Heath Zenith SL-5318 User Manual

Page 1
Dual Brite™ Motion Sensor Light Control for Canadian Tire
Model SL-5318
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Dual Brite™ Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
OPERATION
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test 5 Sec x x Auto 1, 5, 20 min. x Manual Until Dawn* x
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
TEST
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual Brite™ switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
ON-TIME
TEST 1520
AUTO
MANUAL MODE
DUAL BRITE™
Off 36Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1520
Lamp Holders
Cover
Plate
Mounting Bolt
Plastic Hanger
• The Light Control requires 120-volts AC.
• If you want to use the Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1001-02
Rubber Plug
Sensor
Mounting Strap
Requirements
2 Shells
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
2 Wire Connectors
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON­TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Mode Switching Summary
TEST
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
AUTO
Flip light switch off
for one second then
MANUAL MODE
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
back on*
Dual Brite™ TIMER
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1,5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
Page 2
9
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
23456789012345678
Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap
Black to Black
White to White
Rubber
Plug
Wall Mount
Eave Mount
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
WIRE THE LIGHT CONTROL.
Turn power off at the fuse or circuit breaker. Remove the existing light fixture. Install the mounting strap as shown using two
screws that fit your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
Route the Light Control’s wires through the large
gasket holes.
Mounting
Bolt
Gasket
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
MOUNT THE LIGHT CONTROL.
Align the Light Control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Align the three slots in the decorative shell with the
lamp holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell.
Push the Rubber Plug firmly into place.
Shell Slot
If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
To avoid water damage and electrical shock, keep lamp holders 30° below horizontal.
Keep lamps at least 1" (2.5 cm) from the
Lock Nut
Adjust the lamp holders by loosening the lock nuts
but do not rotate the lamp holders more than 180° from the factory setting. When screwing in the floodlamps, do not overtighten.
2
sensor. Do not al­low the lamps to block the lens.Lens
598-1001-01
Page 3
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the mid position, Dual
Brite™ to OFF and the ON-TIME control to the TEST position.
MAX
MIN
• Objects that change temperature rapidly, such as heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
Maximum Range Coverage Angle
The detector is less sensitive to motion directly towards it.
B
ON - TIME DUAL BRITE
O
O
S
T
RANGE
TEST 1 5 2 0
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
70 ft. 100 ft.
(21 m) (30.5 m)
Boosted
240°
Maximum
Loosen the clamp screw in
the sensor ball joint and gen­tly rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on. Move
Clamp Screw
Ball Joint
the sensor head up, down, or sideways to change the cov­erage area. Keep the sen-
sor at least 1" (2.5 cm) away from the lamps.
Adjust the RANGE as
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
needed. RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Do not overtighten the screw.
Set the amount of TIME you
want the lights to stay on after
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DUAL BRITE™ switch to the amount of
time after dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Warning - Risk of fire. Do not aim the lamps at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
SPECIFICATIONS
Horizontal Range . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . . Up to 240°
Electrical Load. . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
Maximum each lamp holder.] Power Requirements. 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes. . . . TEST, AUTO, and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1 , 5, 20 minutes
Dual Brite™ Timer. . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
598-1001-01
DESA Specialty Products™ reserves the right to dis­continue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem, follow this guide.
SYMPTOM Lights will not come
on.
Lights come on in daylight.
Lights come on for no apparent rea­son.
Lights turn off too late in Dusk-to­Dawn setting
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Flood light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect
check after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover de­sired area.
1. Light Control may be installed in a relatively dark location.
2. Light Control is in Test.
.
(Re-
(Set control switch to an ON-TIME position)
1. Light Control may be sensing small animals or automobile traf­fic
(Re-aim sensor)
2. Range is set too high.
(Reduce Range)
3. Dual Brite™ Timer is on.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or
.
.
.
use 3 hr or 6 hr setting.)
SYMPTOM Lights stay on
continuously.
Lights flash on and off.
Lights flash once, then stay off in Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A flood lamp is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the lamp away
from the sensor or nearby objects)
2. Light Control is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly-painted heat-reflective surface.
(Reposition sensor. Reduce Range)
3. Light Control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
1. Heat or light from the lamps may be turning the Light Control on and off.
(Reposition the lamps away from the sensor)
2. Heat being reflected from other ob­jects may be affecting the sensor.
(Reposition sensor)
3. Light Control is in the Test mode and warming up.
.
.
(Flashing is normal un-
der these conditions. Turn Boost off.)
4. Light may be leaking through the floodlamp reflectors.
(Replace the lamps with new high quality PAR 38 lamps or make sure the metal lamp protectors are installed)
1. Sensor is detecting its own lights.
.
(Reposition lamps to keep area be­low the sensor relatively dark.)
.
.
See your Canadian Tire retailer for warranty information.
4
598-1001-01
Page 5
Control de luz y detector de movimiento Dual Brite™ para Canadian Tire
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/
minutos para que el circuito se claibre.
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y Dual Brite™ a apagado (OFF).
ON-TIME
TEST 1520
DUAL BRITE™
Off 36Dusk to
Dawn
2
Modelo SL-5318
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, Dual Brite™.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Portalámparas
Detector
Control de luz
6 tornillos
(3 dimensiones)
Lámina de montaje
Requisitos
• El Control de Luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
Colgador plástico
Placa
cubertora
Enchufe de
caucho
1 perno
2 protectores
Empaque
2 conectores
de alambre
Para AUTOMATICO:
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20.
ON-TIME
TEST 1520
1 segundo
APAGADO
luego
...
...préndalo.
Resumen de las modalidades del
interruptor
PRUEBA
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 20 minutos
AUTOM.
Apague el interruptor por un
segundo y préndalo de
MODO
nuevo*
MANUAL
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague la
electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: tiempo encendido Trabaja: Día Noche
Prueba 5 seg. x x Autom. 1, 5 ó 20 min. x Manual Hasta el x
amanecer*
*Se pone en Automático al amanecer.
598-1001-01
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1001-02 S
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
5
Luz De Adorno (Dual Brite™)
Page 6
8
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared.
2345678901234567
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Sólo para montaje eléctrico:
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
lámina de
Montaje
Negro a Negro
Blanco a Blanco
Enchufe de Caucho
Perno de Montaje
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.
INSTALE EL CONTROL DE LUZ.
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Sólo para el modelo SL-5318, alinee las tres
ranuras del casco decorativo con los sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Ranura del protector
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
CONECTE EL CONTROL DE LUZ.
Apague la energía en el fusible o cortacircuitos. Quite el aparato de luz existente. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con los
cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
Para evitar daño causado por el agua y riesgo de electrocución, mantenga los portalámparas a 30° debajo de la línea horizontal.
Mantenga las lámparas por lo menos a 2.5 cm del
Contratuercas
Placa translúcida
detector. No deje que las lámparas bloqueen la placa translúcida.
Ajuste los portalámparas aflojando las
contratuercas, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado.
6
598-1001-01
Page 7
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Gire el control de sensibilidad (SENS) a la mitad, el de
adorno (DUAL BRITE™) a apagado (OFF) y el control de tiempo (ON-TIME) a la posición de prueba (TEST).
MAX
B
ON - TIME DUAL BRITE
O
O
S
RANGE
T
TEST 1 5 2 0
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
MIN
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
Afloje el tornillo sujetador en
la unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a
2
protegerse y dése cuenta dónde está cuando se prende
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (2.5 cm) de las lámparas.
Apunte el
detector hacia
abajo para poca
cobertura
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la
cabeza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo
Apunte el
detector más
arriba para
mayor cobertura
apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de Dual Brite™ en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Advertencia - Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
240°
2.4 m
21 m
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Angulo de
Alcance Máximo Cobertura Máxima
El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la
temperatura del medio ambiente). Angulo de detección . Hasta 240°
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 300 Vatios Máximo de
luz incandescente [Hasta 150
Vatios Máximo por cada
portalámparas]. Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz Modos de Operación PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos
Temporizador . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del
Dual Brite™ atardecer al amanecer DESA Specialty Products™ se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
598-1001-01
7
Page 8
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
Si tiene algún problema siga esta guía.
SINTOMA
La Luz no se enciende.
La luz se prende du­rante el día.
La luz se prende sin ninguna razón aparente.
La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
comience la obscuridad)
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. No está apuntando correctamente.
(Apunte de nuevo el detector para proteger el área deseada)
1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de Prueba.
trol a la posición de TIEMPO)
1. El Control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles.
el detector)
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad)
3. El Control tiene prendido el temporizador DUAL BRITE™.
1. El detector se encuentra en un lugar relativamente oscuro.
detector o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs).
(Compruébelo cuando
.
.
(Fije el interruptor del con-
.
(Reapunte
.
.
(Reubique el
SINTOMA
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hace que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec­tor o de los objetos cercanos)
2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
(Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia.)
3. El control de luz está en la Modo Manual.
(Cámbiela a Automática)
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el Control de Luz.
(Reposicione las lámparas lejos
del detector)
2. El calor que se refleja de otros objetos puede estar afectando al detector.
(Reposicione el detector)
3. El Control de Luz está en fase de Prueba y calentándose.
es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento.)
4. La luz puede estar escapándose por los reflectores del faro.
nuevas lámparas de alta calidad o asegúrese que los protectores de metal de la lámpara estén conectados).
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura).
.
(El prenderse y apagarse
(Cambie los faros con
.
.
.
Para información sobre garantía vea a su minorista de Canadian Tire.
8
598-1001-01
Page 9
Commande d’éclairage Dual Brite™ à détecteur de mouvement, pour Canadian Tire
Modèle SL-5318
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de Dual Brite™.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
Douilles de lampe
Bouchon de Caoutchouc
2 enveloppes
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit: En fonction: Jour Nuit
Essal 5 secondes x x Auto 1, 5 ou 10 min. x Manuel au choix, x
amanecer*
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ON­TIME) à la base du capteur à TEST et l'interrupteur Dual Brite™ à OFF.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 20 minutes.
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
1
/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit
1 complété.
ESSAI
ON-TIME
TEST 1520
AUTOMATIQUE
DUAL BRITE™
Off 36Dusk to
Dawn
ON-TIME
TEST 1520
PRIORITÉ MANUELLE
Mettre l’interrupteur hors circuit pen-
Plaque
de garde
Commande
d’éclairage
Vis de montage
Crochet en plastique
Détecteur
2 serre-fils
Garniture de joint
6 vis incluses
(3 formats)
Bride de montage
Exigences
• La commande d’éclairage requiert une source d’alimentation 120V c.a. commandée par un interrupteur mural.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger
que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation pos­sible en milieu humide.
598-1001-01
© 2003 DESA Specialty Products™ 598-1001-02 F
dant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux positions 1, 5 ou 20.
Résumé du mode de commutation
TEST
AUTO
PRIORITÉ MANUELLE
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le
remettre en circuit*
Minuterie Dual Brite™
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule (Off (hors circuit)) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore). Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
9
1 Second OFF
then...
... back on.
Page 10
8
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.
Montage mural
Pour éviter le risque de choc électrique, les commandes du détecteur doivent être tournées vers le bas.
Pour montage sous avant-toit seulement:
2345678901234567
Montage sous
avant-toit
Bride de
montage
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Noir / Noir
Blanc / Blanc
Garniture de joint
Bouchon de Caoutchouc
Vis de Montage
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
Commandes
CÂBLAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE
Couper l’alimentation du circuit d’éclairage au
fusible ou au disjoncteur.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter le
luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils.
MONTAGE DE LA COMMANDE D’ÉCLAIRAGE.
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec
sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage.
Pour le modèle SL-5318 seulement, aligner les
trois fentes de l'enveloppe décorative avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Fente dans l'enveloppe
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone.
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte-lampes 30° sous l’horizontale.
Garder les lampes au moins 2,5 cm du capteur. Ne pas
Contre écrous
Lentille
Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
10
permettre aux lampes de masquer la lentille.
598-1001-01
Page 11
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Tourner la commande sensibilité (RANGE) vers sa
position contrale. DUAL BRITE™ hors circuit (OFF) et la commande Temps en circuit (ON­TIME) à essai (TEST).
MAX
MIN
• en direction d'objets dont la température change
rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
2,4 m
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement
B
ON - TIME DUAL BRITE
O
O
S
T
RANGE
TEST 1 5 2 0
MINUTES
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
21 m 30,5 m
Portée maximale Angle de
couverture maximale
Mouvement
240°
Desserrer la vis de blocage de
la rotule et faire pivoter le
Vis de blocage
détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
Rotule
couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de couverture. Ne pas permettre
au détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Pointer le détecteur vers le bas pour réduire
la couverture
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Pointer le
détecteur vers
le haut pour
augmenter la
couverture
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes. Régler l'interrupteur Dual Brite™ au temps
d'allumage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Avertissement - Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
FICHE TECHNIQUE
Portée horizontale. . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon
la température environnante). Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚
Charge électrique . . . . Jusqu’à deux ampoules
incandescentes, pour un Maxi-
mum de 300 Watts [Maximum
de 150 Watts par support]. Alimentation électrique 120 V c.a., 60 Hz. Modes de
fonctionnement . . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
Dual Brite™. . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-aurore
DESA Specialty Products™ se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
598-1001-01
11
Page 12
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous éprouvez des difficultés, suivre ce guide.
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’éclairage s’allume sans raison apparente.
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube.
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est hors ten­sion.
2. Le projecteur est dévissé ou brûlé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclenché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonctionne.
noirceur)
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. Réorientez le capteur pour couvrir la zone désirée.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
(Placez I’interrupteur de la commande à une postion ON-TIME).
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile
(Réorientez le détecteur).
2. Le réglage de portée est trop élevé.
(Réduisez la portée)
3. La minuterie Dual Brite™ est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit relativement sombre.
capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h.)
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre.)
(Vérifiez à nouveau à la
.
.
(Déplacer le
SYMPTÔME
L’éclairage reste allumé continuellement.
L’éclairage clignote.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur est situé trop près du détecteur ou pointé vers des objets et la chaleur déclenche le détecteur.
(Repositionnez le projecteur loin du détecteur ou des objets rapprochés).
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
le détecteur. Réduisez la portée).
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
1. La chaleur ou l’éclairage des projecteurs peut éteindre et allumer la commande d’éclairage.
du détecteur ou des objets rapprochés).
2. La chaleur réfléchie par les objets environnants peut affecter le détecteur.
(Repositionnez le détecteur. Tourner la commande d'amplification de portée à OFF).
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
dans ces conditions).
4. La lumière peut filtrer à travers les réflecteurs des projecteurs.
par des projecteurs neufs PAR 38 de haute qualité ou assurez-vous que les protecteurs métalliques soient bien en place)
(Mettez-la en mode auto).
(Repositionnez les lampes loin
(Le clignotement est normal
(Remplacez les projecteurs
(Repositionnez
.
Pour informations sur la garantie, consulter votre détaillant Canadian Tire.
12
598-1001-01
Loading...