Hendi MICROWAVE PROGRAMMABLE User manual

User manual Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente Instrucţiunile utilizatorului Руководство по эксплуатации Οδηγίες χρήσης
MICROWAVE PROGRAMMABLE
Item: 281369
281413 281444
You should read this user manual carefully before using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only. Nur zur Verwendung im Innenbereich. Alleen voor gebruik binnenshuis. Do użytku wewnątrz pomieszczeń. Pour l’usage à l’intérieur seulement. Destinato solo all’uso domestico. Doar pentru uz la interior. Использовать только в помещениях. Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
For item 281369 only. Nur für Artikel 281369. Alleen voor artikel 281369 . Dla pozycji numer 281369 tylko Pour l’article 281369 seulement. Solo per articolo 281369. Numai pentru articolul 281369. Только для элемента 281369. Για το στοιχείο 281369 μόνο.
2
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed. The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and contact the retailer if it is damaged.
EN
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids. Never hold the appliance under running water.
• Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order to avoid danger or injury.
• Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the cord.
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
3
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
• This appliance must not be used by children under any circumstances.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children.
• Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use, and before assembly, disassembly or cleaning.
• Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
• Never use this microwave without any food inside, it’s very dangerous.
• This microwave is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp clothes and similar may lead to fire.
• Use the appliance only as described in this manual.
EN
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restau rant, canteens or bar staff, etc.
Caution! Hot surface! The temperature of the glass door and other accessi-
ble surfaces are very high during use. Touch the control panel only.
• This microwave should be cleaned regularly and any food deposits removed.
• This microwave is not to be operated by means of an external timer or separate remote control.
• Do not attempt to operate this microwave with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
• Do not place any object between the microwave front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the microwave must not be operated until it has been repaired by a certified technician.
• If the microwave isn’t maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the microwave and lead to dangerous situations.
• Check if the grease filter and air filter are properly installed before using the microwave.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a certified technician to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which
4
-
gives protection against exposure to microwave energy.
• Only use utensils suitable for use in microwaves. Do not use containers or cutlery made from or containing metal, aluminium foil, lead crystal glassware, temper
­ature-sensitive plastics, wood or metal clips or wire ties. Do not use bowls with milled rims or plastic pots with the lid partially removed. Risk of fire.
• When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
• If smoke is observed, switch off or unplug the microwave and keep the door closed in order to stifle any flames.
• Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
• Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
• Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in micro
-
waves since they may explode, even after microwave heating has ended.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the microwave is operating.
• Warning: The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns.
• Warning: Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container.
EN
• The microwave shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
• Microwaves are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• The door or the outer surface may get hot when the microwave is operating.
• The ceramic board inside the microwave chamber can become hot, don’t touch it after use to prevent the risk of burn wounds.
• Never press down on the ceramic board forcefully.
• Place items gently inside the microwave chamber otherwise the ceramic board might be damaged.
• Do not place objects on the top of the appliance. Allow at least 15 cm of free space from the top surface of the appliance.
• The lamp inside the appliance is used for lighting. this lamp is not used for room illumination.
• Can cause burns. The appliance will become hot when it is in use. Please make sure that you do not touch the heating elements in the cooking cavity.
• Can cause burns. Cookware can also be heated by the heated food. Therefore, always use pothholders when you are removing cooked food from the appliance.
• Please ensure that the door closes properly when in use.
5
• Special care should be taken when moving or transporting the machine due to heavy weight. With at least 2 people or using a trolley for assistance. Move the machine slowly, carefully and never be inclined over 45°.
DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this microwave.
WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until microwave is properly installed and grounded.
Grounding Installation
This microwave is classified as protection class I appliance and must be connected to the ground. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the elec­tric current. This microwave is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
Utensils
There may be certain non-metalic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following
EN
the procedure below. Utensil Test: Fill a microwave-safe container with 1 cup of
that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the microwave is properly grounded. If it is neces­sary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord.
cold water (250ml) along with the utensil in question. Cook on maximum power for 1 minute. Care­fully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. Do not exceed 1-minute cooking time.
Preparations before first use
• Remove all packing material and accesso-
ries.
• Examine the micorwave for any damage such
as dents or broken door. In case of incom­plete delivery or damages, DO NOT use the microwave and contact the supplier (See = = > Warranty).
• Remove any protective film found on the mi-
crowave cabinet surface.
• Clean the inside of the microwave with
lukewarm water and a soft cloth. (See = = > Cleaning and Maintenance)
• Clean the components.
6
• Place the microwave on a level surface.
• Keep an open space of at least 10 cm around the microwave and 20 cm from top to ensure proper ventilation.
• Do not place anything on top of the micro­wave.
• Position the microwave so that the plug can always be reached.
• Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave may cause interference to your radio or TV recep­tion.
Operation
Control panel of the microwave (281369, 281444)
1) Different power level and defrost
2) Time Entry
3) Double quantity
4) Pause
5) Start
6) Number Keyboard (Button “1” is also used for programming mode and multi stage cooking mode)
Control panel of the microwave (281413)
1) Different power level and defrost
2) Time Entry
3) Double quantity
4) Pause
5) Start
6) Number Keyboard (Button “1” is also used for programming mode and multi stage cooking mode)
1
0%
2
1)
2)
3)
4)
5)
20%
3
50%
4
70%
5 6
X2
7 8 9 0
1 2 3
4 5 6
8 9
7
0
2)
1) 1)
X2
20%
0%
50%
70%
4)
6)
3)
5)
6)
EN
Power Up
When plug into the socket, “- - - -” will be shown on the display. It will disappear in 1 minute of inac­tivity. Then, the microwave will enter into the Idle Mode.
Idle Mode
During idle mode, the screen is blank and there will be no oven activity. Opening and then closing the oven door will activate the Ready Mode. The oven will enter idle mode after a minute of no use, The time it takes to activate idle mode can be changed with the ‘user options’ (Option 4, Timeout Window).
Ready Mode
Opening and closing the door while the oven is in Idle Mode will put the oven into Ready Mode. In this mode, the oven is ready to either begin a manual or preset cooking cycle. During Ready Mode, “READY” is displayed for item no. 281369, 281413 and 0:00 is displayed for item 281444. During Ready Mode, the oven can go to almost all of the other modes.
7
Door Open Mode
Door open mode is activated by opening the door. During this mode, the screen is blank. And the fan and oven lamp work. During operation, when the door is opened the program will be paused, the fan keeps rotating and the light is on.
Manual Entry Mode
Make sure the microwave is under Ready Mode. Select the time with the ‘ ’ button, the dis­play will show “00:00”, select the requested time with the number keyboard. After that, se­lect the power level by pressing [0%/20%(De­frost)/50%/70%]. The display will show the se­lected power. If you press again the same power
level button, the power will be set back to 100% power. Also, if no power level button is set, the power will be default to 100% power. When everything is set, press the ‘u’ button, now the microwave will start operating. At the end of the cycle the display will show ‘DONE’ for item 281369, 281413 or ‘End’ for item 281444.
Pause Mode
This mode allows users to pause the cycle to inspect or stir the food while the microwave is operating. Open the door or press the ‘ ’ button to pause the cycle. The display will
show the remaining time. To resume the cycle, close the door and press the ‘ ’ button. When nothing is done the microwave will go into idle mode within 1 minute.
Preset program mode
This microwave comes with 10 preset pro­grams. When the microwave is in ‘
Ready Mode
press one of the number keys and the micro-
EN
wave will run the program. Below you’ll find
Button 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
281369 Display time
281413 Display time
281444 Display time
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
the 10 preset programs. When operating the
microwave shows the remaining time in the display, when it’s a multi-stage program the total remaining time will be displayed.
Programming
This microwave can preset up to 99 programs. See and follow “User options - 9 Double digit” session for setting program no. from 10 to 99. Open the door, then press and hold number “1” on the number keyboard for about 4 ~ 6 sec­onds, the buzzer will sound and the display will show ‘PROGRAM’ for item no. 281369, 281413 or ProG for item no.: 281444 to indicate you entered program mode. Select the time with the ‘ ’ button, the display will show “00:00”, select the requested time with the number keyboard. After that, select the power level. Press the power level buttons [0%/20% (de­frost) /50%/70%], the display will show the
8
selected power. If you press again the same power level button, the power will be back to set 100% power. Also, if no power level button is set, the power will be default to 100%. Af­ter setting the time, power and press the ‘ ’ button to save the program. The display will show ‘PROGRAM’ for item no. 281369, 281413 or ProG for item no.: 281444. Close the door to return to ‘ready mode’. If you want to cancel during programming, press the ‘ ’ button and the oven will return to the ‘door open’ mode and the program won’t be saved. Below a quick guide how to make a program of
1.25 minutes at 70% power:
1) Open the door and press number button ‘1’ for 5 seconds, display will show ‘PROGRAM’ for item 281369, 281413 or ProG for item
281444.
2) Press number button ‘3’, display shows P:03 for item no.: 281369, 281413 only. After 2 seconds the display will show the time relat­ed with the program ‘:30’.
3) Press the number buttons ‘1’ ‘2’ ‘5’ to set the cooking time.
4) Press show ‘1:25 70’ for item 281369, 281413 only.
for the power level. The display will
Double quantity (X2)
This microwave is equipped with a function to calculate the amount of time needed when preparing a double quantity of food. Press the ‘X2’ button followed by the program and the
Multi stage cooking Mode
This function allows the user to cook the food under different combination of power levels by “Manual Entry mode or Programming mode. The maximum number of stages is 3. To use this function first follow the steps under ‘Man- ual entry’. After setting the time and power of the first stage press ‘ ’ again, the display shows ‘STAGE-2’ for item no. 281369, 281413 or S-2 for 281444 only, now input the desired time and power. If a third stage is needed, press ‘time entry’ once more, the display will show ‘STAGE-3’ for item no. 281369, 281413 or S-3 for 281444 only, and input the desired time and power. Now press the ‘ ’ button to start the microwave. Multi stage input is set in a same manner while in programming mode. Bellow an example of how this could work:
1) Open the door, then press and hold number “1” on the number keyboard for 4 ~ 6 sec­onds, display will show ‘PROGRAM’ for item no. 281369, 281413 or ProG for item no.:
281444.
2) Press number button ‘3’, display shows P:03 for item no.: 281369, 281413 only. After 2 seconds the display will show the time relat­ed with the program (standard ‘:30’).
5) Press the ‘ ’ button for item no. 281369, 281413 only. The program is now saved un­der number keyboard ‘3’.
To overwrite the program repeat the steps above.
Note: Total programming time is limited to 60 minutes only. Note: When the cooking time exceeds the max­imum time the microwave can operate (stand­ard 60 minutes) three beeps will be sound. This means you need to adjust the time before the program can work. Note: See also = = > Return to factory settings.
microwave will increase the time you preset and start the process. This function can only be used in combination with a preset program mode.
3) Press the number buttons ‘1’ ‘2’ ‘5’ to set the cooking time.
4) Press for the power level of stage 1. The display will show ‘1:25 70’ for item no.: 281369, 281413 only.
5) To set the second stage press ‘time entry’ button, the display will show ‘STAGE-2’ for item no. 281369, 281413 or S-2 for 281444 only.
6) Press the number buttons ‘3’ ‘3’ ‘0’ to input the time.
7) Press for the power of stage 2. The dis­play will show ‘3:30 50’ for item no.: 281369, 281413 only.
8) Press the ‘start’ button. The multi stage pro­gram is now saved under button ‘3’.
Note: Total cooking time is limited to 60 min­utes only. Note: When multi stage cooking is active the microwave shows the total time remaining of all stages.
Note: See also = = > Return to factory settings
EN
9
Return to factory settings
To return the microwave back to the factory settings press and hold the ‘ ’ and ‘0’ button together until the buzzer sounds, the display will show ‘CHECK’ for item 281369, 281413 and 00 for item 281444. Then, press ‘ ’ for item 281444. When the microwave restored the
User options
This microwave allows the user to change some options. To change first start by opening the door and press ‘2’ for 5 seconds, the display will show ‘OP:--‘. Press the number button re­lated with what needs to be changed, for ex­ample ‘2’. Now the display shows ‘OP:22’, keep pressing ‘2’ until the desired setting is displayd ‘OP:20’/’OP:21’/’OP:22’ (it cycles trough these
Option Setting Description
OP:10 3 seconds beep
1 EOC Tone
EN
2 Beeper Volume
3 Beeper On/Off
4 Keyboard Window
5 On the Fly
6 Door Reset
7 Max time
8 Manual Programming
9 Double Digit
OP:11 Continuous beep
OP:12 5 quick beeps, repeating
OP:20 Beeper Off
OP:21 Low
OP:22 Medium
OP:23 High
OP:30 Key beep Off
OP:31 Key beep On
OP:40 15 seconds
OP:41 30 seconds
OP:42 60 seconds
OP:43 120 seconds
OP:50 On-the-Fly Disable
OP:51 On-the-Fly Enable
OP:60 Door reset Disable
OP:61 Door Reset Enable
OP:70 60 Minute Maximum Cook Time
OP:71 10 Minute Maximum Cook Time
OP:80 Manual Programming Disable
OP:81 Manual Programming Enable
OP:90 Single Digit Mode (10 programs)
OP:91 Double Digit Mode (99 programs)
factory settings the display will show ‘11’. If returning to the factory settings failed the dis­play will show ‘00’, press ‘ ’ button and the display will now show ‘CLEAR’ and the buzzer will sound once.
options). To set the desired setting press ‘start’. Now the change is saved. During changing the options you can cancel this by pressing ‘pause’. The change won’t be saved and the microwave will return to ‘door open mode’. Bellow an list of the options that can be changes, bold print­ed items are the preset options.
10
Cleaning and maintenance
• Always remove the plug from the socket be­fore cleaning the microwave.
• Beware: Never immerse the microwave in water or any other liquid!
• Clean the outside of the microwave with a damp cloth and water with mild detergent. And dry afterwards.
• Clean the inside and door with a damp cloth and water with mild detergent to remove all food and grease build up.
• Remove any spillage right after each use. Not cleaning can result in burnt is stains and bad
• Keep the sealing gaskets on the door clean, clean them regularly with a wet cloth and wa­ter with a mild detergent.
• Never use aggressive cleaning agents or abrasives. Do not use any sharp or pointed objects. Do not use petrol or solvents! Clean with a damp cloth and detergent if necessary. Do not use abrasive materials.
• Clean the grease and air filter regularly, the microwave might overheat when this isn’t done properly or food will get contaminated with grease.
smells.
Trouble shooting
The following events can be considered as nor­mal effects of working with this microwave.
• Radio and TV reception may be interfered when the microwave is operating.
• The light of the oven might be dimmed when operating.
• During heating steam can come from the food and can accumulate on the cooler parts of the microwave like for instance on the door.
Trouble Possible cause Solution
Microwave doesn’t start working
Oven doesn’t heat Door not closed correctly Check the door if it closes properly, if it can’t be
The display shows ‘E-01’ or ‘E-02’
The display shows ‘OVEN IS HOT DO NOT OPEN THE DOOR’ for item no.: 281369 only.
Light and fan make noise when the microwave finished operating.
Power cord not plugged in correctly.
Fuse blown of circuit breaker active.
Power outlet defective Test outlet with other appliance and check circuit
Temperature sensor broken
Warning is activated by the high temperature in the chamber.
High temperatures. This is normal, the lamp and fan stop when the
Check if the power cord is plugged in correctly.
Replace fuse or reset circuit breaker. If not sure how to do this contact your supplier.
breaker.
closed properly contact your supplier.
Unplug the microwave from the power outlet and wait 10 seconds before plugging the power cord back in. If the problems isn’t solved after this contact your supplier.
Wait 3 minutes, the microwave will cool down. Check is the vents are clear. Never use the microwave without food in it, don’t overheat food. If the problem isn’t solved after these steps contact your supplier.
microwave has cooled down enough. If they don’t stop working unplug the microwave from the power socket and wait 10 seconds before plugging back in. If this doesn’t solve the problem contact your supplier.
EN
11
How to remove and re-install the air filter (Only for item no. 281369)
This filter is placed before the air inlet and should be cleaned regularly to keep the chamber clean.
Pull up the plastic nail cap.
EN
Take off the filter. Wash the filter with lukewarm water with a mild detergent until it’s clean as possi­ble. Let the filter dry before re-installing it.
To re-install, align the base plate mounting holes, insert the plastic nails, press the plastic nail cap.
12
How to remove and re-install the splash shield (Only for item no. 281369)
Warning: before removing or installing the shield make sure the microwave is unplugged from the power outlet and that the microwave is cool.
Removing the splash shield Re-installing the splash shield:
thumb pressed here
1) Use 2 thumbs to press the indicated locks of the splash shield.
2) The lock is released and you can remove the splash shield.
3) Wash the splash shield with lukewarm water and mild detergent.
1) Align the 3 pins at the back of the splash shield with the 3 holes at the back of the microwave.
thumb pressed here
2) Push the 3 pins into the holes and use both hands to push splash shield into place until you hear it locking into place.
EN
13
Technical specification
Item no. 281369 281413 281444
Operating voltage & frequency 230V~ 50Hz
Rated input power 3000W 1500W 1550W
Rated output power 1800W 1000W 1000W
Oven cavity capacity 34 liters 34 liters 25 liters
Protection class Class I
Microwave frequency 2450MHz
Dimension 574 x 528 x (H) 368mm 553 x 488 x (H) 343 mm 511 x 432 x (H) 311 mm
Weight approx. 32 kg approx. 19,2 kg approx. 15,3 kg
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the appliance which becomes apparent within one year after purchase will be repaired by free
under warranty, state where and when it was purchased and include proof of purchase (e.g.
receipt). repair or replacement provided the appliance has been used and maintained in accordance with the instructions and has not been abused or misused in any way. Your statutory rights are not affected. If the appliance is claimed
EN
In line with our policy of continuous product
development we reserve the right to change
the product, packaging and documentation
specifications without notice.
Discarding & Environment
At the end of the life of the appliance, please dispose of the appliance according to the reg-
Throw packing materials like plastic and boxes
in the appropriate containers. ulations and guidelines applicable at the time.
14
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts sowie zu Verletzungen führen.
• Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch be
-
stimmt und darf nicht im Haushalt verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedie
-
nung des Geräts zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüs
­sigkeit vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbe
­absichtigterweise ins Wasser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvor­schriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert wer
DE
­den. Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qua­lifiziertes Personal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz
trennen und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in ande
­re Flüssigkeiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädi
­gungen zu prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Service­stelle oder einer anderen qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharfkantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu nehmen, muss man immer am Stecker und nicht an der Lei
-
tung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Herausziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
15
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die Stromversorgung angeschlossen betrachten.
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät aus zuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zu gänglichen Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquelle trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die An wendung vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für
DE
Kinder) mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangel hafter Erfahrung und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen wer den.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kin dern zu lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spie len benutzen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
-
-
-
-
-
-
-
Besondere Sicherheitsvorschriften
Warnung: Flüssigkeiten oder andere Lebensmittelprodukte dürfen nicht in ge­schlossenen Behältnissen, Flaschen (usw.) erhitzt werden, da hierbei Explosions­gefahr besteht.
• Ohne vorher eingestellte Lebensmittelprodukte darf die Mikrowelle nicht be
-
nutzt werden, denn das ist sehr gefährlich.
• Die Mikrowelle dient zum Erhitzen von Lebensmitteln und Getränken. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidung sowie das Erhitzen von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern usw. kann dagegen zum Brand
16
führen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der vorliegenden Anleitung.
• Das Gerät ist ausschließlich durch ein geschultes Personal in Küchen, Restau
-
rants und Kantinen oder durch die Bedienpersonen an der Bar zu bedienen.
Achtung! Heiße Fläche! Während des Betriebs des Geräts erwärmen sich
die Glastür und die anderen zugänglichen Flächen auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie ausschließlich das Steuerpanel.
• Die Mikrowelle muss man regelmäßig reinigen und die angesammelten Le
-
bensmittelreste beseitigen.
• Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, wenn die Tür geöffnet ist, da dies zu einer Energieeinwirkung in Form von Mikrowellenstrahlung führen kann. Eben
­so darf an den Sicherheitsblockaden nicht manipuliert und sie nicht abgenom­men werden.
• Legen Sie keine Gegenstände zwischen das Gehäuse und die Tür der Mikrowel
­le; lassen Sie es auch nicht zu einer Ansammlung von Verschmutzungen oder Reinigungsmittelresten auf den Dichtungsflächen kommen.
WARNUNG: Wenn die Tür oder die Türabdichtungen beschädigt wurden, darf
die Mikrowelle bis zu ihrer Reparatur durch dazu autorisiertes und geschultes Servicepersonal nicht benutzt werden.
• Befindet sich die Mikrowelle in keinem sauberen Zustand, dann kann dies zu einer Verschlechterung des Zustands der Oberflächen führen, was wiederum die Lebensdauer des Gerätes negativ beeinflusst und Gefahrensituationen auf
DE
-
treten können.
• Vor Gebrauch des Gerätes ist zu überprüfen, ob der Fettfilter und der Luftfilter ordnungsgemäß montiert sind.
WARNUNG: Irgendwelche Service- oder Reparaturtätigkeiten, die auf der Be
­seitigung der Schutzschicht gegen die Einwirkung der Mikrowellenstrahlung beruhen, und durch andere Personen als das autorisierte und geschulte Ser
­vicepersonal ausgeführt werden, sind gefährlich.
• Zum Kochen/Erhitzen von Speisen in der Mikrowelle muss man ausschließlich nur solche Gefäße benutzen, die sich für die Verwendung in Mikrowellen eig
­nen. Verwenden Sie nicht die folgenden Gegenstände: Behälter oder Besteck aus oder mit Metall, Aluminiumfolie, Bleikristallglas, temperaturempfindliche Kunststoffe, Holz- oder Metallklammer oder Kabelbinder. Verwenden Sie keine Schalen mit Metallrand oder Plastikbehälter, wenn der Deckel teilweise entfernt ist. Es besteht Feuergefahr.
• In Bezug auf das Zündrisiko muss man den Prozess des Erhitzens der in Kunst
­stoff- oder Papierbehälter verpackten Lebensmittel beobachten.
• Beim Beobachten irgendeiner Rauchbildung muss man das Gerät ausschalten oder den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und nicht die Tür öffnen, denn dadurch erlischt das Feuer schneller.
17
• Benutzen Sie den Innenraum der Mikrowelle nicht als Lagerfläche. In der Mi­krowelle dürfen vor allem solche Lebensmittel wie Brot, Kuchen (usw.) nicht aufbewahrt werden.
• Bevor Papier- oder Kunststoffbehältnisse/Beutel in die Mikrowelle eingelegt werden, sind sämtliche Clips oder Halterungen aus Metall zu entfernen.
• In der Mikrowelle darf man weder Eier in der Schale noch hart gekochte Eier er hitzen, weil sie explodieren können, und das sogar noch nach dem der Prozess des Erhitzens schon beendet wurde.
• Während des Funktionsbetriebes des Gerätes kann die Temperatur der für den Nutzer zugänglichen Fläche sehr hoch sein.
Warnung: Um Verbrennungen zu vermeiden, muss man den Inhalt von Flaschen oder Gläsern mit Nahrungsmitteln für Säuglinge vor dem Gebrauch schütteln oder mischen sowie die Temperatur des Getränkes oder der Speise prüfen.
Warnung: Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzö gerten heftigen Sieden führen. Beim Tragen des Behältnisses muss man des­halb vorsichtig sein.
• Die Mikrowellen dürfen nicht im Küchenschrank untergebracht werden, wenn sie nicht fabrikmäßig in Bezug auf die Verwendung in Schränken getestet wur den.
• Die Mikrowellen sind nicht geeignet für die Bedienung mit Hilfe einer externen Schaltuhr oder eines gesonderten Fernsteuerungssystems.
DE
• Die Tür oder Außenflächen können während der Funktion des Gerätes heiß wer den.
• Die Keramikplatte, die sich in der Kochkammer befindet, kann sich sehr stark erhitzen; nach Beenden des Kochvorgangs darf man sie nicht berühren – an dernfalls besteht für den Nutzer die Gefahr, dass man sich die Hand verbrennt.
• Man darf auch nicht so sehr auf die Keramikplatte drücken.
• Das unvorsichtiges Einstellen der Behälter in die Kochkammer kann die Kera mikplatte beschädigen.
• Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. Außerdem muss über dem Gerät eine lichte Weite von mindestens 15 cm gelassen werden.
• Die im Gerät installierte Glühlampe dient zu seiner Beleuchtung. Die Glühlampe ist nicht für die Beleuchtung des Raumes zu verwenden.
• Verbrennungsrisiko! Das Gerät kann sich während der Nutzung erhitzen. Ach ten Sie bitte darauf, dass die Heizelemente in der Kammer des Gerätes nicht berührt werden.
• Verbrennungsrisiko! Die Gefäße können sich von den erhitzten Lebensmitteln erwärmen. Die erhitzten Lebensmittel sind deshalb immer nur mit Küchen handschuhen aus der Mikrowelle zu nehmen.
• Man muss sich deshalb davon überzeugen, ob während der Nutzung die Tür der Mikrowelle gut geschlossen ist.
• Während des Verlegens oder des Transports des Geräts muss man vor allem in
-
-
-
-
-
-
-
-
18
Bezug auf sein Gewicht ebenso besonders vorsichtig sein. Das Gerät sollte von 2 Personen getragen oder mit einem Rollwagen transportiert werden. Tragen Sie das Gerät langsam und vorsichtig, ohne dass es mehr als bis zu einem Winkel von 45° geneigt wird.
GEFAHR Gefährdung durch einen Stromschlag Das Berühren einiger innerer Komponenten des Gerätes kann zu ernsthaften Körperverletzungen oder zum Tod führen. Das Gerät darf nicht demontiert werden. WARNUNG Gefährdung durch einen Stromschlag Eine falsche Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Stecken Sie den Stecker nicht in die Netzsteckdose, bevor nicht das Gerät entsprechend installiert und geerdet wurde.
Montage der Erdung
Die Mikrowelle ist ein Gerät der I. Schutzklasse und erfordert eine Erdung. Beim Auftreten ei­nes elektrischen Kurzschlusses verringert die Erdung das Risiko eines Stromschlags durch die Anwendung einer Leitung zum Ableiten des elektrischen Stroms. Die Mikrowelle ist durch eine Erdungsleitung mit einem Erdungskon­takt ausgerüstet. Stecken Sie den Stecker nicht in die Netzsteckdose, bevor das Gerät nicht entsprechend installiert und geerdet
Gefäße
Die Verwendung einiger Nichtmetallgefäße kann nicht sicher sein. Wenn Zweifel bestehen kann man das gegebene Gefäß nach folgender Verfahrensweise testen.
Test der Küchengefäße: Füllen Sie den in der Mikrowelle zu verwen­denden Behälter mit 1 Glas (250 ml) kalten
wurde. Setzen Sie sich bitte mit einem autorisierten und geschulten Servicepersonal in Verbindung, wenn die Empfehlungen bzgl. der richtigen Er­dung von der Mikrowelle nicht vollständig ver­standen werden oder es bestehen Zweifel bzgl. der richtigen Erdung der Mikrowelle. Wenn die Verwendung einer Verlängerungsleitung notwendig ist, dann dürfen nur 3-adrige einge­setzt werden.
DE
Wassers und setzen Sie das Gefäß in die Kam­mer der Mikrowelle ein. Danach 1 Minute lang mit höchster Leistung erhitzen. Das Gefäß vorsichtig berühren. Wenn es warm ist, dann sollte man das Gefäß in der Mikrowelle nicht verwenden. Die maximale Zeit des Erhitzens zum Test von 1 Minute sollte dabei nicht überschritten werden.
Vorbereitung vor dem ersten Gebrauch
• Verpackung und Zubehör abnehmen.
• Überprüfen Sie es, ob die Mikrowelle die De­llen aufweist oder die Tür nicht beschädigt ist. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung und verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn Sie die unvollständige Liefe­rung oder die Beschädigungen festgestellt haben (siehe ==> Garantie).
• Entfernen einer eventuellen Schutzfolie, die sich an der Oberfläche der Mikrowelle befin­det.
• Den Innenraum der Mikrowelle mit weichem Tuch waschen, der mit lauwarmen Wasser
angefeuchtet ist. (Siehe = = > Reinigung und Wartung)
• Alle Komponenten sind zu waschen.
• Stellen Sie die Mikrowelle auf eine ebene und ausnivellierte Fläche.
• Zur Absicherung einer richtigen Belüftung rundum die Mikrowelle muss man genügend Freiraum von 10 cm an jeder Seite belassen, von oben beträgt er 20 cm.
• Auf der Mikrowelle dürfen keine Gegenstän­de abgelegt werden. Es besteht eine Brand­gefahr.
19
• Beim Aufstellen der Mikrowelle ist zu beach­ten, dass der Stecker immer leicht zugäng­lich ist.
Anwendung
Steuerpanel des Geräts (281369, 281444)
1) Verschiedene Leistungsniveaus und Abtau-
en
2) Taste für die Zeiteingabe
3) Doppelte Anzahl
4) Pause
5) Start
6) Zifferntastatur (Die Taste „1” dient auch zum
Programmieren und Einstellen des Modus für mehrstufiges Kochen)
DE
Steuerpanel des Geräts (281413)
1) Verschiedene Leistungsniveaus und Abtau-
en
2) Taste für die Zeiteingabe
3) Doppelte Anzahl
4) Pause
5) Start
6) Zifferntastatur (Die Taste „1” dient auch zum
Programmieren und Einstellen des Modus für mehrstufiges Kochen)
• Die Mikrowelle ist so weit wie möglich von Rundfunk- und Fernsehempfängern aufzu­stellen. Ihre Nutzung kann Störungen beim Rundfunk- und Fernsehempfang hervorru­fen.
1
0%
2
1)
2)
3)
4)
5)
2)
1) 1)
4)
20%
50%
70%
X2
1 2 3
4 5 6
8 9
7
0
0%
50%
3 4 5 6 7 8 9 0
6)
6)
X2
20%
70%
3)
5)
Anschließen der Stromversorgung
Nach dem Einstecken des Steckers in die Steckdose erscheint auf dem Display die Information “- - - -”, die bei fehlenden Aktivitäten nach 1 Minute wieder verschwindet. Danach geht die Mikro­welle in den Bereitschaftszustand über.
Standby-Modus
Im Standby-Modus ist die Displayanzeige leer und die Mikrowelle arbeitet nicht. Das Öffnen und Schließen der Tür bewirkt den Übergang der Mikrowelle in den Bereitschaftsmodus. Nach einer Minute Untätigkeit kehrt die Mikrowelle in den Standby-Modus zurück. Die Zeit kann man in den Optionen des Nutzers verändern (Option 4, Übergangszeit in den Standby-Modus).
20
Bereitschaftsmodus
Das Öffnen und das Schließen der Tür im Standby-Modus verursacht das Übergehen der Mikrowelle in den Bereitschaftsmodus. In diesem Modus kann die Mikrowelle mit dem Kochen beginnen - ma­nuell eingeführt oder voreingestellt. Im Falle des Modells Nr. 281369, 281413 zeigt das Display im Bereitschaftsmodus die Information „READY” an, und im Falle des Modells Nr. 281444 - den Wert „0:00”. Von dem Bereitschaftsmodus kann man das Gerät in fast alle übrigen Modi umschalten.
Türöffnungsmodus
Der Modus der geöffneten Tür ist durch das Öffnen der Tür aktiviert. In diesem Modus erscheinen im Display keine Informationen. Es arbeitet der Lüfter und der Innenraum der Mikrowelle ist be­leuchtet. Während des Betriebs, wenn die Tür geöffnet wird, wird das Programm angehalten, aber der Lüfter und das Licht sind eingeschaltet.
Manuelles Eingeben des Programms
Es ist zu prüfen, ob das Gerät im Bereitschafts­modus ist. Wählen Sie jetzt die Zeitdauer des Programms unter Verwendung der Taste „ ”. Auf dem Display ist die Aufschrift „00:00” sichtbar. Dann wählt man die gewünschte Zeit mit der Zifferntastatur und anschließend das Niveau der Leistung, indem man die Taste [0%/20%(Defrost)/50%/70%] drückt. Auf dem Display zeigt sich die Information über das ge­wählte Leistungsniveau. Nach dem erneuten Drücken der Taste für die Wahl der Leistung,
kehrt die Leistung auf das Niveau von 100% zu­rück. Wenn die Leistung mit Hilfe der Taste für die Wahl der Leistung nicht eingestellt wird, kommt es zur Einstellung des fabrikmäßigen Wertes von 100%. Wenn alle Einstellungen eingeführt wurden, drücken Sie die „”-Tas­te, jetzt beginnt die Mikrowelle zu arbeiten. Nach Beendigung des Zyklus zeigt das Display die Information „DONE” - für das Modell Nr. 281369, 281413 - oder „End” - für das Modell Nr. 281444 - an.
Pausenmodus
Dieser Modus ermöglicht es dem Benutzer, den Zyklus zu unterbrechen, um die in der Mik­rowelle zuzubereitende Speise zu kontrollieren oder umzurühren. Öffnen Sie die Tür oder drü­cken Sie die Taste „ ”, um den aktuellen Zyk-
geben, die noch bis zum Ende des Programms verbleibt. Um den Zyklus fortzusetzen, schlie­ßen Sie die Tür und drücken Sie die Taste „”. Andernfalls geht die Mikrowelle innerhalb von 1 Minute in den Standby-Modus über.
lus anzuhalten. Im Display wird die Zeit ange-
DE
Modus des voreingestellten Programms
Diese Mikrowelle kommt mit 10 voreingestell­ten Programmen. Wenn das Gerät im Bereit­schaftsmodus ist, dann bewirkt das Drücken einer der Zifferntasten die Inbetriebnahme des entsprechenden Programms. Diese Program­me werden nachfolgend beschrieben. Die bis
Tas te 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
281369 Information im Display (Zeit)
281413 Information im Display (Zeit)
281444 Information im Display (Zeit)
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 2:30 3:00 3:30
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
0:10 0:20 0:30 0:45 1:00 1:30 2:00 3:00 4:00 5:00
zum Ende des Programms verbleibende Zeit wird immer auf dem Display des Gerätes an­gegeben; bei den Mehretappenprogrammen ist immer noch die bis zum Ende des gesamten Programms verbleibende Zeit auf dem Display sichtbar.
21
Ablauf der Programmierung
Dieses Gerät kann bis zu 99 Programme vor­einstellen. Sehen Sie das Kapitel „Benut­zeroptionen - Option 9, Zweistelliger Anzei­gen-Modus”, um die Nummer des Programms im Bereich von 10 bis 99 einzustellen. Öffnen Sie die Tür und halten Sie dann die Ziffern­taste „1” für ca. 4 - 6 Sekunden gedrückt. Das verursacht das Übergehen in den Program­miermodus, was mit dem Signalton und der Anzeige der Information „PROGRAM” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „ProG” (Modell Nr.
281444) bestätigt wird. Wählen Sie die Zeit­dauer des Programms mit der Taste ‘ ’ . Auf dem Display erscheint die Information „00:00”. Geben Sie die Zeit mit Hilfe der Zifferntastatur ein. Wählen Sie die Leistungsstufe. Drücken Sie die Leistungsstufentasten [0%/20% (de­frost) /50%/70%].Die gewählte Leistungsstufe wird im Display sichtbar sein. Nach dem er­neuten Drücken der Leistungsstufentaste, wird wieder 100% Leistung eingestellt. Wenn keine Leistungsstufentaste eingestellt ist, wird die Leistung standardmäßig auf 100% eingestellt.
DE
Wenn Sie die Zeit und die Leistung einstellen, drücken Sie die Taste „”, um das Programm zu speichern. Im Display wird die Information „PROGRAM” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „ProG” (Modell Nr. 281444) angezeigt. Schlie­ßen Sie die Tür, um in den Bereitschaftsmodus zurückzukehren. Wenn Sie den während der Programmierung eingeführten Wert löschen wollen, drücken Sie die Taste „ ”; dies bewirkt das Zurückkehren des Geräts in den Modus „Tür geöffnet” und das Programm wird nicht gespeichert. Nachfolgend finden Sie eine kurze Anweisung, wie man ein Programm von 1,25 Minuten bei 70% Leistung programmiert:
1) Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste
„1” für 5 Sekunden; im Display wird die In­formation „PROGRAM” (Modell Nr. 281369,
281413) oder „ProG” (Modell Nr. 281444) angezeigt.
2) Drücken Sie die Taste „3” - im Display wird
das Symbol P:03 (ausschließlich Modell Nr. 281369, 281413 ) angezeigt. Nach 2 Sekun­den wird im Display die diesem Programm entsprechende Zeit angezeigt, also „:30”.
3) Drücken Sie die Tasten „1” „2” „5” zur Ein-
führung der Kochzeit.
4) Drücken Sie die Taste „ ” zur Einstellung
der Leistungsstufe. Im Display erscheint der Wert „1:25 70” (ausschließlich Modell Nr. 281369, 281413 ).
5) Drücken Sie die Taste „” (ausschließlich
Modell Nr. 281369, 281413). Das Programm
wird unter der Taste „3” gespeichert. Um das Programm zu überschreiben, muss man die obigen Schritte wiederholen.
Hinweis: Die Gesamtzeit der Programmierung ist auf 60 Minuten begrenzt. Hinweis: Wenn die eingestellte Kochzeit die maximale Betriebszeit der Mikrowelle (stan­dardmäßig 60 Minuten) überschreitet, emittiert das Gerät drei Tonsignale. Das bedeutet, dass vor Programmbeginn die Zeiteinstellung geän­dert werden muss.
Hinweis: Siehe auch = = > Wiederherstellung der Werkseinstellungen.
Doppelte Menge (X2)
Diese Mikrowelle ist mit einer Funktion ausge­stattet, um die benötigte Zeit für die Zuberei­tung einer doppelten Menge an Lebensmitteln zu berechnen. Nach dem Drücken der Taste „X2”, und der dem jeweiligen Programm ent-
22
sprechenden Taste, verdoppelt die Mikrowelle die voreingestellte Zeit und startet den Vor­gang. Diese Funktion kann nur in Verbindung mit einem voreingestellten Programm verwen­det werden.
Eingabe der Mehretappen-Programme
Diese Funktion ermöglicht es dem Benutzer, das Essen unter verschiedenen Kombinatio­nen von Leistungsstufen durch das manuelle Eingeben des Programms oder den Program­miermodus. Die maximale Anzahl der Etappen im Rahmen eines Programms beträgt 3. Um diese Funktion zu nutzen, folgen Sie zuerst den Schritten unter „Manuelles Eingeben des Programms”. Nach der Einstellung der Zeit und der Leistung für die erste Etappe, drücken Sie erneuet die Zeiteingabetaste. Im Display erscheint die Information „STAGE-2” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „S-2” (Modell Nr.
281444). Geben Sie anschließend die Zeit und die Leistung für die zweite Etappe ein. Wenn Sie die nächste, dritte Etappe programmieren wollen, drücken Sie erneuet die Zeiteingabe­taste. Im Display erscheint die Information „STAGE-3” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „S-3” (Modell Nr. 281444). Geben Sie die Zeit und die Leistung für die dritte Etappe ein. Drü­cken Sie dann die Taste „”, um den Vorgang zu starten. Das Eingeben der mehrstufigen Programme erfolgt wie bei voreingestellten Programmen. Beispiel für das Eingeben der mehrstufigen Programme unter Verwendung der voreingestellten Programme:
1) Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Tas­te „1” und halten Sie die für 6 Sekunden gedrückt; im Display wird die Information „PROGRAM” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „ProG” (Modell Nr. 281444) angezeigt.
2) Drücken Sie die Taste „3” - im Display wird das Symbol P:03 (ausschließlich Modell Nr. 281369, 281413) angezeigt. Nach 2 Sekun­den wird im Display die dem jeweiligen Pro­gramm entsprechende Zeit angezeigt (stan­dardmäßig „:30”).
3) Drücken Sie die Tasten „1” „2” „5” zur Ein­führung der Kochzeit.
4) Drücken Sie die Taste „ ” zur Einstellung der Leistungsstufe für die erste Etappe. Im Display erscheint der Wert „1:25 70” (aus­schließlich Modell Nr. 281369, 281413).
5) Um die zweite Etappe einzugeben, drücken Sie die Zeiteingabetaste. Im Display er­scheint die Information „STAGE-2” (Modell Nr. 281369, 281413) oder „S-2” (Modell Nr.
281444).
6) Drücken Sie die Tasten „3” „3” „0” zur Ein­führung der Kochzeit.
7) Drücken Sie die Taste „ ” zur Einstellung der Leistungsstufe für die zweite Etappe. Im Display erscheint der Wert „3:30 50” (aus­schließlich Modell Nr. 281369, 281413).
8) Drücken Sie die Taste „Start”. Das Mehre­tappen-Programm wurde unter der Taste „3” gespeichert.
Hinweis: Die Gesamtzeit der Programmierung ist auf 60 Minuten begrenzt. Hinweis: Wenn die Mikrowelle ein Mehretap­pen-Programm ausführt, wird auf dem Display die gesamte, bis zum Ende aller Etappen ver­bleibende Zeit angezeigt.
Hinweis: Siehe auch = = > Wiederherstellung der Werkseinstellungen
DE
Rückkehr zu den Fabrikeinstellungen
Um die Mikrowelle wieder auf die Werksein­stellungen zurückzusetzen, halten Sie zugleich die Tasten „” und „0” gedrückt, bis das Gerät einen Signalton erzeugt. Im Display erscheint die Information „CHECK” (Modell Nr. 281369,
281413) oder „00” (Modell Nr. 281444). Drücken Sie dann die Taste „” (Modell Nr. 281444).
Wenn die Werkseinstellungen wiederherge­stellt werden, zeigt das Display das Symbol „11” an. Wenn die Werkseinstellungen nicht zurückgesetzt werden, zeigt das Display den Wert „00” an. Drücken Sie dann die Taste „”. Das Display zeigt nun „CLEAR” und das Gerät erzeugt einen einzelnen Signalton.
23
Optionen des Nutzers
Der Nutzer kann einige Optionen der Einstel­lungen der Mikrowelle verändern. Um eine der Einstellungen zu ändern, muss man zu­erst die Tür des Gerätes öffnen und die Taste „2” für 5 Sekunden drücken. Auf dem Display zeigt sich das Symbol „OP:--”. Danach muss man die Zifferntaste in Bezug auf die Option drücken, die man verändern will, z.B. die „2”. Das Symbol auf dem Display nimmt die Form von „OP:22” an. Die Taste „2” muss man bis zu dem Moment drücken, bis die gewünschte Ein­stellung „OP:20”/„OP:21”/„OP:22” aufleuchtet
chen Optionen für die gegebene Einstellung an). Um den gewünschten Wert auszuwählen, muss man die Taste „Start” drücken. Dadurch wird die gewählte Option gespeichert. Die Ver­fahrensweise einer Änderung der Einstellung kann man unterbrechen, indem man die Taste „Pause” drückt. Dann wird die Änderung nicht gespeichert und die Mikrowelle kehrt zum Tür­öffnungsmodus zurück. Nachfolgend finden Sie ein Verzeichnis der Optionen, die geändert werden können; die fett gedruckten Optionen sind die fabrikmäßig eingestellten Optionen.
(das Gerät zeigt nacheinander die zugängli-
Option Einstellung Beschreibung
1 Signalton für das Ende des Kochzyklus
2 Lautstärke des Signaltons
DE
3 Einschalten/Aus-schalten des
Signaltons
4 Kl. Fenster der Tastatur
5 Funktion „on the fly”
6 Zurücksetzen der Tür
7 Maximale Kochzeit
8 Manuelles Programmieren
9 Zweistelliger Anzeigemodus
OP:10 Signal lang (3 Sekunden)
OP:11 Dauertonsignal
OP:12 Sequenz von 5 kurzen Signalen
OP:20 Signal ausgeschaltet
OP:21 Signal leise
OP:22 Signal mittelmäßig
OP:23 Signal laut
OP:30 Signal ausgeschaltet
OP:31 Signal eingeschaltet
OP:40 15 Sekunden
OP:41 30 Sekunden
OP:42 60 Sekunden
OP:43 120 Sekunden
OP:50 Funktion „on the fly” ausgeschaltet
OP:51 Funktion „on the fly” eingeschaltet
OP:60 Zurücksetzen der Tür ausgeschaltet
OP:61 Zurücksetzen der Tür eingeschaltet
OP:70 60 Minuten
OP:71 10 Minuten
OP:80 Manuelles inaktives Programmieren
OP:81 Manuelles aktives Programmieren
OP:90 Einstelliger Anzeigemodus (10 Programme)
OP:91 Zweistelliger Anzeigemodus (99 Programme)
24
Reinigung und Wartung
• Vor dem Reinigen des Gerätes ist der Stecker aus der Netzsteckdose zu ziehen.
• Vorsicht: Die Mikrowelle darf weder in Was­ser noch in eine andere flüssige Substanz eingetaucht werden.
Die Außenflächen der Mikrowelle sind mit ei­nem Tuch zu reinigen, der vorher im Wasser mit dem Zusatz eines milden Reinigungsmit­tels angefeuchtet wurde. Danach sind sie tro­cken zu reiben.
• Zwecks Beseitigung der Lebensmittel- und Fettreste müssen die Innenflächen und die Tür der Mikrowelle mit einem Tuch, der vor­her im Wasser mit dem Zusatz eines milden Reinigungsmittels angefeuchtet wurde, ge­reinigt werden.
• Sämtliche vergossene Flüssigkeiten sind sofort zu beseitigen. Andernfalls kann es zu ihrem Anbrennen kommen und es wird ein unangenehmer Geruch ausgeschieden.
• Die Türdichtungen sind durch regelmäßi­ges Reinigen mit einem Tuch, der vorher im Wasser mit dem Zusatz eines milden Reini­gungsmittels angefeuchtet wurde, in einem sauberen Zustand zu halten.
• Verwenden Sie keine ätzenden oder abrei­benden Reinigungsmittel. Ebenso dürfen keine Gegenstände mit scharfen Spitzen sowie weder Benzin noch Lösungsmittel verwendet werden. Reinigen Sie mit einem Tuch, der vorher im Wasser mit dem Zusatz eines Reinigungsmittels (wenn notwendig) angefeuchtet wurde. Verwenden Sie keine Abriebmaterialien.
• Fett- und Luftfilter sind regelmäßig zu rei­nigen; die Mikrowelle kann sich überhitzen oder die Rückstände des alten Fettes können in die zubereiteten Speisen gelangen.
Suche und Lösung der Probleme
Folgende Situationen können als normale Fol­gen des Funktionsbetriebes des Gerätes be­handelt werden.
• Während des Betriebes kann das Gerät Stö­rungen im Radio- und Fernsehempfang her­vorrufen.
• Das Licht in der Mikrowelle kann während des Funktionsbetriebes abblenden.
• Beim Erhitzen von Lebensmittelprodukten kann ein Dampf entstehen, der sich auf den kalten Teilen des Gerätes ansammelt, z.B. an der Tür.
DE
25
Problem Mögliche Ursache Lösung
Mikrowelle funktioniert nicht.
Die Speisen werden in der Mikrowel-le nicht erhitzt.
Auf dem Display ist das Symbol „E-01” oder „E­02” sichtbar
Im Display wird die Information angezeigt: „OVEN IS HOT DO NOT OPEN THE DOOR” [DIE MIKROWELLE IST HEISS
- ÖFFNEN SIE DIE TÜR NICHT (ausschließlich Modell Nr. 281369).
Beleuchtung und Lüfter arbeiten nach dem Ende des Programms zu laut.
DE
Die Stromversorgungs­leitung ist nicht richtig angeschlossen.
Die Sicherung ist durchge brannt oder der Überstr­omschalter ist akti-viert.
Netzsteckdose ist be schädigt.
Tür schließt nicht. Prüfen, ob die Tür der Mikrowelle richtig schließt.
Temperatursensor be schädigt
Diese Warnung wird dann erzeugt, wenn eine hohe Temperatur in der Koch kammer festgestellt wird.
Hohe Temperatur. Normale Erscheinung – Beleuchtung und Lüfter
Prüfen, ob die Stromversorgungslei-tung richtig angeschlossen ist.
Sicherung austauschen oder Schal-ter zurück
­setzen. Wenn Zweifel bei der Ausführung dieser Tätigkeit be-stehen, muss man sich mit dem Lie-fe ranten in Verbindung setzen.
Prüfen der Netzsteckdose durch An-schluss eines
­anderen Gerätes sowie den Überstromschalter.
Wenn die Tür nicht richtig schließt, dann muss man sich mit dem Lieferanten in Verbindung setzen.
Mikrowelle von der Steckdose tren-nen, 10 Sekun
­den abwarten und das Gerät erneut an den Strom anschlie-ßen. Wenn das Problem weiterhin vorhan den ist, muss man sich mit dem Lieferanten oder einem autori-sierten Service in Verbindung setzen.
3 Minuten warten, bis die Mikrowel-le sich abkühlt. Die Wegbarkeit der Lüftungsventile im Gerät prüfen. Mikrowelle niemals einschalten, wenn sich keine
­Speisen darin befin-den. Die in die Mikrowelle gestellten Speisen nicht übermäßig erhitzen. Wenn das Problem weiterhin vor-handen ist, muss man sich mit dem Lieferanten oder einem autorisier-ten Service in Verbindung setzen.
schalten sich nach dem Abkühlen der Mikrowelle aus. Wenn sich die Beleuchtung und der Lüfter nicht ausschalten, muss man die Mikrowelle von der Netzsteckdose trennen, 10 Sekunden abwarten und das Gerät erneut an den Strom an-schließen. Wenn das Problem wei-terhin vorhanden ist, muss man sich mit dem Lieferanten oder einem au-tori sierten Service in Verbindung setzen.
-
-
-
-
-
26
Herausnehmen und Montieren des Luftfilters (Ausschließlich für das Modell Nr. 281369)
Der Filter ist hinter dem Lufteintritt angeordnet und erfordert eine regelmäßige Reinigung, um die Kochkammer stets sauber zu halten.
Die Kappen von den Kunststoffnägeln, die den Filter befestigen. abnehmen und zu sich ziehen
DE
Den Filter herausnehmen. Den Filter mit lauwarmen Wasser mit dem Zusatz eines milden Reinigungsmittel abwaschen. Vor dem Erneuten Einsetzen des Filters muss er gut getrocknet sein.
Um den Filter einzusetzen, muss man die Montageplatte des Filters an die Mikrowelle anlegen, wobei auf die richtige Lage der Montagebohrungen zu achten ist, die Nägel in die Bohrungen schieben und mit Kappen verschließen.
27
Herausnehmen und Montieren der Abdeckung des Magnetrons (Ausschließlich für das Modell Nr. 281369)
Warnung: Vordem Herausnehmen und Montieren der Abdeckung muss man sich davon überzeugen, ob die Mikrowelle von der Netzsteckdose getrennt und abgekühlt ist.
Herausnehmen der Abdeckung des Magnet­rons
Daumen
gedrückt hier
1) Mit den Daumen auf die angezeigten Haken drücken, welche die Abdeckung des Magnetrons befestigen.
DE
2) Dadurch werden die Haken entblockiert und man kann die Abdeckung herausnehmen.
Montieren der Abdeckung des Magnetrons
Daumen
gedrückt hier
2) Die kleinen Bolzen in die Bohrungen einschieben und mit beiden Händen die Abdeckung an die entsprechende Stelle stoßen; das richtige Befestigen der Abdeckung wird durch ein Klicken als Zeichen ihrer Blockierung bestätigt.
3) Die Abdeckung mit lauwarmen Wasser und mit einem milden Reinigungsmittel abwaschen.
28
Technische Spezifikation
Modell 281369 281413 281444
Betriebsspannung und -frequenz 230V~ 50Hz
Nennleistungsaufnahme 3000W 1500W 1550W
Nominale Ausgangsleistung 1800W 1000W 1000W
Volumen der Kammer der Mikrowelle 34 liters 34 liters 25 liters
Schutzklasse Class I
Mikrowellenfrequenz 2450MHz
Außenabmessungen 574 x 528 x (H) 368mm 553 x 488 x (H) 343mm 511 x 432 x (H) 311 mm
Nettogewicht ungefähr 32 kg ungefähr 19,2 kg ungefähr 15,3 kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum festgestellten Defekte oder Män­gel, die die Funktionalität des Gerätes beein­trächtigen, werden auf dem Wege der unent-
Garantiefrist einzureichende Beanstandung hat die Angabe des Kaufortes und Kaufda­tums und in der Anlage einen Kaufbeleg (z.B.
Kassenzettel) zu enthalten. geltlichen Reparatur bzw. des Austausches unter der Voraussetzung beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungsanleitung ge­mäßen Art und Weise betrieben und gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde. Ihre Rechte aus den entsprechenden Ge-
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiter-
entwicklung unserer Produkte behalten wir
uns vor, Änderungen am Produkt, an seiner
Verpackung und an den dokumentierten tech-
nischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorzunehmen. setzen bleiben davon unberührt. Eine in der
Entsorgung und Umweltschutz
Nach Beendigung seiner Lebensdauer ist das Gerät rechtmäßig und den jeweils geltenden Richtlinien entsprechend zu entsorgen.
Verpackungsmaterial, wie Kunststoffe bzw.
Schachteln, in die entsprechenden Behälter
geben.
DE
29
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsinstructies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet worden gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ont worpen. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuiste bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanraking komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman. Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren.
NL
In het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorko men.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwer pen en houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aange sloten op de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
-
-
-
-
30
+ 98 hidden pages