turn the power off for one minute, then back
on. After the calibration time the control will
be in the AUTO mode.
DualBrite® Dimmer Control
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting
OFF disables this feature. The motion sensing
features will continue to work as described
in this manual. If motion is sensed, the light
turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or
10 minutes) then returns to dim mode.
For best performance, mount the fixture about
6 feet (1.8 m) above the ground.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
1. Remove
two nuts.
3. Tighten screws
finger tight.
MIN
2. Remove
X-Bar.
SENSITIVITY
MAX
4. Set sensitivity on
fixture back to the
mid-position.
5. Attach X-Bar to
junction box
Junction
Box
Due to the size and weight of the fixture, you
may find it helpful to have an assistant hold the
fixture in place while connecting the wires.
2
595-5628-08
Page 3
WIRING
Note: All wiring should be run in accordance
with the National Electrical Code through
conduit or another acceptable means.
Contact a qualified electrician if there is
any question as to the suitability of the
system.
CAUTION: DO NOT connect the RED
wire unless you want to control other
lights from the motion sensor.
❒ Twist the junction box wires and the
fixture wires together as shown below.
Secure with wire connectors. If you have
a metal junction box, you may not need
the green “pigtail”. If you are unsure about
the grounding method, consult your local
building code.
Connect the fixture wires to the wires in the
junction box. Twist the wires together and
secure with wire connectors.
or Bare
White
Black
Green
or Bare
Black
Green
White
One Motion Light
Light
Fixture
Two Motion Lights
Light
Fixture
Light
Fixture
Recommended Grounding Method
Use a green ground “pigtail” (not provided) and
twist one end together with the bare fixture wire
and the box ground wire. Secure with a wire
connector. Secure the other end of the “pigtail”
with the GND screw on the X-bar.
Black to black
White to white
595-5628-08
3
Page 4
OPTIONAL WIRING
This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100
Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor.
When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in
the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the
fixture is suitable.
Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings,
add these ratings up. For instance, if you have 3 fixtures rated 100 Watts, 150 Watts, and
75 Watts respectively, you have a total load of 325 Watts.
Wiring Diagram 1 – When wiring to control a standard light fixture: Strip the motion sensor’s
red wire and connect to the standard light’s black wire. Connect all white wires together.
Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).
Wiring Diagram 2 – When wiring to control another motion sensing light fixture (Master /
Slave): Strip the red wire in both light fixtures. Connect the red wire of the controlling (master)
fixture to the red and black wires of the controlled (slave) fixture. Connect all white wires
together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).
MasterSlave
Light
Fixture
Wiring Diagram 2
Red
Light
Fixture
White
Black
Green
or Bare
Light
Fixture
Wiring Diagram 1
(Standard)
White
Light
Fixture
Red
Black
Green
or Bare
It is also possible to wire two motion lights so that either fixture will turn on both lights at the
same time (dual master system). It is recommended that only people with plenty of electrical
experience attempt this configuration. Please call our customer service number (1-800-8588501 - English speaking only) before attempting this wiring. If the dual master wiring is not
done correctly, it can destroy both motion sensing fixtures and void your warranty.
4
595-5628-08
Page 5
COMPLETE THE INSTALLATION
❒ Stuff the wires into the junction box. Make
sure none of the wires get pinched.
Slide the fixture onto the
mounting screws and
tighten nuts.
Junction
Box
❒ Install one 100 Watt maximum light bulb, or
three 60 Watt bulbs in candelabra style.
❒ Install the fixture top. Secure with
decorative screws.
❒ After completing the tests on page 5, caulk
fixture mounting surface with silicone
weather sealant.
Model 4193 Glass Installation
Corner
Guides
Rubber Bumpers
❒ Model 4193 only: install the six pieces
of glass by sliding them down as shown.
The glass panels should rest upon the
corner guides on each side, and against
the rubber bumpers at the bottom.
Note: As with any glass, handle with care.
595-5628-08
5
Page 6
TESTING
❒ Turn on the circuit breaker and light
switch.
The detector is less sensitive to motion directly towards it and more sensitive to across
motion.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up pe-
riod before it will detect motion. When
first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines
when DualBrite® function is off.
❒ Switch the on-time to TEST position and
DualBrite® switch to the OFF position.
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly,
such as heating vents and air condition-ers. These heat sources could cause false
triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger
the control.
• Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the shut-off
feature. Do not point other lights at the
sensor.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
❒ Walk through the coverage area noting
where you are when the lights turn on.
❒ If you need to change the sensitivity,
temporarily remove the fixture and make
the adjustment. Too much sensitivity may
increase false triggering.
❒ Set the amount of TIME you want the light
to stay on after motion is detected. (1, 5,
or 10 minutes).
❒ Set the amount of time after dusk you want
the lights on accent level.
6 ft.
(1.8 m)
30 ft.
(9.1 m)
180°
Maximum Range Maximum
Coverage Angle
6
595-5628-08
Page 7
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m)
[varies with surrounding
temperature]
Sensing Angle . . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . . See rating on fixture
for maximum wattage
Sensor Capacity . . . Up to 360 Watts (3.0 A.)
Maximum Tungsten
Incandescent
Power Requirements 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . TEST, AUTO, and
MANUAL MODE
Time Delay . . . . . . . 1, 5, 10 minutes
DualBrite® Timer . . . Off, 3, 6 hours, dusk-to
dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at
any time without incurring any obligation
to incorporate new features in products
previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Light will not
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulb is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect
(recheck after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Light control may be installed in
a relatively dark location.
2. Light control is in Test. (Set
control switch to an ON-TIME
position.)
1. Light control may be sensing small
animals or automobile traffic
(Reduce sensitivity).
2. Sensitivity is set too high. (Re-
duce sensitivity.)
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes
on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. The sensor is pointed toward
a heat source like an air
vent, dryer vent, or brightlypainted heat-reflective surface.
(Reduce sensitivity.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in DualBrite®
mode.
4. Sensitivity is set too high. (Re-
duce sensitivity.)
1. Light control is in the Test
mode an d war m i ng up .
(Flashing is n or mal under
these conditions).
2. Heat being reflected from other
objects may be affecting the
sensor. (Reduce sensitivity.)
595-5628-08
7
Page 8
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at:
www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English
speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model
Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective
parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence,
light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized
service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its
entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time,
loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT
ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE,
AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND
THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states
or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it
is required for all warranty requests.
8
595-5628-08
Page 9
Farol de fundición
con detector de
movimiento
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:A tiempo:Trabaja: Día Noche
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
5 seg.xx
1, 5 ó 10 min.x
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
x
Serie SL-4190
Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función
DualBrite® está apagada.
Características
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz apagada
durante las horas del día.
Este paquete contiene:
• Farol
• Soporte universal de fácil uso (X-Bar)
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte
el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación
•
por un electricista calificado.
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1 1/2 minutos para que el circuito
se claibre.
PRUEBA
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del
detector, en la posición de
prueba (TEST).
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de tiempo
(ON-TIME) en la posición de
1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por
un segundo y vuélvalo a
prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
apague la electricidad por 1 1/2 minutos y
préndala de nuevo. Después del tiempo
de calibración el control estará en fase
AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por
el tiempo escogido después del atardecer
(apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si
escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento
continuarán funcionando como se describen
en este manual. Si detecta movimiento, la
luz se prende con todo su resplandor por el
tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 10
minutos) y luego regresa a media luz.
INSTALACION
Para un mejor funcionamiento, instale el
aparato a casi 1.8 m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la ener-
gía en el disyuntor.
2. Quite la banda
1. Quite las
dos tuercas.
3. Ajuste los
tornillos tan sólo
con los dedos.
“X” de montaje.
SENSITIVITY
MIN
4. Fije de nuevo el
alcance de sensibilidad
a la posición del medio.
MAX
5. Monte el soporte
X-Bar a la caja de
empalme.
la caja
de
empalme
Debido al tamaño y peso del aparato, será
prudente que su asistente sotenga el aparato
mientras se conectan los cables.
10
595-5628-08
Page 11
CABLEADO
Nota: Todo el cableado debe realizarse de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
usando tubería ó algún otro medio aceptable.
Póngase en contacto con un electricista
calificado si tiene alguna pregunta
referente a la aptitud del sistema.
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO
excepto que desee controlar otras luces
desde el detector de movimiento.
❒ Tuerza los cables de la caja de empalme
con los cables del aparato, como se
muestra abajo. Asegúrelos con conectores
de cables. Si tiene una caja de empalme
de metal, no necesita el “cable flexible”.
Si no está seguro del método de conexión
a tierra, consulte con el código local de
construcción.
Conecte los alambres del aparato a los
alambres de la caja de empalme. Tuerza
juntos los alambres y asegúrelos con
conectores de alambre.
Negro
Verde o
Desnudo
Blanco
Blanco
Negro
Verde o
Desnudo
Luz de un movimiento
Aparato
de Luz
Luz de dos movimientos
Aparato
de Luz
Aparato
de Luz
Método recomendado de conexión a tierra
Use un “cable flexible” verde de a tierra (no provisto) y tuerza un extremo con el cable desnudo
del aparato y con el cable de a tierra de la caja.
Asegúrelos con un conector de cables. Asegure
el otro extremo del “cable flexible” con el tornillo
de a tierra de la placa de montaje.
Negro a negro
Blanco a blanco
595-5628-08
11
Page 12
CONEXION ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato
tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada
por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la
lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato
puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas
potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente,
usted tendrá un total de 325 Vatios.
Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz
estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de
la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder
los 360 Vatios (3.0 A).
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de
luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de
luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro
del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total
no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Blanco
Negro
Verde o
Desnudo
Aparato
de Luz
Diagrama de Cableado 1
Rojo
(Estándar)
Blanco
Aparato
de Luz
Negro
Verde o
Desnudo
Diagrama de Cableado 2
MaestraEsclava
Aparato
de Luz
Rojo
Aparato
de Luz
Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato
prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo
personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración.
Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501
- sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada
del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la
garantía.
12
595-5628-08
Page 13
COMPLETE LA INSTALACION
❒ Meta los cables en la caja de empalme.
Asegúrese que los cables que no estén
pinchados.
Deslice al apartato sobre
los tornillos de montaje y
ajuste las tuercas.
la caja de
empalme
❒ Instale una bombilla de 100 Vatios Máx.,
ó 3 de 60 Vatios en estilo candelabro.
❒ Instale la parte de arriba. Asegúrela con
tornillos decorativos.
❒ Después de completar la prueba de la
página 11, calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador
de silicona contra la intemperie.
Instalación del vidrio del Modelo
4193
Gu’as de las
esquinas
Amortiguadores de goma
❒ Modelo 4193 solamente: Instale las seis
piezas de vidrio deslizándolas hacia abajo tal
como se indica. Los paneles de vidrio deben
descansar en las gu’as de las equinas en
cada lado, y por detrás de los amortiguadores
de goma de la parte inferior.
Nota: A igual que con cualquier clase de
vidrio, trátelo con cuidado.
595-5628-08
13
Page 14
PRUEBA
❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
El detector es menos sensible al movimiento
que se dirige directamente hacia él.
NOTA: El detector tiene un período de cerca
de 1 1/2 minutos de calentamiento
antes de detectar movimiento.
Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBrite® está
apagada.
❒ Fije el de adorno (DualBrite®) a apagado
(OFF) y el control de ON-TIME a la posición
de prueba (TEST).
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem
peratura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes
de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control.
•
Los objetos grandes cercanos y de
colores resplandecientes que reflejan la
luz del día pueden hacer que el detector
se apague. No apunte otras luces hacia el
detector.
Movimiento
Detector
Movimiento
Lo menos sensible Lo más sensible
❒ Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se
prende.
❒ Si necesita cambiar la sensibilidad, quite
el aparato por un rato y haga el ajuste.
Demasiada sensibilidad puede aumentar
la falsa alarma.
❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME) que
la luz debe quedarse prendida después de
detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
❒ Determine la cantidad de tiempo después
-
del anocher que usted quiere que la luz
permanezca al nivel de acento.
180°
1.8 m
9.1m
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima
14
595-5628-08
Page 15
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m. (varía
con la temperatura
del medio ambiente).
Angulo de detección . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . Vea el número máxi-
mo de vatios en los
valores nominales del
artefacto
Capacidad del
Detector . . . . . . . . . . . Hasta un máximo de
360 Vatios (3,0 A.) de
tungsteno incandes-
cente
Requisitos de
Energía . . . . . . . . . . . 120 VCA, 60 Hz
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no
se enciende.
La luz se
prende
durante el
día.
La luz se
prende sin
ninguna
razón aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4.
La desconexión de luz del día está en
efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente
oscuro.
2. El control de luz está en fase de
Prueba. (Fije el interruptor del con-trol a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el
trásito de automóviles. (Reduzca la sensibilidad).
2. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
Fases de
Operación . . . . . . . . . PRU EBA, AUTO-
MATICO y MODO
MANUAL
Retardo de Tiempo . . 1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite® . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas,
del atardecer al ama-
necer
HeathCo LLC se reserva el derecho de
descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir
en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
SINTOMA
La luz se
queda
prendida
continuamente.
La luz se
prende y
se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El control de luz está apuntando
hacia una fuente de calor tal como
un conducto de aire, de secadora
o hacia una superficie con pintura
brillante y que refleja el calor. (Re-duzca la sensibilidad).
2. El control de luz está en fase Manual
(Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Reduzca la sensibilidad).
1. El control de luz está en fase de
Prueba y calentándose. (El prender-
se y apagarse es normal bajo estas
condiciones. Apague el Aumento).
2. El calor que se refleja de otros objetos
pueden estar afectando al detector.
(Reduzca la sensibilidad).
595-5628-08
15
Page 16
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web:
www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnic)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado
por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN
O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE
TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y
NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS
A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos
estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor
guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
16
595-5628-08
Page 17
Lanterne moulée sous
pression à détecteur de
mouvement
FONCTIONNEMENT
En fonction :
Mode :Temps en circuit :jour nuit
Essai
Auto
Manuel
Accentuation
5 secondesxx
1, 5, ou 10 min.x
au choix, amanecer*x
3, 6 h jusqu’à l’aurorex
Série SL-4190
Conforme aux exigences
ENERGY STARMD lorsque la
fonction DualBriteMD est désactivée.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement
est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
Cet emballage comprend:
• Lanterne
• Console de montage universelle facile à
utiliser (Barre-X)
• Ferrures de montage
• Serre-fils
Exigences
• La commande d'éclairage nécessite une
alimentation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle,
la commande doit être branchée à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peu-
vent exiger que l’installation soit faite
par un électricien qualifié.
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du
circuit soit complété.
ESSAI
Amener en position d’essai
(TEST) l’interrupteur de
temps en circuit (ON-TIME)
du bas du détecteur.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de
temps en circuit (ON-TIME)
à la position correspondant
à 1, 5 ou 10 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde,
plus en circuit pour alterner
entre les modes AUTO et
MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
* Si vous ne savez plus dans quel mode
se trouve l’appareil, couper l’alimentation
pendant une minute puis la rétablir. Après le
temps d’étalonnage, la commande reviendra
au mode AUTO.
INSTALLATION
Pour un rendement optimal, montez le luminaire à environ 1,8 m au-dessus du sol.
AVERTISSEMENT : Coupez l’ali-
mentation au disjoncteur ou au fusible.
1. Enlevez les
deux écrous.
2. Enlevez la
barre-X.
MINUTERIE DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le
temps choisi après le crépuscule [Off (hors
circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à
OFF. La fonction de détection de mouvement
continuera toutefois de fonctionner tel que
décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5
ou 10 minutes), puis revient en mode faible
intensité.
3. Resserrez les vis
avec les doigts.
5. Fixez la barre-X à la
boîte de jonction.
SENSITIVITY
MIN
4. Réglez la sensibilité
à mi-position à l'arrière
du luminaire.
MAX
Boîte de
jonction
À cause de la taille et du poids du luminaire,
vous pourriez trouver utile de vous aider par
une personne qui tiendra le luminaire pendant
que vous raccordez les fils.
18
595-5628-08
Page 19
CÂBLAGE
Tous les fils doivent être installés
Note :
dans un conduit ou un autre dispositif acceptable, conformément au Code national
de l’électricité. Contactez un électricien
qualifié pour toute question relative à la
pertinence de l’installation.
❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte
de jonction et ceux du luminaire comme
indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils.
Si la boîte de jonction est en métal, vous
pourriez nécessiter une «queue de cochon» verte. Si vous avez des doutes sur
la méthode de mise à la terre, consultez
votre code du bâtiment.
AVERTISSEMENT: NE PAS raccorder le fil ROUGE à moins que vous ne
vouliez commander d’autres luminaires
au moyen du détecteur de mouvement.
Noir
Luminaire
Vert ou
dénudé
Blanc
Une lanterne à détecteur de mouvement
Blanc
LuminaireLuminaire
Noir
Vert ou
dénudé
Deux lanternes à détecteur de mouvement
Branchez les fils du luminaire aux fils dans
la boîte de raccordement. Torsadez ces fils
ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de
fils.
Méthode de mise à la terre recommandée
Utilisez une «queue de cochon» verte (non
fournie) et torsadez-en une extrémité avec le
fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte
de jonction. Utilisez un serre-fils. Fixez l'autre
extrémité de la «queue de cochon» avec la vis
de terre (GND) sur la plaque de montage.
noir/noir
blanc/blanc
595-5628-08
19
Page 20
CÂBLAGE FACULTATIF
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de
seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur.
Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez
pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant
le wattage d'ampoule maximal de l'appareil.
Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maximale
respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont l'intensité
est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325 Watts.
Diagramme de câblage 1 – Câblage d’un luminaire standard : Dénudez le fil rouge du
détecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Branchez tous
les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).
Diagramme de câblage 2 – Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement
(Maître / Satellite) : Dénudez le fil rouge des deux luminaires. Branchez le fil rouge du
luminaire de commande (maître) aux fils rouge et noir du luminaire commandé (satellite).
Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360
Watts (3,0 A).
MaîtreSatellite
Rouge
LuminaireLuminaire
Blanc
Noir
Vert ou
dénudé
LuminaireLuminaire
Rouge
Diagramme de câblage 1
(Standard)
Blanc
Noir
Vert ou
dénudé
Diagramme de câblage 2
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires à détection de mouvement de sorte que
l’un ou l’autre des appareils allume simultanément les deux luminaires (double circuit maître).
Il est recommandé que seuls des gens possédant une grande expérience de l’électricité
tentent de réaliser cette configuration. Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez
communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 858-8501 (service en anglais seulement). Si le câblage d’une installation à deux luminaires principaux n’est pas exécuté
correctement, il pourrait entraîner la destruction des deux luminaires à détection de
mouvement et annuler votre garantie. Nous nous excusons de ne pas pouvoir répondre
à vos questions en français par téléphone.
20
595-5628-08
Page 21
COMPLÉTEZ L'INSTALLATION
❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction.
Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.
Glissez le luminaire sur
les vis de montage et
resserrez les vis.
Boîte de
jonction
❒ Installez une ampoule de 100 W maxi-
mum, ou trois ampoules de 60 W de type
candélabre.
❒ Installez le dessus du luminaire. Fixez
avec les vis décoratives.
❒ Après avoir complété les essais de la page
17, calfeutrez la surface de montage du luminaire avec un scellant silicone
résistant aux intempéries.
Installation des panneaux de
verre de modèle 4193
Guides
d’angle
Butoirs en caoutchouc
❒ Modèle 4193 seulement : installez les six
panneaux de verre en les insérant comme
indiqué ci-dessus. Les panneaux doivent
s’appuyer sur les guides d’angle de chaque
côté et sur les butoirs de caoutchouc au
fond.
Note : Comme pour tout article en verre,
manipulez le luminaire avec précaution.
595-5628-08
21
Page 22
ESSAIS
❒ Mettre en circuit le disjoncteur et
l’interrupteur d’éclairage.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2
minute avant de pouvoir détecter le
mouvement. Lorsque l’appareil est
mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Note: Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est
désactivée.
❒ Mettez l’interrupteur de temps en circuit
à la position TEST et l’interrupteur Dual-
BriteMD à la position OFF.
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Éviter de pointer l’appareil:
• Sur des flaques d’eau ou des objets dont
la température change rapidement. Ces
sources peuvent causer des déclenchements intempestifs.
• Vers des zones où des animaux ou la circulation risquent de déclencher
l’appareil.
• Sur des objets avoisinants de grande dimension et de couleur claire. La réflexion pourrait déclencher la fonction de
mise hors circuit à la lumière du jour. Ne
pas pointer d’autres sources lumineuses
sur la commande d’éclairage.
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
❒ Marchez dans la zone de couverture
et notez l’endroit où vous êtes lorsque
l’éclairage s’allume.
❒ Si vous désirez changer la sensibilité
temporairement, enlevez le luminaire et
faites le réglage nécessaire. Une trop
grande sensibilité peut augmenter les
déclenchements intempestifs.
❒ Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes.
❒ Réglez le temps après le crépuscule où
vous voulez que l’éclairage d’accentuation
s’allume.
environnante)
Angle de détection . . .Jusqu’à 180°
Charge électrique . . . Voir la capacité sur
l’appareil pour la puis-
sance maximum
Capacité du capteur .Jusqu’à 360 W (3,0 A)
maximum Tungstène
à incandescence
Courant requis . . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s’allume le
jour.
La lampe
s’allume
sans raison
apparente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. L’ampoule au quartz est desserrée ou grillée.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
1. La commande d’éclairage est
installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est
en mode essai. (Placer l’inter-
rupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10
minutes.)
1. La commande d’éclairage peut
détecter de petits animaux, des
arbres agités par le vent ou la
circulation automobile. (Rédui-sez la portée).
2. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et
priorité manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . Fermé, 3, 6 heures,
crépuscule-aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner
tout produit et d’en changer les spécifications,
en tout temps et sans contracter quelque
obligation que ce soit quant à l’incorporation
de nouvelles caractéristiques aux produits
déjà vendus.
SYMPTÔME
La lampe
reste allumées
continuellement.
La lampe
clignote.
CAUSE POSSIBLE
1. Le détecteur de la commande
d’éclairage pointe vers une
source de chaleur comme un
évent d’aération, un évent de
sécheuse ou une surface peinte
de couleur vive réfléchissant la
chaleur. (Réduisez la portée).
2. La commande d’éclairage est en
mode Manuel (faites-la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage est
en mode DualBriteMD.
4. Le réglage de portée est trop
élevé. (Réduisez la portée).
1. La commande d’éclairage est en
mode essai et se réchauffe. (Le
clignotement est normal dans
ces deux cas).
2.
La chaleur qui est réfléchie par
d’autres objets peut affecter la
commande d’éclairage.
la portée).
(Réduisez
595-5628-08
23
Page 24
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.
hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en an-
glais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi
écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée
de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation,
le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres
équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU
DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES
PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT
ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES
PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU
NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou
secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez
conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées
à la garantie.
24
595-5628-08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.