Heath Zenith SH-5316 User Manual

Page 1
MANUAL MODE
AUTO
TEST
DualBrite® Replacement
Sensor Head
Model SH-5316
TEST
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
MANUAL MODE
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
®
ON-TIME
TEST 1 5 20
Features
DualZone™ Technology.
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Bulb Saver™ - Extends bulb life by up to 4x standard bulbs. Lights bulb to full bright in under 2 seconds.
• Patented DualBrite® Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
Requirements
• Not for use with fluorescent lights.
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Install sensor in accordance with local codes.
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
5 Seconds
1, 5, or 20 Min
To Dawn*
3, 6 Hr, to Dawn
* resets to Auto Mode at dawn.
x x
x x x
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Mode Switching Summary
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
© 2008 HeathCo LLC 598-1153-02
Page 2
INSTALLATION
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only: Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Then rotate the sensor head clockwise 180° so
the controls face down.
NOTE:
Clamp Screw
If fixture is mounted higher than
Controls
Wire the Light Control
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
These instructions show the sensor wired to floodlamps. The white sensor wire is neutral. The black sensor
wire is hot. The red wire is the switched “hot” wire. The lighting load (500 Watts, 4.2 A max. incandescent only) is placed across the white and red wires.
Remove the existing light fixture, if present. After screwing the sensor into the wall plate, con-
nect the junction box wires to the light control wires by twisting together and securing with wire connectors.
2. RED CONTROL WIRE & BLACK FIXTURE WIRES
1. ALL WHITE WIRES
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
Junction Box
Bulb Holders
3. BLACK
CONTROL WIRE & JUNCTION BOX
BLACK
WIRE
Optional: Connect additional load across the white and red wires. Total lighting load including bulb holders on fixture must not exceed 500W (4.2A).
Mount the Light
Follow the instructions that came with your light
fixture for mounting and adjusting the light fixture.
Keep regular PAR-38 bulbs at least 1" (25 mm)
from the sensor. Halogen bulbs should be kept at least 2" (51 mm) from the sensor.
2
598-1153-02
Page 3
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX),DualBrite® OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control. Nearby large, light-colored objects reflecting light
• may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
240°
15 ft.
(4.6 m)
70 ft. 100 ft.
DualZone
(21 m) (30.5 m) Boosted
Maximum Maximum Range Coverage Angle
NOTE:
the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it.
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
Motion
ualZone
D
Least Sensitive Most Sensitive
598-1153-02
Sensor
D
ualZone
Motion
DualZone
Loosen the clamp screw
in the sensor ball joint and
Clamp Screw
gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also,
Ball Joint
the LED will flash several times when motion is detect­ed). Move the sensor head up, down, or sideways to change the coverage area. Keep the
sensor at least 1" (25 mm) away from the bulbs.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head's
aim by tightening the clamp screw. Do not overtighten the
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
screw.
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite® switch to the amount of time
after dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
was added as an option to select Heath®/Zenith motion sensing products. This feature adds a zone of detec­tion under the motion sensor. DualZone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor.
SPECIFICATIONS
Horizontal Range . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [var ie s with sur round in g
temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 500 Watts Maximum In-
candescent Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer . . . . Off, 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod­ucts and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
3
Page 4
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM Lights will
not come on.
Lights come on in day­light.
Lights come on for no apparent reason.
Lights turn off too late in Dusk-to­Dawn setting.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Light is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (Recheck
after dark)
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in TEST. (Set control
switch to an ON-TIME position)
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic. (Re-aim sensor).
2. RANGE is set too high. (Reduce RANGE).
3. DualBrite® Timer is on.
1. Sensor is in a relatively dark location.
(Relocate sensor, or use 3 hr or 6 hr setting).
.
.
SYMPTOM Lights stay
on continu­ously.
Lights flash on and off.
Lights flash once, then stay off in Manual Mode.
POSSIBLE CAUSE
1. A bulb is positioned too close to the sensor or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the sensor.
(Reposition the bulb away from the sensor or nearby objects)
2. Sensor is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly­painted heat-reflective surface.
sition sensor. Reduce RANGE)
3. Light control is in Manual Mode. (Switch to Auto)
1. Heat or light from the bulbs may be turning the light control on and off.
(Reposition the bulbs away from the sensor).
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor.
tion sensor)
3. Light control is in the TEST mode and warming up. (Flashing is normal under
these conditions. Turn BOOST off)
1. Sensor is detecting its own lights.
(Reposition bulbs to keep area below the sensor relatively dark)
.
.
.
(Repo-
.
(Reposi-
.
.
4
598-1153-02
Page 5
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
598-1153-02
5
Page 6
Repuesto DualBrite® Para el Cabezal del Detector
Modelo SH-5316
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre.
5 seg.
1, 5 ó 20 min.
Hasta el
amanecer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Para PRUEBA:
x x
x x
x
Características
• Tecnología DualZone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
Bulb Saver™ - Prolonga la vida de la bombilla hasta 4 ve­ces con respecto a las bombillas estándar. Las bombillas alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos.
• Temporizador luz de dos niveles, DualBrite
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
®
Requisitos
• No utilizable con luces fluorescentes.
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Modo Manual, conecte el control con un interruptor.
Instale el detector de acuerdo a los códigos
locales.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF).
Para AUTOMATICO:
Ponga el control de tiempo (ON­TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON­TIME) está en la posición de 1, 5 ó
20 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 20
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
®
ON-TIME
TEST 1 5 20
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
© 2008 HeathCo LLC 598-1153-02 S
6
598-1153-02
Page 7
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 20
minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo
INSTALACION
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Para instalar debajo de un alero, se debe girar el cabezal del detector, como se muestra en los dos
próximos pasos, para un funcionamiento correcto y para evitar el riesgo de electrocución.
Sólo para montaje eléctrico:
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo esco­gido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Gire la cabeza del detector hacia la unión del
tornillo sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
598-1153-02
7
Page 8
Conecte el Control de Luz
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Esta indicaciones ilustran al detector conectado al pro yector. El alambre blanco del detector es neutro. El alambre negro del detector es caliente. El alambre rojo es el alambre “caliente” conmutado. La carga de
luz (500 Vatios, 4.2A Máx.) se coloca entre los alam- bres blanco y rojo.
Quite el aparato existente de luz, si existe. Después de atornillar el detector en la placa de la
pared, conecte los alambres de la caja de empalme a los alambres del control de luz torciéndolos juntos y uniéndolos con conectores de alambre.
2. ALAMBRE ROJO DEL CONTROL Y
ALAMBRES NERGOS DE LA LAMPARA
1. TODOS LOS ALAMBRES
BLANCOS
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar
-
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST).
Parte de abajo del detector
Portalampara
3. ALAMBRE NEGRO DEL
CONTROL
Y ALAMBRE
NEGRO DE
LA CAJA DE
EMPALME
Opcional: Conecte la carga adicional a través de los alambres blanco y rojo. La capacidad total de luz, incluyendo los proyectores en el aparato, no deben exceder los 500 Vatios (4.2A).
Instale el Control de Luz
Siga las indicaciones que vinieron con sus aparato
de luz para montaje y ajuste del aparato de luz.
Mantenga las lámparas normales PAR-38 por lo
menos a 25 mm del detector. Las lámparas haló­genas deben mantenerse por lo menos a 51 mm del detector.
Evite apuntar del detector hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondicio- nadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
8
598-1153-02
Page 9
240°
8 pies (2.4 m)
Dual­Zone
70 pies
(21 m)
30.5 m
(Aumento de
Distancia)
Dual­Zone
Angulo de Alcance Máximo Cobertura Máxima
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
DualZone
Detector
Movimiento
DualZone
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador
en la unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz (además, el LED destel­lará varias veces cuando se detecta movimiento). Mueva la cabeza del de­tector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección. Mantenga al
detector por lo menos a 25 mm de las lámparas.
Fi je la sens ib il id ad
(RANGE) como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas. Use el Aumento de Distancia para más protección.
Asegure la puntería de la cabeza del detector
ajustando el tornillo sujetador. No lo apriete
demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Apunte el detector
hacia abajo para
poca cobertura
Apunte el detector
más arriba para
mayor cobertura
Tornillo
Sujetador
Unión
Esférica
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los productos detectores de movimiento Heath®/Zenith. Esta característica añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. DualZone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante.
598-1153-02
9
Page 10
ESPECIFICACIONES
Alcance horizontal . . . Hasta 70 pies (21 m), Aumento
de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de Distancia apagado. (varía con la temperatura del medio
ambiente).
Alcance vertical . . . . . Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección . Hasta 240° horizontal. Hasta 80°
vertical
Carga Eléctrica . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de luz
incandescente Requisitos de Energía 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . PRUEBA, AUTOMATICO y
MODO MANUAL Retardo de Tiempo . . 1, 5, 20 minutos Temporizador
DualBrite® . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, del anocher
al amanecer HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
SINTOMA La luz no se
enciende.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna ra­zón aparente.
La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Amanecer.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
(Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de auto­móviles. (Reapunte el detector).
2. La Sensibilidad es demasiado alta. (Re-
duzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control tiene prendido el temporizador
DualBrite®.
1. El detector se encuentra en un lugar rela­tivamente oscuro. (Reubique el detector
o use la calibración de 3 hrs. ó 6 hrs.)
SINTOMA La luz se queda
prendida conti­nuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego
.
permanece apa­gada en la fase Manual.
POSIBLE CAUSA
1. Un faro está colocado demasiado cerca al detector o apunta a objetos cercanos que hacen que el calor active el detector.
(Reposicione la lámpara lejos del detec­tor o de los objetos cercanos).
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una super­ficie con pintura brillante y que refleja el calor. (Reposicione el detector. Apague el Aumento de Distancia).
3. El control de luz está en la Modo Manual. (Cámbiela a Automática).
1. El calor o la luz de las lámparas pueden estar prendiendo y apagando el control de luz. (Reposicione las lámparas lejos del detector).
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose. (El prenderse y apagarse
es normal bajo estas condiciones. Apa­gue el Aumento).
1. El detector está detectando su propia luz.
(Reubique las lámparas para mantener el área debajo del detector relativamente oscura).
10
598-1153-02
Page 11
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L­V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
598-1153-02
11
Page 12
Tête de détecteur de remplacement DualBrite
Modèle SH-5316
MD
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel Accen­tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 1/2 mi-
nute pour que l’étalonnage du circuit soit com­plété.
5 Secondes
1, 5 ou 20 Min
au choix, amanecer
3, 6 h jusqu’à l’aurore
ESSAI
* x
x x
x
x
Caractéristiques
• Technologie DualZoneMC.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est dé­tecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Bulb SaverMC - Durée de vie des ampoules jusqu’à 4 fois supérieure aux ampoules standard. Les am­poules s’allument en moins de 2 secondes pour un éclairage ultra lumineux.
• Minuterie de DualBriteMD.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu'un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com­mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ON­TIME) à la base du cap­teur à TEST et l'interrup­teur DualBriteMD à OFF.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 20.
ON-TIME DualBrite
TEST 1 5 20
MD
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
© 2008 HeathCo LLC 598-1153-02 F
12
598-1153-02
Page 13
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Résumé du mode de commutation
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com­mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1,5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
INSTALLATION
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique.
-
Pour montage sous avant-toit seulement: Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
598-1153-02
13
Page 14
Câblage de la Commande D’Éclairage
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWN HOUR
B
O
O
S
T
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Ces directives indiquent que le capteur est raccordé aux projecteurs à faisceau large. Le est neutre. Le fil noir du capteur est sous tension. Le fil rouge est le fil sous tension. La charge d’éclairage (500 W 4,2A max.) est raccordée via les fils blancs
et rouges.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. Après avoir vissé le capteur à la plaque murale,
raccorder les fils de la boîte de jonction aux fils de la commande d’éclairage en torsadant les fils et en les fixant avec des serre-fils.
2. FIL DE COMMANDE ROUGE ET FILS DE LAMPE NOIRS
fil blanc du capteur
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
1. TOUS LES FILS BLANCS
Boîte de
jonction
Douilles de
lampe
3. FIL DE COM-
MANDE NOIR &
FIL DE BOÎTEE
DE JONCTION
NOIR
Facultatif : Raccorder la charge addi-
tionnelle via les fils blancs et rouges. La charge d’éclairage totale, y compris les lampes sur le dessus de l’appareil, ne doit pas dépasser 500W (4,2A).
Montage De La Commande
D’Éclairage
Pour le montage et le réglage du luminaire, obser-
ver les directives qui accompagnent le luminaire.
Garder les lampes PAR-38 à au moins 25 mm du
capteur. Les lampes halogènes devraient être gar­dées à au moins 51 mm du capteur.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
• en direction d'objets dont la température change ra-
pidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des déclenchements intempestifs.
• vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
• sur de grands objets clairs à proximité qui réflé­chissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
240°
2,4 m
MC
DualZone
21 m 30,5 m
MC
(avec intensificateur)
DualZone
Portée maximale Angle de couverture maximale
14
598-1153-02
Page 15
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement
DualZone
MC
Détecteur
Mouvement
DualZone
MC
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
NOTE : La technologie DualZoneMC est ajoutée de
façon optionnelle à certains produits à détecteur de mouvement de HeathMD/Zenith. Cette fonction ajoute une zone de détection sous le détecteur de mou­vement. La technologie DualZoneMC n’exige aucun réglage additionnel et fonctionne avec les détecteurs de mouvements classiques.
Le moins sensible Le plus sensible
Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de cou-
verture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche (de plus, le voyant à DEL clignote à plusieurs reprises lors de la détection d’un mouvement). Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou-
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
verture. Ne pas permettre au détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de
trop serrer la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 20
minutes.
Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Vis de blocage
Rotule
couverture
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit (varie selon la
température environnante).
Portée verticale . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Angle de détection . . . Jusqu’à 240˚ horizontalement, Jusqu'à 80° verticalement Charge électrique . . . Jusqu’à 500 Watts Maximum,
incandescent Courant requis
(lampes éteintes) . . . . 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . 1, 5 ou 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . Hors circuit, 3, 6 heures, crépus-
cule-aurore HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
598-1153-02
15
Page 16
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME Les lampes ne
s’allument pas.
Les lampes s’allument le jour.
Les lampes s’allument sans raison appa­rente.
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il
.
fait nuit)
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réorienter le détec
teur pour obtenir la couverture désirée)
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer l’interrupteur ON-TIME).
1. La commande d’éclairage peut détecter de petits animaux, des arbres agités par le vent ou la circulation automobile. (Réorienter le détecteur).
2. La portée est trop élevée. (Réduisez la
portée)
3. La minuterie DualBriteMD est en circuit (ON).
1. Le capteur est situé dans un endroit rela­tivement sombre. (Déplacer le capteur ou utiliser un réglage de 3 h ou de 6 h).
.
SYMPTÔME Les lampes res-
tent allumées continuelle­ment.
-
Les lampes clignotent.
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. Un projecteur se trouve trop près du détecteur de la commande d’éclairage ou est pointé vers des objets tout près dont la chaleur déclen che le détecteur. (Éloigner le projecteur du
détecteur ou des objets avoisinants).
2. Le détecteur de la commande d’éclairage pointe vers une source de chaleur comme un évent d’aération, un évent de sécheuse ou une surface peinte de couleur vive réflé chissant la chaleur. (Réorienter le détecteur.
Réduisez la portée)
3. La commande d'éclairage est en mode manuel. (La remettre en mode AUTO)
1. La chaleur ou la lumière des projecteurs peut allumer et éteindre alternativement la commande d’éclairage. (Éloigner les projecteurs du détecteur).
2. La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclai­rage. (Réorienter le détecteur).
3. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement est normal dans ces deux cas).
1. Le capteur détecte son propre éclairage.
(Repositionner les lampes pour que l’aire sous le capteur demeure relativement sombre).
.
.
-
-
16
598-1153-02
Page 17
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE DIX ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de dix ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
www.hzsupport.com.
Si le
598-1153-02
17
Page 18
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
18
598-1153-02
Page 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
598-1153-02
19
Page 20
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20
598-1153-02
Loading...