Heath Zenith PF-4300-BK User Manual

Page 1
DualBrite® Diecast
Motion Sensing Porch Light
Item Model
022246 PF-4300-BK
Meets the ENERGY STAR® guide­lines when Dual Brite® function is off.
Questions or problems? Before returning to your retailer, refer to the troubleshooting guide in this manual or call our technical service department at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
FEATURES
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Photocell keeps the light off during daylight hours.
PACKAGE CONTENTS
• Porch Light
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
• Lens Shield
REQUIREMENTS
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
5 Sec x x
1, 5, or 10 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr. to Dawn x
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
Set the ON-TIME switch on the sensor to TEST.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
Set ON-TIME switch to 1, 5, or 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MANUAL MODE
Manual mode only works at night because daylight returns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
1 Second OFF then...
... back on.
Before installation, record the model number listed inside the fixture. Attach receipt in case of possible warranty issues.
Model Number:
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05
Page 2
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
MODE SWITCHING SUMMARY
MANUAL MODE
AUTO
TEST
ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes
Flip light switch off for one second then back on*
* If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back on. After the cali­bration time the control will be in the AUTO mode.
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE
1. Remove two decorative nuts from light fixture cover.
2. Remove cover from base.
Light Fixture Base
DualBrite® DIMMER CONTROL
Light comes on half bright for selected time after dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 10 minutes) then returns to dim mode.
Light Fixture Cover
Decorative Nut
3. Remove two decorative nuts from fixture screws in universal mounting bracket.
4. Remove universal mounting bracket from base.
Universal Mounting Bracket
Decorative Nut
2
598-1169-05
Page 3
INSTALL UNIVERSAL MOUNTING
BRACKET
Estimated Installation Time: 30 minutes Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Pliers • Wire strippers/cutters
• Safety glasses • Light bulb
• Silicon caulk For best performance, mount the fixture at least
8 feet (2.4 m) above the ground.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
WIRING LIGHT FIXTURE
1. Connect the junction box wires and the fixture wires together as shown in the following dia­grams.
CAUTION: DO NOT remove wire connec­tor from RED wire or connect the RED wire unless you want to control other lights from this motion sensor fixture.
2. Twist and secure wires with wire nuts.
1. Tighten the two fixture screws finger tight.
2. Attach universal mounting bracket to junction box securely with the two screws provided.
Junction Box
Universal Mounting Bracket
Junction Box Screw
Fixture Screw (Tightened Finger Tight)
Note: If you have a metal junction box use the recom­mended grounding method shown in the following illustration. If you are uncertain about the grounding method, consult your local building code.
Bare Ground Wire
Ground Screw
Pigtail (not supplied)
Fixture Bare Ground Wire
Metal Junction Box
White
to White
Black to Black
Recommended Grounding Method
598-1169-05
3
Page 4
Ground
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
CONTROLLING Fixture
CONTROLLED Fixture 1
to Ground
Black to Black
to White
White
One Motion Sensing Light
to Ground
Ground
Black to Black
to White
White
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
Other Wiring Options
This fixture can be wired to control another standard or motion sensing light fixture(s). See the following wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the suitability of the system.
When controlling an additional light fixture(s), the maximum wattage of the motion sensor on this fixture should be observed. See illustration below for an example of a maximum lamp wattage load calculation.
IMPORTANT: When determining the maximum lamp wattage rating of the fixture to be controlled, refer to the maximum lamp wattage label on the fixture and not the wattage rating on the lamp(s) currently installed in the fixture.
Black to Black
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
to Ground
Ground
Motion Sensing Light
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
4
Red
to Black
White
to White
Standard Light FixtureMotion Sensing Light
Fixture
Black to Black
to Black
Red
White
to White
Motion Sensing Light
Ground Ground
Black to Red and Black
Controlled Motion
Sensing Light
598-1169-05
to
Page 5
It is also possible to wire two motion sensing lights so
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
that either fixture will turn on both lights at the same time (dual master system). It is recommended that only people with electrical wiring experience attempt this configuration. Please call our customer service number (1-800-858-8501 - English Speaking Only) before attempting this wiring. If the dual controlled wiring
is not done correctly, it can destroy both motion sensing fixtures and void your warranty.
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install four candelabra base light bulbs (25 Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing cover.
5. After switches are set and testing is complete, use the 2 decorative nuts to install the cover.
Junction Box
Sensor Lens
3. Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. In TEST mode, light will stay on for only 5 seconds then turn off.
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or decrease the range as needed. Too much sensitivity may cause false triggering due to heat sources in the coverage area (see Adjustment of Coverage Area or Troubleshooting section).
25 Watt Candelabra
Fixture Screw
Base Bulb
Decorative Nut
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off.
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
598-1169-05
and the DualBrite® switch to the OFF position.
5. Set the amount of ON-TIME you want the light to stay on after motion is detected (1, 5, or 10 minutes).
6. Set the amount of time you want the light to stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6 hours, or dusk-to-dawn).
360°
8 ft. (2.4 m)
30 Feet (9.1 m) in all Directions
Maximum Range C o v e r a g e Angle* (Top View)
* Without lens shield installed.
5
Page 6
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
The sensor is less sensitive to motion directly towards it and more sensitive to motion across coverage area.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion” by the movement of heat (body heat) across the coverage area. However, following are examples of objects that also produce heat and can cause the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity does not solve the problem, then a lens shield (included) can be installed. The plastic lens shield is divided into 6 sections. Each section will reduce the coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each section may be removed to change the effective range of the sensor.
1. Break off the amount of lens shield needed to block the desired area of coverage.
2. Cut desired amount of foam tape needed to adhere the lens shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut foam tape and adhere foam tape to inside of lens shield.
4. Remove paper backing from other side of cut foam tape and adhere lens shield to sensor lens.
Lens Shield
Sensor Lens
5. Retest to confirm that the sensor is no longer false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield required, apply small sections one at a time. Ad­ditional sections can be applied if necessary.
Lens Shield
Lens Shield
Portion Removed
Effective Coverage Area (Top View)
Area Blocked
Area Blocked
6
598-1169-05
Page 7
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 30 ft. (9.1 m) [varies
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load .............. Up to 100 Watt Maximum
Bulb Type ......................Candelabra Base, Type
with surrounding tem­perature].
Tungsten Incandescent (Up to 25 Watt Maximum each lamp holder).
“B”, 25 Watt Maximum
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM Li g h t w i l l n o t
come on.
Light comes on in daylight.
Light comes on for no apparent reason.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re- check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
1. Sensor may be installed in a relatively dark location.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum Tungsten In-
candescent
Power Requirements .... 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .......... TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer ......................1, 5, 10 minutes
ualBrite
®
Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
D
Dawn HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
SYMPTOM Light stays on
continuously.
Light flashes on and off.
Light does not stay on in Man­ual mode.
POSSIBLE CAUSE
1. There is a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly­painted, heat-reflective surface in the coverage area. (Install shield
on sensor in the direction of heat source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in DualBr ite® mode.
4. Sensitivity is set too high. (Reduce sensitivity.)
1. Sensor is in the Test mode.
in TEST mode, light only stays on for 5 seconds.)
1. Nearby large, light-colored objects reflecting light may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
(While
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport. com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
598-1169-05
No Service Parts Available for this Product
7
Page 8
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered -
bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all war­ranty requests.
Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light
8
598-1169-05
Page 9
Lámpara DualBrite® de fundición para portal con detector de movimiento
Articulo Modelo
022246 PF-4300-BK
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche
Prueba Autom. Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
5 seg. x x 1, 5, ó 10 min. x Hasta el ama-
necer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
x
Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual o llame a nuestro depar­tamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
CARACTERÍSTICAS
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
REQUISITOS
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1 1/2 minutos para que el circuito se clai­bre.
PRUEBA
Ponga el interruptor de ON-TIME (DURACIÓN) del detector en TEST (PRUEBA).
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
1 segundo APAGADO luego...
Antes de instalar, registre el número del modelo mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en caso posibles reclamos por la garantía.
Número del modelo:
598-1169-05
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05 S
9
...préndalo.
Page 10
RESUMEN DE LAS MODALIDADES
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DEL INTERRUPTOR
Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos
Apague el interruptor por un segundo y préndalo de nuevo*
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
Base del aparato de luz
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa
gue la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
LUZ DE ADORNO (DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APA­GADO) deshabilita esta función. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta mo­vimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 10 minutos) y luego regresa a media luz.
-
Tapa del aparato de luz
Tuerca decorativa
3. En el soporte universal de montaje retire de los tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de mon­taje.
Tuerca decorativa
Soporte universal de montaje
10
598-1169-05
Page 11
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombilla
• Calafateo de silicona Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a la caja de empalme usando los dos tornillos provistos.
Caja de empalme
Soporte universal de montaje
Tornillo de la caja de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empalme apretándolos juntos con los conductores del aparato como se muestra en los esquemas que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de alam­bre del conductor rojo ni conecte el conductor ROJO a no ser que desee controlar otras luces desde este aparato detector de movimiento.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec tores de alambre.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use el método de conexión a tierra recomendado que se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas del método de conexión a tierra, consulte el código local de construcción.
Conductor desnudo de conexión a tierra
Conductor flexible (no provisto)
Conductor desnudo del aparato para conexión a tierra
Tornillo de conexión a tierra
Caja metálica de empalme
Blanco con Blanco
Negro con Negro
-
598-1169-05
Tornillo del aparato (apretado a mano)
Método recomendado de conexión a tierra
11
Page 12
Conductor
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
tierra con Conductor tierra
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Una lámpara detectora de movimiento
Conductor tierra
con
Conductor tierra
Negro
con Negro
Blanco con Blanco
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de movimiento. Vea en los siguientes esquemas las conexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo al Código Eléctrico Nacional por medio de conduc­tos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si existe duda sobre la aptitud del sistema.
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales, debe observarse la potencia máxima del detector de movimiento de este aparato. Vea en la ilustración de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia máxima de la lámpara.
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia nominal máxima de la lámpara del aparato a ser controlado vea la potencia máxima en la etiqueta del aparato y no la potencia nominal en las lámparas que están actualmente instaladas en el aparato.
Negro
con Negro
con Negro
Rojo
Blanco con Blanco
Conductor tierra con Conductor tierra
Aparato de luz detector
de movimiento
Aparato estándar
de luz
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Conductor tierra Conductor tierra
Negro
con
con Negro
con Negro
Rojo
Negro con el Rojo y el Negro
Blanco con Blanco
Aparato de luz detector
de movimiento
Luz detectora de
movimiento controlada
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble
12
598-1169-05
Page 13
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
maestro). Se recomienda que sólo personas con
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor contacto con nuestro departamento de asistencia al cliente antes hacer este tipo de conexión (1-800-858­8501 - sólo para hablar en inglés). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente, puede destruir ambos aparatos detectores de movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del aparato y apriete bien las tuercas decorativas contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo cande­labro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar la prueba, use las 2 tuercas decorativas para instalar la tapa.
Caja de empalme
Bombilla de 25 vatios con base tipo candelabro
Tuerca decorativa
Tornillo del aparato
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada.
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en
598-1169-05
la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor DualBrite® en la posición OFF (APAGADO).
Placa traslúcida del detector
3. Camine por el área de protección dándose cuenta dónde está cuando la luz se prende. En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo 5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o dismi nuir el margen según sea necesario. Demasiada sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas debido a fuentes de calor en las áreas de cober­tura (Vea Regulación del área de cobertura o la sección Guia de investigacion de averias).
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas las luces en la fase ACCENT (Decorativo) (Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculo­amanecer).
2.4 m
9.1m en todas las direcciones
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
13
-
360°
Page 14
El detector es menos sensible a movimientos
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
hacia el detector y más sensible a movimientos transversales en el área de cobertura.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movi­miento” gracias al movimiento del calor (calor cor­poral) a través del área de cobertura. Sin embargo, lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden también producir calor y hacer que el detector se active erróneamente.
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que reducien­do la sensibilidad no soluciona el problema, entonces puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida (incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida está dividida en 6 secciones. Cada sección reducirá el área de cobertura en 30 grados. Además, puede retirarse la punta de cada sección para cambiar el alcance efectivo de cada detector.
Cubierta de la placa traslúcida
Área efectiva de cobertura (Vista
Cubierta
desde arriba) de la placa traslúcida
Parte retirada
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de la cobertura.
Área bloqueada
Área bloqueada
2. Corte la canti-
Cubierta de la placa traslúcida
dad necesaria de ci n ta e s ­pu m o s a que necesita para adherir la cu­bierta a la placa traslúcida.
3. Retire el papel
Placa traslúcida del detector
protector de un lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las secciones pequeñas una por vez. Si es necesario puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance .............................Hasta 9.1 m (varía con la
Angulo de detección ......... 360°
Carga Eléctrica ................. Hasta un máximo de
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo “B”
Capacidad del Detector .... Hasta un máximo de
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
Temporizador de duración
(del encendido) .................1, 5, 10 minutos
Temporizador
ualBrite
®
........................Apagado, 3, 6 horas, del
D
14
temperatura del medio ambiente).
100 Vatios de tungs­teno incandescente (hasta 25V máximo por cada portalámparas).
de 25 vatios máximo
200 Vatios (1.7 A.) de tungsteno incandes­cente
AUTOMÁTICO/DECO­RATIVO Y MANUAL
atardecer al amanecer
598-1169-05
Page 15
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
-
SINTOMA La luz se queda
prendida conti­nua-mente.
La luz se prende y se apaga.
La luz no queda encendida en el modo manual.
POSIBLE CAUSA
1.
Hay una fuente de calor como vento­sas de aire, respiradero de secadora, o hay en el área de cobertura una superficie brillante que refleja calor.
(Instale la cubierta en el detector en la dirección de la fuente de calor).
2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distan­cia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA, la luz sólo queda encendida por 5 segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de colores brillantes que reflejan luz pueden activar la característica de apagado. No apunte otras luces hacia el detector.
SINTOMA La luz no se
enciende.
La luz se prende durante el día.
La luz se prende sin ninguna ra­zón aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que madas.
3. El fusible está quemado o el cor­tacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prue­ba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando animales pequeños o tráfico auto­motor. (Reduzca la sensibilidad).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport. com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
598-1169-05
15
Page 16
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CON­DICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limita­ción o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
16
598-1169-05
Page 17
Luminaire de galerie moulé DualBriteMD avec détecteur de mouvement
Article Modèle
022246 PF-4300-BK
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction Dual-
BriteMD est désactivée.
Mode: Temps en circuit: En fonction:
Essai Auto Manuel Accen-
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil. Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
FONCTIONNEMENT
Jour Nuit
5 secondes x x
1, 5, ou 10 min. x
Auchoix, amanecer* x
3, 6 h jusqu'à l'aurore x
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
ESSAI
Des questions ou problèmes? Avant de vous
rendre chez le détaillant, consultez la section Dépannage de ce guide ou communiquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
CARACTÉRISTIQUES
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
• Protecteur de lentille
EXIGENCES
• La commande d'éclairage nécessite une alimen­tation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la commande doit être branchée à un interrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro de modèle qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les réclamations sous garantie.
Numéro de modèle :
598-1169-05
© 2007 HeathCo LLC 598-1169-05 F
Placez le commutateur ON-TIME à la position TEST.
AUTOMATIQUE
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la posi­tion correspondant à 1, 5 ou 10 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonc­tionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une se­conde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc­tionne que lorsque l’inter­rupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 10.
17
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
hors circuit pen­dant 1 seconde, puis ...
... à nouveau en circuit
Page 18
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Placer l’interrupteur ON­TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
MINUTERIE DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, pla­cez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes), puis revient en mode faible intensité.
MD
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couvercle du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
Socle du luminaire
Couvercle du luminaire
Écrou décoratif
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du socle.
Support de fixation universel
Écrou décoratif
18
598-1169-05
Page 19
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Temps estimatif d’installation : 30 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampe électrique
• Produit de calfeutrage à base de silicone Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils du luminaire, comme illustré dans le diagramme ci-dessous.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le connec­teur du fil ROUGE et ne raccordez pas le fil ROUGE, à moins que vous ne désiriez rac­corder d’autres luminaires à ce luminaire à détecteur de mouvement.
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un connecteur.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte électrique au moyen des deux vis fournies.
Boîte électrique
Support de fixa­tion universel
Vis de la boîte électrique
Vis du luminaire (serrée à la main)
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métalli­que, suivez la méthode de mise à la terre indiquée dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas certain de la méthode à utiliser, consultez le code du bâtiment local.
Vis de mise à la terre
Cavalier (non fourni)
Fil de terre dénudé du luminaire
Fil de terre dénudé
Boîte électrique métallique
Blanc à blanc
à noir
Noir
Méthode de mise à la terre recommandée
598-1169-05
19
Page 20
Noir à noir
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Luminaire de COMMANDE
Luminaire COMMANDÉ N° 1
Blanc à blanc
Fil de terre à fil de terre
Un luminaire à détection de mouvement
Fil de terre à fil de terre
Noir
à noir
Blanc à blanc
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branché de façon à com­mander un autre luminaire, avec ou sans détec­teur de mouvement. Consultez le diagramme de câblage ci-dessous pour effectuer les connexions appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences du Code canadien de l'électricité et être dans une canalisation ou un autre moyen acceptable. Si
vous avez des doutes sur la convenance du système, communiquez avec un électricien compétent.
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous devez respecter la puissance maximum du dé­tecteur de mouvement de ce luminaire. Consultez l’illustration ci-dessous pour un exemple du calcul de la puissance maximum des ampoules de ce luminaire.
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puis­sance maximum des ampoules du luminaire com­mandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules actuellement installées dans le luminaire.
Noir
à noir
Rouge
avec noir
Blanc à blanc
Luminaire standardLuminaire à détecteur
de mouvement
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre à fil de terre
à noir
Noir
avec noir
Rouge
Blanc à blanc
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
20
Fil de terre à fil de
terre
Noir à rouge
et à noir
mandé
598-1169-05
Page 21
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
+
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
à détection de mouvement de sorte que l’un ou l’autre des appareils allume simultanément les deux luminaires (double circuit maître). Il est recom­mandé que les seulement gens avec l'expérience d'installation éléctrique tentent cette configuration. Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez contact notre Service à la clientèle (1 800 858-8501
- service en anglais seulement). Si le raccordement
d’un système à double commande n’est pas effectué correctement, cela risque de détruire les deux luminaires et d’annuler la garantie.
INSTALLATION DU SOCLE DU
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte électrique.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis fixées au support, puis serrez fermement les écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient sur le socle.
3. Installez quatre ampoules pour candélabre (d’une puissance maximum de 25 W chacune).
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer le couvercle.
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais terminés, installez le couvercle au moyen des deux écrous décoratifs.
Boîte électrique
Ampoule pour can­délabre de 25 W
Vis du luminaire
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
ESSAIS
teur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Note : Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position TEST et le commutateur DualBriteMD à la position OFF.
Lentille du capteur
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à quel endroit l’éclairage se déclenche. En mode TEST, l’éclairage s’allume pendant 5 secondes seulement avant de s’éteindre.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou réduire la portée du détecteur, au besoin. Une trop grande sensibilité peut entraîner des déclenchements intempestifs attribuables à la présence de source de chaleur dans la zone de couverture (consultez la section Réglage de la zone de couverture ou Dépannage).
Écrou décoratif
598-1169-05
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc­tionnement du luminaire après détection du mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
6. Réglez le délai pendant lequel vous désirez que l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3 h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
21
Page 22
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
2.4 m
360°
Protecteur de lentille
Zone bloquée
9.1 m dans toute direction
Portée maximale Angle de couverture (Vue en plongée)
* Sans le protecteur de lentille.
Le capteur est moins sensible aux mouvements des objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements des objets qui traversent la zone de couverture.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements en raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle) dans la zone de couverture. Cependant, vous trouve­rez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient entraîner le déclenchement de l’appareil :
• Eaux de piscine • Climatiseur
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage
• Évent de chauffage • Circulation automobile Si vous croyez qu’une telle source de chaleur entraîne
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez pas à régler le problème en réduisant la sensibilité du capteur, vous pouvez installer un protecteur de lentille (fourni). Le protecteur de lentille en plastique est formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle de couverture d’environ 30 °. De plus, il est possible d’enlever la pointe de chaque section pour modifier la portée efficace du capteur.
Zone de portée efficace (Vue en plongée)
Protecteur de lentille
Partie retirée
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpez la quantité de ruban-mousse néces­saire pour coller le protecteur sur la lentille du capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur de mouvement.
Protecteur de lentille
Lentille du capteur
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de protecteur dont vous avez besoin, appliquez les sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajouter des sections au besoin.
22
598-1169-05
Zone bloquée
Page 23
FICHE TECHNIQUE
Portée ............................................................. Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection .......................................... 360°
Charge électrique ........................................... Jusqu’à 100 W maximum Tungstène à incandescence
[maximum de 25 W par support].
Type d’ampoule .............................................. Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur .................................... Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandes-
cence
Courant requis ................................................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement .............................. TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .......................... 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie DualBriteMD ..................................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME La lampe ne
s’allume pas.
La lampe s’allume le jour.
La lampe s’allume sans raison appar­ente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en position hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
1. Le capteur peut être installé dans un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10 minutes).
1. Le capteur détecte peut-être de petits animaux ou la circulation automobile. (Réduisez la por- tée).
SYMPTÔME La lampe reste
allumées conti­nuellement.
La lampe cli­gnote.
L’éclairage ne demeure pas al­lumé en mode Manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. La zone de couverture comprend une source de chaleur : évent, sor tie de séchoir à linge ou surface brillante qui reflète la chaleur. (Installez une section de
protecteur sur la lentille du capteur, dans la direction de la source de chaleur.)
2. La commande d’éclairage est en mode Manuel (faites-la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en mode DualBriteMD.
4. Le réglage de portée est trop élevé. (Réduisez la portée).
1. Le capteur est en mode TEST.
mode TEST, l’éclairage demeure all um é se ulement pendant 5 secondes.)
1. Un grand objet de couleur pâle se trouve à proximité et reflète la lumière, ce qui déclenche la fonction d’arrêt. Évitez de diriger d’autres lumières sur le capteur.
(En
598-1169-05
23
Page 24
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie -
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équi­pements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLI­CITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
24
598-1169-05
Loading...