Meets the ENERGY STAR® guidelines when Dual Brite® function
is off.
Questions or problems? Before returning to your
retailer, refer to the troubleshooting guide in this
manual or call our technical service department at
1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am
to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
FEATURES
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Half power Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
PACKAGE CONTENTS
• Porch Light
• Easy to use Universal Mounting Bracket
• Mounting Hardware
• Wire Nuts
• Lens Shield
REQUIREMENTS
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must
be wired through a switch.
• Some electrical codes require installation by
a qualified electrician.
OPERATION
Mode:On-TimeWorks: Day Night
Test
Auto
Manual
Accent
Note: When first turned on wait about 1 1/2 minutes
for the circuitry to calibrate.
5 Secxx
1, 5, or 10 Minx
To Dawn*x
3, 6 Hr. to Dawnx
* resets to Auto Mode at dawn.
TEST
Set the ON-TIME switch
on the sensor to TEST.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
Set ON-TIME switch to
1, 5, or 10 minutes.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MANUAL MODE
Manual mode only works at
night because daylight returns
the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one
second then back on to toggle
between AUTO and MANUAL
MODE.
Manual mode works only with
the ON-TIME switch in the 1, 5,
or 10 position.
1 Second OFF
then...
... back on.
Before installation, record the model number
listed inside the fixture. Attach receipt in case
of possible warranty issues.
Flip light switch off
for one second then
back on*
* If you get confused while switching modes, turn the
power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
DISASSEMBLE LIGHT FIXTURE
1. Remove two decorative nuts from light fixture
cover.
2. Remove cover from base.
Light Fixture Base
DualBrite® DIMMER CONTROL
Light comes on half bright for selected time after
dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF
disables this feature. The motion sensing features
will continue to work as described in this manual.
If motion is sensed, the light turns on full bright for
the ON-TIME (1, 5, or 10 minutes) then returns
to dim mode.
Light Fixture Cover
Decorative Nut
3. Remove two decorative nuts from fixture screws
in universal mounting bracket.
• Silicon caulk
For best performance, mount the fixture at least
8 feet (2.4 m) above the ground.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
WIRING LIGHT FIXTURE
1. Connect the junction box wires and the fixture
wires together as shown in the following diagrams.
CAUTION: DO NOT remove wire connector from RED wire or connect the RED wire
unless you want to control other lights from
this motion sensor fixture.
2. Twist and secure wires with wire nuts.
1. Tighten the two fixture screws finger tight.
2. Attach universal mounting bracket to junction
box securely with the two screws provided.
Junction Box
Universal Mounting
Bracket
Junction Box Screw
Fixture Screw (Tightened
Finger Tight)
Note: If you have a metal junction box use the recommended grounding method shown in the following
illustration. If you are uncertain about the grounding
method, consult your local building code.
Bare Ground Wire
Ground Screw
Pigtail (not
supplied)
Fixture Bare
Ground Wire
Metal Junction
Box
White
to White
Black to Black
Recommended Grounding Method
598-1169-05
3
Page 4
Ground
Maximum Load for
Motion Sensor –
200 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
Maximum Lamp
Wattage Rating
for Light Fixture –
100 Watts
TOTAL Load for
Motion Sensor –
200 Watts
CONTROLLING Fixture
CONTROLLED Fixture 1
to Ground
Black to Black
to White
White
One Motion Sensing Light
to Ground
Ground
Black to Black
to White
White
Two Motion Sensing Lights (Working Independently)
Other Wiring Options
This fixture can be wired to control another standard
or motion sensing light fixture(s). See the following
wiring diagrams for proper connections.
Note: All wiring should be run in accordance with
the National Electrical Code through conduit or
another acceptable means. Contact a qualified
electrician if there is any question as to the
suitability of the system.
When controlling an additional light fixture(s), the
maximum wattage of the motion sensor on this
fixture should be observed. See illustration below
for an example of a maximum lamp wattage load
calculation.
IMPORTANT: When determining the maximum
lamp wattage rating of the fixture to be controlled,
refer to the maximum lamp wattage label on the
fixture and not the wattage rating on the lamp(s)
currently installed in the fixture.
Black to Black
Wiring Motion Sensing Light to Control Standard
to Ground
Ground
Motion Sensing Light
Wiring Motion Sensing Light to Control Another
4
Red
to Black
White
to White
Standard Light FixtureMotion Sensing Light
Fixture
Black to Black
to Black
Red
White
to White
Motion Sensing Light
Ground
Ground
Black to Red
and Black
Controlled Motion
Sensing Light
598-1169-05
to
Page 5
It is also possible to wire two motion sensing lights so
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
that either fixture will turn on both lights at the same
time (dual master system). It is recommended that only
people with electrical wiring experience attempt this
configuration. Please call our customer service number
(1-800-858-8501 - English Speaking Only) before
attempting this wiring. If the dual controlled wiring
is not done correctly, it can destroy both motion
sensing fixtures and void your warranty.
INSTALL FIXTURE BASE TO
JUNCTION BOX
1. Push wires into the junction box.
2. Slide light fixture base onto fixture screws and
tighten decorative nuts snugly against the base.
3. Install four candelabra base light bulbs (25 Watts maximum each).
4. Refer to TESTING section before installing
cover.
5. After switches are set and testing is complete,
use the 2 decorative nuts to install the cover.
Junction Box
Sensor
Lens
3. Walk through the coverage area noting where
you are when the lights turn on. In TEST mode,
light will stay on for only 5 seconds then turn
off.
4. Adjust the SENSITIVITY to increase or decrease
the range as needed. Too much sensitivity may
cause false triggering due to heat sources in the
coverage area (see Adjustment of Coverage Area or Troubleshooting section).
25 Watt Candelabra
Fixture Screw
Base Bulb
Decorative Nut
TESTING
1. Turn on the circuit breaker and light switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period
before it will detect motion. When first turned on
wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when
DualBrite® function is off.
2. Set the ON-TIME switch to the TEST position
598-1169-05
and the DualBrite® switch to the OFF position.
5. Set the amount of ON-TIME you want the light
to stay on after motion is detected (1, 5, or 10
minutes).
6. Set the amount of time you want the light to
stay on in the Accent mode (Off, 3 hours, 6
hours, or dusk-to-dawn).
360°
8 ft. (2.4 m)
30 Feet (9.1 m)
in all Directions
Maximum Range C o v e r a g e
Angle* (Top View)
* Without lens shield installed.
5
Page 6
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
The sensor is less sensitive to motion directly
towards it and more sensitive to motion across
coverage area.
Motion
Motion
Sensor
Least Sensitive Most Sensitive
ADJUSTMENT OF COVERAGE
AREA
The sensor on this light fixture detects “motion”
by the movement of heat (body heat) across the
coverage area. However, following are examples
of objects that also produce heat and can cause
the sensor to false trigger:
• Pools of Water • Air Conditioners
• Dryer Vents • Fenced-In Animals
• Heating Vents • Automobile Traffic
If you suspect that a heat source of this type is falsely
triggering the sensor and reducing the sensitivity
does not solve the problem, then a lens shield
(included) can be installed. The plastic lens shield
is divided into 6 sections. Each section will reduce the
coverage angle by 30 degrees. Also, the tip of each
section may be removed to change the effective
range of the sensor.
1. Break off the amount of lens shield needed to
block the desired area of coverage.
2. Cut desired amount of foam tape needed to
adhere the lens shield to the sensor lens.
3. Remove paper backing from one side of cut
foam tape and adhere foam tape to inside of
lens shield.
4. Remove paper backing from other side of cut foam
tape and adhere lens shield to sensor lens.
Lens Shield
Sensor
Lens
5. Retest to confirm that the sensor is no longer
false triggering.
Note: To help determine amount of lens shield
required, apply small sections one at a time. Additional sections can be applied if necessary.
Lens
Shield
Lens
Shield
Portion
Removed
Effective
Coverage Area
(Top View)
Area
Blocked
Area
Blocked
6
598-1169-05
Page 7
SPECIFICATIONS
Range ........................... Up to 30 ft. (9.1 m) [varies
Sensing Angle ..............360°
Electrical Load .............. Up to 100 Watt Maximum
Bulb Type ......................Candelabra Base, Type
with surrounding temperature].
Tungsten Incandescent
(Up to 25 Watt Maximum
each lamp holder).
“B”, 25 Watt Maximum
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Li g h t w i l l n o t
come on.
Light comes on
in daylight.
Light comes on
for no apparent
reason.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulbs are loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker
is turned off.
4. Daylight turn-off is in effect (re-check after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is
a new installation.
1. Sensor may be installed in a
relatively dark location.
2. Sensor is in Test. (Set control
switch to an ON-TIME position.)
1. Sensor may be sensing small
animals or automobile traffic.
(Reduce sensitivity.)
Sensor Capacity ...........Up to 200 Watt (1.7 A.)
Maximum Tungsten In-
candescent
Power Requirements .... 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .......... TEST, AUTO/ACCENT,
and MANUAL MODE
ON-Timer ......................1, 5, 10 minutes
ualBrite
®
Timer ..........Off, 3, 6 Hrs, Dusk-to-
D
Dawn
HeathCo LLC reserves the right to discontinue
products and to change specifications at any time
without incurring any obligation to incorporate new
features in products previously sold.
SYMPTOM
Light stays on
continuously.
Light flashes on
and off.
Light does not
stay on in Manual mode.
POSSIBLE CAUSE
1. There is a heat source like an
air vent, dryer vent, or brightlypainted, heat-reflective surface in
the coverage area. (Install shield
on sensor in the direction of heat
source.)
2. Light control is in Manual Mode.
(Switch to Auto.)
3. Light control is in DualBr ite®
mode.
4. Sensitivity is set too high. (Reduce
sensitivity.)
1. Sensor is in the Test mode.
in TEST mode, light only stays on
for 5 seconds.)
1. Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the
shut-off feature. Do not point other
lights at the sensor.
(While
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.
com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to
4:30 PM CST (M-F). You may also write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of
Purchase, and Place of Purchase.
598-1169-05
No Service Parts Available for this Product
7
Page 8
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights
which vary from state to state or province to province.
For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective
parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered -
bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service
or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety.
This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of
use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment
and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR
THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY
IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE
SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS
OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation
or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light
8
598-1169-05
Page 9
Lámpara DualBrite®
de fundición para
portal con detector
de movimiento
ArticuloModelo
022246PF-4300-BK
FUNCIONAMIENTO
Modalidad:A tiempo:Trabaja: Día Noche
Prueba
Autom.
Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
5 seg.xx
1, 5, ó 10 min.x
Hasta el ama-
necer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
x
x
Cumple con las normas ENERGY
STAR® cuando la función DualBrite®
está apagada.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el
producto al minorista, lea la guía de análisis de
averías en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501
(sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
CARACTERÍSTICAS
• La luz se prende cuando se detecta movimiento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Alumbrado decorativo de mediana potencia.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante
las horas del día.
CONTENIDOS DEL PAQUETE
• Lámpara del pórtico
• Soporte universal de fácil uso
• Ferretería de montaje
• Conectores de alambre
• Cubierta de la placa traslúcida
REQUISITOS
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el
control con un interruptor.
• Algunos códigos requieren instalación por
un electricista calificado.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere
1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
PRUEBA
Ponga el interruptor de
ON-TIME (DURACIÓN)
del detector en TEST
(PRUEBA).
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTOMATICO
Ponga el interruptor de
tiempo (ON-TIME) en
la posición de 1, 5 ó 10
minutos.
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MODO MANUAL
El modo manual funciona sólo
por la noche porque la luz del
día pone al detector en modo
AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un
segundo y vuélvalo a prender.
El modo manual funciona sólo
cuando el interruptor de tiempo
(ON-TIME) está en la posición
de 1, 5 ó 10 minutos.
1 segundo
APAGADO
luego...
Antes de instalar, registre el número del modelo
mostrado dentro del aparato. Fije el recibo en
caso posibles reclamos por la garantía.
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
Apague el interruptor por
un segundo y préndalo
de nuevo*
DESARME EL APARATO DE LUZ
1. Retire las dos tuercas decorativas de la tapa
del aparato de luz.
2. Retire la tapa de la base.
Base del aparato
de luz
* Si se confunde mientras cambia de fases, apa
gue la electricidad por un minuto y préndala de
nuevo. Después del tiempo de calibración el
control estará en fase AUTO(MATICA).
LUZ DE ADORNO(DualBrite®)
La luz se prende con media brillantez por el tiempo
escogido después del atardecer (apagado, 3 hr.,
6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta función. Las funciones
que detectan movimiento continuarán funcionando
como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor
por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó
10 minutos) y luego regresa a media luz.
-
Tapa del aparato
de luz
Tuerca decorativa
3. En el soporte universal de montaje retire de los
tornillos del aparato las dos tuercas decorativas.
4. Retire de la base el soporte universal de montaje.
Tuerca decorativa
Soporte
universal de
montaje
10
598-1169-05
Page 11
INSTALE EL SOPORTE UNIVERSAL
DE MONTAJE
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos
Artículos que se necesitan para la instalación (no
incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombilla
• Calafateo de silicona
Para un mejor desempeño, monte el aparato al
menos a 2,4m del suelo.
ADVERTENCIA: Desconecte la energía
en el disyuntor.
1. Apriete a mano los dos tornillos del aparato.
2. Sujete bien el soporte universal de montaje a
la caja de empalme usando los dos tornillos
provistos.
Caja de empalme
Soporte universal
de montaje
Tornillo de la caja
de empalme
CABLEADO DEL APARATO DE LUZ
1. Conecte los conductores de la caja de empalme
apretándolos juntos con los conductores del
aparato como se muestra en los esquemas
que siguen.
CUIDADO: NO retire el conector de alambre del conductor rojo ni conecte el conductor
ROJO a no ser que desee controlar otras luces
desde este aparato detector de movimiento.
2. Tuerza y asegure los conductores con conec
tores de alambre.
Nota: Si tiene una caja de empalme metálica use
el método de conexión a tierra recomendado que
se indica en la siguiente ilustración. Si tiene dudas
del método de conexión a tierra, consulte el código
local de construcción.
Conductor desnudo de conexión a tierra
Conductor flexible
(no provisto)
Conductor
desnudo del
aparato para
conexión a
tierra
Tornillo de conexión a tierra
Caja metálica
de empalme
Blanco con
Blanco
Negro con
Negro
-
598-1169-05
Tornillo del aparato
(apretado a mano)
Método recomendado de conexión a tierra
11
Page 12
Conductor
Carga máxima para el
detector de movimiento –
200 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Potencia nominal
máxima de la
lámpara para el
aparato de luz –
100 vatios
Carga TOTAL del
detector de movimiento –
200 vatios
Aparato
DE CONTROL
Aparato
CONTROLADO 1
tierra con
Conductor
tierra
Negro con Negro
Blanco con Blanco
Una lámpara detectora de movimiento
Conductor tierra
con
Conductor tierra
Negro
con Negro
Blanco con Blanco
Dos lámparas detectoras de movimiento (trabajan-
do independientemente)
Otras opciones de cableado
Este aparato puede cablearse para controlar
otro(s) aparato(s) de luz estándar o detectores de
movimiento. Vea en los siguientes esquemas las
conexiones apropiadas.
Nota: Todo el cableado debe ser hecho de acuerdo
al Código Eléctrico Nacional por medio de conductos para cables u otras formas aceptables. Póngase
en contacto con un electricista calificado si
existe duda sobre la aptitud del sistema.
Cuando controle aparato(s) de luz adicionales,
debe observarse la potencia máxima del detector
de movimiento de este aparato. Vea en la ilustración
de abajo un ejemplo para el cálculo de la potencia
máxima de la lámpara.
IMPORTANTE: Cuando determine la potencia
nominal máxima de la lámpara del aparato a ser
controlado vea la potencia máxima en la etiqueta
del aparato y no la potencia nominal en las lámparas
que están actualmente instaladas en el aparato.
Negro
con Negro
con Negro
Rojo
Blanco con Blanco
Conductor
tierra con
Conductor
tierra
Aparato de luz detector
de movimiento
Aparato estándar
de luz
Cableado del aparato de luz detector de movimiento
para controlar un aparato de luz estándar
Conductor tierra
Conductor tierra
Negro
con
con Negro
con Negro
Rojo
Negro con el
Rojo y el Negro
Blanco con Blanco
Aparato de luz detector
de movimiento
Luz detectora de
movimiento controlada
Luz detectora de movimiento que controla otra luz
detectora de movimiento
Es también posible conectar dos luces detectoras
de movimiento de manera que cada aparato prenda
ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble
12
598-1169-05
Page 13
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
maestro). Se recomienda que sólo personas con
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
amplios conocimientos de electricidad conecten
este tipo de configuración. Por favor contacto con
nuestro departamento de asistencia al cliente
antes hacer este tipo de conexión (1-800-8588501 - sólo para hablar en inglés). Si el cableado
del control doble no es hecho correctamente,
puede destruir ambos aparatos detectores de
movimiento e invalidad su garantía.
INSTALE LA BASE DEL APARATO A
LA CAJA DE EMPALME
1. Empuje los conductores hacia la caja de
empalme.
2. Deslice la base del aparato por los tornillos del
aparato y apriete bien las tuercas decorativas
contra la base.
3. Instale cuatro bombillas con base tipo candelabro (de máximo 25 vatios cada una).
4. Antes de instalar la tapa vea la sección PRUEBA.
5. Luego de calibrar los interruptores y completar
la prueba, use las 2 tuercas decorativas para
instalar la tapa.
Caja de empalme
Bombilla de 25
vatios con base
tipo candelabro
Tuerca decorativa
Tornillo del
aparato
PRUEBA
1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de
luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca de 1
1
/2 minutos de calentamiento antes de detectar
movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,
espere 1 1/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR®
cuando la función DualBrite® está apagada.
2. Calibre en interruptor ON-TIME poniéndolo en
598-1169-05
la posición TEST (PRUEBA) y el interruptor
DualBrite® en la posición OFF (APAGADO).
Placa traslúcida
del detector
3. Camine por el área de protección dándose
cuenta dónde está cuando la luz se prende.
En la fase PRUEBA, la luz se encenderá sólo
5 segundos y luego se apagará.
4. Regule la SENSIBILIDAD para aumentar o dismi
nuir el margen según sea necesario. Demasiada
sensibilidad puede ocasionar activaciones falsas
debido a fuentes de calor en las áreas de cobertura (Vea Regulación del área de cobertura o la
sección Guia de investigacion de averias).
5. Fije el período de tiempo (ON-TIME) que la luz
debe quedarse prendida después de detectar
movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
6. Fije el lapso de tiempo que desea encendidas
las luces en la fase ACCENT (Decorativo)
(Apagado, 3 horas, 6 horas, ó crepúsculoamanecer).
2.4 m
9.1m en todas
las direcciones
Alcance Máximo Angulo de
Cobertura Máxima*
(Vista desde arriba
* Sin la cubierta de la placa traslúcida instalada.
13
-
360°
Page 14
El detector es menos sensible a movimientos
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
hacia el detector y más sensible a movimientos
transversales en el área de cobertura.
Movimiento
Movimiento
Detector
Lo menos sensible Lo más sensible
REGULACIÓN DEL ÁREA DE
COBERTURA
El detector de este aparato de luz detecta “movimiento” gracias al movimiento del calor (calor corporal) a través del área de cobertura. Sin embargo,
lo que sigue son ejemplos de objetos que pueden
también producir calor y hacer que el detector se
active erróneamente.
• Charcos de agua • Acondicionadores de aire
• Respiraderos de secadoras
• Respiraderos de la calefacción
• Animales tras las vallas • Tráfico automotor
Si usted sospecha que una fuente de calor de este tipo
está activando erróneamente el detector y que reduciendo la sensibilidad no soluciona el problema, entonces
puede instalarse la cubierta de la placa traslúcida
(incluida). La cubierta plástica de la placa traslúcida
está dividida en 6 secciones. Cada sección reducirá
el área de cobertura en 30 grados. Además, puede
retirarse la punta de cada sección para cambiar el
alcance efectivo de cada detector.
Cubierta de la
placa traslúcida
Área efectiva de
cobertura (Vista
Cubierta
desde arriba)
de la placa
traslúcida
Parte retirada
1. Rompa la cantidad necesaria de cubierta que
necesita para bloquear una área deseada de
la cobertura.
Área
bloqueada
Área
bloqueada
2. Corte la canti-
Cubierta de la placa traslúcida
dad necesaria
de ci n ta e s pu m o s a que
necesita para
adherir la cubierta a la placa
traslúcida.
3. Retire el papel
Placa traslúcida del detector
protector de un
lado de la cinta espumosa y adhiérala al interior
de la cubierta.
4. Retire el papel protector del otro lado de la
cinta espumosa cortada y adhiera la cubierta
a la placa traslúcida del detector.
5. Vuelva a probar para confirmar que el detector
ya no presenta activaciones erróneas.
Nota: Para ayudar a determinar la cantidad de
cubierta requerida en la placa traslúcida, ponga las
secciones pequeñas una por vez. Si es necesario
puede añadir secciones.
ESPECIFICACIONES
Alcance .............................Hasta 9.1 m (varía con la
Angulo de detección ......... 360°
Carga Eléctrica ................. Hasta un máximo de
Tipo de bombilla ...............Base candelabro, tipo “B”
Capacidad del Detector .... Hasta un máximo de
Requisitos de Energía ......120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .........FASES DE PRUEBA,
Temporizador de duración
(del encendido) .................1, 5, 10 minutos
Temporizador
ualBrite
®
........................Apagado, 3, 6 horas, del
D
14
temperatura del medio
ambiente).
100 Vatios de tungsteno incandescente
(hasta 25V máximo por
cada portalámparas).
de 25 vatios máximo
200 Vatios (1.7 A.) de
tungsteno incandescente
AUTOMÁTICO/DECORATIVO Y MANUAL
atardecer al amanecer
598-1169-05
Page 15
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
-
SINTOMA
La luz se queda
prendida continua-mente.
La luz se prende
y se apaga.
La luz no queda
encendida en el
modo manual.
POSIBLE CAUSA
1.
Hay una fuente de calor como ventosas de aire, respiradero de secadora,
o hay en el área de cobertura una
superficie brillante que refleja calor.
(Instale la cubierta en el detector en
la dirección de la fuente de calor).
2. El control de luz está en fase
Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta.
(Apague el Aumento de Distancia).
1. El detector está en la fase Prueba.
(Mientras está en la fase PRUEBA,
la luz sólo queda encendida por 5
segundos).
1. Objetos cercanos, grandes y de
colores brillantes que reflejan luz
pueden activar la característica de
apagado. No apunte otras luces
hacia el detector.
SINTOMA
La luz no se
enciende.
La luz se prende
durante el día.
La luz se prende
sin ninguna razón aparente.
POSIBLE CAUSA
1. El interruptor de luz está apagado.
2. Las bombillas están flojas o que
madas.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día
está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es
una nueva instalación.
1. El detector debe ser instalado en
un lugar relativamente oscuro.
2. El detector esta en la posición prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
1. El detector puede estar detectando
animales pequeños o tráfico automotor. (Reduzca la sensibilidad).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes
de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.
com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30
PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha
de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
598-1169-05
15
Page 16
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también
tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por
partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto -
bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no
autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán
esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación,
tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a
otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS
O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER
PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS
DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO
HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL,
INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER
PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier
momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos
vendidos con anterioridad.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia,
16
598-1169-05
Page 17
Luminaire de
galerie moulé
DualBriteMD avec
détecteur de
mouvement
ArticleModèle
022246PF-4300-BK
Conforme aux exigences ENERGY
STARMD lorsque la fonction Dual-
BriteMD est désactivée.
Mode:Temps en circuit:En fonction:
Essai
Auto
Manuel
Accen-
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
FONCTIONNEMENT
Jour Nuit
5 secondesxx
1, 5, ou 10 min.x
Auchoix, amanecer*x
3, 6 h jusqu'à l'aurorex
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit
soit complété.
ESSAI
Des questions ou problèmes? Avant de vous
rendre chez le détaillant, consultez la section
Dépannage de ce guide ou communiquez avec le
service technique au 1 800 858-8501 (en anglais
seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et
16 h 30, HNC,.
CARACTÉRISTIQUES
•
Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d’appoint faible intensité.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint
pendant la période de lumière du jour.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
• Lampe d’entrée
• Console de montage universelle facile à utiliser
• Ferrures de montage
• Coinceur câblé
• Protecteur de lentille
EXIGENCES
• La commande d'éclairage nécessite une alimentation 120 volts c.a.
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la
commande doit être branchée à un interrupteur.
• Certains codes de bâtiment locaux peuvent
exiger que l’installation soit faite par un
électricien qualifié.
Avant l’installation, inscrivez ici le numéro
de modèle qui se trouve à l’intérieur de
l’appareil. Joignez-y le reçu d’achat pour les
réclamations sous garantie.
Amener l’interrupteur
de temps en circuit
(ON-TIME) à la position correspondant à 1,
5 ou 10 minutes.
PRIORITÉ MANUELLE
Le mode manuel ne fonctionne que la nuit parce que
la lumière du jour remet le
capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors
circuit pendant une seconde, plus en circuit pour
alterner entre les modes
AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonctionne que lorsque l’interrupteur ON-TIME est aux
positions 1, 5 ou 10.
17
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
hors circuit pendant 1 seconde,
puis ...
... à nouveau en circuit
Page 18
DU
AL BR
ITE
®
O
N
-
TI
ME
TE
ST
1
5 10
M
IN
O
FF
3
6
DU
SK
T
O
D
A
WN
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N-
TI
M
E
TE
ST
1
5
10
M
IN
O
FF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
RÉSUMÉ DU MODE DE COMMUTATION
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur
hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve
l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute
puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la
commande reviendra au mode AUTO.
MINUTERIE DualBrite
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps
choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h,
jusqu'à l'aurore]. Pour désactiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection
de mouvement continuera toutefois de fonctionner
tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est
détecté, la lumière s'allume à pleine intensité pour
le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 10 minutes),
puis revient en mode faible intensité.
MD
DÉMONTAGE DU LUMINAIRE
1. Retirez les deux écrous décoratifs du couvercle
du luminaire.
2. Retirez le socle du luminaire.
Socle du luminaire
Couvercle du luminaire
Écrou décoratif
3. Retirez les deux écrous décoratifs des vis du
luminaire du support de fixation universel.
4. Retirez le support de fixation universel du
socle.
Support
de fixation
universel
Écrou décoratif
18
598-1169-05
Page 19
INSTALLATION DU SUPPORT DE
FIXATION UNIVERSEL
Temps estimatif d’installation : 30 minutes.
Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampe électrique
• Produit de calfeutrage à base de silicone
Pour de meilleurs résultats, installez l’appareil à
au moins 2,4 m du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation
au disjoncteur ou au fusible.
BRANCHEMENT DES FILS
1. Raccordez les fils de la boîte électrique aux fils
du luminaire, comme illustré dans le diagramme
ci-dessous.
ATTENTION : NE RETIREZ PAS le connecteur du fil ROUGE et ne raccordez pas le fil
ROUGE, à moins que vous ne désiriez raccorder d’autres luminaires à ce luminaire à
détecteur de mouvement.
2. Torsadez les fils, puis fixez-les au moyen d’un
connecteur.
1. Serrez les deux vis du luminaire à la main.
2. Fixez le support de fixation universel à la boîte
électrique au moyen des deux vis fournies.
Boîte électrique
Support de fixation universel
Vis de la boîte
électrique
Vis du luminaire
(serrée à la main)
Note : Si vous utilisez une boîte électrique métallique, suivez la méthode de mise à la terre indiquée
dans l’illustration suivante. Si vous n’êtes pas
certain de la méthode à utiliser, consultez le code
du bâtiment local.
Vis de mise à
la terre
Cavalier (non
fourni)
Fil de terre dénudé
du luminaire
Fil de terre dénudé
Boîte électrique
métallique
Blanc à blanc
à noir
Noir
Méthode de mise à la terre recommandée
598-1169-05
19
Page 20
Noir à noir
Puissance maximum
pour le détecteur de
mouvement : 200W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance maximum
des ampoules
du luminaire : 100 W
Puissance totale pour
le détecteur de
mouvement : 200 W
Luminaire de COMMANDE
Luminaire COMMANDÉ N° 1
Blanc à blanc
Fil de
terre à fil
de terre
Un luminaire à détection de mouvement
Fil de terre à fil de terre
Noir
à noir
Blanc à blanc
Deux luminaires à détection de mouvement (fonc-
tionnant de façon indépendante)
Autres options de raccordement
Ce luminaire peut être branché de façon à commander un autre luminaire, avec ou sans détecteur de mouvement. Consultez le diagramme de
câblage ci-dessous pour effectuer les connexions
appropriées.
Note : Le câblage doit être conforme aux exigences
du Code canadien de l'électricité et être dans une
canalisation ou un autre moyen acceptable. Si
vous avez des doutes sur la convenance du
système, communiquez avec un électricien
compétent.
Lors de la commande d’un autre luminaire, vous
devez respecter la puissance maximum du détecteur de mouvement de ce luminaire. Consultez
l’illustration ci-dessous pour un exemple du calcul
de la puissance maximum des ampoules de ce
luminaire.
IMPORTANT : Lors de la détermination de la puissance maximum des ampoules du luminaire commandé, vérifiez la puissance maximum inscrite sur
l’étiquette et non pas celle inscrite sur les ampoules
actuellement installées dans le luminaire.
Noir
à noir
Rouge
avec noir
Blanc à blanc
Luminaire standardLuminaire à détecteur
de mouvement
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un luminaire standard
Fil de terre à fil de terre
à noir
Noir
avec noir
Rouge
Blanc à blanc
Luminaire à détecteur
de mouvement
Luminaire à détecteur
de mouvement com-
Raccordement d’un luminaire à détecteur de mou-
vement pour la commande d’un autre luminaire à
détecteur de mouvement
20
Fil de terre
à fil de
terre
Noir à rouge
et à noir
mandé
598-1169-05
Page 21
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
DualBrite
®
ON-TIME
DUSK
OFF
3
HR 6HR TO DAWN
TEST 1 5 10 MIN
SEN
SITIVITY
+
–
+
–
SENSITIVITY
DU
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10 MI
N
OFF
3
6
D
U
SK
TO
DA
WN
à détection de mouvement de sorte que l’un ou
l’autre des appareils allume simultanément les
deux luminaires (double circuit maître). Il est recommandé que les seulement gens avec l'expérience
d'installation éléctrique tentent cette configuration.
Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez
contact notre Service à la clientèle (1 800 858-8501
- service en anglais seulement). Si le raccordement
d’un système à double commande n’est pas
effectué correctement, cela risque de détruire
les deux luminaires et d’annuler la garantie.
INSTALLATION DU SOCLE DU
LUMINAIRE SUR LA BOÎTE
ÉLECTRIQUE
1. Repoussez les fils à l’intérieur de la boîte
électrique.
2. Faites glisser le socle du luminaire sur les vis
fixées au support, puis serrez fermement les
écrous décoratifs de façon qu’ils s’appuient sur
le socle.
3. Installez quatre ampoules pour candélabre (d’une puissance maximum de 25 W chacune).
4. Consultez la section ESSAIS avant d’installer
le couvercle.
5. Une fois les commutateurs réglés et les essais
terminés, installez le couvercle au moyen des
deux écrous décoratifs.
Boîte électrique
Ampoule pour candélabre de 25 W
Vis du luminaire
1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrup-
ESSAIS
teur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute
avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque
l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Note : Conforme aux exigences ENERGY STARMD
lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.
2. Placez le commutateur ON-TIME à la position
TEST et le commutateur DualBriteMD à la
position OFF.
Lentille du
capteur
3. Marcher dans la zone de couverture et noter à
quel endroit l’éclairage se déclenche. En mode
TEST, l’éclairage s’allume pendant 5 secondes
seulement avant de s’éteindre.
4. Réglez la SENSIBILITÉ pour augmenter ou
réduire la portée du détecteur, au besoin.
Une trop grande sensibilité peut entraîner des
déclenchements intempestifs attribuables à la
présence de source de chaleur dans la zone
de couverture (consultez la section Réglage de la zone de couverture ou Dépannage).
Écrou décoratif
598-1169-05
5. Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonctionnement du luminaire après détection du
mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
6. Réglez le délai pendant lequel vous désirez que
l’éclairage d’appoint demeure allumé (fermé, 3
h, 6 h ou du coucher au lever du soleil).
21
Page 22
D
U
AL
B
R
ITE
®
O
N
-
TI
M
E
TEST
1
5
10
M
IN
OF
F
3
6
D
U
SK
T
O
DA
WN
2.4 m
360°
Protecteur de
lentille
Zone
bloquée
9.1 m dans
toute direction
Portée maximale Angle de
couverture
(Vue en plongée)
* Sans le protecteur de lentille.
Le capteur est moins sensible aux mouvements des
objets qui se dirigent vers lui qu’aux mouvements
des objets qui traversent la zone de couverture.
Mouvement
Mouvement
Détecteur
Le moins sensible Le plus sensible
RÉGLAGE DE LA ZONE DE
COUVERTURE
Le capteur de ce détecteur décèle les mouvements en
raison du passage de la chaleur (chaleur corporelle)
dans la zone de couverture. Cependant, vous trouverez ci-dessous des exemples d’objets qui produisent
de la chaleur et qui, par conséquent, pourraient
entraîner le déclenchement de l’appareil :
• Eaux de piscine • Climatiseur
• Sortie de séchoir à linge • Animaux en cage
• Évent de chauffage • Circulation automobile
Si vous croyez qu’une telle source de chaleur entraîne
le déclenchement du luminaire et que vous n’arrivez
pas à régler le problème en réduisant la sensibilité du
capteur, vous pouvez installer un protecteur de lentille
(fourni). Le protecteur de lentille en plastique est
formé de 6 sections. Chaque section réduit l’angle
de couverture d’environ 30 °. De plus, il est possible
d’enlever la pointe de chaque section pour modifier
la portée efficace du capteur.
Zone de portée efficace
(Vue en plongée)
Protecteur
de lentille
Partie retirée
1. Séparez le nombre de sections dont vous avez
besoin pour cacher la zone de couverture.
2. Découpez la quantité de ruban-mousse nécessaire pour coller le protecteur sur la lentille du
capteur.
3. Retirez la pellicule protectrice d’un côté du
ruban-mousse, puis collez le ruban à l’intérieur
du protecteur de lentille.
4. Retirez la pellicule protectrice de l’autre côté
du ruban-mousse, puis collez-le sur le capteur
de mouvement.
Protecteur
de lentille
Lentille du
capteur
5. Faites un nouvel essai pour vous assurer que la
source de chaleur ne cause plus de problème.
Note : Pour déterminer le nombre de sections de
protecteur dont vous avez besoin, appliquez les
sections une à la fois. Vous pouvez toujours rajouter
des sections au besoin.
22
598-1169-05
Zone
bloquée
Page 23
FICHE TECHNIQUE
Portée ............................................................. Jusqu’à 9,1 m [varie selon la température environnante].
Angle de détection .......................................... 360°
Charge électrique ........................................... Jusqu’à 100 W maximum Tungstène à incandescence
[maximum de 25 W par support].
Type d’ampoule .............................................. Culot de candélabre, Type B, 25 W maximum
Capacité du détecteur .................................... Jusqu’à 200 W (1,7 A) maximum Tungstène à incandes-
cence
Courant requis ................................................ 120 V c.a., 60 Hz
Modes de fonctionnement .............................. TEST, AUTO/APPOINT et MAUNEL
Minuterie de fonctionnement .......................... 1, 5 ou 10 minutes
Minuterie DualBriteMD ..................................... Fermé, 3h, 6h, jusqu'à l'aurore
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps
et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux
produits déjà vendus.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SYMPTÔME
La lampe ne
s’allume pas.
La lampe
s’allume le jour.
La lampe
s’allume sans
raison apparente.
CAUSE POSSIBLE
1. L’interrupteur d’éclairage est en
position hors circuit.
2. Les ampoules sont lâches ou
grillées.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le
disjoncteur est en position hors
circuit.
4. La fonction de mise hors circuit
à la lumière du jour est engagée.
(Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une
nouvelle installation.
1. Le capteur peut être installé dans
un endroit relativement sombre.
2. Capteur en mode Test. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou
10 minutes).
1. Le capteur détecte peut-être de
petits animaux ou la circulation
automobile. (Réduisez la por-tée).
SYMPTÔME
La lampe reste
allumées continuellement.
La lampe clignote.
L’éclairage ne
demeure pas allumé en mode
Manuel.
CAUSE POSSIBLE
1. La zone de couverture comprend
une source de chaleur : évent,
sor tie de séchoir à linge ou
surface brillante qui reflète la
chaleur. (Installez une section de
protecteur sur la lentille du capteur,
dans la direction de la source de
chaleur.)
2. La commande d’éclairage est en
mode Manuel (faites-la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en
mode DualBriteMD.
4. Le réglage de portée est trop élevé.
(Réduisez la portée).
1. Le capteur est en mode TEST.
mode TEST, l’éclairage demeure
all um é se ulement pendant 5
secondes.)
1. Un grand objet de couleur pâle
se trouve à proximité et reflète
la lumière, ce qui déclenche la
fonction d’arrêt. Évitez de diriger
d’autres lumières sur le capteur.
(En
598-1169-05
23
Page 24
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide
avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si
le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h
30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main :
numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez
également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement
imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie -
mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables
ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie
n'inclut pas le remboursement pour le dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation,
le service non autorisé ou les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE
CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS
CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE
TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET
HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES
COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines
provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et
la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu
portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un
24
598-1169-05
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.