HILTI SFL36-A User Manual [ru]

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
ja
zh
ko
cn
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
1
ꙣ Ꙩ
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
2
6
3
4 5
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУ­АТАЦИИ
Аккумуляторный фонарь SFL 36A / SFL 22A / SFL 14A
Перед началом работы внимательно прочтите руководство по эксплуа­тации.
Руководствопоэксплуатациирекомендуетсяхранитьвместесинстру­ментом.
Передавайте инструмент другим лицам только вместе с руководством по эксплуатации.
Содержание
1 Общаяинформация ......................... 180
2 Описание ................................ 181
3 Принадлежности........................... 182
4 Техническиехарактеристики .................. 183
5 Указанияпотехникебезопасности............... 184
6 Подготовкакработе ........................ 185
7 Эксплуатация ............................. 187
8 Уходитехническоеобслуживание .............. 187
9 Поискиустранениенеисправностей ............. 189
10 Утилизация ............................... 189
11 Гарантияпроизводителя...................... 190
12 ДекларациясоответствиянормамЕС(оригинал) ..... 191
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Иллюстрации к тексту располо-
жены на разворотах. При знакомстве с инструментом откройте их для наглядности.
В тексте данного руководства по эксплуатации «инструмент» всегда обозначает аккумуляторный фонарь SFL 14A, SFL 22A или SFL 36A с присоединяемым аккумулятором.
ru
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
179
Компоненты инструмента, органы управления и элементы индика­ции
1
@ Основной выключатель ; Рефлектор = Головка фонаря % Аккумулятор & Колёсико ( Крепление для ремешка
1 Общая информация
1.1 Условные обозначения и их значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая мо­жетповлечьзасобойтяжёлыетравмыилипредставлятьугрозудля жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжёлые травмы или представлять угрозу для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может
ru
повлечь за собой лёгкие травмы или повреждение оборудования.
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность Опасность
поражения
электрическим
током
180
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
Едкие вещества
Предписывающие знаки
Используйте
защитные очки
Символы
Перед
использованием
прочтите
руководство по
эксплуатации
Вольт Направьте
отработанные материалы на
переработку
Расположение идентификационных данных на инструменте
Типовое обозначение указано на заводской табличке внизу инструмента, а серийный номер сбоку на корпусе. Занесите эти данные в настоящее руководство по эксплуатации. Они необходимы при сервисном обслу­живании инструмента и консультациях по его эксплуатации.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
2 Описание
2.1 Использование инструмента по назначению
Инструмент предназначен для освещения при выполнении работ на стройплощадке.
Он изготовлен из высококачественного, ударостойкого полимерного материала. Аккумулятор и зарядное устройство в комплект поставки не входят.
Держите инструмент в недоступном для детей месте. Учитывайте условия окружающей среды. Не используйте инструмент
там, где существует опасность пожара или взрыва. Инструмент допускается использовать только в сухих местах.
181
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
ru
Соблюдайте указания по эксплуатации, уходу и техническому обслужи­ванию устройства, приведенные в настоящем руководстве по эксплуа­тации.
Во избежание травм и повреждения устройства используйте только оригинальные принадлежности и инструменты производства Hilti.
Внесение изменений в конструкцию устройства и его модификация запрещаются.
2.2 Уровень заряда литий-ионного аккумулятора Светодиод горит
непрерывно
Светодиод мигает Степень заряда C
Светодиод1,2,3,4 - C≧75% Светодиод1,2,3 - 50 % ≦ C < 75 % Светодиод 1, 2 - 25 % ≦ C < 50 % Светодиод 1 - 10 % ≦ C < 25 %
- Светодиод 1 C<10%
- Светодиод 1 Аккумулятор пере-
грет
Если уровень заряда низкий, фонарь мигает. В этом случае замените разряженный аккумулятор на подзаряженный.
ru
3 Принадлежности
Наименование Условные обозначения
Зарядное устройство для литий­ионных аккумуляторов
C4/36илиC4/36ACSили C 4/36ACS TPS (функция защиты от кражи)
Зарядное устройство для литий-
C 4/3690
ионного аккумуляторного блока Зарядное устройство для литий-
C 4/36350
ионного аккумуляторного блока Аккумулятор SFL 14A B 14/1.6 LiIon, B 14/3.3 LiIon Аккумулятор SFL 22A B 22/1.6 LiIon, B 22/2.6 LiIon,
B22/3.3LiIon
Аккумулятор SFL 36A B 36/3.0 LiIon, B 36/3.9 LiIon,
B36/6.0LiIon
182
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Фонарь Напряжение
SFL 14A 14,4 В SFL 22A 21,6 В SFL 36A 36,0 В
Аккуму­лятор
Номи-
B 14/1.6 LiIon
B 14/3.3 LiIon
B 22/2.6 LiIon
B22/1.6 LiIon
B22/3.3 LiIon
14,4 В 14,4 В 21,6 В 21,6 В 21,6 В нальное напряже­ние
Ёмкость 1,6 Ач 3,3 Ач 2,6 Ач 1,6 Ач 3,3 Ач Энерге-
тическая
23,04 Вт/ч 47,52 Вт/ч 56,16 Вт/ч 34,56 Вт/ч 71,28 Вт/ч
ёмкость Масса 0,35 кг 0,59 кг 0,78 кг 0,48 кг 0,78 кг Контроль
да да да да да темпера­туры
Тип литий-
ионный Количе-
4шт. 8шт. 12 шт. 6шт. 12 шт.
литий­ионный
литий­ионный
литий­ионный
литий­ионный
ство эле­ментов в блоке
Аккумулятор B 36/3.0 LiIon B 36/3.9 LiIon B 36/6.0 LiIon
Номинальное
36,0 В 36 В 36 В
напряжение Ёмкость 3,0 Ач 3,9 Ач 6,0 Ач Энергетиче-
108 Вт/ч 140,4 Вт/ч 216 Вт/ч
ская ёмкость Масса 1,2 кг 1,6 кг 1,7 кг Контроль тем-
да да да
пературы
183
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
ru
Аккумулятор B 36/3.0 LiIon B 36/3.9 LiIon B 36/6.0 LiIon
Тип литий-ионный литий-ионный литий-ионный Количество
20 шт. 30 шт. 30 шт. элементов в блоке
5 Указания по технике безопасности
УКАЗАНИЕ
Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведёнными в отдельных главах настоящего руководства по эксплуатации, необхо­димо соблюдать следующие ниже указания.
5.1 Бережное обращение и правильная эксплуатация
Не направляйте фонарь на себя или других лиц. Категорически запрещается смотреть прямо на включенный фонарь — опасность «ослепления» и повреждения сетчатки глаз.
5.2 Бережное обращение с аккумуляторными инструментами и их правильное использование
a) Перед установкой аккумулятора убедитесь, что инструмент вы-
ключен. Установка аккумулятора во включенный электроинстру-
мент может привести к несчастным случаям.
ru
b) Храните аккумуляторы вдали от источников огня и высокой
температуры. Существует опасность взрыва.
c) Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры
более 80 °C или сжигать аккумуляторы. Впротивномслучае
существует опасность возгорания и взрыва, а также ожога едкой жидкостью, находящейся в аккумуляторе.
d) Не допускайте попадания влаги. Это может привести к короткому
замыканию и стать причиной ожогов или возникновения пожара.
e) Не используйте никакие другие аккумуляторы, кроме допущен-
ных к эксплуатации с соответствующим инструментом. При использовании других аккумуляторов или при их использовании в иных целях существует опасность возгорания и взрыва.
f) Соблюдайте специальные предписания по транспортировке,
хранению и эксплуатации литий-ионных аккумуляторов.
g) Не допускайте короткого замыкания аккумулятора. Перед уста-
новкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в инструменте чистые. В случае короткого замыкания контактов акку-
184
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
мулятора существует опасность возгорания, взрыва и ожога едкой жидкостью.
h) Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с цара-
пинами, сломанными частями, погнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно за­прещается.
i) Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невоз-
можно дотронуться) указывает на его возможный дефект. Уста-
новите инструмент в пожаробезопасном месте на достаточном расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию. Дайте инструменту остыть. После того, как аккумулятор остынет, свяжитесь с сервисной службой Hilti.
5.3 Рабочее место
a) Обеспечьте хорошее освещение рабочего места. b) Убедитесь в том, что вы не будете ослеплены светом фонаря.
6 Подготовка к работе
6.1 Бережное обращение с аккумуляторами
УКАЗАНИЕ
При низких температурах ёмкость аккумуляторов уменьшается. Рабо­тайте только с полностью заряженным аккумулятором. Это позволяет использовать его полную мощность. Своевременно замените разря­дившийся аккумулятор. Немедленно зарядите аккумулятор для после­дующей замены.
Храните аккумулятор в сухом и прохладном месте. Никогда не остав­ляйте аккумулятор на солнце, на отопительных приборах, за стеклом. По истечении срока службы аккумуляторы следует утилизировать в со­ответствии с предписаниями по охране окружающей среды.
ru
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
185
6.2 Зарядка аккумулятора
ОПАСНО ИспользуйтетолькофирменныезарядныеустройстваHilti,пере­численные в разделе «Принадлежности».
6.2.1 Первоначальная зарядка нового аккумулятора
Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумуля­торы.
6.2.2 Зарядка бывшего в употреблении аккумулятора
Перед тем как вставитьаккумулятор в зарядное устройство, убедитесь, что его внешняя поверхность чистая и сухая.
Перед зарядкой прочтите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
Литий-ионные аккумуляторы готовы к работе в любой момент, даже в частично заряженном состоянии. Ходзарядки отображаетсяс помощью светодиодов (см. руководство по эксплуатации зарядного устройства).
ru
6.3 Установка аккумулятора
ОСТОРОЖНО Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что инструмент выключен. Используйте только аккумуляторы Hilti, подходящие для
вашего инструмента.
ОСТОРОЖНО Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в инструменте чистые.
1. Вставьте аккумулятор сзади в инструмент до упора так, чтобы он зафиксировался с характерным двойным щелчком.
2. ОСТОРОЖНО Падение аккумулятора может стать причиной травм. Проверьте надёжность фиксации аккумулятора в инструменте.
6.4 Извлечение аккумулятора SFL 14A 2
1. Нажмите кнопку-деблокиратор сзади на аккумуляторе.
2. Извлеките аккумулятор из инструмента.
186
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
6.5 Извлечение аккумуляторного блока SFL 36A/SFL 22A 3 4
1. Нажмите обе кнопки-деблокираторы.
2. Извлеките аккумулятор из инструмента.
7 Эксплуатация
7.1 Включение/выключение
Нажмите на выключатель.
7.2 Поворот головки фонаря
ОСТОРОЖНО Не направляйте фонарь на себя или других лиц. Категорически запрещается смотреть прямо на включенный фонарь — опасность «ослепления» и повреждения сетчатки глаз.
Головку фонаря можно поворачивать. Обратите внимание: головка фонаря поворачивается только в одном направлении и оснащена кон­цевыми упорами. Не перегружайте упоры излишним усилием при пово­роте головки.
7.3 Позиция для парковки и транспортировки 5 6
Поворачивайте фонарь с помощьюколёсика дотех пор, пока рефлектор не будет направлен на аккумулятор.
Фонарь автоматически выключится, его можно будет транспортировать или убрать в место хранения.
В парковочной позиции повторное включение фонаря невозможно — для этого поверните рефлектор снова вверх, а затем включите фонарь.
ru
8 Уход и техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО Во избежание случайного включения инструмента перед очисткой снимите аккумулятор!
187
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
8.1 Уход за рабочими инструментами
Удаляйте скопившуюся грязь с рабочих инструментов и защищайте их от коррозии, протирая смазанной маслом протирочной тканью.
8.2 Уход за инструментом
Защищайте инструмент от попадания внутрь посторонних предметов. Регулярно очищайтенаружную поверхность инструментаслегка увлаж­ненной протирочной тканью. Запрещается использовать для очистки водяной распылитель, парогенератор или струю воды! При чистке та­кими средствами нарушаетсяэлектробезопасность инструмента. Свое­временно очищайте накладки рукоятки инструмента от масел и смазки. Запрещается использовать чистящие средства, содержащие силикон.
8.3 Уход за литий-ионными аккумуляторами
Не допускайте попадания влаги. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумуля-
торы. Для максимального срока службы аккумулятора заряжайте его при
заметном снижении мощности инструмента.
УКАЗАНИЕ
При дальнейшейэксплуатации инструментапроисходит автоматическое прерывание разрядки (мигает светодиод 1 аккумулятора). Благодаря этому удаётся избежать повреждения его элементов.
ru
Заряжайте литий-ионные аккумуляторы с помощью допущенных к экс­плуатации Hilti зарядных устройств.
УКАЗАНИЕ
– Для никель-кадмиевых и никель-металлогидридных аккумуляторов
проведение регенерации не требуется.
– Прерывание процесса зарядки аккумулятора не влияет на срок его
службы.
– Процесс зарядки может быть начат в любое время. Это не влияет
на срок службы аккумулятора. В отличие от никель-кадмиевых и никель-металлогидридных аккумуляторов у литий-ионных аккумуляторов отсутствует эффект памяти.
– Аккумуляторы лучше всего хранить в полностью заряженном
состоянии в сухом и прохладном месте. Хранение аккумуляторов при высокой температуре окружающей среды (например, за стеклом) приводит к сокращению срока их службы и повышению уровня саморазряда их элементов.
– Причинами того, что аккумулятор не заряжается полностью,
являются окисление или снижение ёмкости. Эксплуатация
188
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
инструмента с таким аккумулятором допускается, но аккумулятор необходимо своевременно заменить на новый.
8.4 Техническое обслуживание
ВНИМАНИЕ Ремонт электрической части поручайте только специалисту­электрику.
Регулярно проверяйте все наружные узлы устройства на отсутствие повреждений, а также исправность функционирования всех элементов управления. Эксплуатация устройства с поврежденными деталями или неисправными элементами управления запрещается. При необходимо­сти ремонта устройства обратитесь в сервисный центр Hilti.
8.5 Контроль после выполнения работ по уходу и техническому обслуживанию
После ухода за инструментом и его технического обслуживания убе­дитесь, что все защитные приспособления установлены и исправно функционируют.
9 Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Аккумулятор раз­ряжается быстрее обычного.
Аккумулятор не устанавливается в пазы с характерным защелкиванием.
Состояние аккумуля­тора далеко от опти­мального.
Загрязнен стыковой выступ аккумулятора.
Диагностика в сервис­ном центре Hilti или за­мена аккумулятора.
Очистите стыковой вы­ступ и снова попытай­тесь вставить аккуму­лятор в гнездо. Если это опять не удается сделать, обратитесь в сервисный центр Hilti.
ru
10 Утилизация
ОСТОРОЖНО
Нарушение правил утилизации оборудования может иметь следующие последствия: при сжигании деталей из пластмассы образуются ток­сичные газы, которые могут представлять угрозу для здоровья. Если элементы питания повреждены или подвержены воздействию высоких температур, они могут взорваться и стать причиной отравления, возго-
189
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
раний, химических ожогов или загрязнения окружающей среды. При легкомысленном отношении к утилизации вы создаете опасность ис­пользования оборудования не по назначению посторонними лицами. Это может стать причиной их собственного серьезного травмирования, травмирования других лиц, а также причиной загрязнения окружающей среды.
ОСТОРОЖНО
Немедленно утилизируйте неисправные аккумуляторы. Храните их в не­доступном длядетей месте. Не разбирайте ине сжигайте аккумуляторы.
ОСТОРОЖНО
Утилизируйте аккумуляторыв соответствии с национальными предписа­ниями или сдавайте отслужившие аккумуляторы в Hilti.
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, под­лежит вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих странах Hilti уже организовало прием старых инструментов для утилизации. Дополнительную инфор­мацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у технического консультанта компании Hilti.
ru
Только для стран ЕС Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным
мусором! В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых элек-
трических и электронных устройств и в соответствии с мест­ными законами электроинструменты, бывшие в эксплуа­тации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
11 Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом инструменте производственных дефектов (дефектов материалов и сборки) в тече­ние двух лет с момента покупки. Настоящая гарантия действительна только в случае соблюдения следующих условий: эксплуатация, обслу­живание и чистка инструмента проводятся в соответствии с указаниями настоящего руководства по эксплуатации; сохранена техническая це­лостность инструмента, т. е. при работе с ним использовались только
190
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
оригинальные расходные материалы, принадлежности и запасные де­тали производства Hilti.
Настоящая гарантия предусматриваетбесплатныйремонтилибесплат­ную замену дефектных деталей. Действие настоящей гарантии не рас­пространяется на детали, требующие ремонта или замены вследствие их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматриваются, за исключением тех случаев, когда этого требует местное законодательство. В частности, компания Hilti не несет ответственности за прямой или косвенный ущерб, убытки или затраты, возникшие вследствие при­менения илиневозможности примененияданного инструмента втех или иных целях. Нельзя использовать инструмент для выполнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или дефектные детали следует немедленно отправить для ремонта или замены в ближайшее предста­вительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все гарантийные обязательства компании Hilti и заменяет все прочие обязательства и письменные или устные соглашения, касающиеся гарантии.
12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение: Аккумуляторный фонарь Тип инструмента: SFL 36A / SFL 22A / SFL 14A Поколение: 01 Год выпуска: 2011
Компания Hilti со всей ответственностью заявляет, что данная про­дукция соответствует следующим директивам и нормам: 2004/108/EG, 2006/95/ЕС, 2006/66/ЕС, 2011/65/EU, EN 605981, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL9494 Schaan
ru
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Management Executive Vice President Business Area Electric Tools & Accessories Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012 01/2012
191
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland
ru
192
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
*435335*
435335
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan Tel.:+ 423/ 23421 11 Fax:+423 / 23429 65 www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 3838 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1 Printed in China © 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
435335 / A4
Printed: 26.08.2013 | Doc-Nr: PUB / 5140743 / 000 / 01
Loading...