Heath Zenith SH-5311 User Manual

Page 1
Professional Motion Sensor Quartz Security Light
Model SH-5311
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Bulb Saver™ - Extends bulb life by up to 4x standard bulbs. Lights bulb to full bright in under 2 seconds.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
6 Screws
(3 sizes included)
S-hook
Cover Plate
Gasket
1 Halogen
Lamp
Requirements
• This fixture is designed for wall mounting only.
• If you want to use Manual Override, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
• The backplate has knockouts so the sensor can be mounted on most junction boxes.
• In some applications a universal adaptor plate may be needed. Adaptors are available at Home Centers and Electrical Supply Stores.
OPERATION
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test Normal Manual
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the bottom of the sensor in the TEST position.
5 Sec x x
1, 5, 10 min. x
Until Dawn* x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
Cover
Plate
Sensor
Light Control
© 2008 HeathCo LLC 598-1343-00
3 Wire
Connectors
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 minute position.
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
MANUAL MODE
1 Second OFF
then...
... back on.
Page 2
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
Wire the Light Control
Move ON-TIME Switch
to 1, 5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
INSTALLATION
CAUTION: Risk of fire. This fixture is designed for wall mounting only. DO NOT install on a ceiling or soffit.
For easy installation, select an existing light operated by a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 feet (2.4 m) above the ground. NOTE: higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
If fixture is mounted
Attach the lamp arm to
the backplate arm and secure with the long bolt.
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
Remove the existing light fixture. The S-hook can be used to hold the fixture while
wiring. The small end of the hook can be inserted into a hole in the junction box. The large end goes around the “neck” of the fixture.
Route the light control’s wires through the large
hole in the gasket.
Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with a wire connector.
Black to Black
Cover Plate
Gasket
White to White
Junction box ground wire to green ground wire on fixture.
❒ Drill out the holes if needed
to mount the backplate to the junction box.
Note: When tightening the arm screw, pull on the wires to make sure the wires are not pinched by the joint.
2
598-1343-00
Page 3
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket and the junction box. Insert and tighten the mounting screws.
If not installed on a weatherproof box or if an adaptor
plate is used, caulk the wall plate and mounting surface with silicone weather sealant.
+/- 4°
Bulb Installation and Re-lamping
When re-lamping, turn power off and let the fixture
cool.
CAUTION: To Avoid Fire Or Burn Hazards:
• Allow fixture to cool before touching. The bulb and the fixture operate at high temperatures.
• Keep fixture at least 2" (51 mm) from combustible ma­terials. Do not aim at objects closer than 3 ft. (1 m).
• Re-lamp with type T halogen, 500 W max., 120 VAC lamp only.
MOUNT HORIZONTALLY
The halogen light must be
mounted horizontally (+/- 4°).
❒ Remove glass cover and remove the old bulb by
pushing the bulb towards the right until the left side of the bulb is clear of the left socket.
To insert the new bulb, push the bulb into the right
socket so the bulb fits completely into the left socket.
Check that the bulb is seated properly. Re-install the glass cover.
For proper operation and safety, the light fixture must be above the sensor and the sensor head must be rotated so that the controls are on the bottom.
598-1343-00
3
Page 4
TEST AND ADJUSTMENT
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE: Sensor has about 1 1/2 minutes warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait about 1 1/2 minutes.
Turn the RANGE control to the mid position (halfway
between MIN and MAX) and the ON-TIME control to the TEST position.
ON-TIME
10 5 1 TEST
Bottom of Sensor
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control.
Nearby large, light-colored objects reflecting light
may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
8 ft.
(2.4 m)
70 ft.
(21 m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
RANGE
MIN MAX
180°
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also,
Clamp Screw
Ball Joint
the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the cover­age area.
Adjust the RANGE as needed.
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head
by tightening the clamp screw. Do not overtighten
the screw.
Set the amount of TIME you
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
want the lights to stay on after motion is detected (1, 5, or 10 minutes).
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m) [varies with
surrounding temperature].
Sensing Angle . . . . . . . Up to 180°
Electrical Load . . . . . . . Up to 500 Watts Maximum
Tungsten. Power Requirements . . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . . 1, 5, 10 minutes
Replacement lamp . . . . T, 500W (or less) halogen 120
VAC HeathCo LLC reserves the right to discontinue products
and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming
the sensor down will reduce coverage distance. The detector is most sensitive to motion across its field
of view.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
4
598-1343-00
Page 5
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Light will not come on. 1. Light switch is turned off.
Light comes on in day­light.
Light comes on for no apparent reason.
Light stays on continu­ously.
Light flashes on and off.
Light flashes once, then stays off i n manual mode.
2. Lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Light control aimed in wrong direction.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in TEST.
1. Light control may be sensing small animals or auto­mobile traffic.
2. Range is set too high.
1. A lamp is positioned too close to the light control or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the light control.
2. The light control may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat­reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
1. Heat or light from the lamps may be turning the light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn­ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
Light control is detecting its own lights. Reposition lamp to keep area below the light control
1. Turn light switch on.
2. Check lamp and replace if burned out.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim light control to cover desired area.
1. The fixture is operating normally under these condi­tions.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range.
1. Reposition the lamp away from the light control or nearby objects.
2. Re-aim light control. Reduce range.
3. Switch light control to AUTO.
1. Reposition the lamp away from the light control.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
relatively dark.
598-1343-00
5
Page 6
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
6
598-1343-00
Page 7
Detector de Movimiento y Control de Faro Halógeno de Cuarzo
Modelo SH-5311
Características
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Bulb Saver™ - Prolonga la vida de la bombilla hasta 4 veces con respecto a las bombillas estándar. Las bombillas alcanzan la brillantez total en menos de 2 segundos.
La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Este aparato está diseñado sólo para montaje en pared.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Este producto puede ser usado con lugares mojados.
La placa trasera tiene discos removibles para poder mon­tar el detector en casi todas las cajas de empalmes
• En algunas aplicaciones se puede necesitar una placa adaptadora. Los adaptadores se pueden comprar en los Centros Comerciales para el Hogar y en las Tiendas de Aparatos Eléctricos.
.
FUNCIONAMIENTO
Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche
Prueba Autom. Manual
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2 minutos hasta que el circuito se calibre.
5 segundos x x
1, 5, 10 minutos x
Hasta el amanecer* x
6 tornillos
(3 dimensiones) Empaquetadura
Control de Luz
gancho en S
1 Bombilla
Halógena
Placa
Cubertora
3 conectores
de alambre
Detector
Para PRUEBA:
Ponga el interruptor de tiempo (ON­TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST).
Para AUTOMATICO:
Ponga el control de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
Para MODO MANUAL:
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO .
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
ON-TIME
10 5 1 TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
598-1343-00
© 2008 HeathCo LLC 598-1343-00 S
7
Page 8
Resumen de las modalidades del
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
interruptor
Mueva el interruptor de tiempo
(ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo de
nuevo
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
INSTALACION
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio. Esta aparato está diseñado solamente para montaje en pared. NO lo instale sobre el cielo raso o sofito.
Conecte el control de luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
Quite el aparato de luz existente. El gancho en S puede ser usado para sostener el
aparato mientras se pone el cableado. Se puede insertar el extremo pequeño del gancho en el agu­jero de la caja de empalmes. El extremo grande va alrededor del “cuello” del aparato.
Meta los alambres del control de luz por el hueco
grande de la empaquetadura.
Conecte los alambres de la caja de empalmes con
los alambres del control de luz. Unalos y asegúrelos con un conector de alambre.
Negro a negro
Empaquetadura
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared.
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 2,4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Una el brazo de la
lámpara de la placa posterior y asegúrela con el perno largo.
Nota: Cuando ajuste el brazo, hale los alambres para asegu­rarse de que no se pinchen al unirlos.
❒ Perfore los agujeros que se
necesiten para montar la placa de atrás a la caja de empalmes.
Blanco a blanco
El cable de conexión a tierra de la caja de empalmes al tornillo verde de conexión a tierra del aparato (o al cable verde si lo tiene).
8
598-1343-00
Page 9
Instale el control de luz
Alinee la placa cubertora del control de luz y el
empaque de la placa cubertora y los agujeros de la caja de empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje.
❒ Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si
usa una placa adaptadora (no incluida), calafatee la placa de la pared y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie.
+/- 4°
Instalación y cambio de bombilla
Cuando cambie la bombilla, apague la energía y
deje que el aparato se enfríe.
CUIDADO: Para evitar los peligros de incen-
dio o quemazón:
• Deje que el elemento se enfríe antes de tocarlo. La bombilla y el elemento funcionan a altas tem­peraturas.
• Mantenga al elemento por lo menos a 51 mm de los materiales combustibles. No lo apunte hacia objetos que estén más cerca de 1 m.
• Cambie sólo con bombillas T halógena de dos clavijas de 120 VCA y de 500W (Máx.).
MONTELO HORIZONTALMENTE
La luz halógena no debe brillar hacia abajo en nin-
guna parte del detector y debe estar por lo menos a
una pulgada del detector y debe ser montado hori-
zon-talmente (+/- 4°).
❒ Quite la cubierta de vidrio y quite la bombilla vieja
empujándola hacia la derecha hasta que el lado izquierdo de la bombilla se salga del enchufe iz­quierdo.
❒ Para insertar la nueva bombilla empújela hacia
adentro del enchufe derecho de manera que quepa completamente en el enchufe izquierdo.
❒ Vea que la bombilla esté asentada correctamente. ❒ Coloque la cubierta de vidrio.
Para un funcionamiento apropiado y seguro, el aparato de luz (lámpara) debe estar encima del sensor y a la cabeza del sensor se la debe girar de modo que los controles queden en la parte inferior.
598-1343-00
9
Page 10
PRUEBA Y AJUSTE
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Gire el control RANGE a la posición media (entre
MIN y MAX) y el control ON-TIME a la posición TEST.
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
Movimiento
Movimiento
ON-TIME
10 5 1 TEST
RANGE
MIN MAX
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona- dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
8 pies
(2.4 m)
180°
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a proteger-
se y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cambiar el área de protección.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada
abajo para poca
sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-
mayor cobertura
TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
70 pies
(21 m)
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
10
598-1343-00
Page 11
SPECIFICATIONS
Alcance . . . . . . . . . . . . . Hasta 21 m (varía con la
temperatura del medio am-
biente). Angulo de detección . . . Hasta 180°
Carga Eléctrica . . . . . . . Hasta 500 Vatios Máximo de
luz incandescente halógeno Requisitos de energía . . 120 VCA, 60 Hz Fases de Operación . . . PRUEBA, AUTOMATICO, y
MODO MANUAL
Retardo de Tiempo . . . . Ajustable de 1, 5, ó 10 minu-
tos Bombilla de repuesto . . . T halógena de dos clavijas
de 120 VCA y de 250W HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar
productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ningun a razón apa­rente.
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apagada en la fase Manual.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala­ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco­rrecta.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El control de luz está en fase de Prueba.
1. El control de luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando a objetos cercanos que generan calor y activan el control de luz.
2. El control de luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
3. El control de luz está en fase de Prueba y calentán­dose.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el área deseada.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos cercanos.
2. Reapunte el control de luz. Apague el Aumento de Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con­diciones.
la zona debajo de la lámpara.
598-1343-00
11
Page 12
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L­V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
12
598-1343-00
Page 13
Lampe á détecteur de mouvement professionnelle
Modèle SH-5311
• Ce produit doit être utilisé avec la garniture incluse et avec une boîte de jonction destinée aux endroits mouillés.
• La plaque arrière comporte des débouchures pour que le détecteur puisse être monté sur la plupart des boîtes de jonction.
• Dans certains cas, il pourrait falloir utiliser une pla­que/adaptateur universelle. Les adaptateurs sont vendus dans les centres de rénovation et magasins de fournitures électriques.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Bulb SaverMC - Durée de vie des ampoules jusqu’à 4 fois supérieure aux ampoules standard. Les ampoules s’allument en moins de 2 secondes pour un éclairage ultra lumineux.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
6 vis incluses
(3 formats)
Crochet en S
Garniture
de joint
Ampoule
quartz-halogène
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit
Essai Auto Manuel
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) du bas du détecteur.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position corres­pondant à 1, 5 ou 10 minutes.
5 Secondes x x
1, 5 ou 10 Min x
au choix, amanecer* x
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
ESSAI
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTOMATIQUE
ON-TIME
10 5 1 TEST
Plaque
de garde
3 serre-fils
Détecteur
Commande
d’éclairage
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite 120 V c.a.
• Le luminaire est conçu pour montage mural seule-
ment.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la com-
mande doit être raccordée à un interrupteur.
Certains codes exigent que l’installation soit faite
par un électricien reconnu.
598-1343-00
© 2008 HeathCo LLC 598-1343-00 F
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME, aux positions 1, 5 ou 10.
13
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
... à nouveau
en circuit
Page 14
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
INSTALLATION
ATTENTION : Risque d’incendie - Cet appareil est conçu pour montage mural seulement. NE PAS l’installer sur un plafond ou un soffite.
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur.
Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Câblage De La Commande
D’Éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
Enlever l’appareil d’éclairage existant. Le crochet en S peut être utilisé pour supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet peut être inséré dans un trou de la boîte de jonction. Le gros bout est destiné au «cou» du luminaire.
Insérer les câbles de la commande d’éclairage à
travers les gros trous du joint.
Torsader les fils de la boîte de jonction et ceux
du luminaire de la façon indiquée et utiliser des serre-fils.
noir / noir
garniture
de joint
❒ Percez les trous nécessaires
au montage de la plaque ar­rière à la boîte de jonction.
Attacher le bras de la
lampe au bras de la pla­que de fixation et fixer avec le boulon long.
Note: Lorsque vous serrez la vis du bras, tirez sur les fils pour vous assurer que ceux-ci ne sont pas coincés dans le joint.
blanc / blanc
14
Raccorder le(s) fil(s) de terre du luminaire et la vis de terre de la plaque de garde au fil de terre de la boîte de jonction.
598-1343-00
Page 15
Montage De La Commande
D’Éclairage
Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai-
rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu) avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis de montage.
Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou
si une plaque d’adaptation est utilisée, calfeutrer la plaque murale et la surface de montage avec un scellant au silicone.
+/- 4°
MONTER HORIZONTALEMENT
Installation et remplacement de
l’ampoule
Avant de remplacer l’ampoule, couper l’alimenta-
tion et laisser refroidir le luminaire.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les risques
de brûlure ou d'incendie
• Laisser l’appareil refroidir avant de le toucher. L’ampoule et l’appareil fonctionnent à haute tem­pérature.
• Garder l’appareil à au moins 51 mm des matériaux combustibles. Ne pas pointer vers des objets à moins de 1 m.
• Utiliser seulement des ampoules halogènes à deux broches T au tungstène, de 500 watts maximum, 120 Vca.
Le luminaire halogène doit être
monté horizontalement (± 4°).
Enlever le couvercle de verre et retirer la vieille
ampoule en la faisant glisser vers la droite jusqu’à ce que le bout gauche de l’ampoule se dégage de la douille gauche.
Pour insérer la nouvelle ampoule, pousser celle-ci
dans la douille droite de manière que l’ampoule s’insère complètement dans la douille gauche.
S’assurer que l’ampoule est bien insérée et ap-
puyée.
Replacer le couvercle de verre.
Pour fonctionner correctement et sécuritairement, l’appareil d’éclairage doit être au-dessus du détecteur et la tête du détecteur doit être tournée de manière que les commandes soient en bas.
598-1343-00
15
Page 16
MAXMIN
RANGEON-TIME
10 5 1 TEST
MINUTES
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Placez la commande RANGE à sa position
intermédiaire (à mi-chemin entre MIN et MAX) et la commande ON-TIME à la positon TEST.
ON-TIME
RANGE
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
10 5 1 TEST
MIN MAX
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé­clenchements intempestifs.
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
2.4 m
21 m
180°
Portée maximale Angle de couverture maximale
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en-
Vis de blocage
Rotule
droit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou­verture.
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
couverture
causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer la vis.
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 10 minutes.
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
16
598-1343-00
Page 17
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . .Jusqu’à 21 m (varie selon la
température environnante)
Angle de détection . . . .Jusqu’à 180˚
Charge électrique . . . .Jusqu’à 500 Watts Maximum,
halogène
Courant requis . . . . . . .120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement . . . . . .Essai, automatique et priorité
manuelle
Minuterie . . . . . . . . . . . 1, 5 ou 10 minutes
Ampoule de
remplacement . . . . . . . Halogène à deux broches, T de
500 watts, 120 Vca HeathCo LLC se réserve le droit d’abandonner tout
produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’écla irage s’a llume sans raison apparente.
L’éclairage reste allumé continuellement.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen­ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc­tionne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau­vaise direction.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com­mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
désactive l’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par des objets active et désactive l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez le projecteur de façon à conserver la zone
SOLUTION
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc­teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Modifiez l’orientation de la commande afin de couvrir la zone souhaitée.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10 minutes.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à proximité.
2. Modifiez l’orientation de la commande. Réduisez la portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
située sous la commande dans une relative noirceur.
598-1343-00
17
Page 18
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC P.O. Box 90045, Bowling Green, KY 42102-9045 ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
18
598-1343-00
Page 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
598-1343-00
19
Page 20
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20
598-1343-00
Loading...