HILTI TE60-ATC User Manual [ru]

Bedienungsanleitung de Operating instructions en Használati utasítás hu Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru Návod k obsluze cs Návod na obsluhu sk Upute za uporabu hr Navodila za uporabo sl Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare
ro ar
Kulllanma Talimat› tr
ja ko zh
TE 60/ TE 60-ATC/ TE 60T/ TE 60T-ATC
1
2 3
4 5
6 7
8
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комбинированный перфоратор TE 60 /
TE 60ATC / TE 60T / TE 60TATC
Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пе­редайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Содержание с.
1. Общая информация 69
2. Описание 71
3. Инструменты, аксессуары 73
4. Технические характеристики 74
5. Указания по технике безопасности 75
6. Подготовка к работе 78
7. Эксплуатация 79
8. Уход и техническое обслуживание 82
9. Устранение неисправностей 82
10. Утилизация 84
11. Гарантия производителя 84
12. Декларация соответствия нормам ЕС 85
1. Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си­туации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или представлять угрозу для жизни.
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. При знакомстве с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации «ин­струмент» всегда обозначает комбинированный пер­форатор TE 60 / TE 60ATC / TE 60T / TE 60TATC.
Компоненты инструмента, органы управления и элементы индикации 1
Зажимной патрон
@
Переключатель режимов работы
;
Выключатель
=
Сетевой кабель
%
Боковая рукоятка
&
Ограничитель глубины
(
Сервисный индикатор
)
Индикатор системы защиты от кражи (опцио-
+
нально) Фиксатор выключателя
§
Индикатор средней мощности
/
Кнопка переключения на среднюю мощность
:
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации инструмента и другая по­лезная информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения
Предупреждающие знаки
ru
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение инструмента.
Опасность Опасность
поражения
электрическим
током
Горячая
поверхность
69
Предписывающие знаки
Используйте
защитные очки
Используйте
защитную
каску
Используйте
защитные наушники
Используйте
защитные
перчатки
Расположение идентификационных данных на ин­струменте
Тип инструмента указан на заводской табличке, а серийный номер сбоку на корпусе электродвигателя. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслу­живании инструмента и консультациях по его эксплу­атации.
Тип:
Используйте
ru
респиратор
Символы
Перед началом
работы
прочтите
руководство по
эксплуатации
Долбление Выбор
Ватт Переменный
Направьте отработанные материалы на
переработку
положения
долота
ток
Сверление без
удара
Вольт Ампер
Герц Номинальная
холостом ходу
Ударное
сверление
частота
вращения на
Поколение:02
Серийный номер:
Оборотов в
минуту
Пиктограмма
замка
70
Диаметр Двойная
изоляция
Оснащен системой
защиты от
кражи
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент представляет собой электрический комбинированный перфоратор с пневматическим ударным механизмом. Система ATC («Активный контроль вращающего момента») у TE 60-ATC/TE 60TATC обеспечивает работающему дополнительный комфорт при сверлении. Инструмент предназначен для бурения в бетоне и кирпичной кладке, сверления в металле и древесине, атакже может использоваться для выполнения долбежных работ. Инструмент оснащён электронной системой защиты от перегрузки электродвигателя. При постоянной пере­грузке частота вращения электродвигателя автоматически уменьшается; при необходимости электродвигатель останавливается. При кратковременном отпускании и последующем нажатии выключателя электродвигатель моментально набирает полную мощность. При повторном пуске крепко держите инструмент обеими руками. При определенных условиях инструмент может использоваться для перемешивания (см. главу "Рабочие инструменты, принадлежности и эксплуатация"). Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонти­роваться только уполномоченным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. Использовать опасные для здоровья материалы (например, асбест) запрещается. Возможные области и варианты использования инструмента: строительная площадка, мастерская, выполнение ремонтных работ разных типов. Инструмент может использоваться только в сухих местах. Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва. Эксплуатация инструмента возможна только принапряжениии частоте электросети, соответствующих указанным на заводской табличке. Соблюдайте указания по эксплуатации настоящем руководстве по эксплуатации. Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в
ru
2.2 Зажимной патрон
Быстрозажимной патрон с эффектом щелчка TEY (SDS max.) TE 60 / TE 60ATC Быстрозажимной патрон TET (SDS Top) TE 60T / TE 60TATC
2.3 Выключатель
Выключатель с регулятором для плавного начала сверления/долбления Переключатель режимов работы: ударное сверление, сверление без удара, долбление, функция регулировки долота (24 позиции) Выбор мощности: полная или средняя Основной выключатель может фиксироваться в режиме долбления
2.4 Рукоятки
Вибропоглощающая поворотная боковая рукоятка Вибропоглощающая основная рукоятка
2.5 Защитное устройство
Предохранительная фрикционная муфта
71
Loading...
+ 14 hidden pages