Model SL-5503 - 300 Watts
Model SL-5505 - 500 Watts
Quartz Halogen Floodlight
The Heath®/Zenith Quart Halogen Floodlight disperses light over a wide area. It includes a halogen lamp, attaches to a
standard threaded junction box cover plate and is for use with 120 VAC.
FOR PROPER INSTALLATION AND OPERATION, PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fi xture to cool before touching. The bulb and the fi xture operate at high temperatures.
• Keep fi xture at least 2” from combustible materials. Do not aim at objects closer than 3 feet.
• Use a lamp that does not exceed the maximum ratings for your model.
Maximum ratings are: SL-5503 - 300 Watts; SL-5505 - 500 Watts.
Fixture Installation Instructions
To avoid Electrical Shock:
WARNING: Turn power off at the circuit breaker or
fuse.
• Follow all warnings listed on fi xture.
• Grounding and installations must comply with local codes
and the National Electric Code.
• This product should be mounted on a grounded junction
box and must be used with a threaded cover plate.
• Permanently mount the fi xture to a building or pole.
Fixture is designed for WALL MOUNT ONLY (see illus-
tration below).
❒ Thread aiming arm through the cover plate (not included) and
tighten the locknut. Apply silicon caulk for a raintight seal.
❒ Connect the lamp wires to the power source wiring. Secure
with wire connectors.
Black to Black
Fixture ground to
junction box ground.
❒ Attach the cover plate to the junction box (Apply silicon
caulk between cover plate and junction box for a raintight
seal). Keep the fi xture horizontal (within +/- 4°) so the bulb
inside is horizontal. If the bulb is not horizontal, the bulb
may darken or shatter and fail prematurely.
❒ Loosen the side bolt connected to the arm to aim the fi xture
up and down.
Bulb Installation and Relamping
Important: Use a clean glove or cloth when handling the
new bulb. Oil from your hand may cause the bulb to crack
when the fi xture heats up and result in premature failure.
Use isopropyl (rubbing) alcohol to clean the bulb if it is
touched with your bare hands.
❒ When relamping, turn power off and let the fi xture cool.
❒ Remove glass cover and remove the old bulb by pushing
the bulb towards the right until the left side of the bulb is
clear of the left socket.
❒ To insert the new bulb push the bulb into the right socket
so the bulb is properly seated in the sockets.
❒ Re-install the glass cover.
❒ Reconnect the power.
Cover Plate
White to White
WIRING FIXTURE
(Product May Vary from Illustration)
No Service Parts Available for this Product
598-1138-02
© 2007 HeathCo LLC 598-1138-02
Modelo SL-5503 - 300 Vatios
Modelo SL-5505 - 500 Vatios
Faro Halógeno de Cuarzo
El Faro Halógeno de Curzo Heath®/Zenith dispersa la luz a través de una área grande. Tiene una Lámpara de halógeno,
se la coloca en una tapa roscanda estándar de caja de empalme y se la usa con 120 VCA.
Para su correcta instalacion y funcionamiento, por favor lea cuidadosamente estas instrucciones.
Para evitar pellgros de fuego o de quemazón:
• Deje que el artefacto se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el artefacto funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga el artefacto por lo menos a 51 mm lejos de materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén
más cerca de 1 m.
• Use una lámpara que no exceda la potencia nominal máxima de su modelo.
Las potencias nominales máximas son: SL-5503 – 300 vatios; SL-5505 – 500 vatios.
❒
Instrucciones para la instalación del artefacto
Para evitar el shock eléctrico:
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el corta-
circuito.
• Obedezca todas las precauciones listadas en este aparato.
• La toma de tierra y la instalación deben cumplir con los
códigos locales y con el Código Eléctrico Nacional.
• Este producto debe ser montado sobre una caja de empalme conectada a tierra y se lo debe usar con una tapa
roscada.
• Monte permanentemente el artefacto en un defi cio o en un
poste.
El artefacto está diseñado para ser MONTADO SÓLO
EN PARED (vea la ilustración de abajo).
❒ Pase el brazo de apuntar por la tapa (que no se incluye) y
ajuste la contratuerca. Aplique calafateo de silicona para
obtener un sellado impermeable.
❒ Conecte los alambres de la lámpara a los alambres de la
fuente de energía. Asegúrelos con conectores de alambre.
Placa Cubertora
Negro a
Negro
Alambre a tierra de la
caja de empalme al cable
desnudo del aparato
Fije la placa cubertora a la caja de empalme (Aplique calafateo de silicona entre la placa cubertora y la caja de empalme
para obtener un sellado impermeable). Coloque la tapa en
la caja de empalme. Mantenga el aparato horizontal (dentro
de +/- 4°) de manera que la bombilla de adentro esté horizontal. Si la bombilla no está horizontal, se puede negrear
o astillarse y dejará de funcionar prematuramente.
❒ Afl oje la tuerca lateral conectada al brazo para apuntar el
aparato hacia arriba o hacia abajo.
Instalación de la bombilla y cambio de lámpara
Importante: Cuando vaya a colocar la nueva bombilla
use un guante limpio, una tela o la espuma que viene
con el producto. El aceite de su mano puede hacer que la
bombilla se quiebre cuando se caliente y deje de trabajar
prematuramente. Use alcohol etílico para limiar la bombilla
si la ha tocado con sus manos desprotegidas.
❒ Cuando cambie la lámpara, apague la energía y deje que
el aparato se enfríe.
❒ Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja empu-
jándola hacia la derecha hasta que la parte izquierda de
la bombilla se haya salido del receptáculo izquierdo.
❒ Para coloca la nueva bombilla, empújela hacia dentro del
receptáculo derecho de manera que la bombilla quede
correctamente asentada en los receptáculos.
❒ Reinstale la cubierta de vidrio.
❒ Reconecte la energía.
Blanco a
Blanco
CABLEADO DEL APARATO
(El producto puede ser diferente al de la ilustración)
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
© 2007 HeathCo LLC 598-1138-02 S
598-1138-02