalles,
consulte el manual de instrucciones del sensor de corriente particular que se va a
utilizar.
Marcas comerciales
• Microsoft, Windows y Microsoft Excel son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros
países.
• CompactFlash es una marca comercial registrada de Sandisk Corporation (EE.
UU.).
4
Comprobación del contenido del paquete
Comprobación del contenido del paquete
Al recibir el instrumento, examínelo con detenimiento para asegurarse de que no ha
sufrido ningún daño durante el envío. En especial, compruebe los accesorios, los
interruptores del panel y los conectores. Si existe un daño evidente o no funciona de
acuerdo con las especificaciones, póngase en contacto con su distribuidor o
representante de Hioki.
Puede descargar la versión más
reciente desde nuestro sitio
web.
Para obtener información sobre opciones: (p. A28)
Contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki para obtener detalles.
5
Información de seguridad
Información de seguridad
Este instrumento está diseñado conforme a las normas de
seguridad IEC 61010 y se ha probado la seguridad de forma
íntegra antes del envío. Sin embargo, si lo utiliza mal, pueden
provocarse lesiones o incluso la muerte, además de daños al
instrumento. Si utiliza el instrumento de un modo no descrito en
este manual, es posible que anule las características de
seguridad proporcionadas.
Asegúrese de que comprende las instrucciones y las
precauciones del manual antes de usar el instrumento. Negamos
cualquier responsabilidad por accidentes o lesiones que no
resulten directamente de defectos del instrumento.
Este manual contiene información y advertencias esenciales para el funcionamiento
seguro del instrumento y para mantenerlo en un estado funcional y seguro. Antes de
usarlo, asegúrese de leer atentamente las siguientes precauciones de seguridad.
Símbolos de seguridad
En el manual, el símbolo indica información particularmente importante que el
usuario debe leer antes de usar el instrumento.
El símbolo impreso en el instrumento indica que el usuario se debe referir al
tema correspondiente en el manual (marcado con el símbolo ) antes de usar la
función pertinente.
Indica un riesgo de quemadura si se toca directamente.
Indica un dispositivo con doble aislamiento.
Indica un terminal a tierra.
Indica CC (corriente continua).
Indica el encendido del interruptor de alimentación.
Indica el apagado del interruptor de alimentación.
6
Información de seguridad
Los siguientes símbolos en este manual indican la importancia relativa de
precauciones y advertencias.
Indica que la operación incorrecta presenta un riesgo extremo que podría
resultar en lesiones graves o la muerte del usuario.
Indica que la operación incorrecta presenta un riesgo significativo que
podría resultar en lesiones graves o la muerte del usuario.
Indica que la operación incorrecta presenta una posibilidad de lesión para
el usuario o daño para el instrumento.
Indica elementos consultivos relacionados con el desempeño o correcta
operación del instrumento.
Símbolos de distintas normas
Indica que el producto cumple con los reglamentos especificados por la
Directiva de la UE.
Esta es una marca de reciclaje establecida según la Ley de Promoción del
Ni-MH
Reciclaje de Recursos (solo para Japón).
Rotulado RAEE:
Indica la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(Directiva RAEE) en los estados miembros de la UE.
Otros símbolos
Indica la acción prohibida.
(p. )
*
[ ]Los nombres de los objetos y botones de ajustes en la pantalla están
SET
(Caracteres
en negrita)
• A menos que se especifique lo contrario, “Windows” representa Windows 7,
Windows 8, o Windows 10.
• El cuadro de diálogo representa un cuadro de diálogo de Windows.
• Clic: Presione y rápidamente suelte el botón izquierdo del ratón.
• Doble clic: Haga clic rápidamente en el botón izquierdo del ratón dos veces.
Indica la ubicación de la información de referencia.
Indica que más adelante hay información descriptiva.
indicados por corchetes [ ].
Los caracteres en negrita dentro del texto indican etiquetas clave de
operación.
7
Información de seguridad
Precisión
Definimos la medición de tolerancias en términos de e.c. (escala completa), ltr.
(lectura) y dgt. (dígito), con los siguientes significados:
e.c.
(valor de visualización máximo o longitud de escala)
El valor de visualización máximo o longitud de escala. En este instrumento,
el valor de visualización máximo es el rango (V/div) por el número de
divisiones (10) en el eje vertical. Ejemplo: Para el rango 1 V/div, e.c. = 10 V
ltr.
(lectura o valor mostrado)
El valor que se está midiendo actualmente y que se indica en el
instrumento de medición.
dgt.
(resolución)
La unidad más pequeña que se puede mostrar en un instrumento de
medición digital, es decir, el valor de entrada que hace que la pantalla
digital muestre un “1” como el dígito menos significativo.
Categorías de medición
El instrumento cumple con los requisitos de seguridad CAT IV (300 V CA/CC),
CAT III (600 V CA/CC).
Para garantizar la operación segura de los instrumentos de medición, IEC 61010
establece estándares de seguridad para diversos entornos eléctricos, categorizados
como CAT II o CAT IV, y llamados categorías de medición.
CAT IICircuitos eléctricos primarios en dispositivos conectados a un tomacorriente de
CA mediante un cable de alimentación (herramientas portátiles,
electrodomésticos, etc.) CAT II cubre directamente tomacorrientes de salida
eléctrica de medición.
CAT III Circuitos eléctricos primarios de dispositivos pesados (instalaciones fijas)
conectados directamente a un panel de distribución y alimentadores del panel
de distribución a las salidas.
CAT IV El circuito de la caída del servicio a la entrada de servicio, y al medidor de
energía y dispositivo de protección contra sobrecorriente primaria (panel de
distribución).
Usar un instrumento de
medición en un entorno
designado con una
categoría de número mayor
que aquel para el cual el
instrumento está
clasificado podría resultar
en un accidente grave y se
debe evitar con cuidado.
El uso de un instrumento
de medición que no está
clasificado para CAT en las aplicaciones de medición CAT II a CAT IV podría
resultar en un accidente grave y se debe evitar con cuidado.
8
Precauciones de funcionamiento
Precauciones de funcionamiento
Siga estas precauciones para garantizar un funcionamiento seguro y aprovechar al
máximo las diversas funciones.
Antes del uso
Antes de utilizar el instrumento por vez primera, compruebe que funciona con
normalidad para garantizar que no se produjeron daños durante el almacenamiento
o el transporte. Si encuentra algún daño, contacte a su distribuidor o a un
representante de Hioki.
Antes de usar el instrumento, asegúrese de que el aislamiento en
las sondas, cables de conexión y cables del sensor de corriente
no presente daños y que ningún conductor sin protección esté
expuesto de forma inapropiada. Usar el instrumento en dichas
condiciones podría provocar una descarga eléctrica, así que
contacte a su distribuidor o a un representante de Hioki para
solicitar reemplazos.
Instalación de instrumento
Temperatura de funcionamiento y humedad
Temperatura: De -10°C a 50°C,
Humedad:De -10°C a 40°C a 80%HR o menos (sin condensación)
• Durante el funcionamiento de la batería: De 0°C a 40°C a 80% HR o menos
(sin condensación)
• Durante la carga de la batería: De 10°C a 40°C a 80% HR o menos
(sin condensación)
Rango de temperatura y humedad para precisión garantizada: 23±5°C, 80% HR o
menos (sin condensación)
De 40°C a 45°C a 60%HR o menos (sin condensación)
De 45°C a 50°C a 50%HR o menos (sin condensación)
Precauciones de funcionamiento
Evite las siguientes ubicaciones que podrían provocar un accidente o daño en el
instrumento.
Expuesto a la luz solar
directa
Expuesto a altas
temperaturas
Expuesto a agua, aceite,
otras sustancias químicas o
disolventes
Expuesto a alta humedad o
condensación
Expuesto a altos niveles de
partículas de polvo
Sujeto a vibración
En la presencia de gases
explosivos o corrosivos
Expuesto a campos
electromagnéticos
potentes
Cerca de radiadores
electromagnéticos
Cerca de sistemas de
calentamiento por
inducción (sistemas de
calentamiento por
inducción de alta
frecuencia y utensilios de
cocina de calentamiento
por inducción)
Manejo del instrumento
9
• No permita que el instrumento se moje, y no tome mediciones
con las manos mojadas. Esto podría provocar una descarga
eléctrica.
• Para evitar una descarga eléctrica, no retire la cubierta del
instrumento. Los componentes internos del instrumento llevan
altos voltajes y se podrían poner muy calientes durante el
funcionamiento.
• No intente modificar, desarmar o reparar el instrumento, ya que
podría provocar lesiones, descargas eléctricas e incendios.
• Evite obstruir los agujeros de ventilación a los lados del
instrumento, ya que se podría recalentar y dañarse o provocar
un incendio.
10
Precauciones de funcionamiento
• El rango de temperatura de funcionamiento del instrumento es de
-10°C a 50°C. No use el instrumento en un entorno que esté fuera de
este rango.
• Para evitar dañar el instrumento, protéjalo de golpes cuando lo
transporte o manipule. Tenga especial cuidado de evitar golpes por
caída.
• Este instrumento puede causar interferencias si se utiliza en zonas
residenciales. Tal uso debe evitarse a menos que el usuario tome
medidas especiales para reducir las emisiones electromagnéticas
para evitar interferencias en la recepción de emisiones de radio y
televisión.
• Antes de transportar el instrumento, desconecte todos los cables y
retire cualquier tarjeta CF, memoria USB y papel de registro.
• No incline el dispositivo ni lo coloque sobre una superficie irregular.
Dejar caer o tirar al suelo el dispositivo puede causar lesiones o
daños en el dispositivo.
• El instrumento está equipado con un protector. La protección contra
golpes proporcionada por el protector no previene totalmente fallas
en el instrumento. Tenga suficiente cuidado al manejar el
instrumento.
La medición correcta puede resultar imposible en la presencia de
fuertes campos magnéticos, cerca de transformadores y de
conductores de corriente elevada o en la presencia de fuertes campos
electromagnéticos, como los transmisores de radio.
Manejo de los cables
Para evitar choque eléctrico, no sobrepase el nivel inferior de las
capacidades mostradas en el instrumento y las puntas de prueba.
11
Precauciones de funcionamiento
• Evite pisar o pinzar los cables, pues podría dañar su aislamiento.
• Para evitar la ruptura de los cables, no los doble ni tire de ellos.
• Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no el
cable, cuando lo desconecte del tomacorriente.
• Cuando desconecte el conector BNC, asegúrese de liberar el
bloqueo antes de tirar del conector. Tirar con fuerza del conector sin
liberar el bloqueo, o tirar del cable, puede dañar el conector.
• Para evitar un accidente por descarga eléctrica, asegúrese de que la
parte blanca o roja (capa de aislamiento) dentro del cable no esté
expuesta. Si un color dentro del cable está expuesto, no utilice el
cable.
• Use únicamente los cables de conexión especificados. Utilizar un
cable no especificado puede resultar en mediciones incorrectas
debido a una mala conexión o por otras razones.
• Antes de utilizar un sensor de corriente o sonda lógica, lea el manual
de instrucciones suministrado con este.
12
Precauciones de funcionamiento
Caja de baterías alcalinas (accesorio) y paquete de baterías
(opcional)
Sobre el procedimiento de instalación: "2.1 Utilización de la caja de baterías
alcalinas (accesorio) o paquete de baterías (opcional)" (p. 34)
Asegúrese de observar las siguientes precauciones. El manejo
incorrecto podría resultar en fugas de líquidos, generación de
calor, fuego, explosión u otros riesgos.
• Para el paquete de baterías, use el paquete de baterías Z1000
opcional. No nos hacemos responsables por accidentes y
daños relacionados con el uso de otras baterías.
• Cuando use la caja de baterías alcalinas, use ocho baterías
alcalinas LR6 comercialmente disponibles.
• Para evitar la posibilidad de explosión, no ocasione un
cortocircuito, desarme ni incinere el paquete de baterías/
baterías. Utilice y deseche las baterías conforme a las
normativas locales.
• Cuando guarde el instrumento, asegúrese de que ningún objeto
que pueda ocasionar un cortocircuito en los conectores se
coloque cerca de ellos.
• El paquete de baterías y las baterías secas alcalinas contienen
lejía, lo que puede causar ceguera si entra en contacto con los
ojos. Si el líquido de las baterías entra en los ojos, no se sobe
los ojos, enjuáguelos con abundante agua y busque atención
médica inmediata.
• Para evitar una descarga eléctrica, apague el interruptor de
alimentación y desconecte los cables antes de reemplazar las
baterías o paquete de baterías.
• Después de instalar o reemplazar las baterías o paquete de
baterías, reemplace la cubierta del compartimiento de baterías y
los tornillos.
• Utilice y deseche las baterías o paquete de baterías de acuerdo
con las normativas locales.
Sobre las baterías secas alcalinas
• No mezcle baterías nuevas o viejas o baterías secas de diferentes
tipos. Además, observe con atención la polaridad de las baterías
durante la instalación. De lo contrario, podría darse un rendimiento
deficiente o daños por una fuga de ácidos de las baterías.
• No use baterías alcalinas LR6 junto con baterías de níquel-hidruro
disponibles comercialmente u otros tipos de baterías.
• Para evitar la corrosión y el daño a este instrumento por fugas de la
batería, extraiga las baterías del instrumento si se va a almacenar
durante un período prolongado (varios meses o más).
Si usa un paquete de baterías
Observe lo siguiente para evitar dañar el instrumento.
• Use el paquete de baterías en un rango de temperatura ambiente de
0 a 40°C y cárguelo en un rango de temperatura ambiente de 10 a
40°C.
• Si los paquetes de baterías no cargan completamente dentro del
tiempo estipulado, desconecte el adaptador de CA del paquete para
detener la carga.
• Consulte a su distribuidor o al taller de reparación más cercano si se
producen fugas de líquido, olor extraño, calor, decoloración,
deformación y otras condiciones anormales durante su uso, carga o
almacenamiento. Si estas condiciones ocurren durante el uso o
carga, apague y desconecte el instrumento inmediatamente.
• No exponga el instrumento a agua ni lo use en lugares con humedad
excesiva o expuestos a la lluvia.
• No exponga el instrumento a impactos fuertes ni lo deje caer.
13
Precauciones de funcionamiento
14
Precauciones de funcionamiento
• El paquete de baterías es un artículo agotable. Si la capacidad de la
batería permanece muy baja después de una recarga correcta, la
vida útil de la batería está llegando a su fin.
• Cuando un paquete de baterías que no se ha usado por mucho
tiempo se usa, la carga podría terminar antes de que el paquete de
baterías esté totalmente cargado. En dicho caso, repita la carga y
descarga en varios momentos antes del uso. (Un paquete de baterías
también puede estar en dicho estado inmediatamente después de la
compra).
• La vida del paquete de baterías (si la capacidad está al 60% o más
de la capacidad inicial) es de aproximadamente 500 ciclos de cargadescarga. (La vida útil difiere de acuerdo con las condiciones de uso).
• Para evitar el deterioro del paquete de baterías si la batería no se
utilizará durante un mes o más, retírela y guárdela en un lugar seco
con un rango de temperatura ambiente de entre -20 y 30°C.
Asegúrese de descargarla y cargarla cada dos meses. El
almacenamiento a largo plazo cuando el nivel de la batería se ha
reducido hará que la carga sea imposible y se reduzca el
rendimiento.
• Cuando se utiliza un paquete de baterías, el instrumento se apaga
automáticamente cuando el nivel de estas cae. Dejar el instrumento
en este estado durante mucho tiempo puede conducir a un exceso de
descarga de modo que asegúrese de apagar el interruptor de
alimentación del instrumento.
• La eficiencia de carga del paquete de baterías se deteriora a
temperaturas altas y bajas.
Uso del adaptador de CA
• Use solo el modelo Z1002 Adaptador de CA suministrado. El
rango de voltaje de entrada del adaptador de CA es de 100 a
240 V CA (con ±10% de estabilidad) a 50/60 Hz. Para evitar
riesgos eléctricos y daños en el instrumento, no aplique voltaje
fuera de este rango.
• Antes de conectarse a una fuente de alimentación, asegúrese de
que el voltaje de alimentación coincida con el que se indica en el
adaptador de CA. La conexión a un voltaje de alimentación
incorrecto puede dañar el instrumento o el adaptador de CA y
presentar un riesgo eléctrico.
• Apague el instrumento antes de conectar el adaptador de CA al
instrumento y a la alimentación de CA.
• Para evitar accidentes eléctricos y para mantener las
especificaciones de seguridad de este instrumento, conecte el
cable de alimentación provisto solo a un tomacorriente de 3
contactos (dos conductores + a tierra).
15
Precauciones de funcionamiento
• Si desea utilizar un SAI (sistema de alimentación ininterrumpida) o
convertidor de CC-CA para alimentar el instrumento, no utilice un SAI
o convertidor de CC-CA con la onda cuadrada o salida de onda
pseudosenoidal. Hacerlo podría dañar el instrumento.
• Para evitar dañar el cable de alimentación, agarre la clavija, no el
cable, cuando lo desconecte del tomacorriente.
• Después de usarlo, siempre desconecte la alimentación.
• Las interrupciones de energía breves, de 40 ms o menos, no
provocarán que este instrumento no funcione correctamente. Sin
embargo, las interrupciones más largas pueden causar que el
HiCorder de Memoria se apague automáticamente, así que considere
las condiciones de alimentación locales antes de instalar, según el
caso.
• Para garantizar que el registro no se interrumpa por cortes de
energía, puede usar el Z1002 Adaptador de CA y Z1000 Paquete de
Baterías juntos.
16
Precauciones de funcionamiento
Conexión a los terminales
Conexión a los terminales de entrada analógica
• Tenga en cuenta el siguiente voltaje de entrada máximo y voltaje
nominal máximo a tierra.
600 V CA/CC (CAT III, II), 300 V CA/CC (CAT IV)
Si sus voltajes se sobrepasan, este dispositivo se dañará y
podría resultar en lesiones personales. Por lo tanto, no realice la
medición en este caso.
El voltaje de entrada admisible máximo es el menor del
instrumento o de los cables de medición.
• La relación entre el voltaje de entrada admisible máximo y el
voltaje nominal máximo a tierra del HiCorder de Memoria
combinado y los cables de medición es el siguiente.
Para evitar una descarga eléctrica o daño a los instrumentos, no
aplique voltaje de entrada por encima del máximo más bajo.
El voltaje nominal máximo a tierra en la tabla se aplica si mide a
través de atenuadores de entrada.
Cables de
medición
Modelo 9197
Modelo L9197
Modelo L9198
Modelo L9217
Modelo L9790600 V CA/CC
Modelo 93222000 V CC,
Voltaje máximo de
entrada
600 V CA/CC600 V CA/CC (CAT III, II)
300 V CA/CC600 V CA/CC (CAT II)
1000 V CA
Voltaje nominal máximo a tierra
300 V CA/CC (CAT IV)
Si usa el conector tipo cocodrilo
modelo L9790-01 y el conector
modelo 9790-03
600 V CA/CC (CAT II)
300 V CA/CC (CAT III)
Si usa una punta de prueba tipo
“Grabber” modelo 9790-02
300 V CA/CC (CAT II)
150 V CA/CC (CAT III)
Si usa una punta de prueba tipo
“Grabber”
1500 V CA/CC (CAT II)
600 V CA/CC (CAT III)
Si usa un conector tipo cocodrilo
1000 V CA/CC (CAT II)
600 V CA/CC (CAT III)
17
Precauciones de funcionamiento
Conecte los sensores de corriente o cables de conexión al
instrumento primero, y luego a las líneas activas que se van a
medir. Observe lo siguiente para evitar descargas eléctricas o
cortocircuitos.
• Para evitar cortocircuitos y riesgos potencialmente mortales,
nunca conecte la corriente a un circuito que opere en más del
voltaje nominal máximo a tierra, o sobre conductores sin
protección.
• No permita que los conectores del cable de conexión toquen dos
cables al mismo tiempo. Nunca toque el borde de los conectores
de metal.
• Si el sensor de corriente se abre, no permita que la parte de
metal de la pinza toque algún metal expuesto, o provoque un
cortocircuito entres dos líneas, y no lo use en conductores sin
protección.
• No deje el HiCorder de Memoria conectado a objetos de prueba
en ambientes donde una subida de voltaje podría sobrepasar el
voltaje de resistencia dieléctrica. Hacerlo podría provocar daños
en el HiCorder de Memoria, lesiones corporales o accidentes
mortales.
• No conecte un cable al instrumento mientras está conectado al
objeto que se va a medir. De lo contrario, podría producirse un
accidente por descarga eléctrica.
• Para evitar accidentes de cortocircuitos, asegúrese de que las
conexiones sean seguras.
Para evitar daños en el instrumento y el sensor, nunca conecte o
desconecte un sensor mientras está prendido o mientras el sensor
está sujeto alrededor de un conductor.
• Coloque los cables de conexión y cables diversos alejados de la línea
de alimentación y cable a tierra.
• Conectar los cables de conexión y cables diversos en una
configuración en paralelo con las entradas de otro dispositivo (ver la
figura siguiente) podría provocar variaciones en los valores de
medición y un funcionamiento incorrecto del instrumento. Si lo
conecta con otro dispositivo en una configuración en paralelo,
asegúrese de verificar la operación.
Objeto de mediciónHiCorder de Memoria
Otro instrumento
18
Precauciones de funcionamiento
Conexión a los terminales lógicos
Para evitar descargas eléctricas y accidentes de cortocircuito o
daños en el instrumento, preste atención a lo siguiente:
• Los voltajes de entrada máximos de la sonda lógica son los
siguientes.
No mida si el voltaje máximo se sobrepasaría, ya que podría
resultar en daños en el instrumento o lesiones personales.
Modelo Sonda Lógica 9320-01: +50 V CC
Modelo Sonda Lógica MR9321-01: 250 Vrms (rango ALTO), 150
Vrms (Rango BAJO)
• El terminal a tierra para la Sonda
Lógica 9320-01 no está aislado
de la conexión a tierra (tierra del
chasis) del HiCorder de Memoria.
Por lo tanto, si el objeto de
medición se conecta a la CA,
debe tener una conexión a tierra,
conector polarizado, y estar
conectado al mismo tomacorriente que el adaptador de CA del
HiCorder de Memoria.
Si el HiCorder de Memoria y el objeto de medición están
conectados a diferentes circuitos principales o si se usa un
cable de alimentación sin conexión a tierra, la diferencia
potencial entre los diferentes caminos con conexión a tierra
podría resultar en flujo de corriente a través de una sonda lógica
que podría dañar el objeto de medición o el HiCorder de
Memoria.
• No permita que la punta de metal de una sonda lógica ocasione
un cortocircuito entre los conductores del objeto de medición.
Nunca toque la punta de metal de una sonda.
Objeto de
medición
Sonda
lógica
HiCorder de
Memoria
Al conectar el cable USB
• Para evitar un mal funcionamiento, no desconecte el cable USB
durante la comunicación.
• El HiCorder de Memoria y la computadora deben conectarse a la
misma puesta a tierra. Si se conectan a tierra por separado, la
diferencia potencial entre los puntos de tierra puede dar lugar a un
mal funcionamiento o a daños al conectar el cable USB.
El instrumento no se puede alimentar mediante el bus de una PC o hub
de USB. Cuando use el instrumento, conecte al adaptador de CA o
instale las baterías.
Loading...
+ 280 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.