El contenido de este documento solamente debe considerarse como informativo y
está sujeto a cambios sin previo aviso. Hemos hecho todo lo posible para garantizar
que esta guía del usuario sea precisa y completa.
Sin embargo, no asumimos ninguna responsabilidad por ningún error u omisión que
pueda haber.
El fabricante se reserva el derecho de cambiar las especificac iones técnicas sin
previo aviso.
FCC statement
This equipment has been tested an d found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These l imits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment genera tes, uses and can radiate rad io frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different fro m that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could v oid the user's authority to operate this
equipment.
3
Prohibición de ubicación compartida
Este dispositivo y su antena no deben ubicarse ni trabajar junto con ninguna otra
antena o transmisor.
FCC specific absorption rate (SAR) statement
The product complies with the FCC portable RF exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and is safe for the intended operation as described in this
manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be
kept as far as possible from the user body or set the device to a lower power output
if such a function is available.
Contains FCC ID: 2ACFIWM7911B
Aviso WEEE
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos y/o baterías por
parte de los usuarios en hogares de la Unión Europea
La presencia de este símbolo en el producto o en el empaquetado
indica que no debe depositarlo con la basura doméstica cuando
desee deshacerse de él. Debe desechar su equipo residual y/o
baterías entregándolos al organismo de recogida para el reciclado de
equipos eléctricos y electrónicos y de baterías. Para obtener más
información acerca del reciclado de este equipo y/o las baterías,
póngase en contacto con la of icina local, la tienda donde compró el
equipo o su servicio de desecho de residuos domésticos. El reciclado
de los materiales ayuda a conservar los recursos naturales y
asegurar que se recicla de forma que proteja la salud humana y el
medio ambiente.
4
Software de código abierto
Uso de software de código abierto (OSS, Open Source Software) en SP5K basefw
A. El estándar SP5K basefw no usa ningún software de código abierto.
B. El kit de desarrollo de red (NDK, Network Development K it) usa algún software
de código abierto pero no usa ningún software GPL.
ftp://sourceware.org/pub/
newlib/newlib-1.20.0.tar.g
z
CPU:
MIPS24K
Sin OS ELF
CE regulatory notice
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the R&TTE Directive 1999/5/EC, the
Ecodesign Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EC.
Información sobre la exposición a radiofrecuencias (SAR)
- CE
Esta videocámara cumple los requisitos de la Unión Europea (1999/519/EC)
relacionados con la limitación de la exposición del público general a campos
electromagnéticos en lo que se refiere a la protección de la salud.
El valor SAR CE más alto para la v ideocámara es 0,073 W/Kg.
5
Advertencia sobre la batería
Realice siempre la carga utilizando el sistema proporcionado. La
manipulación inadecuada de la batería puede provocar una
explosión.
Nunca desmonte o perfore la batería, ni permita que esta se
cortocircuite.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Las baterías pueden explotar si se exponen a las llamas. Nunca
arroje las baterías al fuego.
Deshágase de las baterías usadas según la normativa local.
Por favor use solamente la Batería proporcionadas o
recomendadas por el fabricante o vendedor.
Battery model :
Brand Name FUJI
Model Name FJ-SLB-10A
Power Rating 3.7Vdc, 1130mAh, 4.18Wh
Type Lithium-ion
Precaución
Nunca desmonte la videocámara ni quite ninguna parte usted
mismo. Si no sigue esta recomendación, la garantía quedará
invalidada.
Mantenga la videocámara alejada del alcance de los niños o de
los animales para evitar que se la traguen.
Si observa humo o un olor extraño procedente de la videocámara,
desconecte la alimentación inmediatamente. Lleve la
videocámara al centro de servicio autorizado más cercano para
que la reparen. Nunca intente reparar la videocámara usted
mismo.
Utilice solamente los accesorios de alimentación recomendados.
El uso de fuentes de alimentación no recomendadas
expresamente para este equipo puede dar lugar a
6
sobrecalentamientos o deformaciones en dicho equipo, a un
incendio, a descargas eléctricas u a otros riesgos.
Las señales Wi-Fi no pueden atravesar los edificios. El límite
máximo de la trasmisión de señal es de 10 metros.
Lista de canales de funcionamiento Wi-Fi: canales 1 a 11.
El producto utiliza comunicación de datos inalámbrica que puede
producir interferencias a dispositivos cercanos o recibir
interferencias de estos.
Nunca utilice este dispositivo en las proximidades de un horno de
microondas o en lugares donde haya interferencias de radio.
La recepción de ondas de radio puede empeorar en ciertos
entornos.
Tenga en cuenta que si otro dispositivo también utiliza la misma
banda de 2,4 GHz, la velocidad de procesamiento de ambos
dispositivos puede reducirse.
Este producto se calienta con el uso, lo cual es normal.
El uso inadecuado del producto puede provocar daños en el
mismo o en sus accesorios y anular la garantía.
La radiofrecuencia (RF) generada por este dispositivo electrónico
RF puede causar efectos adversos en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos y provocar averías. Los transmisores
inalámbricos y la circuitería también pueden interferir con otros
dispositivos electrónicos. Por tanto, lleve a cabo las siguientes
precauciones:
‧Aeronave: nunca utilice un transmisor de radio cuando se
encuentre en un avión. Desconecte la función Wi-Fi del
dispositivo.
‧Vehículo: la frecuencia de radio transmitida por este dispositivo
puede afectar al sistema electrónico de un vehículo a motor.
Consulte al fabricante o proveedor del vehículo sobre el posible
efecto.
‧Marcapasos: para evitar cualquier interferencia posible a un
marcapasos, cualquier persona que utilice marcapasos debe ser
consciente de que, cuando utilice este dispositivo, debe
7
mantener una distancia mínima de 15 cm (6 pulgadas) entre
Antes de comenzar a utilizar el sistema, asumimos que
acepta la declaración anterior.
este y el marcapasos, y nunca debe poner el dispositivo en un
bolsillo del pecho. En caso de cualquier duda o interferencia,
apague el dispositivo inmediatamente.
‧Dispositivos médicos: si utiliza un dispositivo médico personal,
consulte al fabricante del mismo o a su médico para confirmar si
aquel está suficientemente protegido contra la transmisión de
RF de este dispositivo.
‧Dispositivos médicos: los hospitales o institutos médicos
pueden utilizar instalaciones sensibles a una energía de RF
externa. Tenga en cuenta tales instrucciones cuando el personal
sanitario o cualquier símbolo expuesto le soliciten que apague
cualquier dispositivo que pueda producir interferencias en la
frecuencia de radio.
‧Sitios con explosiones o cualquier ubicación con un sitio
expuesto: para evitar interferencias con actividades explosivas,
tenga en cuenta toda la simbología e instrucciones del área de
explosión o de una zona en la que exista la señal “Apagar radios
con comunicación bidireccional” y apague los dispositivos que
puedan producir interferencias con la frecuencia de radio.
Este producto no es adecuado para filmar códigos de barra.
Después de más de 1 hora de uso (grabación continua) la cámara
se calentará, por lo que necesitará enfriarse. Simplemente
apague el dispositivo para que se enfríe antes de utilizarlo de
nuevo. Esto no dañará la cámara; simplemente se trata de
recordar al usuario que la temperatura del equipo no puede ser
demasiado alta.
8
1 Introducción
Gracias por adquirir esta videocámara. Esta videocá está
específicamente diseñada para grabación de vídeo y audio en tiempo real
durante actividades de ocio.
1.1 Requisitos del sistema
1.1.1 Conexión a un equipo
Para realizar la conexión con un equipo, asegúrese de que este cumple
las siguientes especificaciones:
Para Windows:
• Win 7 y Win 8
• Procesador con al menos Pentium IV 3,2 GHz / AMD Athlon FX 2,6
GHz o superior
• 2 GB de memoria RAM como mínimo
• NVIDIA GeForce 7600GT / ATI X1600 series o posterior
• Puerto USB
• Monitor compatible con pantalla en color de 32 bits (se recomienda
utilizar una pantalla en color de 32 bits, con una resolución de
1280x1024)
• 1 GB de espacio disponible en el disco duro
• Unidad de CD-ROM
Para Macintosh:
• Mac OS 10.4 o superior
• Power Mac G3 o superior
• Memoria RAM de 256 MB como mínimo
• 110 MB de espacio disponible en el disco duro
• Puerto USB
• Unidad de CD-ROM
9
1.1.2 Asociar un dispositivo móvil
Cuando asocie un dispositivo móvil, asegúrese de que este cumple las
siguientes especificaciones:
Para el sistema operativo iOS:
• Versión: requiere iOS 6 o superior
• Compatible con iPhone e iPad
Para el sistema operativo Android:
• Versión: 4 o superior
• Modelos de definición de prueba: HTC, SONY, SAMSUNG y LG
• Resolución de la pantalla: MDPI y HDPI
1.2 Características
• Resolución de vídeo Full HD 1920*1080/30 fps
• Fotografía y vídeo con lapso de tiempo
• Ángulo panorámico de 120 grados
• Temporizador automático para autofotos
• Pegatina mágica reutilizable
• Vista previa de vídeo en tiempo real a través de un dispositivo móvil
• Aplicación gratuita para Android y iPhone
10
1.3 Contenido del paquete
El paquete contiene los siguientes elementos. Si alguno de ellos falta o
está dañado, póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor.
Minicámara WiFi CD-ROM
Guía de inicio
rápido
Correa Cable micro-USB
Pegatina mágica
reutilizable
Batería
11
1.4 Información general del producto
inferior
Vistas laterales
(izquierda y derecha)
Vista frontal
Vista posterior
1
13
12
9
2
47
10 8
36
5
Vistas superior e
11
Nº Elemento Nº Elemento
1 Conector USB
2 Ranura de Memory Card 9 Botón Modo
Indicador luminoso de
3
alimentación
4 Botón de alimentación 11 Botón Wi-Fi
5 Pantalla LCM 12 Micrófono
Indicador luminoso de
6
grabación
7 Botón Grabar 14 Imán
Indicador luminoso de
8
modo
10 Indicador luminoso Wi-Fi
13 Objetivo
14
12
1.5 Funcionamiento mediante botones
Puede utilizar la cámara sin conectarla a un dispositivo móvil mediante
una conexión Wi-Fi o aplicación. Consulte la siguiente tabla para obtener
una descripción de cada elemento.
Elemento Función
Botón Modo
Botón Disparador
Botón Wi-Fi
Botón de
alimentación
Nota:
Si desea que la grabadora recupere la
funcionalidad Wi-Fi de la cámara está desactivada. Presione prolongadamente el botón Modo y, a
continuación, el botón Wi-Fi. Cuando se escuche un pitido, significará que la configuración
predeterminada se ha completado.
Cambiar de modo (Lapsus de tiempo, Captura y
Grabación)
•••• En el modo Cámara, presione el botón Disparador
para capturar una fotografía. Haga doble clic en el
botón del disparador para la foto con disparador
automático. Activara una cuenta atrás durante 5
segundos con pitidos.
•••• En el modo Vídeo, presione el botón Disparador para
iniciar la grabación de un vídeo. Púlselo de nuevo para
detener la grabación.
••••En el modo Lapso de tiempo, presione el botón
Disparador para iniciar la grabación de un vídeo.
Presiónelo de nuevo para detener la grabación
(cuando la videocámara entre en el modo de ahorro de
energía y se encuentre en el estado de apagado,
presione el botón Alimentación para detener la
grabación).
Presione este botón para activar o desactivar la
funcionalidad Wi-Fi.
•••• Presione este botón para encender o apagar la
cámara.
•••• Para restablecer el dispositivo, presione sin soltar el
botón Alimentación durante al me nos 5 segundos.
configuración
predeterminada, asegúrese de que la
13
2 Introducción
2.1 Insertar la tarjeta de memoria
1. Inserte la tarjeta de memoria con los contactos dorados hacia la
parte frontal de la videocámara. Empuje la tarjeta de memoria
hasta que quede encajada en su lugar.
2. Para quitar la tarjeta de memoria, empújela para expulsarla de la
ranura.
Nota:
1. No extraiga o inserte la tarjeta de memoria mientras la videocámara está apagada. Si lo hace,
la videocámara y la tarjeta de memoria pueden resultar dañadas.
2. Utilice una tarjeta micro-SD de Clase 10 o superior, con una capacidad máxima de 32 GB.
3. Dé formato a la tarjeta micro-SD antes del primer uso.
14
2.2 Insertar la batería
Utilice únicamente la batería recargable para la videocámara digital.
1. Para quitar la tapa de la batería, coloque la punta de la uña en la
ranura de dicha tapa, desplace la uña a lo largo del borde superior
de la ranura de derecha a izquierda y, a continuación, ábrala
lentamente.
2. Tenga en cuenta terminal positivo de la batería e inserte está
conforme al diagrama.
15
3. Para volver a colocar la tapa de la batería, asegúrese de que la
posición de las pestañas de cierre y las ranuras coincide. Presione
suavemente a lo largo de los bordes de la tapa de la batería para
garantizar el cierre total de dicha tapa. Por último, compruebe las
uniones para garantizar que la tapa y el equipo se ajustan
perfectamente uno con otro.
4. Para quitar la batería, inserte la punta de la uña en la ranura de la
batería y levántela.
16
2.3 Cargar la videocámara
2.3.1 Cargar desde un equipo
1. Conecte el cable micro-USB al puerto de la videocámara.
2. Conecte el otro extremo del cable micro-USB a un puerto USB
disponible de su PC.
17
2.4 Definición de los indicadores luminosos
4 3
12
Indicador
LED
Efecto de
sonido
conectada
desconectada
indicación
Carga Rojo Ninguno
cargada
intermitente
intermitente
Nº Elemento Esta do
1
Luz del indicador
Power
Alimentación
Alimentación
La energía
pronto se
agotará
Rojo Ninguno
Sin
Rojo
intermitente
Ninguno
Ninguno
Indicador
luminoso de
2
grabación y
lapsus de
3
Luz del indicador
captura,
tiempo
Modo
Batería
totalmente
Captura
Grabación
Lapsus de
tiempo
Cambiar de
modo
Sin
indicación
Rojo
Rojo
Rojo
intermitente
Rojo
intermitente
Ninguno
Un pitido
Un pitido
Un pitido
(intervalo de
tiempo)
Un pitido
18
Modo Lapsus de
tiempo
intermitente
4
desactivado
indicación
Wi-Fi
Luz del indicador
Disparador
automático
Wi-Fi activado
Wi-Fi
Rojo
intermitente
Rojo
Rojo Un pitido
Sin
Ninguno
Ninguno
Un pitido
19
2.5 Información de la pantalla LCM
1
2
3
Nº Elemento Icono Descripción
Batería con carga completa
Batería con un 2/3 de carga
Estado de la
1
batería
2 Estado de W i-Fi
3 Estado
Batería con un 1/3 de carga
Batería agotada
Carga
Wi-Fi activado
Wi-Fi desactivado
Modo Lapsus de tiempo
Modo Captura
Modo Grabación
Error de la tarjeta de memoria (dañada,
bloqueada o tarjeta ausente)
20
Tarjeta de memoria llena
Conectar con dispositivo móvil
Entrar en el modo USB durante la carga
La energía pronto se agotará
21
2.6 Pegatina mágica reutilizable
1. Dé la vuelta a la pegatina
mágica reutilizable.
2. Acople la parte metálica (a)
al imán en lc200w.
3. Pegue la pegatina mágica
reutilizable (b) en cualquier
superficie.
4. Ajuste manualmente el ángulo
antes de realizar fotografías.
5. Utilice agua limpia para lavar la
pegatina mágica reutilizable
cuando no pegue lo suficiente y,
a continuación, deje que se
seque al aire completamente.
6. Después de utilizar la pegatina
mágica reutilizable, es
recomendable darla la vuelta
para mantener el período de
vida útil del producto.
22
3 Configuración inicial
El diseño y las características de la aplicación pueden
Instale una tarjeta micro-SD (Clase 10 o superior, con un máximo de 32
GB) en la videocámara.
3.1 Instalación de la aplicación de la
videocámara
Con la cámara puede conectarse a dispositivos móviles a través de la
aplicación. Cuando se utilice por primera vez, instale la aplicación
Cam]
para su dispositivo móvil.
[Pixi
1. Descargue la aplicación
Store.
2. Instale la aplicación.
cambiar según las diferentes versiones de software.
Consulte Google Play o APP Store para obtener las
Pixi Cam
desde Google Play o App
23
3.2 Conexión con Wi-Fi
1. Presione el botón
2. Presione el botón
3. Mediante la función Wi-Fi del dispositivo móvil, busque el
identificador de la videocámara en la lista. Cada videocámara tiene
un número de identificación único: hplc200wXXXXXXX (los 4
últimos dígitos del identificador serán los mismos que los 4 últimos
dígitos mostrados en la pantalla).
Alimentación
Wi-Fi
para encender la videocámara.
para activar la red inalámbrica.
4. Cuando se conecte a la aplicación
Pixi Cam
, la pantalla LCM
de la videocámara mostrará , lo que indica que la
funcionalidad Wi-Fi está conectada.
Nota:
1. Asegúrese de que la función Wi-Fi de la videocámara está activada y que los dispositivos
móviles reciben la señal Wi-Fi antes de ejecutar la aplicación Pixi Cam; de lo contrario, dicha
aplicación se cerrará.
2. El dispositivo móvil debe encontrarse a una distancia máxima de 6 metros de la videocámara
sin edificios entre medias.
3. Cuando la función Wi-Fi de la videocámara esté activada durante 3 minutos sin que se conecte
al dispositivo móvil, o la conexión se desconecte, la videocámara detendrá automáticamente la
función Wi-Fi y tendrá que reactivarla.
4. Le recomendamos que establezca la fecha y hora correctas para el dispositivo móvil antes de
utilizar la videocámara, de forma que los vídeos grabados se correspondan con la
configuración de fecha y hora de dicho dispositivo.
5. Después de conectar el dispositivo móvil con la videocámara, los botones de funcionamiento
de cambio de modo, Grabar y Wi-F de la videocámara se deshabilitarán; todas las funciones se
llevarán a cabo a través de la aplicación Pixi Cam.
6. El idioma de la aplicación Pixi Cam coincidirá con el dispositivo móvil, más allá de las opciones
de idioma, la aplicación se activará con el idioma predeterminado.
24
4 Usar la aplicación Pixi Cam
1
2
3
4
6
5
8
4.1 Grabar vídeos
Puede utilizar esta función para grabar relatos de su vida, su diario de
viajes o secuencias deportivas.
1. Toque el botón para cambiar al modo Grabación.
2. Toque el botón para habilitar o deshabilitar la grabación de
voz.
3. Presione el botón para iniciar la grabación de vídeo.
4. Presione el botón de nuevo para detener la grabación.
7
9
25
Nº Icono Elemento Descripción
1
2
3
4
Estado de Wi-Fi Indica el estado de la señal Wi-Fi.
Estado de la
Grabación de voz
batería
Reproducir
Indica la carga restante estimada de la
batería.
Toque este icono para habilitar o
deshabilitar la función de grabac ión de
voz.
Opciones disponibles: Activado /
Desactivado
Toque este icono para entrar en el modo
Reproducir.
5
6
7
8
9
2015/01/01
12:00:00
Grabación
Fecha y hora
Menú Toque este icono pa ra entrar en el menú.
Resolución de
vídeo
Grabación
modo
Toque para iniciar la grabación.
Vuelva a tocar para detener la
grabación.
Indica la fecha y hora de grabac ión
actuales.
Indica la resolución de vídeo actual.
Indica el modo de grabación actual.
Toque este icono para cambiar al modo
Lapsus de tiempo o Disparo.
Nota:
Si descarga los vídeos con formato AVI al dispositivo móvil con el sistema iOS, la videocámara no
podrá reconocer dicho formato, pero los archivos no se perderán. Para examinar archivos, utilice
un equipo u otros reproductores multimedia. Consulte el uso de Formato de archivo (5.1.1).
26
4.2 Hacer fotografías
1
2
3
4
5
7
6
Puede utilizar esta función para hacer fotografías, como por ejemplo
paisajes y retratos.
1. Toque el botón para cambiar al modo Grabación.
2. Toque el botón para establecer el temporizador automático y
la captura secuencial (Ráfaga). Las opciones disponibles son
Normal, 5 s, 10 s, Ráfaga de 3 fotografías y Ráfaga de 5 fotografías.
3. Toque el botón para establecer la clase Belleza. (0 / 1 / 2).
Reduce el ruido automáticamente para dar un aspecto húmedo a la
piel cuando se habilita esta opción.
4. Toque para capturar la imagen. El archivo se guardará en la
videocámara automáticamente.
8
9
10
27
Nº Icono Elemento Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2015/01/01
12:00:00
Estado de Wi-Fi Indica el estado de la señal Wi-Fi.
Estado de la
Modo Captura
Reproducir
Fecha y hora
Resolución de las
fotografía
Modo Disparo
batería
Belleza
Disparo
Menú Toque este icono pa ra entrar en el menú.
Indica la carga restante de la batería.
Toque este icono para seleccionar el
modo de captura necesario.
Opciones disponibles: Las opc iones
disponibles son Normal, 5 s, 10 s, Ráfaga
de 3 fotografías y Ráfaga de 5
fotografías.
Toque este icono para seleccionar el
modo Belleza.
Opciones disponibles: 0 / 1 / 2
Toque este icono para entrar en el modo
Reproducir.
Toque este icono para comenzar a hacer
fotografías.
Indica la fecha y hora de grabac ión
actuales.
Indica la resolución actual de las
fotografías.
Indica el modo actual de disparo.
Toque este icono para cambiar a los
modos de vídeo Lapsus de tiempo o
Disparo.
Nota:
Cuando utilice la función Belleza, el algoritmo tardará 8 segundos aproximadamente; es
necesario esperar pacientemente.
28
4.3 Vídeos en el modo Lapsus de tiempo
Utilice esta función cuando grabe algo donde las fotografías se tomen
durante un período largo de tiempo y se muestren rápidamente en una
serie de forma que una acción lenta parezca que ocurre rápidamente.
Puede utilizar esta función para grabar vídeos como, por ejemplo, la
evolución de un proyecto de construcción, cambios meteorológicos,
crecimiento de los árboles, floraciones, etc.
1. Toque el botón para cambiar al modo Lapsus de tiempo.
2. Toque el botón para establecer el intervalo del modo Lapsus
de tiempo. Las opciones disponibles son: 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5
min, 10 min.
3. Toque el botón para establecer el formato de archivo de los
archivos de vídeo de lapsus de tiempo.
••••
Imagen: para guardar archivos de imagen (formato JPG).
••••
Vídeo: para guardar archivos de vídeo (formatos AVI y MOV).
••••
Imagen o vídeo: para guardar archivos de imagen y vídeo
(formatos JPG, AVI y MOV).
4. Toque el botón para establecer la tasa de fotogramas que
desee para el modo Lapsus de tiempo (es decir, los fotogramas por
segundo para la reproducción de imagen).
••••
3 fps: muestra 3 fotogramas por segundo
••••
5 fps: muestra 5 fotogramas por segundo
••••
10 fps: muestra 10 fotogramas por segundo
5. Toque el botón para establecer el modo de ahorro de energía.
Cuando utilice esta función, la videocámara solamente se
encenderá cuando realice fotografías y se apagará entre medias.
29
••••
Cuando toque , la videocámara deshabilitará
automáticamente la funcionalidad Wi-Fi y saldrá de la
aplicación Pixi Cam para ahorrar energía.
••••
Desactivar el modo de ahorro de energía: el equipo
permanecerá continuamente en el modo de espera.
6. Toque para comenzar a capturar fotografías con lapsus de
tiempo. El archivo se guardará en la videocámara
automáticamente.
7. Toque de nuevo para detener la captura de fotografías.
Nota:
1. La configuración Lapsus de tiempo es un tiempo aproximado con una tolerancia de 1 segundo.
2. La función Lapsus de tiempo se detiene cuando la memoria está llena o la videocámara no
recibe alimentación. Es recomendable calcular el número de imágenes por adelantado o activar
el modo de ahorro de energía antes de comenzar a utilizar la función Lapsus de tiempo.
3. Cuando la configuración del intervalo de la función Lapsus de tiempo es inferior a 10
segundos, no se puede habilitar el modo de ahorro de energía.
4. Cuando se reproduzcan secuencias de vídeo grabadas en el modo Lapsus de tiempo, la
velocidad de reproducción (imágenes por segundo) tendrá un valor acorde a la configuración
de la tasa de fotogramas.
30
4.3.1 La pantalla de lapsus de tiempo
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
Nº Icono Elemento Descripción
11
1
2
3
4
Estado de Wi-Fi Indica el estado de la señal Wi-Fi.
Estado de la
Lapsus de tiempo
almacenamiento
batería
Tipo de
Indica la carga restante de la batería.
Toque este icono para seleccionar un
intervalo de captura adecuado.
Toque este icono para seleccionar el tipo
de almacenamiento que desee.
Opciones disponibles: Imagen, V ídeo e
Imagen y vídeo.
31
Nº Icono Elemento Descripción
Toque este icono para seleccionar la tasa
5
Tasa de
fotogramas
de fotogramas que desee.
Opciones disponibles: 3 fps, 5 fps y 10
fps.
6
7
8
9
10
11
2015/01/01
12:00:00
Reproducir
Disparo
Fecha y hora
Resolución de las
fotografía
Modo Lapsus de
tiempo
Menú Toque este icono pa ra entrar en el menú.
Toque este icono para entrar en el modo
Reproducir.
Toque para comenzar a hacer
fotografías. Vuelva a tocar
detener la grabación.
Indica la fecha y hora de grabac ión
actuales.
Indica la resolución actual de las
fotografías.
Indica el modo Lapsus de tiempo actual.
Toque este icono para cambiar a los
modos de vídeo Disparo o Grabac ión.
para
32
4.4 Reproducir imágenes y vídeos
Imagen
Vídeo
Lapsus de
tiempo
Seleccionar
Puede utilizar esta función para ver imágenes y vídeos.
1. Toque para entrar en el modo
2. Puede tocar
3. Toque para seleccionar las imágenes o los vídeos que desee y, a
continuación, toque / para
archivos seleccionados en el dispositivo móvil.
Editar
para entrar en el modo Editar.
Reproducir
Eliminar
.
o
Descargar
los
Nota:
La aplicación Pixi Cam permite a los usuarios obtener una vista previa de 800 de los archivos más
recientes aproximadamente. Si desea ver rápidamente todos los archivos grabados, utilice un
equipo u otros reproductores multimedia.
33
4.4.1 Ver imágenes
1
3
2
Toque la fotografía para verla a pantalla completa.
Nº Icono Elemento Descripción
1
2
3
2015/01/01
12:00:00
Eliminar
Fecha y hora Indica la fecha y hora de la grabación.
Descargar
Toque este icono para eliminar la
imagen actual.
Toque este icono para descargar la
imagen actual al dispositivo móvil.
34
4.4.2 Reproducir vídeos
26
4
135
Toque el vídeo para reproducirlo a pantalla completa.
Nº Icono Elemento Descripción
00:00:01
1
Duración actual Indica la duración del vídeo actual.
2
3
4
5
2015/01/01
12:00:00
00:00:10
Eliminar
Detener
Fecha y hora Indica la fecha y hora de la grabación.
Duración total Indica la duración total del vídeo.
Toque este icono para eliminar el
vídeo actual.
Toque este icono para pausar la
reproducción de vídeo.
35
Nº Icono Elemento Descripción
6
Descargar
Toque este icono para descargar el vídeo
actual.
Nota:
1. El vídeo grabado utilizando la función Lapsus de tiempo es una secuencia de imágenes, por lo
que no hay audio cuando se reproducen.
2. La aplicación Pixi Cam solamente se puede utilizar para obtener una vista previa de un vídeo sin
reproducción de audio. Para ver todo el contenido de vídeo, descargue el archivo a su
dispositivo móvil o PC para reproducirlo.
3. Los archivos eliminados no se pueden recuperar. Asegúrese de que ha hecho una copia de
seguridad de los archivos antes de llevar a cabo su eliminación.
4. Los archivos de imagen y vídeo no se pueden descargar a la memoria interna del dispositivo
móvil. Utilice el programa de aplicación del dispositivo móvil para ver los archivos.
5. Si los archivos descargados no se pueden reproducir o no tienen sonido, significa que el
teléfono móvil no admite la descodificación de vídeo. No se trata de un problema del
archivo. Le recomendamos que instale una aplicación de software gratuita, como por
ejemplo VLC, para realizar la reproducción.
6. Sistemas operativos del dispositivo móvil IOS: Debido al límite de resolución, los vídeos
grabados pueden no descargarse en el dispositivo móvil. Si desea cargar los archivos de vídeo
grabados a Internet, es recomendable que predefina la resolución, de forma que sea
compatible con el dispositivo móvil. También puede usar un equipo para leer los archivos
almacenados en la tarjeta de memoria.
36
5 Menú de configuración
5.1 Utilizar la configuración
Puede personalizar la grabación de vídeo y otras configuraciones
generales mediante los menús en pantalla (OSD).
1. Si la grabación está en curso, toque / para detenerla.
2. Toque para entrar en el menú OSD.
37
5.1.1 Elementos de menú
sonido de un pitido.
Permite establecer los
general.
La energía eléctrica de los
conocer el valor correcto.
Permite dar formato la
tarjeta se borrarán.
Versión de
firmware
Indica la versión actual del
firmware.
Consulte la tabla siguiente para obtener detalles de los elementos de
menú y de las opciones de menú disponibles.
Opción de menú Des cripción Opción disponible
Establecer
resolución de foto
Establecer
resolución de
video
Permite establecer la
resolución que desee para
las fotografías.
Permite establecer la
resolución que desee para
los vídeos.
Permite grabar la fecha y la
hora en la fotografía o
vídeo grabado.
Habilite y deshabilite el
formatos de archivo de
fotografía para Lapsus de
tiempo y de vídeo en
hogares varía en función de
la zona. Es recomendable
comprobar la “Tabla de
voltajes y frecuencias de los
diferentes países” para
tarjeta de memoria
insertada en el equipo.
Todos los archivos de la
Indica la versión actual de
la aplicación.
Muestra el número de
modelo de la videocámara.
Activado y Desactivado
Activado y Desactivado
MOV / AVI
50 Hz / 60 Hz
No / Sí
hplc200w
38
6 Conectar a otros dispositivos
6.1 Conectar a su PC
Puede conectar la videocámara a un equipo de sobremesa o portátil para
transferir o ver archivos.
1. Conecte el cable micro-USB al puerto de la videocámara.
2. Conecte el otro extremo del cable micro-USB a un puerto USB
disponible de su PC.
3. Presione el botón
conecte esta a su PC.
Alimentación
para encender la videocámara y
39
7 Instalar el software
1. Inserte el CD-ROM en el reproductor de CD.
2. Si el CD no se ejecuta automáticamente, utilice el Administrador de
archivos de Windows para ejecutar el archivo
Aparecerá la pantalla siguiente.
3. Presione el elemento [Menú] para iniciar el proceso de instalación
conforme a las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Install_CD.exe
.
40
8 Software de edición
MAGIX Video easy SE
toda la familia. Gracias a la intuitiva interfaz del programa con botones
extragrandes, una gran variedad de funciones de ayuda y asistentes
prácticos, puede transformar sus grabaciones en vídeos impresionantes,
incluso sin tener experiencia alguna.
Sus imágenes, vídeos y música en línea. Deje que sus amigos y familiares
participen en sus experiencias.
•
Álbum en línea gratuito con sus propias direcciones Web.
•
Plantillas de diseño de alta calidad.
•
Diseño único.
•
Presentaciones de diapositivas con texto, música y transiciones con
grandes efectos.
•
Cargue vídeos y reprodúzcalos.
•
Puede ir a http://www.magix.com/us/ para obtener más
información.
Requisitos del sistema: Win 7 y Win 8
Nota:
1. El software MAGIX Video easy SE solamente se puede utilizar en un sistema operativo
Windows.
2. Antes de utilizar el software de edición MAGIX, descargue el reproductor de vídeo QuickTime.