Heath Zenith SH-5105 User Manual

Page 1
Motion Sensor Light Control
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some codes require installation by a qualified
electrician.
• This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations.
Model SH-5105
Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes and when used with 120 W Max bulbs.
Features
• DualZone™ Technology.
• Automatically turns lighting off.
DualBrite® Timer.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Bulb
Holders
Cover
Plate
Sensor
Light Control
Rubber Plug
Plastic Hanger
2 Wire
Connectors
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes for
the circuitry to calibrate.
Put ON-TIME switch on the sensor bottom to TEST and the Dual-
Brite® switch OFF.
Put the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 minute position.
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
5 Seconds x x
1, 5, or 20 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr, to Dawn x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 20
AUTO
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
MANUAL MODE
®
Flip the light switch off for one second
Mounting Bolt
2 Shells
© 2008 HeathCo LLC 598-1152-03
Mounting Strap
Gasket
6 Screws
(3 sizes included)
then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 20 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Page 2
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
INSTALLATION
Move ON-TIME Switch to
1, 5, or 20 minutes
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
DualBrite® Timer
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
For easy installation, select an existing light with a wall switch for replacement.
For best performance, mount the fixture about 8 ft. (2.4 m) above the ground. 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance.
NOTE:
If fixture is mounted higher than
Wall Mount Eave Mount
For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper
operation and to avoid the risk of electrical shock.
For eave mount only:
Swing the sensor head towards the clamp screw
joint.
Controls
Clamp Screw
Then rotate the sensor head clockwise 180° so the
controls face down.
Controls
Controls
If the sensor pops out of the ball joint, loosen the clamp screw and push the sensor back into the ball joint. Tighten the clamp screw when done.
2
598-1152-03
Page 3
Wire the Light Control
WARNING: Turn power off at circuit breaker
or fuse.
❒ Remove the existing light fixture. Install the mounting strap as shown using two screws
that fit your junction box.
The plastic hanger can be used to hold the fixture
while wiring. The small end of the plastic hanger can be threaded through the hole in the center of the cover plate. The small end then goes into one of the slots on the mounting strap.
❒ Route the light control’s wires through the large
gasket holes.
Twist the junction box wires and fixture wires together
as shown. Secure with wire connectors.
Mounting
Strap
Black to Black
White to White
Rubber
Plug
Mount the Light Control
Align the light control cover plate and cover plate
gasket. Secure with the mounting bolt.
Align the three slots in the decorative shell with the
bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell.
Shell Slot
Push the rubber plug firmly into place. If a wet location junction box was not used, caulk
the wall plate mounting surface with silicone weather sealant.
To avoid water damage and electrical shock, keep bulb holders 30° below horizontal.
Gasket
Junction box ground wire to green ground screw on fixture.
Mounting
Bolt
Keep bulbs at least 1" (25 mm) from the
Lock Nut
❒ Adjust the bulb holders by loosening the lock nuts but
do not rotate the bulb holders more than 180° from the factory setting. When screwing in the floodlamps, do not overtighten.
sensor. Do not allow the bulbs to block the lens.Lens
598-1152-03
3
Page 4
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
TEST AND ADJUSTMENT
Turn on the circuit breaker and light switch.
NOTE:
If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it.
NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
NOTE: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off and ON-TIME is 1 or 5 minutes
and when used with 120 W Max bulbs.
Turn the RANGE control to the medium position
(halfway between MIN and MAX), DualBrite® to OFF, and the ON-TIME control to the TEST position.
Bottom of Sensor
Avoid aiming the sensor at:
• Objects that change temperature rapidly, such as
heating vents and air conditioners. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger the control. Nearby large, light-colored objects reflecting light
• may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
240°
Motion
DualZone™
Sensor
Motion
DualZone™
Least Sensitive Most Sensitive
Loosen the clamp screw in the
sensor ball joint and gently rotate the sensor.
Walk through the coverage
area noting where you are when the lights turn on (also, the LED will flash several times when motion is detected). Move the sensor head up, down, or sideways to change the cover­age area. Keep the sensor at
least 1" (25 mm) away from
Aim Sensor
Down for Short
Coverage
the bulbs.
Adjust the RANGE as needed.
RANGE set too high may increase false triggering.
Secure the sensor head by
tightening the clamp screw.
Aim Sensor
Higher for Long
Coverage
Do not overtighten the screw.
Set the amount of TIME you want the lights to stay
on after motion is detected (1, 5, or 20 minutes).
Set the DualBrite® switch to the amount of time after
dusk you want the lights on at low level (Off, 3, 6 Hrs., Dusk-to-Dawn).
Clamp Screw
Ball Joint
15 ft.
(4.6 m)
DualZone™
70 ft. 100 ft.
DualZone™
(21 m) (30.5 m) Boosted
Maximum Maximum Range Coverage Angle
WARNING - Risk of fire. Do not aim the bulbs
at a combustible surface within 3 ft. (1 m).
NOTE: DualZone™ is a new zone of detection which
was added as an option to select Heath®/Zenith motion sensing products. This feature adds a zone of detec­tion under the motion sensor. DualZone™ requires no additional adjustment and operates in conjuction with the forward-looking sensor.
4
598-1152-03
Page 5
SPECIFICATIONS
Range . . . . . . . . . . . . Up to 70 ft. (21 m); 100 ft.
(30.5 m) with Range Boost. [varies
with surrounding temperature]
Vertical Range . . . . . . Up to 15 ft. (4.6 m)
Sensing Angle . . . . . . Up to 240° horizontal. Up to 80°
Vertical
Electrical Load . . . . . . Up to 300 Watt Maximum In-
candescent [Up to 150 Watt
maximum each bulb holder.] Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes . . . . TEST, AUTO and MANUAL
MODE
Time Delay . . . . . . . . 1, 5, 20 minutes
DualBrite® Timer . . . . 3, 6 hours, Dusk-to-Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue prod­ucts and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Lights will not come on.
Lights come on in day­light.
Lights come on for no apparent reason.
Lights turn off too late in Dusk-to-Dawn setting.
Lights stay on continu­ously.
Lights flash on and off. 1. Heat or light from the flood lamps may be turning the
Lights flash once, then stay off in m a nual mode.
1. Light switch is turned off.
2. Flood lamp is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect.
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Light control aimed in wrong direction.
1. Light control may be installed in a relatively dark location.
2. Light control is in TEST.
1. Light control may be sensing small animals or auto­mobile traffic.
2. Range is set too high.
3. DualBrite® timer is on.
Light control may be installed in a relatively dark loca­tion.
1. A flood lamp is positioned too close to the light control or pointed at nearby objects that cause heat to trigger the light control.
2. The light control may be picking up a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat­reflective surface.
3. Light control is in manual mode.
light control on and off.
2. Heat being reflected from other objects may be turn­ing the light control on and off.
3. Light control is in the TEST mode and warming up.
4. Light may be leaking through the flood lamp reflec­tors.
Light control is detecting its own lights. Reposition flood lamps to keep area below the light
1. Turn light switch on.
2. Check flood lamp and replace if burned out.
3. Replace fuse or turn circuit breaker on.
4. Recheck after dark.
5. Verify wiring is correct.
6. Re-aim light control to cover desired area.
1. The fixture is operating normally under these condi­tions.
2. Set control switch to 1, 5, or 10 minutes.
1. Re-aim light control.
2. Reduce range.
3. The fixture is operating normally under these condi­tions.
Relocate light control, or use 3 hr. or 6 hr. setting.
1. Reposition the flood lamp away from the light control or nearby objects.
2. Reduce range.
3. Switch light control to AUTO.
1. Reposition the flood lamp away from the light con­trol.
2. Reposition light control.
3. Flashing is normal under these conditions.
4. Replace the flood lamps with new high quality PAR 38 lamps. (Make sure the metal lamp protectors are installed).
control relatively dark.
598-1152-03
5
Page 6
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Pur­chase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
TEN YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of ten years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modifica­tion of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROF­ITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
6
598-1152-03
Page 7
Detector de Movimiento y Control de Luz
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por un
electricista calificado.
• Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos.
Modelo SH-5105
Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo.
Características
• Tecnología DualZone™.
• Prende la luz cuando detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Temporizador luz de adorno, DualBrite®.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante el día.
• LED indica que se ha detectado movimiento (durante el día o la noche).
Este paquete tiene:
Portalámparas
Placa
cubertora
1 perno
Detector
Control de luz
Lámina de montaje
Enchufe de
caucho
Colgador plástico
2 conectores
de alambre
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 1/2
minutos para que el circuito se claibre.
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST) y DualBrite® a apagado (OFF).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 20 minutos.
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al
detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmu­tar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL.
5 seg. x x
1, 5 ó 20 min. x
Hasta el amanecer* x
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
Para PRUEBA:
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para AUTOMATICO:
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
ON-TIME
TEST 1 5 20
Para MODO MANUAL:
1 segundo APAGADO
luego...
x
®
Empaque
6 tornillos
2 protectores
598-1152-03
© 2008 HeathCo LLC 598-1152-03 S
(3 dimensiones)
El modo manual funciona sólo con el interruptor ON-TIME en la posición 1, 5 ó 20.
...préndalo.
7
Page 8
Resumen de las modalidades del interruptor
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5
ó 20 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
* Si se confunde mientras cambia de fases, apague
la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
Luz de Adorno (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se descri­ben en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
INSTALACION
Para una fácil instalación escoja una luz con un interruptor de pared. Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi
2.4 m del suelo. NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura.
Montaje en pared Montaje en alero
Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos
siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
Sólo para montaje eléctrico:
Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo
sujetador.
Controles
Tornillo Sujetador
Entonces gire la cabeza del detector hacia la
derecha por 180° hasta que los controles miren hacia abajo.
Controles
Controles
Si el detector se sale de la unión esférica, afloje el tornillo sujetador y empuje el detector hacia dentro de la unión esférica. Apriete el tornillo sujetador cuando termine.
8
598-1152-03
Page 9
Conecte el Control de Luz
ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el
disyuntor.
❒ Quite el aparato de luz existente. Instale la lámina de montaje a la caja de empalme
usando tornillos apropiados para la caja de empal­me.
Se puede usar el colgador plástico para sostener el
aparato mientras se instala el cableado. El extremo pequeño del colgador se puede pasar por el agujero en el centro de la placa cubertora. El extremo pe­queño va luego dentro de las ranuras de la lámina de montaje.
❒ Pase todos los cables del aparato por los agujeros
grandes del empaque, como se muestra.
Conecte los cables de la caja de empalme con
los cables del aparato de luz, como se muestra. Tuérazalos juntos y asegúrelos con un conector de cables.
lámina de
Montaje
Negro a Negro
Blanco a Blanco
Enchufe de Caucho
Instale el Control de Luz
Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa
de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje.
❒ Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los
sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco.
Ranura del protector
Empuje el tapón de caucho firmemente hasta que
encaje.
Si no se usó una caja de empalme en un lugar
húmedo, calafatee la superficie de montaje de la placa de la pared con un sellador de silicona contra la intemperie.
Para evitar daño causado por el agua y riesgo de electrocución, mantenga los portalámparas a 30° debajo de la línea horizontal.
Empaquetadura
Cable de a tierra de la caja de empalme al tornillo verde de a tierra del aparato.
Perno de Montaje
Mantenga las lámparas por lo menos a 25 mm
Contratuercas
Placa translúcida
❒ Ajuste los portalámparas aflojando las contratuer-
cas, pero no los gire más de 180° de la calibración hecha en fábrica. Cuando atornille los proyectores no los apriete demasiado.
del detector. No deje que las lámparas bloqueen la placa translúcida.
598-1152-03
9
Page 10
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
PRUEBA Y AJUSTE
Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2
minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
NOTA: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada y la fase ON-TIME está calibrada para 1 o 5 minutos y cuando se usa bombillas de 120 W máximo.
Gire el control de ALCANCE (RANGE) a la posición
media (entre MIN y MAX), DualBrite® a OFF, y el control de DURACIÓN (ON-TIME) a la posición de PRUEBA (TEST).
Parte de abajo del detector
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de temperatura
tales como ductos de calefacción y acondiciona- dores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico
puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores res- plandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
240°
NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él.
MovimientoMovimiento
DualZone™
Detector
DualZone™
Lo menos sensible Lo más sensible
Afloje el tornillo sujetador en la
unión esférica y gire despacio el detector.
Camine por el área a prote-
gerse y dése cuenta dónde está cuando se prende la luz. Mueva la cabeza del detector hacia arriba, hacia abajo o hacia los lados para cam­biar el área de protección.
Mantenga al detector por lo menos a 1 pulgada (25 mm)
abajo para poca
de las lámparas.
Fije la sensibilidad (RANGE)
como necesite. Demasiada sensibilidad puede aumentar las falsas alarmas.
Asegure la puntería de la ca-
beza del detector ajustando
mayor cobertura
el tornillo sujetador. No lo
apriete demasiado.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe
quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 20 minutos).
Para una iluminación ornamental de baja intensidad,
ponga el interruptor de DualBrite® en la posición de 3, 6, ó del Dusk-to-Dawn (atardecer-al-amanecer).
Tornillo Sujetador
Unión Esférica
Apunte el
detector hacia
cobertura
Apunte el
detector más
arriba para
8 pies (2,4 m)
70 pies 100 pies
DualZone™
(21 m) (30,5 m)
DualZone™
(Boost Prendido)
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No apunte las lámparas a superficies combustibles dentro de un 3 pies (1 m).
NOTA: DualZone™ es una nueva zona de detección
que fue añadida como una opción para escoger los productos detectores de movimiento Heath®/Zenith. Esta característica añade una zona de detección debajo del detector de movimiento. DualZone™ no requiere ningún ajuste adicional y funciona junto con el detector que mira hacia adelante.
10
598-1152-03
Page 11
ESPECIFICACIONES
Alcance .................................Hasta 70 pies (21 m),
Aumento de Distancia prendido. Hasta 100 pies (30.5 m), Aumento de
Requisitos de potencia .........120 V ca, 60 Hz
Modos de operación .............PRUEBA, AUTOMATICO
Retardo de Tiempo ...............1, 5, 20 minutos
Temporizador DualBrite® ......Apagado, 3, 6 horas, del
Distancia apagado. (varía con la temperatura del
medio ambiente).
Alcance vertical ....................Hasta 15 pies (4,6 m)
Angulo de detección .............Hasta 240° horizontal.
Hasta 80° vertical
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
Carga eléctrica .....................Hasta 300 vatios máximo
de luz incandescente
[hasta 150 vatios máximo
por cada portalámparas].
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La Luz no se enciende. 1. El interruptor de luz está apagado.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna razón apa­rente.
La luz se apaga muy tarde en la calibración del Anochecer al Ama­necer.
La luz se queda prendida continuamente.
La luz se prende y se apaga.
La luz se prende una vez y luego permanece apaga­da en la fase Manual.
2. El faro está flojo o quemado.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto.
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instala­ción.
6. El control de luz está apuntando en dirección inco­rrecta.
1. El Control de Luz puede estar instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El Control de Luz está en fase de Prueba.
1. El Control de Luz puede estar detectando animales pequeños o el trásito de automóviles.
2. El margen está puesto muy alto.
3. El temporizador DualBrite® está encendido.
El control de luz debe instalarse en un sitio relativa­mente oscuro.
1. El faro está muy cerca del control de luz o apuntando a objetos cercanos que generan calor y activan el control de luz.
2. El Control de Luz está apuntando hacia una fuente de calor tal como un conducto de aire, de secadora o hacia una superficie con pintura brillante y que refleja el calor.
3. El control de luz está en el modo manual.
1. El calor o la luz de los faros puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
2. El calor reflejado por otros objetos puede estar encendiendo y apagando el control de luz.
3. El Control de Luz está en fase de Prueba y calen­tándose.
4. La luz puede estar filtrándose por los reflectores de los faros.
El control de luz está detectando su propia luz. Reubique los faros para mantener relativamente obscura
1. Encienda el interruptor de luz.
2. Revise el faro y cambie si está quemado.
3. Cambie el fusible encienda el disyuntor.
4. Compruébelo cuando comience la obscuridad.
5. Verifique que el cableado esté correcto.
6. Vuelva a apuntar el control de luz para que cubra el área deseada.
1. El aparato está funcionando normalmente bajo estas condiciones.
2. Fije el interruptor de control a 1, 5 o 10 minutos.
1. Reapunte el control de luz.
2. Apague el Aumento de Distancia.
3. El artefacto está trabajando normalmente bajo estas condiciones.
Reubique el control de luz o use un ajuste de 3 ó 6 horas.
1. Reubique el faro lejos del control de luz o de objetos cercanos.
2. Apague el Aumento de Distancia.
3. Cambie el control de luz a AUTO.
1. Reubique el faro lejos del control de luz.
2. Reubique el control de luz.
3. El prenderse y apagarse es normal bajo estas con­diciones.
4. Cambie los faros con lámparas nuevas de alta calidad tipo PAR 38. Asegúrese que los protectores metálicos de la lámpara estén instalados.
la zona debajo de la lámpara.
y MODO MANUAL
atardecer al amanecer
598-1152-03
11
Page 12
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L­V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
GARANTÍA LIMITADA A 10 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 10 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombi­llas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equi­pos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SO­BREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIREC­TOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NE­GOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
12
598-1152-03
Page 13
Commande d’éclairage à détecteur de mouvement
Modèle SH-5105
Exigences
• La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a.
• Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la com­mande à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent exi-
ger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
• Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBri-
MD
te
est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
Caractéristiques
• DualZoneMC Technology.
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Minuterie de DualBriteMD.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
• La DEL indique qu’un mouvement a été détecté (jour ou nuit).
Cet emballage comprend:
Douilles
de lampe
Bouchon de Caoutchouc
Plaque de
garde
Détecteur
Crochet en
plastique
FONCTIONNEMENT
En fonction :
Mode : Temps en circuit : jour nuit
Essai Auto Manuel Accentuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
Placer l'interrupteur de temps en dircuit (ON-TIME) à la base du capteur à TEST et l'interrupteur Dual-
BriteMD à OFF.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position cor­respondant à 1, 5 ou 20 minutes.
5 secondes x x
1, 5, ou 20 min. x
au choix, amanecer* x
3, 6 h jusqu’à l’aurore x
ESSAI
ON-TIME
TEST 1 5 20
DualBrite
Off 3 6 Dusk to Dawn
MD
AUTOMATIQUE
ON-TIME
TEST 1 5 20
Commande d’éclairage
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne
Vis de
montage
2 enveloppes
Bride de
montage
6 vis incluses
(3 formats)
2 serre-fils
Garniture
de joint
que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne qu’avec l’interrupteur ON-TIME,
hors circuit pendant
1 seconde, puis ...
aux positions 1, 5 ou 20.
... à nouveau
en circuit
598-1152-03
© 2008 HeathCo LLC 598-1152-03 F
13
Page 14
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
INSTALLATION
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 20 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit*
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’ap-
pareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le com­mutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage devant être remplacé et qui est déjà commandé par un interrupteur. Pour assurer un rendement optimum, monter le luminaire à environ 2,4 m au-dessus du sol. NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture.
Montage sous Montage mural avant-toit
Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci-
dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique.
Pour montage sous avant-toit seulement:
Faire pivoter la tête du détecteur en direction du
joint à vis de blocage.
Commandes
Vis De Blocage
Puis faire pivoter le détecteur sur 180° de façon
que les commandes soient tournées vers le bas.
Commandes
Commandes
Si le détecteur sort de la rotule, desserrer la vis de blocage et ré-insérer le détecteur dans la rotule et resserrer la vis.
14
598-1152-03
Page 15
Câblage de la Commande D’éclairage
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au
disjoncteur ou au fusible.
❒ Enlever l’appareil d’éclairage existant. Installer la bride de montage comme indiqué avec
deux vis correspondant à votre boîte de jonction.
Le crochet en plastique peut peut servir à supporter
le luminaire pendant le câblage. Le petit bout du crochet en plastique peut être inséré dans le trou au centre de la plaque de couverture. Ensuite, le petit bout est inséré dans une des fentes de la barre de montage.
❒ Faire passer les fils de la commande d'éclairage
par le trou de la garniture.
Torsader les fils de la boîte de jonction avec ceux
de la commande d’éclairage. Les fixer ensemble à l’aide de serre-fils.
Bride de
montage
Noir / Noir
Blanc
/Blanc
Bouchon de Caoutchouc
Montage de la Commande D’éclairage
Aligner le couvercle de la commande d’éclairage
avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon­tage.
Aligner les trois fentes de l'enveloppe décorative
avec les broches de fixation de la douille. Pousser l'enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l'opération pour l'autre enveloppe.
Fente dans l'enveloppe
Poussez le bouchon de caoutchouc fermement en
place.
Si vous ne pouvez pas utiliser une boîte de jonction
pour milieu humide, calfeutrez la surface de montage de la plaque murale avec un scellant silicone.
Vis de Montage
Garniture de joint
Raccorder le fil de terre de la boîte de jonction à la vis de terre (verte) sur l'appareil.
Pour éviter les dommages et les chocs électriques dûs à l’eau, garder les porte­lampes 30° sous l’horizontale.
Garder les lampes au moins 25 mm du capteur. Ne pas permettre aux lam-
Contre écrous
Lentille
❒ Ajuster les porte-lampes en desserrant les écrous de
blocage, mais ne pas faire tourner les porte-lampes de plus de 180° par rapport au réglage d’usine. Ne pas trop serrer les lampes dans les porte-lampes.
pes de masquer la lentille.
598-1152-03
15
Page 16
MAX
MIN
RANGE
ON-TIME
DUAL BRITE™
TEST 1 5 20
MINUTES
OFF
3
6
DUSK TO
DAWNHOUR
C
R
E
E
P
Z
O
N
E
B
O
O
S
T
ESSAIS ET RÉGLAGES
Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur
d’éclairage.
NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant
de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
NOTE: Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée, que le paramètre ON-TIME est réglé à 1 ou 5 minutes et que vous utilisez une lampe de 120 W maximum.
Placez le bouton RANGE en position médiane (à
mi-chemin entre MIN et MAX), le bouton DualBriteMD à OFF et le bouton ON-TIME à TEST.
Bas du détecteur
Éviter de pointer l’appareil:
en direction d'objets dont la température change rapidement, tels que des bouches d'air chaud et des climatiseurs. De telles sources de chaleur peuvent provoquer des dé­clenchements intempestifs.
vers des endroits où des animaux, des véhicules ou des passants peuvent déclencher la commande.
sur de grands objets clairs à proximité qui réfléchissent la lumière du jour et risquent de déclencher le dispositif d'arrêt. Ne pas pointer d'autres appareils d'éclairage vers le détecteur.
NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction.
Mouvement Mouvement
DualZone
MC
Détecteur
DualZone
MC
Le moins sensible Le plus sensible
❒ Desserrer la vis de blocage
de la rotule et faire pivoter le détecteur pour pointer.
Marcher dans la zone de
couverture et noter à quel en­droit l’éclairage se déclenche. Déplacer la tête du détecteur vers le haut, le bas ou le côté pour modifier la zone de cou­verture. Ne pas permettre au
détecteur d’être à moins de 25 mm des lampes.
Pointer le détec-
teur vers le bas
pour réduire la
Régler la sensibilité (RANGE)
selon les besoins. Une trop grande sensibilité pourrait causer des déclenchements intempestifs.
Fixer la tête du détecteur en
position en serrant la vis de blocage. Éviter de trop serrer
la vis.
Pointer le détec­teur vers le haut pour augmenter
la couverture
Placer l’interrupteur ON-TIME
à 1, 5 ou 20 minutes.
Régler l'interrupteur DualBriteMD au temps d'allu-
mage désiré, à faible intensité, après le crépuscule (3h, 6h, crépuscule-aurore).
Vis de blocage
Rotule
couverture
2.4 m
MC
DualZone
21 m 30,5 m
MC
(avec intensificateur)
DualZone
Portée maximale Angle de couverture maximale
240°
AVERTISSEMENT: Risque d'incendie ! Ne pas pointer les lampes vers une surface combustible située à moins de 1 mètre.
REMARQUE : DualZoneMC est une nouvelle zone
de détection, qui a étévajoutée comme option à des produits de détection de mouvement HeathMD/Zenith sélectionnés. Cette caractéristique ajoute une zone de détection située sous le détecteur de mouvement. DualZoneMC ne nécessite aucun réglage supplémen­taire et fonctionne conjointement avec le détecteur frontal.
16
598-1152-03
Page 17
FICHE TECHNIQUE
Portée . . . . . . . . . . . . . . . 21 m avec amplification de
portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit [Varie selon la température ambiante]
Portée verticale . . . . . . . . Jusqu'à 4,6 m
Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz Modes de
fonctionnement . . . . . . . . Essai, automatique et priorité
Délais . . . . . . . . . . . . . . . . 1 , 5 et 20 minutes
DualBriteMD . . . . . . . . . . . 3, 6 heures, crépuscule-
Angle de détection . . . . . . Jusqu’à 240˚ horizontale-
ment, Jusqu'à 80° verticale­ment
Charge électrique . . . . . . Jusqu’à deux ampoules in-
candescentes, pour un maxi­mum de 300 W [maximum de
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
150 W par support].
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’éclairage ne s’allume pas.
L’éclairage s’allume en plein jour.
L’é clairage s’allu me sans raison apparente.
L’éclairage s’allume trop tard sous le réglage crépuscule-aube.
L’éclairage reste allumé continuellement.
L’éclairage clignote. 1. La chaleur ou la lumière des projecteurs active et
L’éclairage clignote une fois, puis reste éteint en mode manuel.
1. L’interrupteur d’éclairage est hors tension.
2. Le projecteur n’est pas bien vissé ou est grillé.
3. Le fusible a sauté ou le disjoncteur a été déclen­ché.
4. Le dispositif de coupure pendant le jour fonc­tionne.
5. Mauvais câblage du circuit, dans le cas d’une nouvelle installation.
6. La commande d’éclairage est orientée dans la mau­vaise direction.
1. La commande peut être installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande est en mode TEST.
1. La commande peut détecter de petits animaux ou la circulation automobile.
2. La portée est trop élevée.
3. La minuterie DualBriteMD est activée.
La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
1. L’un des projecteurs est placé trop près de la com­mande ou est orienté vers un objet à proximité, dont la chaleur entraîne le déclenchement de l’appareil.
2. La commande d’éclairage est pointée vers une source de chaleur comme un évent, une sortie de sécheuse, ou une surface claire qui réfléchit la chaleur.
3. La commande d’éclairage est en mode manuel.
désactive l’éclairage.
2. La chaleur réfléchie par des objets active et désactive l’éclairage.
3. La commande est en mode test et se réchauffe.
4. De la lumière filtre à travers les réflecteurs des pro­jecteurs.
La commande d’éclairage détecte sa propre lumière. Déplacez les projecteurs de façon à conserver la zone
1. Mettre l’interrupteur sous tension.
2. Vérifiez le projecteur et remplacez-le s’il est grillé.
3. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjonc­teur.
4. Vérifiez à nouveau à la noirceur.
5. S’assurer que le câblage est approprié.
6. Modifiez l’orientation de la commande afin de couvrir la zone souhaitée.
1. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles conditions.
2. Réglez le commutateur de commande à 1, 5 ou 10 minutes.
1. Modifiez l’orientation de la commande.
2. Réduisez la portée.
3. Le luminaire fonctionne normalement dans de telles conditions.
Déplacez la commande ou utilisez le réglage 3 hr. ou 6 hr.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande ni vers un objet à proximité.
2. Réduisez la portée.
3. Faites passer le commutateur à la position AUTO.
1. Modifiez l’orientation du projecteur de sorte qu’il ne soit pas dirigé vers la commande.
2. Déplacez la commande.
3. Le clignotement est normal dans ces conditions.
4. Remplacez les projecteurs par de nouvelles lampes de grande qualité PAR 38. (Assurez-vous que les protecteurs métalliques d’ampoule sont installés.)
située sous la commande dans une relative noirceur.
manuelle
aurore
598-1152-03
17
Page 18
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 10 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'ex­pédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEA­THCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
www.hzsupport.com.
Si le
18
598-1152-03
Page 19
Notes / Notas _________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
598-1152-03
19
Page 20
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: _________________ Date of Purchase: _____________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO
REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT LA DATE D'ACHAT;
VOUS EN AUREZ BESOIN POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20
598-1152-03
Loading...