Heidemann 70378 User guide [ml]

HX Funksender Tür- und Fensterkontakt (70378)
Funksender - Bedienungs- und Installationsanleitung Émetteur radio - Instructions d’utilisation et d’installation Draadloze zender - Bedienings- en installatiehandleiding Radioricevitore - Istruzioni per l’uso e l’installatione
NLFD
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Heidemann Produktes entschieden haben. Es gilt die gesetzliche Gewährlestungsfrist. Von dieser Gewährleistungsfrist ausgeschlossen sind Defekte, die durch unsachgemäße Behandlung, nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder Missachtung der Bedienungs- und Installatonsanleitung eingetreten sind.
1
2
Allgemeines
Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet!
Der Tür- und Fensterkontakt be-steht aus 2 Komponenten und arbeitet mit jedem beliebigen Heidemann HX Funkempfänger zusammen.
Sender (1) Magnetkontakt (2)
Der Magnetkontakt löst im Sender ein Signal aus, sobald die Tür bzw. das Fenster geöffnet wird auf dem der Magnetkontakt montiert ist. Das Signal wird an den HX Empfänger gesendet und die eingestellte Melodie ertönt.
Chère cliente, Cher client. Nous vous remercions díavoir opté pour l’achat de ce produit Heidemann. La période de garantie légale est applicable. Les défauts qui résultent d’une manipulation incorrecte, d’une utilisation non conforme ou du non respect des instructions díutilisation et díinstallation sont exclus de la garantie.
Généralités
Cet appareil ne convient que pour une utilisation à l’intérieur. Le contact pour portes et fenêtres est composé de 2 éléments et fonctionne avec n'importe quel récepteur sans fil Heidemann HX.
Émetteur (1) Contact à aimant (2)
Le contact à aimant déclenche un signal dans l'émetteur dès que la porte ou la fenêtre sur laquelle le contact à aimant est monté est ouverte. Le signal est envoyé au récepteur HX et la mélodie programmée retentit.
Beste klant, Hartelijk bedankt dat u heeft gekozen voor dit product van Heidemann. Hiervoor geldt de wettelijke garantietermijn. Van de garantietermijn uitgesloten zijn defecten die door ondeskundige behandeling, ongeoorloofd gebruik of het niet inachtnemen van de bedienings­en installatiehandleiding zijn ontstaan.
Algemeen
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis! Het deur- en raamcontact bestaat uit twee componenten en kan met elke willekeurige draadloze Heidemann HX-ontvanger gecombineerd worden.
Zender (1) Magneetcontact (2)
Het magneetcontact zorgt voor een signaal in de zender, zodra de deur of het raam geopend wordt waarop het magneetcontact gemonteerd is. Het signaal wordt naar de HX-ontvanger gestuurd en de ingestelde melodie weerklinkt.
Egregia/o cliente. La ringraziamo per líacquisto di questo prodotto della ditta Heidemann. La scadenza della garanzia è quella stabilita dalla legge. La scadenza della garanzia è quella stabilita dalla legge. Dalla scadenza della garanzia sono da intendersi esclusi i difetti che si verificano in seguito all’uso improprio, all’utilizzo non conforme a quanto prescritto o alla mancanza osservanza delle istruzioni per l’uso e per l’installazione.
Informazioni generali
L’apparecchio è adatto solo al funzionamento in ambiente interno! Il contatto a radiofrequenza per porte e finestre è costituito da 2 componenti e funziona con qualsiasi ricevitore radio Heidemann HX.
Trasmettitore (1) Contatto magnetico (2)
Non appena viene aperta la porta o la finestra su cui è installato il contatto magnetico, quest’ultimo aziona un segnale nel trasmettitore. Il segnale viene inviato al ricevitore HX facendo suonare la melodia impostata.
I
Die maximale Reichweite beträgt 50 m. Die Reichweite wird durch Hindernisse wie Wände, weitere Türen etc. eingeschränkt.
Sender-Batterieinstallation
Der Sender wird durch eine 3 Volt Lithium CR2032 Batterie betrieben, welche im Lieferumfang enthalten und bereits eingelegt ist. Entfernen Sie lediglich die Schutzfolie, welche seitlich aus dem Sender herausschaut, so dass ein elektrischer Kontakt hergestellt wird.
Um die Batterie zu wechseln, entfernen Sie zunächst die Rückseite des Senders mit einem kleinen, schmalen Schraubendreher.
Tauschen Sie die alte Batterie aus.
Überprüfen Sie, ob die Batterie gemäß der angegebenen Polarität (+ = oben) richtig eingelegt ist. Setzen Sie die Rück- und Vorderseite des Senders wieder zusammen. Der Sender ist nun betriebsbereit.
Sender Befestigung
Sie können die beiden vorgestanzten Löcher auf der Rückseite des Senders als Schablone verwenden, um die Bohrlöcher zu markieren. Die passenden Dübel und Schrauben sind im Lieferumfang enthalten. Alternativ kann der Sender auch mit einem Klebesockel befestigt werden, der ebenfalls im Lieferumfang enthalten ist.
La portée maximale est de 50m. La portée est réduite par les obstacles comme les murs, les portes etc.
Mise en place des piles dans l’émetteur
L’émetteur est alimenté par 1 pile 3 Volt Lithium CR2032 comprise dans la livraison et déjà mises en place. Il suffit d’enlever le film protecteur qui dépasse sur le côté de l’émetteur pour établir le contact électrique.
Pour remplacer la pile, enlevez tout d’abord le couvercle au dos de l’émetteur à l’aide d’un petit tournevis. Remplacez la pile.
Vérifiez si la pile a été mise en place conformément à la polarité indiquée (+ = au dessus). Assemblez à nouveau la partie frontale et la partie arrière de l’émetteur. L’émetteur est alors prêt à l’emploi.
Fixation de l’émetteur
Vous pouvez vous servir des deux trous aménagés sur le dos de l’émetteur comme gabarits pour marquer les trous de forage. Les chevilles et vis appropriées sont comprises dans la livraison. En alternative, l’émetteur peut être fixé à l’aide d’un socle à coller, également compris dans la livraison.
NLFD
Het maximale bereik bedraagt 50 m. Het bereik vermindert door eventueel aanwezige hindernissen zoals wanden, meerdere deuren e.d.
Installatie batterij zender
De zender werkt op een CR2032 lithiumbatterij van 3 Volt, die wordt meegeleverd en reeds geplaatst is. U hoeft slechts de beschermfolie te verwijderen die aan de zijkant uit de zender steekt, om de batterij in bedrijf te nemen.
Wilt u de batterij vervangen, verwijder dan eerst de achterkant van de zender met een kleine, smalle schroevendraaier. Vervang de oude batterij.
Controleer of de batterijpolen goed om en correct op de contactpunten aansluiten (+ = boven). Zet de voor- en achterkant van de zender weer in elkaar. De zender is nu klaar voor gebruik.
Bevestigen van de zender
Gebruik de twee voorgestanste gaten in de achterkant van de zender als mal om de boorgaten op de muur te markeren. Bijpassende pluggen en schroeven zijn meegeleverd. De zender kan ook door middel van een voetje met kleefstof worden bevestigd, dat ook is meegeleverd.
I
La portata massima è di 50 m. Ostacoli come pareti, altre porte ecc. riducono la portata.
Installazione delle batterie nel trasmettitore
Il trasmettitore è alimentato da una batteria CR2032 da 3 Volt al litio, contenuta nel volume di consegna e già inserita. Rimuovere unicamente la pellicola protettiva che sporge sul lato del trasmettitore, in modo da produrre un contatto elettrico.
Per sostituire la batteria, rimuovere innanzitutto la parte posteriore del trasmettitore con un giravite sottile e di piccole dimensioni. Sostituire la batteria.
Verificare che la batteria sia inserita conformemente al senso della polarità (+ = sopra). Ricomporre la parte posteriore e anteriore del trasmettitore. A questo punto il trasmettitore è pronto per il funzionamento.
Fissaggio del trasmettitore
Per evidenziare i fori è possibile utilizzare come sagome i due fori precedentemente punzonati, posti sul lato posteriore del trasmettitore.I tasselli e le viti corrispondenti sono contenuti nel volume di consegna. In alternativa il trasmettitore può essere fissato anche con uno zoccolo adesivo contenuto nel volume di consegna.
Loading...
+ 4 hidden pages