Meets the ENERGY STAR®
guidelines when DualBrite® function is off.
SL-4300
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Half power Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
This package includes:
• Porch Light
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
• Lens Shield
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
Mode: On-Time Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Auto/ 1, 5, or 10 min x
Accent Off, 3, 6 Hr, to Dawn x
Manual Until Dawn* x
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
FEATURES
REQUIREMENTS
OPERATION
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
Set the ON-TIME switch
on the sensor to TEST.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MANUAL MODE
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1,
5, or 10 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
MODE SWITCHING SUMMARY
ON-TIME Switch at 1, 5, or
10 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali
bration time the control will be in the AUTO mode.
Before installation, record the model number
listed inside the fixture. Attach receipt in case
of possible warranty issues.
Light comes on half bright for selected time after dusk
(Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this
feature. The motion sensing features will continue to
work as described in this manual. If motion is sensed,
the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
10 minutes) then returns to dim mode.
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE
1. Remove two decorative nuts from light fixture
cover.
2. Remove cover from base.
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET
For best performance, mount the fixture at least
8 feet (2.4 m) above the ground.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
1. Tighten the two fixture screws finger tight.
2. Attach universal mounting bracket to junction
box securely with the two screws provided.
Light Fixture Base
Light Fixture Cover
Decorative Nut
3. Remove two decorative nuts from fixture screws
in universal mounting bracket.
4. Remove universal mounting bracket from
base.
Universal
Mounting
Bracket
Decorative Nut
Junction Box
Universal Mounting
Bracket
Junction Box Screw
Fixture Screw (Tightened
Finger Tight)
WIRING LIGHT FIXTURE
1. Connect the junction box wires and the fixture
wires together as shown in the following diagrams.
CAUTION: DO NOT remove wire connector from RED wire or connect the RED wire
unless you want to control other lights from
this motion sensor fixture.
2. Twist and secure wires with wire nuts.
Note: If you have a metal junction box use the recommended grounding method shown in the following
illustration. If you are uncertain about the grounding
method, consult your local building code.
2
598-1183-03
Bare Ground Wire
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
CONTROLLING Fixture
CONTROLLED Fixture 1
Ground Screw
Pigtail (not
supplied)
Fixture Bare
Ground Wire
Recommended Grounding Method
Black to Black
Metal Junction
Box
White to White
Black to Black
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
White to White
Ground
to Ground
One Motion Sensing Light
Ground to Ground
Black to Black
White to White
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
Other Wiring Options
This fixture can be wired to control another standard
or motion sensing light fixture(s). See the following
wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
598-1183-03
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
Black to Black
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
Ground to Ground
Motion Sensing Light
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
Red to
Black
White to White
Standard Light FixtureMotion Sensing Light
Fixture
Black to Black
Black
Red to
White to White
Motion Sensing Light
Ground to
Ground
Black to Red
and Black
Controlled Motion
Sensing Light
3
It is also possible to wire two motion sensing lights
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
so that either unit will turn on both lights at the same
time (dual controlled system). It is recommended that
only people with electrical wiring experience attempt
this configuration. Please call our customer service
number (1-800-858-8501) before attempting this
wiring. If the dual controlled wiring is not done
correctly, it can destroy both motion sensing
fixtures and void your warranty.
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and
tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install four candelabra base light bulbs (25 Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
Junction Box
Sensor
Lens
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on. In TEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or decrease
the range as needed. Too much sensitivity may
cause false triggering due to heat sources in the
coverage area (see Adjustment of Coverage Area or Troubleshooting section).
25 Watt Candelabra
Fixture Screw
Base Bulb
Decorative Nut
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on
wait 1 1/2 minutes.
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
and the DualBrite® switch to the OFF position.
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off.
8 ft. (2.4 m)
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
Maximum Range Coverage Angle*
(Top View)
* Without lens shield installed.
4
598-1183-03
360°
The sensor is less sensitive to motion directly
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
Lens
Shield
Lens
Shield
Portion
Removed
598-1183-03
Effective
Coverage Area
(Top View)
Area
Blocked
Area
Blocked
1. Break off the
amount of lens
Lens Shield
shield needed
to block the de
sired area of
coverage.
2. Cut d e s i r ed
amount of foam
tape needed to
adhere the lens
Sensor Lens
shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Remove paper backing from other side of cut foam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Additional sections can be applied if necessary.
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 30 ft. (9.1 m)
Sensing Angle ..............
Electrical Load .............. Up to 100 Watt
Bulb Type ......................Candelabra Base, Type
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Power Requirements .... 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .......... TEST, AUTO/ACCENT,
ON-Timer ......................1, 5, 10 minutes
ualBrite
®
Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
D
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
5
[varies with surrounding
temperature].
360°
Maximum Tungsten
Incandescent (Up to 25
Watt Maximum each
lampholder).
“B”, 25 Watt Maximum
Maximum Tungsten
Incandescent
and MANUAL MODE
Dawn
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Li ght w ill n ot
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect
check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test.
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
(re-
(Set control
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes on
and off.
Light does not
stay on in Manual mode.
POSSIBLE CAUSE
1.
There is a heat source like an air
vent, dryer vent, or brightly-painted,
heat-reflective surface in the cover
age area.
(Install shield on sensor
in the direction of heat source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in D
mode.
4. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is in the Test mode.
in TEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
1. Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
ualBri te
(While
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
product to store.
-
®
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to
state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship
will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and
other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any
furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience,
installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that
a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY
WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR
ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY
ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some
states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
6
598-1183-03
Lámpara del pórtico
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
detectora de movimiento
fundida a troquel
Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBri-
®
te
está apagada.
PRUEBA
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
MODO MANUAL
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
SL-4300
CARACTERÍSTICAS
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
Este paquete contiene:
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
REQUISITOS
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
DEL INTERRUPTOR
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo*
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
Antes de instalar, registre el número del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
7
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
CONTROL REDUCTOR DualBrite
®
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones
que detectan movimiento continuarán funcionando
como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
Base del aparato
de luz
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tapa del aparato
de luz
Tuerca
decorativa
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de mon
taje.
Soporte
universal de
montaje
Tuerca decorativa
Tornillo de la caja
de empalme
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
-
que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de
alambre del conductor rojo ni conecte el
conductor ROJO a no ser que desee controlar
otras luces desde este aparato detector de
movimiento.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec
tores de alambre.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
8
-
598-1183-03
Conductor desnudo de conexión a tierra
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
Conductor flexible
(no provisto)
Tornillo de conexión a tierra
Caja metálica
de empalme
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Blanco con
Blanco
Negro con
Negro
Método recomendado de conexión a tierra
Negro con Negro
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Una lámpara detectora de movimiento
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
598-1183-03
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
del aparato y no la potencia nominal en las lámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Negro con Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Aparato de luz detector
de movimiento
Aparato estándar
de luz
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Conductor tierra con
Conductor tierra
Negro con Negro
Negro con el
Rojo y el Negro
Rojo con Negro
Blanco con Blanco
Aparato de luz detector
de movimiento
Luz detectora de movi-
miento controlada
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
9
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
Es también posible cablear dos luces detectoras de
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
movimiento de modo que cualquiera de ellas encienda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de control
doble). Se recomienda que sólo personas con amplios
conocimientos de electricidad conecten este tipo de
configuración. Por favor contacto con nuestro depar
tamento de asistencia al cliente antes hacer este tipo
de conexión (vea Servicio Técnico). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande-
labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
Caja de empalme
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
Tuerca decorativa
Tornillo del
aparato
-
Placa traslúcida
del detector
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o dismi
nuir el margen según sea necesario. Demasiada
sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas
debido a fuentes de calor en las áreas de cober
tura (Vea Regulación del área de cobertura o la
Guia de investigacion de averias).
sección
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas las
luces en la fase ACCENT (Decorativo) (Apagado,
3 horas, 6 horas, ó crepúsculo-amanecer).
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función D
ualBrite
®
está apagada.
-
-
360°
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
PRUEBA
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/2 minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en la
posición TEST (PRUEBA) y el interruptor Dual-Brite® en la posición OFF (APAGADO).
2.4 m
9.1m en todas
las direcciones
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba)
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
10
598-1183-03
El detector es menos sensible a movimientos
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movimiento” gracias al movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que reducien
do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección reducirá
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
Cubierta de la
placa traslúcida
Área efectiva de
cobertura (Vista
Cubierta
desde arriba)
de la placa
traslúcida
Parte retirada
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la
cobertura.
598-1183-03
Área
bloqueada
Área
bloqueada
Cubierta de la placa traslúcida
2. Corte la canti
dad necesaria
de c int a espu mosa que
necesita para
adherir la cubierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel
Placa traslúcida del detector
protector de un lado de la cinta espumosa y
adhiérala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance .............................Hasta 9.1 m (varía con la
Angulo de detección .........
-
Carga Eléctrica ................. Hasta un máximo de
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo “B”
Capacidad del Detector .... Hasta un máximo de 200
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
Temporizador de duración
(del encendido) .................1, 5, 10 minutos
Temporizador D
ualBrite
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de
tener que incorporar nuevas características en los
productos vendidos con anterioridad.
11
temperatura del medio
ambiente).
360°
100 Vatios de tungs
teno incandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
de 25 vatios máximo
Vatios (1.7 A.) de tungs
teno incandescente
AUTOMÁTICO/DECORATIVO Y MANUAL
®
..Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
-
-
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
-
-
-
-
SINTOMA
La luz se queda
prendida continua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1. Hay una fuente de calor como
ventosas de aire, respiradero de
secadora, o hay en el área de
cobertura una superficie brillante
que refleja calor.
en el detector en la dirección de la
fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
ualBrite
D
4.
La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
(Instale la cubierta
®
.
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que
madas.
3. El fusible está quemado o el cor
tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue
ba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico auto
motor. (Reduzca la sensibilidad).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
12
598-1183-03
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta
garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo
de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON
DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita
ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
-
-
598-1183-03
13
Lampe d’entrée
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
moulée à détecteur de
mouvement
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction
DualBriteMD est désactivée.
ESSAI
Placez le commutateur
ON-TIME à la position
TEST.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la position correspondant à 1,
5 ou 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
SL-4300
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
Cet emballage contient:
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
• Protecteur de lentille
• La commande d'éclairage nécessite une alimen-
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent
Mode: Temps en circuit: En fonction:
jour nuit
Essai 5 secondes x x
Auto/ 1, 5 ou 10 min. x
Appoint
jusqu'à l'aurore x
Manuel au choix, amanecer* x
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT
Fermé, 3h, 6h,
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
14
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une se
conde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc
tionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 10 minutes
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
hors circuit pen
-
dant 1 seconde,
puis ...
-
... à nouveau en circuit
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
-
598-1183-03
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
RHÉOSTAT DualBriteMD
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection
de mouvement continuera toutefois de fonctionner
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),
puis revient en mode faible intensité.
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couvercle
du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
Socle du luminaire
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
Boîte électrique
Couvercle du luminaire
Écrou décoratif
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
Support
de fixation
universel
Écrou décoratif
598-1183-03
Support de fixa
tion universel
Vis de la boîte
électrique
Vis du luminaire
(serrée à la main)
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils
du luminaire, comme illustré dans le diagramme
ci-dessous.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le connecteur du fil ROUGE et ne raccordez pas
le fil ROUGE, à moins que vous ne désiriez
raccorder d’autres luminaires à ce luminaire
à détecteur de mouvement.
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métallique, suivez la méthode de mise à la terre indiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
15
-
Vis de mise à
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Luminaire de COMMANDE
Luminaire COMMANDÉ N° 1
la terre
Cavalier (non
Fil de terre dénudé
Boîte électrique
métallique
fourni)
Fil de terre dénudé
du luminaire
Blanc à blanc
Noir à
Méthode de mise à la terre recommandée
Noir à noir
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous devez
respecter la puissance maximum du détecteur de
mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustration
ci-dessous pour un exemple du calcul de la puissance
maximum des ampoules de ce luminaire.
noir
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
Un luminaire à détection de mouvement
Fil de terre à fil de terre
Noir à
noir
Blanc à blanc
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branché de façon à commander
un autre luminaire, avec ou sans détecteur de mouvement. Consultez le diagramme de câblage ci-dessous
pour effectuer les connexions appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisation ou un autre moyen acceptable. Si vous
avez des doutes sur la convenance du système,
communiquez avec un électricien compétent.
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puissance maximum des ampoules du luminaire com
mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Noir à
noir
Rouge avec
de mouvement
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre à fil de terre
noir
Noir à
Rouge avec
Luminaire à détecteur
de mouvement
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
16
noir
Blanc à blanc
Luminaire standardLuminaire à détecteur
noir
Blanc à blanc
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
Fil de terre
à fil de
terre
Noir à rouge
et à
mandé
598-1183-03
-
noir
Il est aussi possible de raccorder ensemble deux
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
luminaires à détecteur de mouvement de façon
que l’un ou l’autre entraîne l’allumage des appar
eils (système à double commande). Il est recom
mandé que les seulement gens avec l'expérience
d'installation éléctrique tentent cette configuration.
Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez
contact notre Service à la clientèle (voir Service
Technique). Si le raccordement d’un système à
double commande n’est pas effectué correctement, cela risque de détruire les deux luminaires
et d’annuler la garantie.
INSTALLATION DU SOCLE DU
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte
électrique.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
fixées au support, puis serrez fermement les
écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient sur
le socle.
3. Installez quatre ampoules pour candélabre (d’une puissance maximum de 25 W chacune).
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer
le couvercle.
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais
terminés, installez le couvercle au moyen des
deux écrous décoratifs.
Boîte électrique
Ampoule pour candélabre de 25 W
Vis du luminaire
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
ESSAIS
-
-
teur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST et le commutateur DualBrite® à la position
OFF.
Lentille du
capteur
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se déclenche. En mode
TEST, l’éclairage s’allume pendant 5 secondes
seulement avant de s’éteindre.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin.
Une trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à la
présence de source de chaleur dans la zone
de couverture (consultez la section
de la zone de couverture ou Dépannage).
1
/2 minute.
Réglage
Écrou décoratif
598-1183-03
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonctionnement du luminaire après détection du
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
6. Réglez le délai pendant lequel vous désirez que
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
Note: Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.
17
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
2.4 m
360°
Protecteur de
lentille
Zone
bloquée
9.1 m dans
toute direction
Portée maximale Angle de
couverture
(Vue en plongée)
* Sans le protecteur de lentille.
Le capteur est moins sensible aux mouvements des
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements en
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)
dans la zone de couverture. Cependant, vous trouverez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient
entraîner le déclenchement de l’appareil :
• Eaux de piscine • Climatiseur
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage
• Évent de chauffage • Circulation automobile
Si vous croyez qu’une telle source de chaleur entraîne
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez
pas à régler le problème en réduisant la sensibilité du
capteur, vous pouvez installer un protecteur de lentille
(fourni). Le protecteur de lentille en plastique est
formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle
de couverture d’environ 30 °. De plus, il est possible
d’enlever la pointe de chaque section pour modifier
la portée efficace du capteur.
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
Protecteur
de lentille
Partie retirée
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez
besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpez la quantité de ruban-mousse néces
saire pour coller le protecteur sur la lentille du
capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur
du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur
de mouvement.
Protecteur
de lentille
Lentille du
capteur
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajouter
des sections au besoin.
18
598-1183-03
Zone
bloquée
-
FICHE TECHNIQUE
Portée ..................................................... Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection ..................................
360°
Charge électrique ................................... Jusqu’à 100 W maximum Tungstène à incandescence [maximum
de 25 W par support].
Type d’ampoule ...................................... Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur ............................ Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandescence
Courant requis ........................................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement ...................... TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .................. 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie D
ualBrite
®
............................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s’allume le jour.
La lampe
s’allume sans
raison apparente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
1. Le capteur peut être installé dans
un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes).
1. Le capteur détecte peut-être de
petits animaux ou la circulation
automobile.
tée).
(Réduisez la por-
SYMPTÔME
La lampe reste
allumées continuellement.
La l ampe cl ignote.
L’éclairage ne
demeure pas allumé en mode
Manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. La zone de couverture comprend
une source de chaleur : évent,
sortie de séchoir à linge ou surface
brillante qui reflète la chaleur.
(Installez une section de protecteur sur la lentille du capteur,
dans la direction de la source de
chaleur.)
2. La commande d’éclairage est en
mode Manuel (faites-la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en
mode DualBriteMD.
4. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
1. Un grand objet de couleur pâle
se trouve à proximité et reflète
la lumière, ce qui déclenche la
fonction d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
(En
598-1183-03
19
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16
h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
www.hzsupport.com.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation,
le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équi
pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLI
CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE
CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
-
-
20
598-1183-03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.