Heath Zenith SL-6107 User Manual

Page 1
SL-6107
MOTION SENSING
3-WAY WALL SWITCH
The Heath®/Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch automatically controls indoor lighting:
• In
AUTO mode,
the light on when you enter the room. The length of time the light stays on is adjustable.
The Heath®/Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way Wall Switch replaces any “3-way” switch. Perfect
for rooms or hallways where two wall switches control a single light.
This package includes:
• light control
• wire connectors
• wire jumper
• decorative cover plate
• mounting hardware
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-4514-13
OFF ON
AUTO
Page 2
Some local building codes may require installation by a quali­fied electrician.
INSTALLATION
For your safety, turn off power at the fuse or circuit breaker.
Note:
A “3-way” circuit controls lights from two separate switches. If you want to use this product in a single switch circuit or if you want to install more than one motion sensing wall switch, see
Installations,
Select a 3-way circuit that controls a light or an outlet to a lamp. Total lighting must be from 25 to 500 watts incandescent, or 60
to 400 watts fluorescent using a not be used to operate electronic or magnetic ballasts. Less
wattage than the minimum may not allow the control to work properly. The switch selected for replacement should be in a place that can detect motion in the desired area.
For easier re-wiring later, mark the house wiring with tape
indicating where the wire had been connected.
In the following section you will install a jumper wire at one 3-way switch and replace the other switch with the SL-6107.
*
Note:
Switch” throughout the rest of the installation manual.
page 8.
rapid start ballast. Note:
The existing 3-way switch will be referred to as the “Remote
Special
May
-2-
595-4514-13
Page 3
INSTALLATION
See pages 4 through 6 for detailed instructions for installing and wiring the SL-6107 Wall Switch.
EXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURATION
FROM
POWER
SOURCE
WHITE
BLACK
*COMMON
WHITE
RED
(In Wall)
BLACK
WHITE
*COMMON
BLACK
SL-6107 SWITCH 1ST ON CIRCUIT
FROM
POWER
SOURCE
WHITE
BLACK BLACK
SL-6107
WHITE
RED
BROWN
RED
(From 6107)
(In Wall)
BLACK
ON
OFF
AUTO
WHITE
ADD JUMPER WIRE
*COMMON
EXISTING
3-WAY SWITCH
BLACK
SL-6107 SWITCH 2ND ON CIRCUIT
WHITE
BLACK
ON
OFF
AUTO
SL-6107
BLACK
RED
(In Wall)
BLACK
WHITE
BROWN
RED
(From 6107)
-3-
WHITE
FROM
ADD JUMPER WIRE
POWER
SOURCE
*COMMON-Used for illustrative Purposes Only. Check Your Switch. The common may be in a different location, depending on the brand of your switch.
RED is used to represent the second wire between two standard three-way switches. This may not be the color used in all installation. If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
BLACK
*COMMON
EXISTING
3-WAY SWITCH
595-4514-13
Page 4
INSTALLATION
1. Add Jumper At Remote 3-Way Switch.
A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the position of the remote switch.
Remove remote switch from the junction box.
The switch may
indicate the
common
OR
Color of screw may
be different for the
common
To Red wire of SL-6107
(note color)
COMMON
Common Switch Lug
Hot Wire
Jumper
To brown wire of
SL-6107 (note color)
Connect Jumper at the Remote Switch
Connect the jumper wire to the common lug (usually labeled on
the switch) and to either one of the two switched lugs. If you're not sure which lug is common, install the jumper on any two of the wires, and test the jumper as explained on the next page.
-4-
595-4514-13
Page 5
INSTALLATION
2. Replace Other Switch.
Turn the power off at the circuit breaker.Remove and disconnect the old switch.
Note:
If you can't tell which wire is common, etc., connect the wires in the following steps as best you can, then follow the test on the next page.
Connect the black motion sensor wire to the common wire.Connect the brown motion sensor wire to the jumpered wire on
the remote switch.
Connect the red motion sensor wire to the non-jumpered wire.Connect the green motion sensor wire to the ground wire.
Jumpered Wire
Brown
Non-Jumpered
Red
Wire Removed
from Common
Ground Wire
(Green or Bare Wire)
Connect the SL-6107 to Existing Wiring
Green
Black
NO
AUTO
OFF
595-4514-13
-5-
Page 6
INSTALLATION
Test For Correct Common Wire Connection:
Re-install the switch.
Turn the circuit
breaker back on.
Leaving the jumpered switch in one position,
flip the other 3-way switch on and off.
Lights turn on and off.
No
Move one end of the jumper
wire to the previously
unconnected terminal.
Remove the jumpered
switch from the
junction box.
Turn the power
off at the
circuit breaker.
Yes
Flip the switch with the
Flip the unjumpered switch
Lights turn on and off.
-6-
Jumper is
correct. Go
to next page.
jumper wire to the
other position.
on and off.
YesNo
Jumper is
correct. Go
to next page.
595-4514-13
Page 7
INSTALLATION
Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box
screws.
Turn the circuit breaker back on.Preset the controls: Time to min. (fully counter-clockwise), Photo
Adjustment fully clockwise. Cover the lens with masking tape.
With the motion sensor in the “ON” position, turn the remote
switch on and off several times. Go to step 1, 2, or 3, depending on results.
Troubleshooting Wiring Connections
* Turn power off before rewiring!
1.
If light does not turn on:
Red Black
Exchange*
Control's
wires.
Test again. Go
to 2 or 3.
If light turns on in only one position
2.
of remote switch:
If light turns on
with remote
3.
switch in either
position:
595-4514-13
Exchange*
Control's
Red Brown
wires.
Set sensor to “AUTO”. Wait for the
unit to warm up (up to 1 min.). If
the remote switch can turn the
lights on, it's OK.
Black Brown wires. Remove
the tape. Go to the next page.
Exchange* Control's
-7-
Test again. Go
to 1 or 3.
Otherwise:
Page 8
SPECIAL INSTALLATIONS
For single switch in­stallations, connect
the wall switch as shown here.
SINGLE SWITCH INSTALLATION
BLACK
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
BROWN
BLACK
RED
ON
OFF
AUTO
SL-6107
WHITEWHITE
If you want to have mo­tion sensors at both 3-way switches, con-
nect them as shown below. The minimum wattage may increase to 100 W for fluores­cent and 50 W for in­candescent lighting.
*COMMON-Used for illustrative Purposes Only. Check Your Switch. The common may be in a different location, depending on the brand of your switch.
RED is used to represent the second wire between two standard three-way switches. This may not be the color used in all installation. If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
SOURCE
EXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURATION
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
FROM
POWER
BROWN
RED
(From 6107)
WHITE
BLACK
OFF
AUTO
*COMMON *COMMON
2 SWITCH INSTALLATION
BLACK
BLACK
ON
SL-6107
RED (In Wall)
-8-
WHITE
WHITE
RED
(In Wall)
BLACK
BROWN
RED
(From 6107)
OFF
ON
AUTO
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
SL-6107
595-4514-13
BLACK
Page 9
PHOTO SENSITIVITY
ADJUSTMENT
20 Minutes
NO
AUTO
OFF
Press in with screwdriver.
Swing out cover to remove.
Any Light Level
++
TIME LIGHT
5 Seconds
Dark
The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room. Use a small screwdriver to set the light level using this diagram as a guide. In the fully clockwise position, the sensor turns on lights even in full daylight. In the fully counter-clockwise position, the sensor only turns on lights when the surrounding light level is very low.
With the switch in the AUTO position and the light at the desired
level for the lights to turn on, put the LIGHT control to the minimum dark (fully counter-clockwise) position. Wait for the lights to turn off.
Move your hand in front of the sensor. While moving your hand
in front of the sensor, slowly turn the LIGHT adjustment clock­wise until the lights controlled by the sensor come on.
595-4514-13
-9-
Page 10
ADJUSTMENT
+
TIME CONTROL
The time control sets how long the light stays on after motion is detected or the remote switch is flipped.
Turn the control clockwise to
increase the time up to about
20 Minutes 5 Seconds
20 minutes.
Turn the control counter-clock-
wise to decrease the time to about 5 seconds.
Use a small screwdriver to set the control.
INSTALL WALL COVER PLATE
Secure the included wall plate
with the screws provided.
NO
AUTO
OFF
Outlet Cover Plate
-10-
595-4514-13
Page 11
OPERATIONS
USING THE LIGHT CONTROL
One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107:
Off: When you want the light off all the time.
The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
Auto: When you want the light to come on and turn off
automatically with motion or turn on with remote switch.
The control will switch the light on when motion is detected. If no further motion is detected, the light will turn off after the pre-set time period. To turn the light on again, move in the detection zone. Flipping the remote switch up or down will turn the light on for the pre-set time period.
On: When you want the light on all the time.
In this position, the light will remain on all the time, daytime and night. Flipping the remote switch will not affect the light. The Photo shut-off is also inactive.
595-4514-13
-11-
Page 12
TROUBLESHOOTING
Light will not come on:
• Circuit breaker is off.
• Bulb is burned out.
• Photo Sensitivity is set to DARK.
wise towards the LIGHT position.
• Control is in the “Off” position.
• Control may be wired incorrectly.
Connections, page 7.
Light will not turn off:
• Control is in the “On” position.
• Control time period set too long.
• Control may be wired incorrectly.
Connections, page 7.
Remote switch does not work:
• The remote switch only works to turn the light on in the Auto mode.
• Control may be wired incorrectly.
Put sensor in the Auto mode.
Connections, page 7.
In Auto mode, light comes on randomly:
• Objects in detection area which heat and cool, such as air vents or appliances, may trigger the control. Also, check wiring.
Troubleshooting Wiring Connections, page 7.
• The remote switch may have been flipped on.
In the Auto mode, light does not turn on:
• If there is too much light already in the room, the light may not come on.
level position.
Turn the Photo control clockwise towards the any light
Turn breaker back on.
Replace light bulb.
Rotate the adjustment clock-
Set to Auto or On.
See Troubleshooting Wiring
Set to Auto or Off.
Set to shorter time period.
See Troubleshooting Wiring
See Troubleshooting Wiring
See
-12-
595-4514-13
Page 13
TROUBLESHOOTING
In the Auto mode, light does not stay on:
• Motion is needed to keep the light on.
• Time control is adjusted for too little time.
clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on.
Turn the Time control
In the Auto mode, light turns on in daylight:
• Photo adjustment not set properly.
clockwise towards the DARK position.
Turn the Photo control counter-
TECHNICAL SERVICE
(Do Not Send Products)
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following infor­mation available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
595-4514-13
-13-
Page 14
SPECIFICATIONS
This product is to be installed indoors only.
Electrical Input .......................................................... 120V, 60 Hz.
Fluorescent* Load ...................................... (2) 30 Watt minimum,
Motor Load............................................... Up to 1/8 HP Maximum
Incandescent .................................... Up to 500 Watts at 120VAC
On-Time .................... Adjustable approximately 5 sec. to 20 min.
Photocell Sensor ................. From full daylight to less than 1 FC.
Coverage ........................................... up to 15 ft. (4.6 m) at 150°,
Specification subject to change without notice.
*Designed for use with standard 3 ft./30 watt and 4 ft./40 watt rapid­start fluorescent tubes. Not designed for use with compact
fluorescent bulbs.
Minimum of two tubes required.
electronic or magnetic ballasts.
DESA Specialty Products™ reserves the right to discontinue prod­ucts and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in previously sold products.
Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast
up to 30 ft. (9.1 m) in front of the sensor
Note:
May not be used to operate
-14-
595-4514-13
Page 15
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Light bulbs are not covered. To obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconve­nience, installation, setup time, loss of use, or unauthorized service.
This warranty covers only DESA Specialty Products™ assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE­SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS™ FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCI­DENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Retain receipt for warranty claims.
595-4514-13
-15-
Page 16
SL-6107
INTERRUPTOR TRIDIRECCIONAL
DE PARED Y DECTECTOR DE
MOVIMIENTO
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento controla automáticamente la ilumina-
ción interna:
• En la modalidad de AUTO, el control automáticamente prende la luz cuando usted entra al cuarto. El período de tiempo que la luz se queda prendida es ajustable.
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interrup­tor tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos
donde dos interruptores de pared controlan una sola luz.
Este paquete tiene:
• el control de luz
• los conectores de alambre
• los cables de puente
• la placa cubertora decorativa
• los herrajes de montaje
OFF ON
AUTO
© 2003 DESA Specialty Products™ 595-4514-13 S
-16-
595-4514-13
Page 17
Algunos códigos locales de construcción pueden requerir que la instalación sea hecha por un electricista calificado.
INSTALACION
Para su seguridad, apague la energía en el fusible o en el
cortacircuitos.
Nota:
un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado desde dos interruptores separados. Si desea usar este producto con un circuito de un solo interruptor vea página 23.
Escoja un circuito de 3 direcciones que controle una luz o un
enchufe de lámpara.
El alumbrado total debe estar entre 25 a 500 vatios incandescen-
tes, o entre 60 a 400 vatios fluorescentes usando un estabili­zador de arranque rápido. hacer funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos.
Un vatiaje menor del mínimo no permitirá que el control funcione correctamente. El interruptor seleccionado para cambiar debería estar en un lugar que puede detectar movimiento en la área deseada.
Para facilitar la instalación y el cableado más tarde, use
cinta elécrica en los cables y marque de dónde viene cada uno.
En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un interruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107.
*
Nota:
Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará
“interruptor remoto” durante el resto del manual de instalación.
Nota:
Instalaciones Especiales,
Puede que no se use para
595-4514-13
-17-
Page 18
INSTALACION
Vea en las páginas 19 a 21 las instrucciones detalladas para la instalación y cableado del interruptor de pared SL-6107.
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
BLANCO
NEGRO
*COMÚN
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
NEGRO
BLANCO
*COMÚN
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 1ro EN EL CIRCUITO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
BLANCO
SL-6107
BLANCO
MARRÓN
ROJO
(en la
ROJO (Desde el 6107)
pared)
NEGRO
ON
OFF
AUTO
BLANCO
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
*COMÚN
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 2do EN EL CIRCUITO
BLANCO
AÑADA EL
DE LA
CONDUCTOR PUENTE
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
INTERRUPTOR
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
DE 3-VÍAS EXISTENTE
*COMÚN
ROJO
(en la
pared)
NEGRO
BLANCO
MARRÓN
ROJO (Desde el 6107)
-18-
BLANCO
ON
OFF
AUTO
NEGRO
SL-6107
595-4514-13
Page 19
INSTALACION
1. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional a control remoto.
Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto.
Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
El interruptor puede
indicar el común
OR
El color del tornillo
puede ser diferente
para el común
Al alambre rojo del SL-6107
(Note el color)
Orejeta de interruptor común
COMMON
Cable caliente
Cable Conector
Al alambre marrón del SL-6107 (Note
el color)
Conecte el Cable Conector en el Interruptor a Control
Remoto
Conecte el puente de alambre al borne común (generalmente
identificado en el interruptor) y a cualquiera de los otros bornes del interruptor. Si no sabe cuál es el alambre común, instale el cable conector en cualquiera de los alambres, complete la instalación y pruebe el cable conector como se explica a continuación.
595-4514-13
-19-
Page 20
INSTALACION
2. Instale el Detector de Movimiento en el otro interruptor.
Apague la energía en el cortacircuitos.Quite y desconecte el interruptor viejo.
Nota:
Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los pasos que siguen, conecte los alambres lo mejor que pueda y haga luego la prueba que se indica en la página siguiente.
Conecte el alambre negro del detector de movimiento al alam-
bre común.
Conecte el alambre marrón del detector de movimiento al
alambre conectado del interruptor a control remoto.
Conecte el alambre rojo del detector de movimiento al alambre
con interruptor.
Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de
conexión a tierra.
Que va sin el
puente
Conductor retirado
del común
Alambre de conexión a tierra
(Verde o conductor desnudo)
Conecte el SL-6107 a la conexión existente
Alambre Conectado
Marrón
Rojo
Verde
-20-
Negro
NO
AUTO
OFF
595-4514-13
Page 21
INSTALACION
Prueba para la conexión correcta de un cable común
Reinstale el interruptor.
Prenda de nuevo el
cortacircuitos.
Dejando el cable con puente en una posición,
prenda y apague el otro interruptor tridireccional.
Mueva un extremo del cable
de puente al terminal anterior
desconectado.
Quite el interruptor
con puente de la
caja de empalmes.
Apague la
energía en el
cortacircuitos.
595-4514-13
La luz
se prende y
se apaga.
No
La luz
se prende y
se apaga.
-21-
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
Mueva el interruptor con
el cable de puente a la
otra posición.
Prenda y apague el
interruptor sin puente.
El puente está
No
bien. Vaya a la
página siguiente.
Page 22
INSTALACION
Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos
para la caja de empalme.
Instale de nuevo el interruptor.Prefije los controles: Tiempo Mín. (completamente hacia la
izquierda), Ajuste de foto completamente hacia la derecha. Cubra la lente con una cinta protectora.
Con el detector de movimiento en posición de prendido (ON)
prenda y apague el control remoto varias veces. Vaya al paso 1, 2 ó 3 dependiendo de los resultados.
Conexiones de cableado para análisis de averías
* Apague la energia antes de reconectar!
Si la luz no se
1.
prende:
Si la luz se prende
solo cuando el
interruptor a
2.
control remoto
está hacia arriba o
hacia abajo: Si luz con el
3.
interruptor a
control remoto en
cualquier posición:
Cambie* los
alambres Rojos
y Negros del
Control.
Cambie* los
alambres Rojos
y Marrón del
Control.
Fije el detector a la fase de “AUTO”.
Espere hasta que el aparato se
calienta (hasta 1 min.). Si el interrup-
tor remoto puede prender la luz, está
Cambie* los controles Cables Negro
bien.
De otra forma:
Marrón Quite la cinta. Vaya a la
siguiente página.
-22-
Pruebe de
nuevo. Vaya al
2 ó al 3.
Pruebe de
nuevo. Vaya al
1 ó al 3.
595-4514-13
Page 23
Para instalaciones
de un solo interrup­tor conecte el inte-
rruptor de pared como se muestra aquí.
INSTALACIONES ESPECIALES
INSTALACIÓN DE UN SOLO INTERRUPTOR
NEGRO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
SL-6107
MARRÓN
NEGRO
OFF
ROJO
ON
AUTO
BLANCOBLANCO
Se pueden instalar dos detectores de movimiento en cada interruptor de 3 di­recciones como se
muestra abajo. El vatiaje mínimo reque­rido puede subir a 100 vatios para luz fluores­cente y a 50 vatios para la incandescente.
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
595-4514-13
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
(en la
MARRÓN
ROJO (Desde el SL-6107)
BLANCO
NEGRO
BLANCO
NEGRO
ON
OFF
AUTO
SL-6107
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
MARRÓN
ROJO (Desde el SL-6107)
BLANCO
NEGRO
INSTALACIÓN DE DOS INTERRUPTORES
BLANCO
OFF
AUTO
BLANCO
*COMÚN *COMÚN
ROJO
pared)
NEGRO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
ON
SL-6107
ROJO (en la pared)
-23-
NEGRO
Page 24
AJUSTE SENSIBILIDAD DE FOTO
20 Minutos
NO
AUTO
OFF
Presione con un destornillador.
Gire la tapa para quitarla.
Cualquier nivel de luz
++
TIME LIGHT
5 Segundos
Obscuro
El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto. Use un pequeño destornillador para fijar el nivel de luz usando este diagrama como guía. Cuando está completamente hacia la derecha, el detector prende la luz aún en pleno día. Cuando está completamente hacia la derecha, el detector prender la luz sólo cuando el nivel de luz del alrededor es muy bajo.
Con el interruptor en la posición de AUTO y la luz al nivel deseado
para que la luz se prenda, ponga el control de LUZ (LIGHT) a la posición obscura mínima (completamente hacia la izquierda).
Mueva su mano frente al detector. Mientras mueve su mano frente
al detector, mueva despacio el ajuste de LUZ (LIGHT) hacia la derecha hasta que se prenda la luz controlada por el detector.
-24-
595-4514-13
Page 25
AJUSTE
+
CONTROL DEL TIEMPO
El control del tiempo determina por cuánto tiempo la luz se quedará prendida después de que se ha detectado un movimiento o de que se ha movido el interruptor a control remoto.
Gire el control hacia la derecha
para aumentar el tiempo hasta
20 Minutos 5 Segundos
cerca de 20 minutos.
Gire el control hacia la izquier-
da para disminuir el tiempo hasta cerca de 5 segundos.
Use un pequeño destornillador para fijar el control.
INSTALE LA TAPA DE PARED
Asegure, con los tornillos inclui-
dos, la placa de pared que se provee.
NO
AUTO
OFF
595-4514-13
Tapa de la salida
-25-
Page 26
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ
Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107:
Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada.
La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores.
Coloque el control en esta posición cuando cambie bombillas.
Auto: Cuando quiere que la luz se prenda y se apague
automáticamente con el movimiento o que se prenda con el interruptor a control remoto.
El control prenderá la luz cuando se detecte movimiento. Si no se detecta más movimiento, la luz se apagará después del período de tiempo predeterminado. Para prender la luz de nuevo, muévalo a la zona de detección. Si mueve el interruptor a control remoto hacia arriba o hacia abajo la luz se prenderá por el período de tiempo predeterminado.
On: Cuando quiere que la luz esté siempre prendida.
En esta posición la luz permanecerá prendida todo el tiempo, durante el día y la noche. El uso del interruptor a control remoto no afectará a la luz. El interruptor de foto está también inactivo.
-26-
595-4514-13
Page 27
INVESTIGACION DE AVERIAS
La luz no se prende:
• El cortacircuitos está apagado.
• La bombilla está quemada.
• La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO).
ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO).
• El control está en la posición de apagado (OFF).
o póngalo en automático (AUTO).
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
La luz no se apaga:
• El control está en la posición de ON (prendido).
o póngalo en Automático (AUTO).
• El control está calibrado para un período de tiempo demasiado largo.
Póngalo para un período de tiempo más corto.
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
El interruptor a control remoto no funciona:
• El interruptor a control remoto solo prende la luz cuando está en su fase automática.
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
Ponga el detector en su fase Automática.
La luz se prende de vez en cuando en automático:
• Aquellos objetos en el área de detección que causan calor o frío, tales como respiraderos o electrodomésticos, pueden activar el control. Verifique también el cableado.
cableado para análisis de averías, página 22.
Préndalo de nuevo.
Cambie la bombilla.
Gire el
Préndalo (ON)
Vea Conexiones
Apáguelo (OFF)
Vea Conexiones
Vea Conexiones
Vea Conexiones de
595-4514-13
-27-
Page 28
INVESTIGACION DE AVERIAS
• Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto.
La luz no se prende cuando está en automático:
• Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda.
posición de LIGHT (claro).
Gire el control de Foto hacia la izquierda hacia la
La luz no se queda prendida cuando está en automático:
• Se necesita movimiento para que la luz se quede prendida.
• El control de tiempo está calibrado para un período demasiado corto de tiempo.
En la posición de tiempo mínimo, las luces fluorescentes no tendrán suficiente tiempo para prenderse.
Gire el control del tiempo hacia la derecha. Nota:
La luz se prende durante el día cuando está en automático:
• El Ajuste de Foto no está correctamente calibrado.
de Foto hacia la derecha hacia la posición de DARK (obscuro).
Gire el control
SERVICIO TÉCNICO
(No enviar los productos)
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products™ P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este
producto
-28-
595-4514-13
Page 29
ESPECIFICACIONES
Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa.
Entrada eléctrica ...................................................... 120V, 60 Hz.
Carga Fluorescente* ..................................... (2) 30 Vatios Mín. y
Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido
Carga del motor .......................................... Hasta 1/8 HP Máximo
Incandescente ...................................... Hasta 500 Vatios Máximo
Duración ..... Ajustable aproximadamente de 5 seg. a 20 minutos
Detector de fotocélula .. desde luz de pleno día a menos de 1FC
Alcance ....................................................... Hasta 15 pies a 150°,
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
* Diseñado para funcionar con los tubos fluorescentes estándar de rápido encendido de 3 pies/30 vatios y de 4 pies/40 vatios. No está
diseñado para ser usado con bombillas fluorescentes compactas.
Se requiere un mínimo de dos tubos.
para hacer funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos.
DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
hasta 30 pies frente al detector
Nota:
Puede que no se use
595-4514-13
-29-
Page 30
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Las bombillas no están cubiertas. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.
No cubierto - Los servicios de reparación, regulación y calibración debidos al mal uso, abuso o negligencia, las bombillas y otras partes fungibles no se cubren con esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de montaje, pérdida por uso, o servicio no autorizado.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products™ y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS™ POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Guarde el recibo para reclamos de garantía.
-30-
595-4514-13
Loading...