Heath Zenith SL-6107 User Manual 2

Page 1
SL-6107
AUTO
OFF ON
MOTION SENSING
3-WAY WALL SWITCH
The Heath®/Zenith Motion Sensing 3-Way Wall Switch
automatically controls indoor lighting:
• In
AUTO mode, the control automatically turns the light on when you enter the room. The length of time the light stays on is adjustable.
The Heath®/Zenith SL-6107 Motion Sensing 3-Way Wall Switch replaces any “3-way” switch. Perfect for
rooms or hallways where two wall switches control a single light.
This package includes:
• light control
• wire connectors
• wire jumper
• decorative cover plate
• mounting hardware
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-4514-14
Page 2
Some local building codes may require installation by a quali­fied electrician.
INSTALLATION
For your safety, turn off power at the fuse or circuit breaker.
Note: A “3-way” circuit controls lights from two separate switches. If you want to use this product in a single switch circuit or if you want to install more than one motion sensing wall switch, see Special Installations, page 8.
Select a 3-way circuit that controls a light or an outlet to a lamp. Total lighting must be from 25 to 500 watts incandescent, or 60 to
400 watts fluorescent using a rapid start ballast. Note: May not be used to operate electronic or magnetic ballasts. Less wattage
than the minimum may not allow the control to work properly. The switch selected for replacement should be in a place that can detect motion in the desired area.
For easier re-wiring later, mark the house wiring with tape
indicating where the wire had been connected.
In the following section you will install a jumper wire at one 3-way switch and replace the other switch with the SL-6107.
*Note: The existing 3-way switch will be referred to as the “Remote Switch” throughout the rest of the installation manual.
-2-
595-4514-14
Page 3
INSTALLATION
AUTO
OFF ON
AUTO
OFF ON
SL-6107 SWITCH 1ST IN CIRCUIT
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
BLACK BLACK
WHITE
RED
(In Wall)
BROWN
BLACK
EXISTING
3-WAY SWITCH
ADD JUMPER WIRE
SL-6107
RED
(From 6107)
WHITE
BLACK
*COMMON
ONE SL-6107 SWITCH IN CIRCUIT
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
WHITE
BLACK
WHITE
BLACK
*COMMON *COMMON
SL-6107 SWITCH 2ND IN CIRCUIT
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
BLACK
WHITE
RED
(In Wall)
BROWN
BLACK
EXISTING
3-WAY SWITCH
ADD JUMPER WIRE
SL-6107
RED
(From 6107)
WHITE
BLACK
*COMMON
RED
(In Wall)
See pages 4 through 6 for detailed instructions for installing and wiring the SL-6107 Wall Switch.
*COMMON-Used for illustrative Purposes Only. Check Your Switch. The common may be in a different loca­tion, depending on the brand of your switch.
RED is used to represent the second wire between two standard three-way switches. This may not be the color used in all installation. If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
595-4514-14
-3-
Page 4
COMMON
INSTALLATION
1. Add Jumper At Remote 3-Way Switch.
A jumper wire between the common wire and one of the switched wires is used to supply power to the SL-6107 regardless of the posi­tion of the remote switch.
Remove remote switch from the junction box.
The switch may
indicate the common
OR
Color of screw may
be different for the
common
To Red wire of SL-6107
(note color)
Common Switch Lug
Hot Wire
Jumper
To brown wire of SL-
6107 (note color)
Connect Jumper at the Remote Switch
Connect the jumper wire to the common lug (usually labeled on
the switch) and to either one of the two switched lugs. If you're not sure which lug is common, install the jumper on any two of the wires, and test the jumper as explained on the next page.
-4-
595-4514-14
Page 5
INSTALLATION
N
O
AUTO
OF
F
2. Replace Other Switch.
Turn the power off at the circuit breaker. Remove and disconnect the old switch.
Note: If you can’t tell which wire is common, etc., connect the wires in the following steps as best you can, then follow the test on the next page.
Connect the black motion sensor wire to the common wire. Connect the brown motion sensor wire to the jumpered wire on
the remote switch.
Connect the red motion sensor wire to the non-jumpered wire. Connect the green motion sensor wire to the ground wire.
Jumpered Wire
Brown
Non-Jumpered
Red
Wire Removed from Common
Ground Wire
(Green or Bare Wire)
Connect the SL-6107 to Existing Wiring
595-4514-14
Green
Black
-5-
Page 6
INSTALLATION
Re-install the switch.
Turn the circuit
breaker back on.
Leaving the jumpered switch in one position,
flip the other 3-way switch on and off.
Lights
turn on
and off.
Lights
turn on
and off.
Jumper is
correct. Go
to next page.
Flip the switch with the
jumper wire to the
other position.
Flip the unjumpered switch
on and off.
Jumper is
correct. Go
to next page.
Move one end of the jumper
wire to the previously
unconnected terminal.
Remove the jumpered
switch from the
junction box.
Turn the power
off at the
circuit breaker.
Yes
YesNo
No
Test For Correct Common Wire Connection:
-6-
595-4514-14
Page 7
INSTALLATION
Mount the SL-6107 into the junction box with the two junction box
screws.
Turn the circuit breaker back on. Preset the controls: Time to minutes, Photo Adjustment fully
clockwise. Cover the lens with masking tape.
With the motion sensor in the “ON” position, turn the remote
switch on and off several times. Go to step 1, 2, or 3, depending on results.
Troubleshooting Wiring Connections
* Turn power off before rewiring!
If light does not
1.
turn on:
If light turns on in
only one position
2.
of remote switch:
If light turns
on with remote
3.
switch in either
position:
595-4514-14
Exchange*
Control’s
Red Black
wires.
Exchange*
Control’s
Red Brown
wires.
Set sensor to “AUTO”. Wait for the
unit to warm up (up to 1 min.). If the
remote switch can turn the lights on,
it’s OK. Otherwise:
Exchange* Control’s
Black Brown wires. Remove
the tape. Go to the next page.
Test again. Go
Test again. Go
-7-
to 2 or 3.
to 1 or 3.
Page 8
SPECIAL INSTALLATIONS
AUTO
OFF ON
SINGLE SWITCH INSTALLATION
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
BLACK
WHITEWHITE
BROWN
SL-6107
RED
BLACK
EXISTING LIGHT SWITCH CONFIGURATION
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
WHITE
RED
(In Wall)
RED (In Wall)
BLACK
WHITE
BLACK
2 SWITCH INSTALLATION
AUTO
OFF ON
WHITE
FROM
POWER
SOURCE
BLACK
WHITE
SL-6107
WHITE
BLACK
AUTO
OFF ON
BLACK
BLACK
BROWN
SL-6107
RED
(From 6107)
BROWN
RED
(From 6107)
*COMMON *COMMON
For s ingle swit ch installations, con-
nect the wall switch as shown here.
If you want to have mo-
tion sensors at both 3-way switches, con-
nect them as shown below. The minimum wattage may increase to 100 W for fluores­cent and 50 W for in­candescent lighting.
*COMMON-Used for illustrative Purposes Only. Check Your Switch. The common may be in a different loca­tion, depending on the brand of your switch.
RED is used to represent the second wire between two standard three-way switches. This may not be the color used in all installation. If you are not sure about your wiring, call an electrician for installation help. There is also a RED wire on the SL-6107 switch. Check the instructions above closely and do not confuse the two.
-8-
595-4514-14
Page 9
OF
F
N
O
AU
TO
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
PHOTO SENSITIVITY
ADJUSTMENT
Any Light Level
5 Seconds
Press in with screwdriver.
20 Minutes
Swing out cover to remove.
The sensor can be prevented from turning on lights when there is already enough light in the room. Use a small screwdriver to set the light level using this diagram as a guide. In the fully clockwise position, the sensor turns on lights even in full daylight. In the fully counter-clockwise position, the sensor only turns on lights when the surrounding light level is very low.
With the switch in the AUTO position and the light at the desired
level for the lights to turn on, put the LIGHT control to the minimum dark (fully counter-clockwise) position. Wait for the lights to turn off.
Move your hand in front of the sensor. While moving your hand in
front of the sensor, slowly turn the LIGHT adjustment clockwise until the lights controlled by the sensor come on.
595-4514-14
-9-
Dark
Page 10
ADJUSTMENT
N
O
AUTO
OF
F
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
TIME CONTROL
There are 6 preset selections for the amount of time the lights stay on: Test (5 seconds), 1, 5, 10, 15, and 20 minutes. Use a small, phillips screw driver to adjust the TIME control (see Figure 4). Turn the TIME control until it “snaps” into the desired time position.
INSTALL WALL COVER PLATE
Secure the included wall plate with
the screws provided.
20 Minutes5 Seconds
Outlet Cover Plate
-10-
595-4514-14
Page 11
OPERATIONS
USING THE LIGHT CONTROL
One of three functions can be selected by using the three-position switch on the SL-6107:
Off: When you want the light off all the time.
The light will not be switched on by either switch. Put the control in this position when changing light bulbs.
Auto: When you want the light to come on and turn off auto
matically with motion or turn on with remote switch.
The control will switch the light on when motion is detected. If no further motion is detected, the light will turn off after the pre-set time period. To turn the light on again, move in the detection zone. Flipping the remote switch up or down will turn the light on for the pre-set time period.
On: When you want the light on all the time.
In this position, the light will remain on all the time, daytime and night. Flipping the remote switch will not affect the light. The Photo shut-off is also inactive.
-
595-4514-14
-11-
Page 12
TROUBLESHOOTING
Light will not come on:
• Circuit breaker is off. Turn breaker back on.
• Bulb is burned out.
• Photo Sensitivity is set to DARK. Rotate the adjustment clockwise
towards the LIGHT position.
• Control is in the “Off” position. Set to Auto or On.
• Control may be wired incorrectly. See Troubleshooting Wiring Con-
nections, page 7.
Light will not turn off:
• Control is in the “On” position. Set to Auto or Off.
• Control time period set too long. Set to shorter time period.
• Control may be wired incorrectly. See Troubleshooting Wiring Con-
nections, page 7.
Remote switch does not work:
• The remote switch only works to turn the light on in the Auto mode.
Put sensor in the Auto mode.
• Control may be wired incorrectly. See Troubleshooting Wiring Con-
nections, page 7.
In Auto mode, light comes on randomly:
• Objects in detection area which heat and cool, such as air vents or appliances, may trigger the control. Also, check wiring. See
Troubleshooting Wiring Connections, page 7.
• The remote switch may have been flipped on.
In the Auto mode, light does not turn on:
• If there is too much light already in the room, the light may not come on. Turn the Photo control clockwise towards the any light
level position.
Replace light bulb.
-12-
595-4514-14
Page 13
TROUBLESHOOTING
In the Auto mode, light does not stay on:
• Motion is needed to keep the light on.
• Time control is adjusted for too little time.
clockwise. Note: In the minimum time position, fluorescent lights may not have enough time to turn on.
Turn the Time control
In the Auto mode, light turns on in daylight:
• Photo adjustment not set properly. Turn the Photo control counter­clockwise towards the DARK position.
TECHNICAL SERVICE
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following infor­mation available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
(Do Not Send Products)
595-4514-14
-13-
Page 14
SPECIFICATIONS
This product is to be installed indoors only.
Electrical Input .............................................................120V, 60 Hz.
Fluorescent* Load .........................................(2) 30 Watt minimum,
Up to 400 Watts Maximum Rapid Start Ballast
Motor Load .................................................Up to 1/8 HP Maximum
Incandescent ....................................... Up to 500 Watts at 120VAC
On-Time ........................Adjustable approximately 5 sec. to 20 min.
Photocell Sensor .....................From full daylight to less than 1 FC.
Coverage ..............................................up to 15 ft. (4.6 m) at 150°,
up to 30 ft. (9.1 m) in front of the sensor
Specification subject to change without notice.
*Designed for use with standard 3 ft./30 watt and 4 ft./40 watt rapid-start fluorescent tubes. Not designed for use with compact
fluorescent bulbs. Minimum of two tubes required. Note: May not be used to operate
electronic or magnetic ballasts.
DESA Specialty Products reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obliga­tion to incorporate new features in previously sold products.
-14-
595-4514-14
Page 15
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered -
abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
Repair service, adjustment and calibration due to misuse,
595-4514-14
-15-
Page 16
SL-6107
AUTO
OFF ON
INTERRUPTOR TRIDIRECCIONAL
DE PARED Y DECTECTOR DE
MOVIMIENTO
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento controla automáticamente la ilumina-
ción interna:
• En la modalidad de AUTO, mente prende la luz cuando usted entra al cuarto. El período de tiempo que la luz se queda prendida es ajustable.
El Interruptor Tridireccional de pared y Dectector de Movimiento SL-6107 reemplaza a cualquier interruptor tridireccional. Perfecto para cuartos o pasillos donde
dos interruptores de pared controlan una sola luz.
Este paquete tiene:
• el control de luz
• los conectores de alambre
• los cables de puente
• la placa cubertora decorativa
• los herrajes de montaje
© 2006 DESA Specialty Products™ 595-4514-14 S
el control automática-
-16-
595-4514-14
Page 17
Algunos códigos locales de construcción pueden requerir que la instalación sea hecha por un electricista calificado.
INSTALACION
Para su seguridad, apague la energía en el fusible o en el
cortacircuitos.
Nota: un circuito “tridireccional” es un circuito de luz controlado desde dos interruptores separados. Si desea usar este producto con un circuito de un solo interruptor vea Instalaciones Especiales, página 23.
❐Escoja un circuito de 3 direcciones que controle una luz o un
enchufe de lámpara.
El alumbrado total debe estar entre 25 a 500 vatios incandescentes,
o entre 60 a 400 vatios fluorescentes usando un estabilizador de arranque rápido. Nota: Puede que no se use para hacer funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos. Un vatiaje
menor del mínimo no permitirá que el control funcione correctamente. El interruptor seleccionado para cambiar debería estar en un lugar que puede detectar movimiento en la área deseada.
Para facilitar la instalación y el cableado más tarde, use cinta
elécrica en los cables y marque de dónde viene cada uno.
En la siguiente sección usted instalará un puente de alambre en el un in­terruptor de 3-vías y reemplazará el otro interruptor con el SL-6107.
*Nota: Al interruptor existente de 3 direcciones se le llamará “inte­rruptor remoto” durante el resto del manual de instalación.
595-4514-14
-17-
Page 18
INSTALACION
AUTO
OFF ON
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
ROJO (en la
pared)
NEGRO
BLANCO
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 1ro EN EL CIRCUITO
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
BLANCO
ROJO (en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
SL-6107
ROJO (Desde el 6107)
BLANCO
NEGRO
INTERRUPTOR SL-6107 2do EN EL CIRCUITO
AUTO
OFF ON
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO NEGRO
BLANCO
ROJO
(en la
pared)
MARRÓN
NEGRO
INTERRUPTOR
DE 3-VÍAS EXISTENTE
AÑADA EL
CONDUCTOR PUENTE
SL-6107
ROJO (Desde el 6107)
BLANCO
NEGRO
*COMÚN
*COMÚN
*COMÚN
*COMÚN
Vea en las páginas 19 a 21 las instrucciones detalladas para la instalación y cableado del interruptor de pared SL-6107.
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
-18-
595-4514-14
Page 19
COMMON
INSTALACION
1. Una el cable de conexión al interruptor tridireccional a control remoto.
Se usa un cable de conexión entre el alambre común y uno de los alambres con interruptor para suplir energía al SL-6107 cualquiera sea la posición del interruptor a control remoto.
Quite el interruptor a control remoto de la caja de empalme.
El interruptor puede
indicar el común
OR
El color del tornillo
puede ser diferente
para el común
Al alambre rojo del SL-6107
(Note el color)
Orejeta de interruptor común
Cable caliente
Cable Conector
Al alambre marrón
del SL-6107 (Note
el color)
Conecte el Cable Conector en el Interruptor a Control Remoto
Conecte el puente de alambre al borne común (generalmente
identificado en el interruptor) y a cualquiera de los otros bornes del interruptor. Si no sabe cuál es el alambre común, instale el cable conector en cualquiera de los alambres, complete la instalación y pruebe el cable conector como se explica a continuación.
595-4514-14
-19-
Page 20
INSTALACION
N
O
AUTO
OF
F
2. Instale el Detector de Movimiento en el otro inte­rruptor.
Apague la energía en el cortacircuitos. Quite y desconecte el interruptor viejo.
Nota: Si no sabe cuál es el alambre común, etc., en los pasos que siguen, conecte los alambres lo mejor que pueda y haga luego la prueba que se indica en la página siguiente.
Conecte el alambre negro del detector de movimiento al alambre
común.
Conecte el alambre marrón del detector de movimiento al alambre
conectado del interruptor a control remoto.
Conecte el alambre rojo del detector de movimiento al alambre
con interruptor.
Conecte el cable verde del detector de movimiento al cable de
conexión a tierra.
Que va sin el
puente
Conductor retirado
del común
Alambre Conectado
Marrón
Rojo
Alambre de conexión a tierra (Verde o conductor desnudo)
Conecte el SL-6107 a la conexión existente
-20-
Verde
Negro
595-4514-14
Page 21
Reinstale el interruptor.
Prenda de nuevo el
cortacircuitos.
Dejando el cable con puente en una posición,
prenda y apague el otro interruptor tridireccional.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está
bien. Vaya a la
página siguiente.
Mueva el interruptor con
el cable de puente a la
otra posición.
Prenda y apague el
interruptor sin puente.
Mueva un extremo del cable
de puente al terminal anterior
desconectado.
Quite el interruptor
con puente de la
caja de empalmes.
Apague la
energía en el
cortacircuitos.
La luz
se prende y
se apaga.
El puente está bien. Vaya a la
página siguiente.
No
No
INSTALACION
Prueba para la conexión correcta de un cable común
595-4514-14
-21-
Page 22
INSTALACION
Monte el SL-6107 dentro de la caja de empalme con los tornillos
para la caja de empalme.
Instale de nuevo el interruptor. Prefije los controles: Tiempo Mínutos, Ajuste de foto completamente
hacia la derecha. Cubra la lente con una cinta protectora.
Con el detector de movimiento en posición de prendido (ON)
prenda y apague el control remoto varias veces. Vaya al paso 1, 2 ó 3 dependiendo de los resultados.
Conexiones de cableado para análisis de averías
* Apague la energia antes de reconectar!
Si la luz no se
1.
prende:
Si la luz se prende
solo cuando el
interruptor a control
2.
remoto está hacia
arriba o hacia
abajo:
Si luz con el inte-
3.
rruptor a control re-
moto en cualquier
posición:
Cambie* los
alambres Rojos
y Negros del
Control.
Cambie* los
alambres Rojos
y Marrón del
Control.
Fije el detector a la fase de “AUTO”.
Espere hasta que el aparato se
calienta (hasta 1 min.). Si el interruptor
remoto puede prender la luz, está
bien. De otra forma:
Cambie* los controles Cables Negro
Marrón Quite la cinta. Vaya a la
siguiente página.
-22-
Pruebe de
nuevo. Vaya al 2
ó al 3.
Pruebe de
nuevo. Vaya al 1
ó al 3.
595-4514-14
Page 23
INSTALACIONES ESPECIALES
AUTO
OFF ON
INSTALACIÓN DE UN SOLO INTERRUPTOR
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
NEGRO
BLANCOBLANCO
MARRÓN
SL-6107
ROJO
NEGRO
DISPOSICIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LÁMPARA EXISTENTE
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
ROJO (en la
pared)
ROJO (en la pared)
NEGRO
BLANCO
NEGRO
INSTALACIÓN DE DOS INTERRUPTORES
AUTO
OFF ON
BLANCO
DE LA
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
NEGRO
BLANCO
SL-6107
BLANCO
NEGRO
AUTO
OFF ON
NEGRO
NEGRO
MARRÓN
SL-6107
ROJO (Desde el SL-6107)
MARRÓN
ROJO
(Desde el
SL-6107)
*COMÚN *COMÚN
Para instalaciones de un solo interrup­tor conecte el inte-
rruptor de pared como se muestra aquí.
Se pueden insta­lar dos detectores de movimiento en cada interruptor de 3 direcciones como
se muestra abajo. El vatiaje mínimo re­querido puede subir a 100 vatios para luz fluorescente y a 50 vatios para la incan­descente.
*COMÚN- Usado sólo por razones ilustrativas. Revise su interruptor. El común puede estar en una ubicación diferente, dependiendo de la marca de su interruptor.
ROJO- Se usa para representar el segundo conductor entre los dos interruptores estándar de 3-vías. Este puede no ser el color usado en toda la instalación. Si no está seguro de su cableado, llame a un electricista para que le ayude en la instalación. Hay también un conductor ROJO en el interruptor SL-6107. Revise con más detenimiento las instrucciones de arriba para no confundir los dos.
595-4514-14
-23-
Page 24
AJUSTE
OF
F
N
O
AU
TO
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
SENSIBILIDAD DE FOTO
Cualquier nivel de luz
5 Segundos
20 Minutos
Presione con un destornillador.
Gire la tapa para quitarla.
El detector puede prevenir que se prenda la luz cuando existe ya suficiente luz en el cuarto. Use un pequeño destornillador para fijar el nivel de luz usando este diagrama como guía. Cuando está comple­tamente hacia la derecha, el detector prende la luz aún en pleno día. Cuando está completamente hacia la derecha, el detector prender la luz sólo cuando el nivel de luz del alrededor es muy bajo.
Con el interruptor en la posición de AUTO y la luz al nivel deseado
para que la luz se prenda, ponga el control de LUZ (LIGHT) a la posición obscura mínima (completamente hacia la izquierda).
Mueva su mano frente al detector. Mientras mueve su mano frente
al detector, mueva despacio el ajuste de LUZ (LIGHT) hacia la derecha hasta que se prenda la luz controlada por el detector.
-24-
595-4514-14
Obscuro
Page 25
CONTROL DEL TIEMPO
N
O
AUTO
OF
F
T I M E L I G H T
+
Test 20
151
5 10
Hay 6 ajustes precalibrados para el lapso de tiempo que las luces permanecen encendidas: Prueba (5 segundos), 1, 5, 10, 15 y 20 mi­nutos. Use un destornillador Phillips pequeño para regular el control de TIEMPO (Vea la Figura 4). Gire el control hasta que se “coloque a presión” en la posición de tiempo deseada.
INSTALE LA TAPA DE PARED
Asegure, con los tornillos inclui-
dos, la placa de pared que se provee.
AJUSTE
20 Minutos5 Segundos
595-4514-14
Tapa de la salida
-25-
Page 26
FUNCIONAMIENTO CÓMO USAR EL CONTROL DE LUZ
Se pueden escoger tres posiciones cuando se usa el interruptor de tres posiciones del SL-6107:
Off: Cuando quiere que la luz esté siempre apagada.
La luz no se prenderá con ninguno de los dos interruptores. Coloque el control en esta posición cuando cambie bombillas.
Auto: Cuando quiere que la luz se prenda y se apague au
tomáticamente con el movimiento o que se prenda con el interruptor a control remoto.
El control prenderá la luz cuando se detecte movimiento. Si no se detecta más movimiento, la luz se apagará después del período de tiempo predeterminado. Para prender la luz de nuevo, muévalo a la zona de detección. Si mueve el interruptor a control remoto hacia arriba o hacia abajo la luz se prenderá por el período de tiempo predeterminado.
On: Cuando quiere que la luz esté siempre prendida.
En esta posición la luz permanecerá prendida todo el tiempo, durante el día y la noche. El uso del interruptor a control remoto no afectará a la luz. El interruptor de foto está también inactivo.
-
-26-
595-4514-14
Page 27
INVESTIGACION DE AVERIAS
La luz no se prende:
• El cortacircuitos está apagado. Préndalo de nuevo.
• La bombilla está quemada.
• La sensibilidad de foto está fijada en DARK (OBSCURO).
ajuste hacia la derecha hacia la posición de LIGHT (CLARO).
• El control está en la posición de apagado (OFF).
o póngalo en automático (AUTO).
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
La luz no se apaga:
• El control está en la posición de ON (prendido). Apáguelo (OFF)
o póngalo en Automático (AUTO).
• El control está calibrado para un período de tiempo demasiado largo. Póngalo para un período de tiempo más corto.
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
El interruptor a control remoto no funciona:
• El interruptor a control remoto solo prende la luz cuando está en su fase automática. Ponga el detector en su fase Automática.
• El control puede estar conectado incorrectamente.
de cableado para análisis de averías, página 22.
La luz se prende de vez en cuando en automático:
• Aquellos objetos en el área de detección que causan calor o frío, tales como respiraderos o electrodomésticos, pueden activar el control. Verifique también el cableado. Vea Conexiones de cableado
para análisis de averías, página 22.
Cambie la bombilla.
Gire el
Préndalo (ON)
Vea Conexiones
Vea Conexiones
Vea Conexiones
595-4514-14
-27-
Page 28
INVESTIGACION DE AVERIAS
• Puede ser que se le haya movido al interruptor a control remoto.
La luz no se prende cuando está en automático:
• Si hay demasiada luz en el cuarto, pueda ser que la luz no se prenda. Gire el control de Foto hacia la izquierda hacia la posición
de LIGHT (claro).
La luz no se queda prendida cuando está en automático:
• Se necesita movimiento para que la luz se quede prendida.
• El control de tiempo está calibrado para un período demasiado corto de tiempo. Gire el control del tiempo hacia la derecha. Nota:
En la posición de tiempo mínimo, las luces fluorescentes no tendrán suficiente tiempo para prenderse.
La luz se prende durante el día cuando está en auto­mático:
• El Ajuste de Foto no está correctamente calibrado. Gire el control de Foto hacia la derecha hacia la posición de DARK (obscuro).
SERVICIO TÉCNICO
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente informa­ción: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
(No enviar los productos)
-28-
595-4514-14
Page 29
ESPECIFICACIONES
Este producto debe ser instalado sólo dentro de casa.
Entrada eléctrica..........................................................120V, 60 Hz.
Carga Fluorescente* ......................................... (2) 30 Vatios Mín. y
Hasta 400 Vatios Máximo Estabilizador de arranque rápido
Carga del motor ............................................Hasta 1/8 HP Máximo
Incandescente ....................................... Hasta 500 Vatios Máximo
Duración ....... Ajustable aproximadamente de 5 seg. a 20 minutos
Detector de fotocélula ......desde luz de pleno día a menos de 1FC
Alcance ........................................................ Hasta 15 pies a 150°,
hasta 30 pies frente al detector
Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.
* Diseñado para funcionar con los tubos fluorescentes estándar de rápido encendido de 3 pies/30 vatios y de 4 pies/40 vatios. No está diseñado
para ser usado con bombillas fluorescentes compactas. Se requiere un mínimo de dos tubos. Nota: Puede que no se use para
hacer funcionar estabilizadores electrónicos o magnéticos.
DESA Specialty Products se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas ca­racterísticas en los productos vendidos con anterioridad.
595-4514-14
-29-
Page 30
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUAL QUIER GARANTÍA, REPR ESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía se requiere la prueba de compra.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso,
-30-
595-4514-14
Page 31
Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________
595-4514-14
-31-
Page 32
Notes / Notas _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________ _________________
-32-
595-4514-14
Loading...