Hettich Rotofix 32 User manual

Operating Instructions
ROTOFIX 32
Please enter the following details ::
Stock no. ...................................................
Monitoring no. ...................................................
Location
This operating instruction has to be used for the centrifuges bearing the following manufactoring Nos.: (the Manufacturing No. of a centrifuge can be see from it name plate)
Type of centrifuge Voltage Article No. Manufactoring
No.
ROTOFIX 32 208-240 V 1205 XXXX-01-00 ROTOFIX 32 100-127 V 1205-01 XXXX
© 09.02 A. Hettich, D-78532 Tuttlingen Order No. AB087GB
Certificate of EU - Conformity
as defined by the EU regulations
for machines 89/392/EWG
for electro-magnetic compatibility 89/336/EWG, amended by regulations
91/263/EWG, 92/31/EWG and 93/68/EWG
for low voltage 73/23/EWG, amended by regulation 93/68/EWG
We, Messrs. Andreas Hettich
Gartenstraße 100
D-78532 Tuttlingen,
hereby certify that centrifuge model(s)
ROTOFIX 32
is (are) manufactured in accordance with the following standards and regulations:
EN 61010 part 1 and 2
EN 55011
in addition the following national standards and regulations are applied:
VBG 1 DIN 58970
VBG 4 BS 4402
VBG 7z
VBG 20
Tuttlingen 12.06.2003 Hettich Zentrifugen
ppa. H. Eberle
Contents
1 Intended application ..................................................................................................1
2 Notes on safety ......................................................................................................... 1
3 Warning symbols...................................................................................................... 3
4 Delivery checklist .....................................................................................................3
5 Manufacturer’s address............................................................................................ 3
6 Technical datas........................................................................................................4
7 Space requirement................................................................................................... 5
8 Connection to the mains ..........................................................................................5
9 Commissioning.........................................................................................................5
10 Opening the lid .....................................................................................................5
11 Fitting / arming the rotor........................................................................................6
12 Control panel ........................................................................................................ 7
12.1 Speed area .......................................................................................................7
12.2 Rotation area.....................................................................................................7
12.3 Time area.......................................................................................................... 7
12.4 Key area............................................................................................................ 8
13 Adjustable parameters..........................................................................................8
14 Preselecting centrifuging parameters or changing them during operation. ...........9
14.1 Speed................................................................................................................ 9
14.2 - of denser substances...................................................................................... 9
14.3 Run time............................................................................................................ 9
14.3.1 Continuous operation................................................................................. 9
14.3.2 Pulsed operation ........................................................................................9
14.4 Brake adjustment ............................................................................................ 10
14.5 Start centrifuging run....................................................................................... 10
14.6 End centrifuging run ........................................................................................ 10
15 Calculating rotational speed RPM and relative centrifugal force RCF ................ 10
16 Changing the rotor.............................................................................................. 11
17 Rotor identification.............................................................................................. 11
18 Emergency release............................................................................................. 11
19 Care / maintenance ............................................................................................ 12
19.1 Supporting lugs ...............................................................................................12
20 Faults.................................................................................................................. 12
20.1 Note on faults.................................................................................................. 12
20.2 Fault table ....................................................................................................... 13
21 Repairs ............................................................................................................... 14
I
22 Customer Services / Servicing ........................................................................... 14
23 Acceptance of the centrifuges for repair............................................................. 14
24 Rotors and accessories...................................................................................... 15
II
1 Intended application
The centrifuge is used for separating substances or mixtures with a density of up to max.
1.2 kg/dm³. Through the production of centrifugal force it can separate mixtures or alter the proportions in a mixture.
If the substance or mixture to be centrifuged is denser than 1.2 kg/dm³, the rated speed should be reduced (see section “Centrifuging of denser substances”).
2 Notes on safety
This centrifuge is a state-of-the-art piece of equipment which is extremely safe to
operate.
However, it can lead to danger for users or others if used by untrained staff, in an
inappropriate way or for a purpose other than that it was designed for.
Before the initial operation of your centrifuge you should read and pay attention to the
operating instructions.
Along with the operating instructions and the legal regulations on accident prevention,
you should also follow the recognised professional regulations for working in a safe and professional manner. These operating instructions should be read in conjunction with any other instructions concerning accident prevention and environmental protection based on the national regulations of the country where the device is to be used.
The centrifuge should be installed on a good, stable base.
When setting the equipment up you should pay attention to the following points:
A 300 mm safety zone must be established around the centrifuge in accordance with
IEC 1010-2-2.
This safety zone must be kept clear of both people and hazardous substances at all
times when the centrifuge is in operation.
According to the laboratory instrument standards EN 61010-2-20 an emergency
switch to separate power supply in the event of a failure must be installed in the building electrical system. This switch has to be placed remote from the centrifuge, prefered outside of the room in which the centrifuge is installed or near by the exit of this room.
Do not place any object in front of the ventiduct.
Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct.
The centrifuge should always be loaded evenly.
Centrifuge containers must not be filled beyond the capacity specified by the
manufacturer.
Centrifuge containers should only be filled outside the centrifuge.
Standard centrifuge containers of glass will not stand RCF values exceeding 4000 (DIN
58970, pg. 2)
No attachments should be used other than those authorised by the manufacturer.
Centrifuge containers may only be centrifuged with accessories (reducing adapters,
frames, suspensions, etc.) authorised by the manufacturer (see section "Rotors and accessories).
The centrifuge may only be operated when the balance is within the bounds of
acceptability.
1
The centrifuge must not be operated in areas subject to danger of explosions.
The centrifuge must not be used with:
inflammable or explosive materials
materials that react with one another producing a lot of energy.
If users have to centrifuge hazardous materials or compounds contaminated with toxic,
radioactive or pathogenic micro-organisms, they must take appropriate measures. Without additional proceedings (like an additional bioseal between bucket and lid of bucket or angle rotor with a special bioseal between rotor and lid) a centrifuge is not a biosafety system in accordance to the regulation EN 61010-2-20. In the case of material belonging to risk group II (see the World Health Organisation’s “Laboratory Biosafety Manual”) they should employ a biosafety system. Under this system small drips and aerosols are prevented from escaping by a bioseal (packing ring) located between the hanger and the lid. Centrifuge containers with special screw caps, as obtainable through trade suppliers, can also be used for hazardous substances. In the case of materials from the higher risk groups greater safety provision is required than the arrangements described above. In a biosafety system, centrifuge containers with special screw caps must be used.
For further details of available biosafety systems see section “Rotors and accessories”.
If in doubt, you should obtain relevant information from the manufacturer.
The centrifuge must not be operated with highly corrosive substances which could impair
the mechanical integrity of rotors, hangers and accessories.
Any rotors, hangers or accessories showing clear signs of corrosion or mechanical
defects must not be used for centrifuging.
In order to prevent corrosion developing through cleaning or disinfectant agents, it is
most important that any specific instructions from the manufacturers of such agents should be followed carefully. Before applying any cleaning or disinfecting procedure other than those recommended by the manufacturer, the user should contact the manufacturer to make sure that the planned process will not damage the equipment.
Only original spare parts and authorised original accessories may be used.
In case of fault or emergency release, never touch the rotor before it has stopped
turning.
This centrifuge is classified in Germany as a Group 3 device according to the
Medizinische Geräteverordnung MedGV (the regulations on medical equipment).
It conforms to safety regulations based on:
IEC 1010-1/-2 DIN - EN61010 Parts 1and 2
The safe operation and reliability of the centrifuge can only be guaranteed if:
the centrifuge is operated in accordance with the operating instructions,
repairs are carried out by engineers approved by the manufacturer,
the electrical installation on the site where the centrifuge is installed conforms to the
demands of IEC stipulations,
prescribed tests to UVV-VBG7z are carried out by an expert.
With centrifuges for robotic use please pay attention to the notes of the key operated
switch.
No claim under guarantee will be considered by the manufacturer unless the above instructions have been adhered to.
2
3 Warning symbols
Caution! Follow instructions carefully.
Load centrifuge rotor evenly. All positions on rotor must be filled.
Do not fill centrifuge containers inside the centrifuge.
4 Delivery checklist
The following items and accessories are delivered with the centrifuge:
1 Connecting cable
- Model 1205
- Model 1205-01 2 Fuse
- Model 1205 T3.15 AH
- Model 1205-01 T5.0 AH 1 Hex. pin driver 1 Release pin 1 Notes on moving the equipment safely 1 Operating instructions 1 Rotor instructions 1 Lubricating grease for supporting lugs The rotor(s) and associated accessories are included in the delivery in the quantity
5 Manufacturer’s address
Hettich Zentrifugen GmbH & Co. KG Gartenstraße 100 D-78532 Tuttlingen Germany Telephone ## 49 7461 705-0, Fax ## 49 7461 705-125 e-mail Info@HettichLab.com http:\\www.HettichLab.com
3
6 Technical datas
Manufacturer
Hettich Zentrifugen
D-78532 Tuttlingen Model ROTOFIX 32 Product No. 1205 1205-01 Mains voltage (± 10%) 208 - 240 V 1 100 - 127 V 1 Mains frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz Connected load 300 VA 250 VA Current consumption 1.3 A 2.4 A Power consumption 160 W 165 W Max. capacity 4 x 100 ml Max. density 1.2 kg/dm3 Speed RPM 6000 Force RCF 4186 Kinetic energy 3000 Nm Obligatory inspection no Environment
Ambient temperature
Relative humidity
5°C up to 40°C
max. 80% to 31°C,
descending in a linear pattern
down to 50% at 40°C Sample overtemp. Class of protection
15 K
Ι
EMC ISM (Industrial Science Medicine)
Emission
(Radio interference suppression)
Immunity Noise level (dependent on rotor)
EN 55011
Class B
according to EN 50082-1
FCC
Class B
65 dB(A)
Dimensions
Width
Depth
Height
368 mm 437 mm 261 mm
Weight approx. 15.6 kg
4
7 Space requirement
According to the laboratory instrument standards EN 61010-2-20 an emergency
switch to separate power supply in the event of a failure must be installed in the building electrical system. This switch has to be placed remote from the centrifuge, prefered outside of the room in which the centrifuge is installed or near by the exit of this room.
The necessary space requirement can be found under Dimensions in the Technical
data chapter.
The centrifuge must be set up in a suitable place, so that it is stable. During set up
the required safety area of 300 mm around the centrifuge, in accordance with IEC 1010-2-2, must be observed.
Persons and hazardous materials must not be located in the safety area whilst the centrifuge is in operation.
Do not place any object in front of the ventiduct.
Keep a ventilation area of 300 mm around the ventiduct.
8 Connection to the mains
Check whether the supply voltage, supply frequency and on-site mains fuse agree
with the specification on the nameplate. The nameplate is located on the back of the centrifuge.
Make sure that the mains switch is in the “0” position.
The centrifuge must be connected to a standard mains socket using the power
supply cable provided.
9 Commissioning
Check that the centrifuge has been properly set up and that the electrical
connections are correct (see Connection to the Mains and Space Requirement).
Switch the mains switch “ON”, switch position “I”.
After a short time the control panel will switch on and the last set parameters will appear in the displays.
When the symbol has lit up, the lid can be opened.
Open the lid and remove the transport protection (see Transport Protection
information sheet).
10 Opening the lid
When the symbol has lit up, the lid can be unlocked and opened.
Unlock the lid by turning the swivel clamp upwards.
The symbol appears.
Open the lid.
The lid can only be opened if the centrifuge is switched on and the rotor is stationary. If this is not possible, see chapter “ Emergency release “.
5
Loading...
+ 19 hidden pages