Heath Zenith SH-5525 User Manual

Motion Sensing Halogen Fixture
Model SH-5525
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
• Some codes require installation by a qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
OPERATION
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Bulb Saver™ - Extends bulb life by up to 4x standard bulbs. Lights bulb to full bright in under 2 seconds.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Plastic Hanger
6 Screws
(3 sizes included)
1 Halogen
Lamp
Sensor
3 Wire
Connectors
Mounting Strap
Mounting Bolt
Light Shield
Gasket
Light Control
Rubber Plug
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test Normal Manual
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom of the sensor in the TEST position.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 minute position.
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
5 Sec x x
1, 5, 10 min. x
Until Dawn* x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
MANUAL MODE
1 Second OFF
then...
... back on.
© 2008 HeathCo LLC 598-1161-03
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 10 minutes
❒ Note the position of the various parts of the fixture for
the type of installation for your application and adjust the lamp head and sensor as shown below.
Eave Mount Wall Mount
Flip light switch
off for one second
then back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
INSTALLATION
For easy installation, select an existing light operated by a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4 m) above the ground. NOTE: higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 1" (2.5 cm) from combustible ma­terials. Do not aim at objects closer than 3 ft. (1 m).
• Use only T3, 250W (max.) tungsten halogen 120 VAC lamps.
If fixture is mounted
Lens Retainer
Light Shield, with opening
at this side
Lens Retainer
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper operation and to avoid the risk of electrical shock. Also for proper under eave operation, remove the protective backing
from the light shield and stick on as shown below.
For eave mount only: Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
Controls
Light Shield
Opening
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1161-03
Bulb Installation
❒ When relamping, turn power off and let the fixture
cool.
❒ Remove glass cover and remove the old bulb by
pushing the bulb towards the socket indicated on the metal reflector.
❒ To insert the new bulb, follow the instructions printed
on the metal reflector.
❒ Check that the bulb is seated properly. ❒ Reinstall the glass cover.
Wire the Light Control
Mounting Strap
White to White
Black to Black
Rubber
Plug
Mounting
Bolt
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
Remove the existing light fixture. ❒ Install mounting strap to junction box using screws
appropriate for your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
Thread all fixture wires through the large holes in
the gasket as shown.
Connect the junction box wires to the light fixture
wires as shown. Twist together and secure with wire connectors.
Gasket
Connect any fixture ground wire(s) and the cover plate ground screw to the junction box ground wire.
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Push the rubber plug firmly into place. If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
598-1161-03
3
TEST AND ADJUSTMENT
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has about 1 1/2 minutes warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait about 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the mid position (halfway
between MIN and MAX) and the ON-TIME control to the TEST position.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners.
sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
70 ft.
(21 m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
NOTE:
the sensor down will reduce coverage distance. The detector is most sensitive to motion across its field
of view.
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
RANGE
MIN MAX
These heat
180°
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also,
Clamp Screw
Ball Joint
the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the cover­age area. Keep the sensor at
least 1" (2.5 cm) away from
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
the lamp.
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head
by tightening the clamp screw. Do not overtighten
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
the screw.
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 10 minutes).
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m) [varies with
surrounding temperature].
Sensing Angle . . . . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . . . . Up to 250 Watts Maximum
Tungsten. Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 10 minutes
Replacement lamp . . . . T3, 250W (or less) halogen
120 VAC HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
4
598-1161-03
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Light will not come on. 1. Light switch is turned off.
Light comes on in day­light.
Light comes on for no apparent reason.
Light stays on continu­ously.
Light flashes on and off.
Light flashes once, then stays off i n manual mode.
2. Lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Light control aimed in wrong direction.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in TEST.
1. Light control may be sensing small animals or auto­mobile traffic.
2. Range is set too high.
1. A lamp is positioned too close to the light control or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the light control.
2. The light control may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat­reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
1. Heat or light from the lamps may be turning the light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn­ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
4. If eave installation, light shield not installed properly.
Light control is detecting its own lights. Reposition lamp to keep area below the light control
1. Turn light switch on.
2. Check lamp and replace if burned out.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim light control to cover desired area.
1. The fixture is operating normally under these condi tions.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range.
1. Reposition the lamp away from the light control or nearby objects.
2. Re-aim light control. Reduce range.
3. Switch light control to AUTO.
1. Reposition the lamp away from the light control.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Install light shield according to instructions.
relatively dark.
-
598-1161-03
5
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
6
598-1161-03
Aparato de Halógeno y Detector de Movimiento
Modelo SH-5525
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
FUNCIONAMIENTO
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Bulb Saver™ - Prolonga la vida de la bombilla hasta 4 veces con respecto a las bombillas estándar. Las bombillas alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Colgador plástico
6 tornillos
(3 dimensiones)
3 conectores
de alambre
Enchufe de
caucho
1 Bombilla
Halógena
Protector de
lámpara
1 perno
Empaquetadura
Detector
Control de luz
Lámina de montaje
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba Autom. Manual
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON­TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST).
Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
5 segundos x x
1, 5, 10 minutos x
Hasta el amanecer* x
Para PRUEBA:
ON-TIME
10 5 1 TEST
Para AUTOMATICO:
ON-TIME
10 5 1 TEST
Para MODO MANUAL:
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
598-1161-03
© 2008 HeathCo LLC 598-1161-03 S
7
Resumen de las modalidades del
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
interruptor
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
❒ Note la posición de las varias partes del aparato para
el tipo de instalación que necesita su aplicación y ajuste el cabezal de la lámpara y el detector como se muestra abajo.
Montaje en pared Montaje en alero
Retenedor de la
placa translúcida
Protector de lámpara con
apertura en
este lado
Retenedor de la placa translúcida
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector,
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución. Además, para una instalación correcta debajo de un alero, quite la protección adhesiva de la parte posterior del protector de lámpara y péguela como se muestra abajo.
Sólo para montaje eléctrico: Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
como se muestra en los dos
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocar­lo. La bombilla y el elemento funcionan a altas temperaturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 25 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
• Use sólo lámparas halógenas de tungsteno de T3, de 78mm y 250 vatios máximo.
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Apertura del
protector de
lámpara
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
Controles
8
598-1161-03
Instalación De Bombilla
❒ Cuando cambie de lámpara, apague la electricidad
y deje que el aparato se enfríe.
❒ Quite la tapa de vidrio y quite la bombilla vieja em-
pujándola hacia el zócalo indicado en el reflector de metal.
❒ Para insertar la nueva bombilla, siga las indicaciones
impresas en el reflector de metal.
❒ Asegúrese de que la bombilla esté asentada co-
rrectamente.
❒ Reinstale la tapa de vidrio.
Conecte El Control De Luz
lámina de
montaje
Blanco a Blanco
Negro a Negro
Enchufe de
Caucho
Perno de
montaje
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente. ❒ Instale la lámina de montaje a la caja de empal-
me usando tornillos apropiados para la caja de empalme.
Se puede usar el colgador plástico para sostener
el aparato mientras se instala el cableado. El ex­tremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pequeño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
Empaquetadura
Conecte los alambres del aparato, propuestos para conexio'n a tierra, a la conexio'n a tierra de la caja de enpalme.
Instale el Control De Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de
la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
598-1161-03
9
PRUEBA Y AJUSTE
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Gire el control RANGE a la posición media (entre
MIN y MAX) y el control ON-TIME a la posición TEST.
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
Movimiento
ON-TIME
10 5 1 TEST
RANGE
MIN MAX
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona- dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
8 pies
(2.4 m)
180°
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cam­biar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (2.5
abajo para poca
cm) de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el
mayor cobertura
tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
70 pies
(21 m)
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
10
598-1161-03
ESPECIFICACIONES
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente). Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 250 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minu-
tos Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ningun a razón apa­rente.
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala­ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco­rrecta.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando a objetos cercanos que generan calor y activan el control de luz.
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentán­dose.
4. Si es una conexión de alero, el protector de lámpara no está instalado correctamente.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el área deseada.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos cercanos.
2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con­diciones.
4. Instale el protector de lámpara de acuerdo a las instrucciones.
la zona debajo de la lámpara.
598-1161-03
11
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L­V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
12
598-1161-03
Luminaire-détecteur de mouvement à halogène
Modèle SH-5525
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com­mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Bulb SaverMC - Durée de vie des ampoules jusqu’à 4 fois supérieure aux ampoules standard. Les ampoules s’allument en moins de 2 secondes pour un éclairage ultra lumineux.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
6 vis incluses
(3 formats)
1 Lampe à
halogène
Crochet en
plastique
Garniture
de joint
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) du bas du détecteur.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position corres­pondant à 1, 5 ou 10 minutes.
5 Secondes x x
1, 5 ou 10 Min x
au choix, amanecer* x
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
ESSAI
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTOMATIQUE
ON-TIME
10 5 1 TEST
Détecteur
3 serre-fils
Commande
Bride de montage
Vis de montage
598-1161-03
© 2008 HeathCo LLC 598-1161-03 F
Écran de
protection
d’éclairage
Bouchon de Caoutchouc
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux positions 1, 5 ou 10.
13
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
... à nouveau
en circuit
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
❒ Noter l'emplacement des diverses pièces du lumi-
naire pour le type d'installation qui vous concerne et régler la tête de la lampe et le détecteur comme illustré ci-dessous.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
INSTALLATION
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem­pérature.
• Garder l’appareil à au moins 25 mm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T3 au tungstène, de 250 watts maximum, 120 Vca.
Montage mural Montage sous avant-toit
Fixation de lentille
Écran de
protection avec
ouverture de
ce côté
Fixation de lentille
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du dé tecteur doit être tournée comme indiqué aux deux
étapes ci-dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique. De plus, pour un fonctionnement approprié sous avant-toit, enlever l'endos antiadhésif de l'écran de protection et coller celui-ci comme indiqué ci-dessous.
Pour montage sous avant-toit seulement: Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
-
Ouverture
de l'écran de
protection
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
14
Commandes
Commandes
598-1161-03
Installation De La Lampe
❒ Pour remplacer l'ampoule, couper l'alimentation
et laissez le luminaire refroidir.
❒ Enlever le couvercle de verre et enlever la vieille
ampoule en la poussant vers la douille indiquée sur le réflecteur métallique.
❒ Insérer la nouvelle ampoule selon les directives
imprimées sur le réflecteur métallique.
❒ S'assurer que l'ampoule soit bien assise. ❒ Replacer le couvercle de verre.
Câblage De La Commande
D’Éclairage
Lámina de montaje
blanc /blanc
noir / noir
Bouchon de Caoutchouc
Vis de
montage
Garniture de Joint
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage sur la boîte de jonction
avec les vis appropriées.
❒ Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
Faire passer les fils de l’appareil d’éclairage par
les grosses ouvertures de la garniture, comme montré.
Raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de
l’appareil d’éclairage. Les torsader ensemble et les fixer avec un serre-fils.
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis de terre de la plaque de garde au fil de terre de la boîte de jonction.
Montage De La Commande
D’Éclairage
Insérer la vis de montage dans le trou du couvercle
de la boîte de jonction. Pousser le petit trou de la garniture sur la vis de montage.
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si le boîtier n'est pas étanche aux intempéries,
calfeutrer la plaque murale et la surface de montage avec un scellant silicone.
598-1161-03
15
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Placez la commande RANGE à sa position
intermédiaire (à mi-chemin entre MIN et MAX) et la commande ON-TIME à la positon TEST.
ON-TIME
RANGE
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
10 5 1 TEST
MIN MAX
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé­clenchements intempestifs.
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
2.4 m
180°
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en­droit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou­verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 10 minutes.
Vis de blocage
Rotule
Pointer le détec
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
-
21 m
Portée maximale Angle de couverture maximale
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
16
598-1161-03
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . .Jusqu’à 21 m (varie selon la
température environnante)
Angle de détection . . . .Jusqu’à 180˚
Charge électrique . . . .Jusqu’à 250 Watts Maximum,
halogène
Courant requis . . . . . . .120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . .Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . . Halogène à deux broches, T3
de 250 watts, 120 Vca HeathCo LLC se réserve le droit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’écla irage s’a llume sans raison apparente.
L’éclairage reste allumé continuellement.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen­ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc­tionne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau vaise direction.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com­mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
désactive l’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par des objets active et désactive l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. Pour une installation sous avant-toit, l'écran de protection n'est pas installé correctement.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez le projecteur de façon à conserver la zone
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
-
6. Modifiez l’orientation de la commande afin de couvrir la zone souhaitée.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10 minutes.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à proximité.
2. Modifiez l’orientation de la commande. Réduisez la portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Installer l'écran de protection selon les directives.
située sous la commande dans une relative noirceur.
-
598-1161-03
17
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
18
598-1161-03
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
598-1161-03
19
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20
598-1161-03
Loading...