Heath Zenith PF-4291-BK, PF-4294-OR, PF-4296-WI, PF-4293-WI, PF-4291-RS User Manual

Page 1
DualBrite® Motion
Sensing Diecast Lantern
Items Models
059603 PF-4291-BK 048041 PF-4291-RS
253376 PF-4293-WI 253384 PF-4294-OR 253378 PF-4296-WI
Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off.
Questions or problems? Before returning to your retailer, refer to the troubleshooting guide in this manual or call our technical ser­vice department at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 am to 4:30 pm, CST, Monday – Friday.
Features
• Light comes on when motion is detected.
• Automatically turns light off.
• Dusk Accent lighting.
• Photocell keeps the light off during daylight hours.
Package Contents
• Lantern
• Universal Mounting Bracket
• Mounting Screws (Includes extra long screw studs for recessed junction box mounting)
• Wire Connectors
Before installation, record the model number from back of fixture below. Attach receipt in case of possible war­ranty issues.
Requirements
• The light control requires 120 volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch.
Some electrical codes require installa-
tion by a qualified electrician.
OPERATION
Mode: On-Time Works: Day Night
Test Auto Manual Accent
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1 1/2
minutes for the circuitry to calibrate.
Set ON-TIME switch to 1, 5, or 10 minutes.
Manual mode only works at night because daylight re­turns the sensor to AUTO.
Flip the light switch off for one second then back on to toggle between AUTO and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the ON-TIME switch in the 1, 5, or 10 position.
5 Sec x x
1, 5, or 10 Min x
To Dawn* x
3, 6 Hr. to Dawn x
TEST
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTO
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
MANUAL MODE
1 Second
OFF then...
... back on.
© 2007 HeathCo LLC 598-1234-04
Page 2
Mode Switching Summary
MANUAL MODE
AUTO
TEST
ON-TIME Switch at 1,
5, or 10 minutes
Flip light switch
off for one second
then back on*
* If you get confused while switching modes,
turn the power off for one minute, then back on. After the calibration time the control will be in the AUTO mode.
ualBrite
D
®
Dimmer Control
Light comes on half bright for selected time af­ter dusk (Off, 3 hr., 6 hr., until dawn). Selecting OFF disables this feature. The motion sensing features will continue to work as described in this manual. If motion is sensed, the light turns on full bright for the ON-TIME (1, 5, or 20 minutes) then returns to dim mode.
INSTALLATION
Estimated Installation Time: 30 minutes Items needed for installation (not included):
• Phillips and flathead screwdrivers
• Pliers • Wire strippers/cutters
• Safety glasses • Light bulb
• Silicone caulk For best performance, mount the fixture about
6 feet (1.8 m) above the ground.
WARNING: Turn power off at circuit
breaker or fuse.
1. Remove
two nuts.
SENSITIVITY
MIN
4. Set sensitivity on fixture
back to the mid-position.
5. Attach X-Bar to
junction box
2. Remove
X-Bar.
3. Tighten screws
finger tight.
MAX
Junction
Box
Due to the size and weight of the fixture, you may find it helpful to have an assistant hold the fixture in place while connecting the wires.
2
598-1234-04
Page 3
WIRING
Note: All wiring should be run in accordance with the National Electrical Code through conduit or another acceptable means.
Contact a qualified electrician if there is any question as to the suitability of the system.
CAUTION: DO NOT connect the RED wire unless you want to control other lights from the motion sensor.
❒ Twist the junction box wires and the
fixture wires together as shown below. Secure with wire connectors. If you have a metal junction box, you may not need the green “pigtail”. If you are unsure about the grounding method, consult your local building code.
Connect the fixture wires to the wires in the junction box. Twist the wires together and secure with wire connectors.
or Bare
White
Black
Green
or Bare
Black
Green
White
One Motion Light
Light
Fixture
Two Motion Lights
Light
Fixture
Light
Fixture
Recommended Grounding Method
Use a green ground “pigtail” (not provided) and twist one end together with the bare fixture wire and the box ground wire. Secure with a wire connector. Secure the other end of the “pigtail” with the GND screw on the mounting plate.
Black to black
White to white
598-1234-04
3
Page 4
OPTIONAL WIRING
This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts, 260 Watts of additional load may be controlled by this sensor.
When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the fixture is suitable.
Once you have selected the fixtures to be connected and determined their maximum ratings, add these ratings up. For instance, if you have 3 fixtures rated 100 Watts, 150 Watts, and 75 Watts respectively, you have a total load of 325 Watts.
Wiring Diagram 1 – When wiring to control a standard light fixture: Strip the motion sensor’s red wire and connect to the standard light’s black wire. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).
Wiring Diagram 2 – When wiring to control another motion sensing light fixture (Master / Slave): Strip the red wire in both light fixtures. Connect the red wire of the controlling (master) fixture to the red and black wires of the controlled (slave) fixture. Connect all white wires together. Total fixture ratings must not exceed 360 Watts (3.0 A).
Master Slave
Light
Fixture
Wiring Diagram 2
Red
Light
Fixture
White
Black
Green
or Bare
Light
Fixture
Wiring Diagram 1
Red
(Standard)
White
Light
Fixture
Black
Green
or Bare
It is also possible to wire two motion lights so that either fixture will turn on both lights at the same time (dual master system). It is recommended that only people with plenty of electrical experience attempt this configuration. Please call our customer service number (1-800-858­8501 - English speaking only) before attempting this wiring. If the dual master wiring is not
done correctly, it can destroy both motion sensing fixtures and void your warranty.
4
598-1234-04
Page 5
COMPLETE THE
INSTALLATION
Stuff the wires into the junction box. Make
sure none of the wires get pinched.
Slide the fixture onto the mounting
screws and tighten nuts.
Junction
Mounting
Surface
Box
TESTING
Turn on the circuit breaker and light
switch.
Note: Sensor has a 1 1/2 minute warm up pe-
riod before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes.
Note: Meets the ENERGY STAR® guidelines when DualBrite® function is off.
Switch the on-time to TEST position and
DualBrite® switch to the OFF position.
Canopy
❒ Install light bulb (100 Watt maximum). ❒ Install the lower glass assembly (if
applicable). Secure with decorative screws.
After completing the tests, caulk between
fixture canopy and mounting surface
with silicone weather sealant.
LOWER ARM INSTALLATION
(4294 Only)
Model 4294 comes with a separate lower arm. Follow the directions below to attach the lower arm.
1. Complete the in­stallation steps above.
2. Using the decora­tive screws pro­vided, secure the lower arm to the canopy and the bottom of the low­er glass assem­bly as shown.
598-1234-04
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Avoid aiming the control at:
• Objects that change temperature rapidly,
such as heating vents and air condition- ers. These heat sources could cause false triggering.
• Areas where pets or traffic may trigger
the control.
Nearby large, light-colored objects
reflecting light may trigger the shut-off feature. Do not point other lights at the sensor.
6 ft.
(1.8 m)
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
150°
30 ft.
(9.1 m)
Maximum Range Maximum Coverage Angle
The detector is less sensitive to motion di­rectly towards it and more sensitive to across motion.
Motion
Sensor
Motion
Least Sensitive Most Sensitive
5
Page 6
Walk through the coverage area noting
1
5
0
°
1
5
0
°
where you are when the lights turn on. Move the sensor head left or right to change the coverage area.
IMPORTANT: Grasp the sensor only as shown and turn the entire sensor. Any other method may damage the sensor. Do not force the sensor past the stop­ping points.
BULB REPLACEMENT
If lantern has an open bottom, insert bulb through opening and screw into socket.
If lantern has a closed bottom, follow the steps below to replace bulb.
1.
Model 4294 Only - Remove the lower arm by removing the two decorative screws attaching the lower arm to the canopy and lower glass as­sembly.
2. Place one hand under lower glass assembly and un­screw decorative screws holding lower glass as­sembly to top of fixture.
3. Replace bulb.
4. Reattach lower glass assembly to fix­ture top using decorative screws.
Decorative Screws
Light Bulb
Lower Glass
Assembly
Rotating Sensor Head to Change
Coverage Area
If you need to change the sensitivity,
temporarily remove the fixture and make the adjustment. Too much sensitivity may increase false triggering.
Set the amount of TIME you want the light
to stay on after motion is detected. (1, 5, or 10 minutes).
Set the amount of time after dusk you want
the lights on accent level.
SPECIFICATIONS
Range ................... Up to 30 ft. (9.1 m) [var-
ies with surrounding
temperature].
Sensing Angle ......Up to 150°
Electrical Load ...... Up to 100 Watt Maximum
Tungsten Incandescent. Sensor Capacity ... Up to 360 Watt (3.0 A.)
Maximum Tungsten In-
candescent. Power
Requirements ....... 120 VAC, 60 Hz
Operating Modes .. TEST, AUTO, and MAN-
UAL MODE
Time Delay ...........1, 5, 10 minutes
DualBrite® Timer .. 3, 6 hrs, Dusk-to-Dawn
6
598-1234-04
Page 7
TROUBLESHOOTING GUIDE
SYMPTOM
Light will not come on.
Light comes on in daylight.
POSSIBLE CAUSE
1. Light switch is turned off.
2. Bulb is loose or burned out.
3. Fuse is blown or circuit breaker is turned off.
4. Daylight turn-off is in ef­fect (recheck after dark).
5. Incorrect circuit wiring, if this is a new installation.
6. Re-aim the sensor to cover desired area.
1. Light control may be in­stalled in a relatively dark location.
2. Light control is in Test
(Set control switch to an ON-TIME position).
SYMPTOM
Light comes on for no apparent rea­son.
Light stays on continu­ously.
Light flashes on and off.
POSSIBLE CAUSE
1. Light control may be sensing small animals or automobile traffic (Reduce sensitivity).
2. Sensitivity is set too high.
(Reduce sensitivity.)
1. The sensor is pointed toward a heat source like an air vent, dryer vent, or brightly painted, heat reflective surface (Reduce
sensitivity).
2. Light control is in Manual Mode. (Switch to Auto.)
3. Light control is in
DualBrite® mode.
4. Sensitivity is set too high. (Reduce sensitivity.)
1. Light control is in the Test mode and warming up
(Flashing is normal under these conditions).
2. Heat being reflected from other objects may be affecting the sensor. (Re-
aim sensor.)
TECHNICAL SERVICE
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before
returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
598-1234-04
7
Page 8
THREE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of three years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished compo­nent will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges. This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products. THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
8
598-1234-04
Page 9
Farol DualBrite® de fundición con detector de movimiento
Articulos Modelos
059603 PF-4291-BK 048041 PF-4291-RS
253376 PF-4293-WI 253384 PF-4294-OR 253378 PF-4296-WI
Cumple con las normas ENER­GY STAR® cuando la función
DualBrite® está apagada.
¿Preguntas o problemas? Antes de devolver el producto al minorista, lea la guía de análisis de averías en este manual o llame a nuestro departamento de servicio técnico al 1-800-858-8501 (sólo se habla inglés), de 7:30 am a 4:30 pm, Hora
Estándar del Centro, de Lunes a Viernes.
FUNCIONAMIENTO
Modalidad: A tiempo:
Prueba Autom. Manual
Adorno
*Se pone en Automático al amanecer.
Nota: Cuando lo prenda por primera vez es-
pere 1 1/2 minutos para que el circuito se claibre.
Ponga el interruptor de tiem­po (ON-TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST).
Ponga el interruptor de tiempo (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
5 seg. x x 1, 5, ó 10 min. x Hasta el ama-
necer*
3, 6 hrs, hasta
el amanecer
PRUEBA
AUTOMATICO
Trabaja:
ON-TIME
TEST 1 5 10
TEST 1 5 10
Día Noche
x
x
ON-TIME
Características
• La luz se prende cuando se detecta movi­miento.
• Apaga la luz automáticamente.
• Iluminación ornamental de baja intensidad.
• La fotocélula mantiene la luz apagada durante las horas del día.
Contenidos del Paquete
• Farol
• Soporte de montaje universal
• Tornillos de montaje (se incluyen espárra­gos extra largos para tornillos para montaje empotrado de la caja de empalme).
• Conectores de alambre
El modo manual funciona sólo por la noche porque la luz del día pone al detector en modo AUTOMATICO.
Apague el interruptor por un segundo y vuélvalo a prender para conmutar entre MODO AUTOMATICO y MANUAL.
El modo manual funciona sólo cuando el interruptor de tiempo (ON-TIME) está en la posición de 1, 5 ó 10 minutos.
MODO MANUAL
1 segundo
APAGADO
luego...
...préndalo.
Requisitos
• El control de luz requiere 120 VCA.
• Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor.
Algunos códigos requieren instalación
por un electricista calificado.
© 2007 HeathCo LLC 598-1234-04 S
Page 10
PRUEBA
AUTOM.
MODO
MANUAL
Resumen de las modalidades del
interruptor
Mueva el interruptor de
tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó
10 minutos
Apague el interruptor
por un segundo y
préndalo de nuevo*
1. Quite las
dos tuercas.
2. Quite la banda
"X" de montaje.
* Si se confunde mientras cambia de fases,
La luz se prende con media brillantez por el tiempo escogido después del atardecer (apagado, 3 hr., 6 hrs., hasta el amanecer). Si escoge OFF (APAGADO) deshabilita esta fun­ción. Las funciones que detectan movimiento continuarán funcionando como se describen en este manual. Si detecta movimiento, la luz se prende con todo su resplandor por el tiempo de duración o de ON-TIME (1, 5 ó 20 minutos) y luego regresa a media luz.
Tiempo estimado de instalación: 30 minutos Artículos que se necesitan para la instalación (no incluidos):
• Tornillos Phillips y de cabeza plana
• Alicates
• Desforrador/cortador de alambre
• Lentes de seguridad
• Bombilla
• Calafateo de silicona
Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo.
apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase AUTO(MATICA).
Luz De Adorno
INSTALACION
ADVERTENCIA: Desconecte la ener-
gía en el disyuntor.
3. Ajuste los tornillos
tan sólo con los dedos.
SENSIBILIDAD
MIN
4. Fije de nuevo el alcance
de sensibilidad a la posición
del medio.
5. Monte el soporte X-Bar
a la caja de empalme.
MAX
la caja de
empalme
Debido al tamaño y peso del aparato, será prudente que su asistente sotenga el aparato mientras se conectan los cables.
10
598-1234-04
Page 11
CABLEADO
Nota: Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional usando tubería ó algún otro medio aceptable.
Póngase en contacto con un electricista calificado si tiene alguna pregunta referente a la aptitud del sistema.
CUIDADO: NO conecte el cable ROJO excepto que desee controlar otras luces desde el detector de movimiento.
❒ Tuerza los cables de la caja de empalme
con los cables del aparato, como se muestra abajo. Asegúrelos con conectores de cables. Si tiene una caja de empalme de metal, no necesita el “cable flexible”. Si no está seguro del método de conexión a tierra, consulte con el código local de construcción.
Conecte los alambres del aparato a los alambres de la caja de empalme. Tuerza juntos los alambres y asegúrelos con conectores de alambre.
Negro
Verde o
Desnudo
Blanco
Blanco
Negro
Verde o
Desnudo
Luz de un movimiento
Aparato
de Luz
Luz de dos movimientos
Aparato
de Luz
Aparato
de Luz
Método recomendado de conexión a tierra
Use un “cable flexible” verde de tierra (no pro­visto) y tuerza un extremo con el cable desnudo del aparato y con el cable de a tierra de la caja. Asegúrelos con un conector de cables. Asegure el otro extremo del “cable flexible” con el tornillo de a tierra de la placa de montaje.
Negro a negro
Blanco a blanco
598-1234-04
11
Page 12
CONEXION ALTERNA
Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios, la carga adicional de 260 Vatios puede ser controlada por el detector.
Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar.
Una vez que ha escogido los aparatos que se conectarán y ha determinado sus máximas potencias, súmelas. Por ejemplo, si tiene 3 aparatos de 100 , 150 y 75 Vatios respectivamente, usted tendrá un total de 325 Vatios.
Diagrama de Cableado 1 – Cuando prepare una conexión para controlar un aparato de luz estándar: Pele el alambre rojo del detector de movimiento y conéctelo al alambre negro de la luz estándar. Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Diagrama de Cableado 2 – Cuando prepare una conexión para controlar otro aparato de luz detector de movimiento (Maestra / Esclava): Pele el alambre rojo en ambos aparatos de luz. Conecte el alambre rojo del aparato controlador (maestro) a los alambres rojo y negro del aparato controlado (esclavo). Conecte todos los alambres blancos. La capacidad total no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A).
Maestra Esclava
Aparato
de Luz
Rojo
Aparato
de Luz
Blanco
Negro
Verde o
Desnudo
Aparato
de Luz
Diagrama de Cableado 1
Rojo
(Estándar)
Blanco
Aparato
de Luz
Negro
Verde o
Desnudo
Diagrama de Cableado 2
Es también posible conectar dos luces detectoras de movimiento de manera que cada aparato prenda ambas luces al mismo tiempo (sistema de doble maestro). Se recomienda que sólo personas con amplios conocimientos de electricidad conecten este tipo de configuración. Por favor comuníquese con nuestro departamento de asistencia al cliente (1-800-858-8501
- sólo para hablar en inglés) antes hacer este tipo de conexión. La conexión inadecuada
del cableado de doble maestro podría dañar ambas luces de movimiento y anular la garantía.
12
598-1234-04
Page 13
COMPLETE LA
INSTALACION
Meta los cables en la caja de empalme.
Asegúrese que los cables que no estén pinchados.
Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y
ajuste las tuercas.
Superficie de montaje
la caja de
empalme
PRUEBA
Prenda el cortacircuitos y el interruptor
de luz.
Nota: El detector tiene un período de cerca
de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos.
Nota: Cumple con las normas ENERGY STAR® cuando la función DualBrite® está apagada.
Fije el de adorno (DualBrite®) a apagado
(OFF) y el control de ON-TIME a la posición de prueba (TEST).
Escudete
❒ Instale la bombilla (100 Vatios máximo). ❒ Instale el conjunto del vidrio inferior (si
es aplicable). Asegúrela con tornillos decorativos.
Después de completar las pruebas, cala-
fatee entre el escudete del aparato y la superficie de montaje con un sellador de
silicona contra la intemperie.
INSTALACIÓN DEL BRAZO
INFERIOR (Sólo para el 4294)
El modelo 4294 viene con un brazo inferior separado. Siga las indicaciones de abajo para sujetar el brazo inferior.
1. Complete los pasos de instalación indica­dos arriba.
2. Usando los tornillos decorativos que se proveen, asegure el brazo inferior al es­cudete y la parte de abajo del conjunto del vidrio inferior como se muestra.
598-1234-04
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Evite apuntar el control hacia:
• Objetos que cambien rápidamente de tem-
peratura tales como ductos de calefacción y acondicionadores de aire. Estas fuentes de calor pueden causar falsas alarmas.
• Areas donde animales domésticos o el tráfico puedan activar el control.
Los objetos grandes cercanos y de colores resplandecientes que reflejan la luz del día pueden hacer que el detector se apague. No apunte otras luces hacia el detector.
1.8 m
9.1 m
Alcance Máximo Angulo de Cobertura Máxima
El detector es menos sensible al movimiento que se dirige directamente hacia él.
Movimiento
Detector
Movimiento
Lo menos sensible Lo más sensible
13
150°
Page 14
Camine por el área de protección dándose
1
5
0
°
1
5
0
°
cuenta dónde está cuando la luz se prende. Mueva la cabeza del detector hacia la izquierda o derecha para cambiar el área de protección.
IMPORTANTE: Agarre el detector sólo como se muestra y gire todo el detector. Cualquier otro método puede dañar el detector. No fuerce al detector más allá de sus puntos tope.
REEMPLAZO DE LA
BOMBILLA
Si el farol tiene un fondo abierto, inserte la bombi­lla por la apertura y atorníllela en el enchufe.
Si el farol tiene un fondo cerrado, siga los siguientes pasos para cambiar la bombilla.
Sólo en el modelo 4294 - Quite el brazo
1.
inferior quitando los dos tornillos decorativos que sujetan el brazo inferior al escu­dete y al conjunto inferior de vidrio.
2. Ponga una mano
debajo del conjunto inferior de vidrio y quite los tornillos decorativos que sostienen el con­junto inferior de vidrio a la parte su­perior del aparato.
3. R e e mplace l a
bombilla.
4. Fije de nuevo el conjunto inferior de vidrio
a la parte superior del aparato con los tornillos decorativos.
Anillos decorativos
Bombilla
Conjunto inferior
de vidrio
Giro de la cabeza del detector para
cambiar el área de cobertura
Si necesita cambiar la sensibilidad, quite
el aparato por un rato y haga el ajuste. Demasiada sensibilidad puede aumentar la falsa alarma.
Fije el período de tiempo (ON-TIME) que
la luz debe quedarse prendida después de detectar movimiento (1, 5 ó 10 minutos).
Determine la cantidad de tiempo después
del anocher que usted quiere que la luz permanezca al nivel de acento.
ESPECIFICACIONES
Alcance ...........................Hasta 9.1 m (varía con la
temperatura del medio
ambiente)
Angulo de detección .......Hasta 150°
Carga Eléctrica ...............Hasta un máximo de
100 Vatios de tungsteno
incandescente. Capacidad del Detector ..Hasta un máximo de 360
Vatios (3,0 A.) de tungs-
teno incandescente.
Requisitos de Energía ....120 VCA, 60 Hz
Fases de Operación .......PRUEBA, AUTOMATI-
CO y MODO MANUAL
Retardo de Tiempo .........1, 5, 10 minutos
Temporizador
DualBrite® ......................Apagado, 3, 6 horas, del
atardecer al amanecer
14
598-1234-04
Page 15
GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS
SINTOMA
La luz no se encien­de.
La luz se prende durante el día.
POSIBLE CAUSA
1.
El interruptor de luz está apagado.
2. El faro está flojo o fundido.
3. El fusible está quemado o el cortacircuitos está apagado.
4. La desconexión de luz del día está en efecto. (Compruébelo al anochecer).
5. Alambrado incorrecto, si ésta es una nueva instalación.
6. Apunte de nuevo el detector para cubrir las áreas deseadas.
1. El control de luz puede estar instalado en un lugar relativa­mente oscuro.
2.
El control de luz está en fase de Prueba. (Fije el interruptor del control a la posición de TIEMPO).
SINTOMA
La luz se prende sin ninguna razón aparente.
La luz se queda prendida continua­mente.
La luz se prende y se apaga.
POSIBLE CAUSA
1. El control de luz puede estar detectando animales peque­ños o el trásito de automóviles (Reduzca la sensibilidad).
2.
La Sensibilidad es demasiado alta. (Reduzca la sensibilidad. Apague el Aumento de Distancia).
1. El sensor puede detectar fuentes de calor, como duc­tos de calefacción y de aire acondicionado, o superficies resplandecientes que reflejan la luz (Reduzca la sensibilidad).
2. El control de luz está en fase Manual (Cámbiela a Auto).
3. El control de luz está en fase
DualBrite®.
4. La Sensibilidad es demasiado alta. (Apague el Aumento de Distancia).
1. El control de luz está en fase de Prueba y calentándose
(El prenderse y apagarse es normal bajo estas condiciones. Apague el Aumento).
2. El calor que se refleja de otros objetos pueden estar afectando al detector. (Reposicione el detector).
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha­blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnic) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
598-1234-04
15
Page 16
GARANTÍA LIMITADA A 3 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 3 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUC­TOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ES­PECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUI­DOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar especificaciones a cualquier momento sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos con anterioridad.
16
598-1234-04
Page 17
Lanterne moulée sous pression
DualBriteMD à
détecteur de
• Si vous désirez utiliser la priorité manuelle, la commande doit être branchée à un in­terrupteur.
Certains codes de bâtiment locaux peu-
vent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié.
mouvement
Articles Modèles
059603 PF-4291-BK 048041 PF-4291-RS
253376 PF-4293-WI 253384 PF-4294-OR 253378 PF-4296-WI
Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est dé­sactivée.
Des questions ou problèmes? Avant de vous rendre chez le détaillant, consultez la section Dépannage de ce guide ou com­muniquez avec le service technique au 1 800 858-8501 (en anglais seulement) du lundi au vendredi entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC,.
Caractéristiques
• Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement est détecté.
• Éteint automatiquement l’éclairage.
• Éclairage d'accentuation de crépuscule.
• Photocellule qui maintient l’éclairage éteint pendant la période de lumière du jour.
Contenu de l’emballage
• Lanterne
• Support de montage universel
Vis de montage (y compris des vis très longues pour l’installation dans des boîtes de raccordement encastrées)
• Serre-fils
Exigences
• La commande d'éclairage nécessite une alimentation 120 volts c.a.
598-1234-04
© 2007 HeathCo LLC 598-1234-04 F
17
FONCTIONNEMENT
Mode: Temps en circuit: En fonction:
Jour Nuit
Essai Auto Manuel Accen-
tuation
* Revient au mode automatique au lever du soleil.
Note: Après mise en circuit, attendre enfiron
1 1/2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit complété.
Amener en position d’essai (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) du bas du détecteur.
Amener l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) à la position correspondant à 1, 5 ou 10 minutes.
Le mode manuel ne fonc­tionne que la nuit parce que la lumière du jour remet le capteur en mode AUTO.
Mettre l’interrupteur hors cir­cuit pendant une seconde, plus en circuit pour alterner entre les modes AUTO et MANUEL.
Le mode manuel ne fonc­tionne que lorsque l’inter­rupteur ON-TIME est aux positions 1, 5 ou 10.
5 secondes x x
1, 5, ou 10 min. x
Auchoix, amanecer* x
3, 6 h jusqu'à l'aurore x
ESSAI
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
AUTOMATIQUE
ON-TIME
TEST 1 5 10 MIN
PRIORITÉ MANUELLE
hors circuit
pendant 1
seconde,
puis ...
... à nouveau
en circuit
Page 18
Résumé du mode de commutation
PRIORITÉ MANUELLE
AUTO
TEST
Placer l’interrupteur ON-
TIME à 1, 5 ou 10 minutes
Mettre l’interrupteur hors circuit pendant
une seconde, puis le
remettre en circuit
* Si vous ne savez plus dans quel mode se
trouve l’appareil, couper l’alimentation pen­dant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra au mode AUTO.
Minuterie DualBrite
MD
La lumière s'allume à mi-intensité pour le temps choisi après le crépuscule [Off (hors circuit) 3h, 6h, jusqu'à l'aurore]. Pour désac­tiver cette fonction, placez le commutateur à OFF. La fonction de détection de mouvement continuera toutefois de fonctionner tel que décrit dans ce guide. Si un mouvement est détecté, la lumière s'allume à pleine inten­sité pour le temps (ON-TIME) choisi (1, 5 ou 20 minutes), puis revient en mode faible intensité.
1. Enlevez les
deux écrous.
5. Fixez la barre-X à la
boîte de jonction.
2. Enlevez la
barre-X.
3. Resserrez les vis
avec les doigts.
SENSIBILITÉ
MIN
4. Réglez la sensibilité
à mi-position à l'arrière
du luminaire.
MAX
Temps estimatif d’installation : 30 minutes. Articles nécessaires à l’installation (non fournis) :
• Tournevis à lame droite et cruciforme (Phillips)
• Pinces
• Pinces à dénuder ou à couper
• Lunettes de protection
• Lampe électrique
• Produit de calfeutrage à base de silicone
Pour un rendement optimal, montez le lumi­naire à environ 1,8 m au-dessus du sol.
MISE EN GARDE : Coupez l’ali­mentation au disjoncteur ou au fusible.
INSTALLATION
Boîte de
jonction
À cause de la taille et du poids du luminaire, vous pourriez trouver utile de vous aider par une personne qui tiendra le luminaire pendant que vous raccordez les fils.
18
598-1234-04
Page 19
CÂBLAGE
: Tous les fils doivent être installés
Note
dans un conduit ou un autre dispositif ac­ceptable, conformément au Code national de l’électricité. Contactez un électricien
qualifié pour toute question relative à la pertinence de l’installation.
Torsadez ensemble les fils de la boîte
de jonction et ceux du luminaire comme indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. Si la boîte de jonction est en métal, vous pourriez nécessiter une «queue de co­chon» verte. Si vous avez des doutes sur la méthode de mise à la terre, consultez votre code du bâtiment.
AVERTISSEMENT: NE PAS raccor­der le fil ROUGE à moins que vous ne vouliez commander d’autres luminaires au moyen du détecteur de mouvement.
Noir
Luminaire
Vert ou
dénudé
Blanc
Une lanterne à détecteur de mouvement
Blanc
LuminaireLuminaire
Noir
Vert ou
dénudé
Deux lanternes à détecteur de mouvement
Branchez les fils du luminaire aux fils dans la boîte de raccordement. Torsadez ces fils ensemble, puis ajoutez-y un connecteur de fils.
Méthode de mise à la terre recommandée
Utilisez une «queue de cochon» verte (non fournie) et torsadez-en une extrémité avec le fil nu du luminaire et le fil de terre de la boîte de jonction. Utilisez un serre-fils. Fixez l'autre extrémité de la «queue de cochon» avec la vis de terre (GND) sur la plaque de montage.
598-1234-04
19
Noir à noir
Blanc à blanc
Page 20
CÂBLAGE FACULTATIF
Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seulement 100 W, un luminaire additionnel de 260 W peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wattage d'ampoule maximal de l'appareil. Une fois que vous avez choisi les luminaires à raccorder et déterminé leur intensité maxi­male respective, additionnez les intensités. Par exemple, si vous avex 3 appareils dont l'intensité est 100 Watts, 150 Watts et 75 Watts respectivement, la charge totale est 325 Watts. Diagramme de câblage 1 – Câblage d’un luminaire standard : Dénudez le fil rouge du détecteur de mouvement et raccordez-le au fil noir du luminaire standard. Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A). Diagramme de câblage 2 – Câblage d’un autre luminaire à détecteur de mouvement (Maître / Satellite) : Dénudez le fil rouge des deux luminaires. Branchez le fil rouge du luminaire de commande (maître) aux fils rouge et noir du luminaire commandé (satellite). Branchez tous les fils blancs ensemble. L'intensité maximale ne doit pas dépasser 360 Watts (3,0 A).
Maître Satellite
Rouge
Blanc
Noir
Vert ou
dénudé
Luminaire Luminaire Luminaire Luminaire
Rouge
Diagramme de câblage 1
(Standard)
Blanc
Noir
Vert ou
dénudé
Diagramme de câblage 2
Il est aussi possible de raccorder deux luminaires à détection de mouvement de sorte que l’un ou l’autre des appareils allume simultanément les deux luminaires (double circuit maître). Il est recommandé que seuls des gens possédant une grande expérience de l’électricité tentent de réaliser cette configuration. Avant d’entreprendre ce type de câblage, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1 800 858-8501 (service en anglais seule­ment). Si le câblage d’une installation à deux luminaires principaux n’est pas exécuté
correctement, il pourrait entraîner la destruction des deux luminaires à détection de mouvement et annuler votre garantie. Nous nous excusons de ne pas pouvoir répondre
à vos questions en français par téléphone.
20
598-1234-04
Page 21
COMPLÉTEZ
L'INSTALLATION
Insérez les fils dans la boîte de jonction.
Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé.
Glissez le luminaire sur
les vis de montage et
resserrez les vis.
Surface
de
montage
Boîte de
jonction
ESSAIS
Mettre en circuit le disjoncteur et l’in-
terrupteur d’éclairage.
Note : Le capteur doit se réchauffer 1 1/2
minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute.
Note : Conforme aux exigences ENERGY STARMD lorsque la fonction DualBriteMD est désactivée.
Mettez l’interrupteur de temps en circuit
à la position TEST et l’interrupteur Dual-
BriteMD à la position OFF.
Garniture
❒ Installation d'une ampoule (maximum
100 W).
❒ Installez la verrière inférieure (le cas
échéant). Fixez avec les vis décoratives.
Après avoir réalisé les essais, appliquez
un produit d’étanchéité à base de silicone entre la garniture et le mur.
INSTALLATION DU BRAS
INFÉRIEUR
(modèle 4294 seulement)
Le modèle 4294 comprend un bras inférieur distinct. Suivez les directives ci-dessous pour sa mise en place.
1. Exécutez les étapes d’installation ci-des­sus.
2. Au moyen des vis décoratives fournies, fixez le bras inférieur à la garniture et à la partie inférieure de la verrière, comme illustré.
598-1234-04
TEST 1 5 10 MIN
ON-TIME
Éviter de pointer l’appareil:
• Sur des flaques d’eau ou des objets dont la température change rapidement. Ces
sources peuvent causer des déclenche­ments intempestifs.
• Vers des zones où des animaux ou la cir- culation risquent de déclencher l’appareil.
• Sur des objets avoisinants de grande dimension et de couleur claire. La ré­flexion pourrait déclencher la fonction de mise hors circuit à la lumière du jour. Ne pas pointer d’autres sources lumineuses sur la commande d’éclairage.
1.8 m
9.1 m
OFF 3 6 DUSK TO
HOUR DAWN
Portée maximale Angle de couverture maximale
Le détecteur est moins sensible au mouve­ment dans sa direction.
Mouvement
Détecteur
Mouvement
Le moins sensible Le plus sensible
21
150°
Page 22
Marchez dans la zone de couverture
1
5
0
°
1
5
0
°
et notez l’endroit où vous êtes lorsque l’éclairage s’allume. Déplacer la tête du détecteur vers la gauche, le droit ou le côté pour modifier la zone de couverture.
IMPORTANT : Agrippez le détecteur comme indiqué seulement et faites­le tourner d’un seul bloc. Toute autre méthode pourrait endommager le détecteur. Ne tentez pas de tourner le détecteur passé les points d’arrêt.
REMPLACEMENT DE
L'AMPOULE
Si le luminaire possède une ouverture au bas, insérez l'ampoule par cette ouverture et vissez-la en place. Sinon, suivez ces directives pour installer l'ampoule.
Modèle 4294 seulement - Enlevez le
1.
bras inférieur en retirant les deux vis décoratives qui fixe ce bras à la coupole et à la verrière inférieu­re.
2. Placez une main
sous le verre de la lanterne, puis dévissez les vis décoratives qui fixent le verre à la partie supérieure de la lanterne.
3. Remplacez l'am-
poule.
4. Remettez le verre en place et fixe-le au
moyen des vis décoratives.
Vis décoratives
Ampoule
Verre
Rotation du capteur pour modifier la
zone de couverture
Si vous désirez changer la sensibilité
temporairement, enlevez le luminaire et faites le réglage nécessaire. Une trop grande sensibilité peut augmenter les déclenchements intempestifs.
Réglez, à votre goût, le ON-TIME de fonc-
tionnement du luminaire après détection du mouvement (1, 5 ou 10 minutes).
Réglez le temps après le crépuscule où
vous voulez que l’éclairage d’accentuation s’allume.
FICHE TECHNIQUE
Portée ..........................
Angle de détection ....... jusqu’à 150°
Charge électrique ........ Jusqu’à 100 W maximum
Capacité du détecteur .Jusqu’à 360 W (3,0 A)
Courant requis ............ 120 V c.a., 60 Hz.
Modes de
fonctionnement ............ Essai, automatique et
Minuterie ...................... 1, 5 ou 10 minutes
DualBriteMD .................. 3, 6 heures, crépuscule-
22
Jusqu’à 9,1 m (varie selon la température ambiante)
Tungstène à incandes­cence.
maximum Tungstène à incandescence.
priorité manuelle
aurore
598-1234-04
Page 23
SYMPTÔME
GUIDE DE DÉPANNAGE
CAUSE POSSIBLE
SYMPTÔME
CAUSE POSSIBLE
L’éclairage s’allume pas.
L’éclairage s’allume de jour.
1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors circuit.
2. L’ampoule au quartz est desserrée ou grillée.
3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur est en posi­tion hors circuit.
4. La fonction de mise hors circuit à la lumière du jour est engagée. (Revérifier quand il fait nuit).
5. Mauvais câblage, s’il s’agit d’une nouvelle installation.
6. Mauvaise orientation. (Réo-
rienter le détecteur pour ob­tenir la couverture désirée).
1. La commande d’éclairage est installée dans un endroit relativement sombre.
2. La commande d’éclairage est en mode essai. (Placer
l’interrupteur ON-TIME à 1, 5 ou 10 minutes).
L’éclairage s’allume sans raison appa­rente.
L’éclairage reste allumé continuelle­ment.
L’éclairage clignote.
1. La commande peut détec­ter de petits animaux ou la circulation automobile (Réduisez la portée).
2. Le réglage de portée est trop élevé. (Réduisez la portée).
1. Le capteur peut percevoir une source de chaleur com­me une sortie d’air, un évent de sécheuse ou une surface de couleur claire réfléchis­sant la chaleur (Réduisez la portée).
2. La commande d’éclairage est en mode Manuel (faites- la passer au mode Auto).
3. La commande d’éclairage est en mode DualBriteMD.
4. Le réglage de portée est trop élevé. (Réduisez la portée).
1. La commande d’éclairage est en mode essai et se réchauffe. (Le clignotement
est normal dans ces deux cas).
2.
La chaleur qui est réfléchie par d’autres objets peut affecter la commande d’éclairage. (Réorienter le détecteur).
SERVICE TECHNIQUE
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www. hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais
seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique) * Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
598-1234-04
23
Page 24
GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti­lisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie. Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise. La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits. CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSEN­TATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES. LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’EL­LES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date d'achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le doit d’abandonner tout produit et d’en changer les spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
24
598-1234-04
Loading...