HILTI TE30-A36 User Manual [ru]

TE 30-A36
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Gebruiksaanwijzing nl
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Kulllanma Talimatı tr IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ uk
1
ꙥ Ꙧ
2 3
4
6
5


7
 
8
10
11
9
12

13
14



ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Аккумуляторный комбинированный перфоратор TE 30-A36
Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации.
Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
При смене владельца обязательно пе­редайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Содержание с.
ru
1. Общая информация 174
2. Описание 175
3. Инструменты, аксессуары 177
4. Технические характеристики 178
5. Указания по технике безопасности 179
6. Подготовка к работе 183
7. Эксплуатация 184
8. Уход и техническое обслуживание 187
9. Поиск и устранение неисправностей 188
10. Утилизация 189
11. Гарантия производителя 190
12. Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал) 191
1. Общая информация
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту расположены на разворотах. При знакомстве с инструментом откройте их для наглядности. В тексте данного руководства по эксплуатации «(элек­тро)инструмент» всегда обозначает комбинированный перфоратор TE 30A36.
Компоненты инструмента, органы управления и элементы индикации 1
Зажимной патрон
@
Переключатель режимов работы
;
Переключатель правого/левого вращения
=
Выключатель
%
Кнопки-деблокираторы аккумуляторного блока
&
Аккумулятор
(
Рукоятки
)
Боковая рукоятка с ограничителем глубины
+
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной си­туации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.
174
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная инфор­мация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения
Предупреждающие знаки
Обороты в
минуту
Миллиметр Постоянный
ток
Ампер
Опасность Опасность
поражения
электрическим
током
Предписывающие знаки
Используйте
защитные очки
Используйте
респиратор
Используйте
защитную
каску
Символы
Правое/левое
вращение
Перед началом
работы
прочтите
руководство по
эксплуатации
Едкие
вещества
Используйте
защитные наушники
Направьте отработанные материалы на
переработку
Используйте
защитные
перчатки
Сверление без
удара
Вольт Номинальная
Диаметр
частота
вращения
Ватт Герц
Расположение идентификационных данных на ин­струменте
Тип инструмента указан на заводской табличке, а серийный номер сбоку на корпусе электродвигателя. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслу­живании инструмента и консультациях по его эксплу­атации.
Тип:
Поколение:02
Серийный номер:
ru
Ударное
сверление
Долбление Выбор
положения
долота
Оборотов в
минуту
2. Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент представляет собой аккумуляторный комбинированный перфоратор с пневматическим ударным механизмом. Инструмент предназначен для сверления отверстий в бетоне, кирпичной кладке, металле и древесине. Кроме того, данный инструмент может использоватьсядлявыполнениялегкихдолбежныхработ в кирпичной кладке и отделочных работ по бетону. Использовать опасные для здоровья материалы (например, асбест) запрещается.
175
Во избежание возможных опасностей при эксплуатации данного инструмента используйтетолькодопущенные Hilti аккумуляторные блоки и зарядные устройства. Не подключайте аккумуляторы к другим устройствам. Инструмент может использоваться только в сухих местах. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва. Такжесоблюдайтенациональныетребованияохранытруда. Возможные области и варианты использования инструмента: строительная площадка, мастерская, выполнение ремонтных работ разных типов. Инструмент предназначен для профессионального использования, поэтому может обслуживаться и ремонти­роваться только уполномоченным персоналом. Персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование инструмента не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом представляют опасность. Во избежание травм персонала и повреждения инструмента используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti. Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации. Внесение изменений в конструкцию инструмента и его модификация запрещаются.
2.2 Зажимной патрон
Зажимной патрон TEC (SDSplus) Зажимной патрон TET (SDSTop)
ru
Быстрозажимной патрон
2.3 Переключатели
Выключатель с регулятором скорости для мягкого старта Переключатель правого/левого вращения Переключатель режимов работы: Сверление без удара Ударное сверление Выбор положения долота 12 поз. Долбление
2.4 Рукоятки
Поворотная боковая рукоятка с ограничителем глубины Вибропоглощающая основная рукоятка
2.5 Защитные устройства
Предохранительная фрикционная муфта
2.6 Активный контроль вращающего момента (АТС)
Экстренное электронное отключение электродвигателя
2.7 Смазка
Смазка маслом
2.8 Что еще необходимо для эксплуатации инструмента
Один аккумуляторный блок B36/6.0 LiIon и одно зарядное устройство C4/3690 или C4/36350.
176
Loading...
+ 16 hidden pages