You'll need to buy a 9-volt alkaline battery for the wireless switch. In typical
use, this battery will last one year.
Multiple channels (A thru E) are available so that you can operate several
systems at different locations in your home. If you purchase more than one
system, make sure you select different operating channels, or they will interact
with each other.
If you purchase a different switch plate to match your decor, make sure it is not a
metal plate. Metal wall plates will reduce the operating range.
IMPORTANT: Use only as a second switch to remotely control a light.
Do not use if more than one switch exists.
Installation
1. Select a wall switch location that controls a light or overhead incandescent
light. Keep the following points in mind while selecting a location:
• Never install two receiver units within 3 feet (0.9 m) of each other or it could
reduce the operating range.
• The total lighting load must not exceed 500 watts (incandescent only).
• The receiver must be located within the range of the transmitter (up to 100
feet [30 m]) in the room or hallway that they are installed so they will operate properly.
• Make sure that large metal objects are not located between the transmitter and
receiver since it could interfere with the signals.
2. Turn off the power to the light switch circuit before you proceed. Do this
3. Remove the existing switch plate and switch and disconnect its two wires.
Save the switch plate and screws to reinstall later.
If there are more than two wires attached to the switch, consult with an electrician
about installation. In addition, some local building codes may require installation
by a qualified electrician.
4. Connect a wire coming from the receiver to one wire you removed from
the switch. Use one of the supplied wire connectors to secure the wires
(see Figure 1).
5. Similarly connect the other wire coming from the receiver to the other wire you
removed from the switch. Secure the wires with a wire connector
Receiver
Junction Box
Figure 1 - Receiver Installation
6. Check your wire connections to make sure they are secure and that no bare
wires are exposed.
7. Position the receiver with the master switch to the right. Use the two
screws you removed earlier and mount the receiver to the wall box. Push
the excess wiring into the wall box while you do this. You may have to
bend the wires to fit inside the box. You will mount the switch plate later.
8. Turn on the power to the light switch circuit. Do this at your circuit breaker
or fuse box.
-2-
595-4918-06
Page 3
Master Switch
Toggle Switch
Figure 2 - Receiver's Master Switch
9. If not already there, slide the receiver's master switch, located beside the
toggle switch to its ON (up) position. The light may turn on at this time. NOTE:
If you are controlling a lamp, make sure it is connected to the switched outlet
and that the lamp is switched on.
10. Slide the receiver’s master switch to its OFF (down) position. Move the toggle
switch up and down. The light should remain off.
11. Slide the receiver’s master switch to its ON (up) position. Move the switch
lever up and down. The light should switch on and off.
12. Install the 9-volt battery. Remove the switch cover from the transmitter (save
the two screws). Snap the battery clips over the battery terminals and set the
battery into its compartment (see Figure 4).
IMPORTANT: Wait at least 1 second after you switch the transmitter
on or off before you switch it again to allow the transmission to be
completed each time.
13. To verify proper operation, hold the transmitter at the desired mounting
location and switch it on. The light should turn on immediately. Turn the light
off and back on. If the light intermittently turns on or does not turn on at all,
move the transmitter slightly and try again. If it still does not operate properly,
perform step 14, otherwise, skip the step.
14. Unwind the antenna on the receiver from its track. Route the antenna through
the notch and fully extend it so that it hangs down inside the wall (see Figure
3). This will increase the range of the receiver. Reposition the transmitter at
the desired location and make sure it operates the light. You may have to reposition the receiving antenna or the transmitter until the light works properly.
15. Mount the transmitter at the desired location with the two wood screws that
are provided. NOTE: If your mounting surface requires a different type of
mounting hardware, please purchase the necessary hardware.
595-4918-06
-3-
Page 4
Junction Box
Antenna
Figure 3 - Receiver's Antenna
16. Mount the switch plate supplied with the transmitter over the transmitter using
the screws that were supplied.
17. Mount the switch plate (not supplied) over the receiver with the screws you
removed earlier. This completes the installation.
Battery
Compartment
Switch
Plate
Wood Screw (2)
Figure 4 - Receiver Installation
-4-
Transmitter
595-4918-06
Page 5
Troubleshooting Guide
SYMPTOM
Light does not
come on.
Light does not
turn off.
Light comes
on randomly.
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on lamp is turned off.
3. Bulb is defective.
4. Receiver’s master switch is set to OFF.
5. Receiver wiring to house wiring loose.
6. Receiver antenna needs to be adjusted
1. Switching too fast.
2. Weak battery.
3. Transmitter out of range or metal object
blocking signal.
1. Short term power line failure.
2. Transmitter out of range.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance
before returning product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web
site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also
write* to:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service
* If contacting Technical Service, please have the following information available:
Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Specifications
Minimum Lighting Load ....................25 Watts, incandescent only
Maximum Lighting Load ...................Up to 500 Watts Maximum,
incandescent only
Rated Voltage ...................................120 VAC, 60 Hz
Typical Range ...................................Up to 100 feet (30 m)
Receiver Size ...................................Fits in a standard wall box
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
This device complies with RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2)
this device must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have
other rights which vary from state to state or province to province.
For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory
defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this
warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement
for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return
shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other
equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER
AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT
FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change specifications
at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products
previously sold.
-6-
595-4918-06
Page 7
Interruptor Inalámbrico
de Anexo
Modelo 6133
Su interruptor in alámbrico de
anexo incluye:
• 1 interruptor transmisor de pared
• 1 interruptor receptor de pared
• 2 conectores de cables
• 2 tornillos para madera #8 x 2”
Es necesario comprar una pila alcalina de 9 voltios para el interruptor inalámbrico. Bajo condiciones de uso típicas, dicha batería durará un año.
Existen múltiples canales (de A hast E) de manera que pueda operar diferentes
en diferentes lugares de su casa. Si adquiere más de un sistema, asegúrese
de seleccionar diferentes canales funcionamiento,k o éstos interactuarán el
uno con el otro.
Si compra una tapa de interruptor diferente para que coordine con su decoración,
asegúrese de que no sea de metal. Las tapas de metal reducen el radio de alcance
de la señal.
IMPORTANTE: Utilice este dispositivo exclusivamente como un interruptor secundario para controlar la luz en forma remota. No lo utilice
cuando hay más de un interruptor.
Instalación
1.
Elija un interruptor de pared que controle una luz o una luz incandescente elevada.
Tenga en cuenta los siguientes puntos cuando elija la ubicación del interruptor:
• Jamás instale dos unidades receptoras a menos de 0,9 m entre ellas, ya
que podría reducir el radio de alcance de la señal.
•
La carga máxima de luz no debe ser más de 500 vatios (sólo luz incandescente).
• El receptor debe estar localizado dentro del radio de alcance del trans-
misor (hasta 30 m), dentro de la habitación o el pasillo en que ha sido
instalado para que funcionen correctamente.
• Asegúrese de que no hayan objetos metálicos grandes entre el transmisor
y el receptor, ya que podrían interferir con las señales.
2. Antes de proceder, desconecte la corriente que alimenta el circuito del in-terruptor de la luz. Haga esto en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles.
3. Retire la placa del interruptor y el interruptor existentes y desconcecte
sus dos cables. Guarde la placa del interruptor y los tornillos para volver a
instalarlos más adelante.
Si el interruptor tiene más de dos cables conectados, consulte con un electricista
acerca de la instalación. Además, algunos códigos de construcción locales pueden exigir que la instalación sea efectuada por un electricista calificado.
4. Conecte uno de los cables que vienen del receptor con uno de los cables
que desconectó del interruptor. Asegure los cables con uno de los conectores de cable suministrados (vea la Figura 1).
5. De igual forma, conecte el otro cable que sale del receptor al segundo cable
que desconectó del interruptor.
Receptor
Caja de Em-
palmes
Figura 1 - Instalación del Receptor
6. Verifique sus conexiones de alambres para asequrarse de que estén segu
-
ras y que no hayan alambres desnudos expuestos.
7. Coloque el receptor de forma que el interruptor maestro quede a la derecha.
Monte el receptor en la caja de la pared utilizando los dos tornillos que retiró
anteriormente y al mismo tiempo empuje el exceso de cables dentro de la caja
de pared. Posiblemente tenga que darle forma a los cables para que quepan
dentro de la caja. Más adelante tendrá que montar la placa del interruptor.
8. Active la corriente que alimenta el circuito del interruptor de la luz. Haga esto
en el tablero de disyuntores o la caja de fusibles.
-8-
595-4918-06
Page 9
Interruptor
Interruptor de
Palanca
Maestor
Figura 2 - Interruptor Maestro del Receptor
9. Si aún no ha encendido el interruptor maestro del receptor, ubicado junto
al interruptor de palanca, muévalo hacia arriba, a la posición encendida
(ON). Es posible que la luz se encienda. NOTA: Si el interruptor controla
una lámpara, asegúrese de que esté conectada a la toma controlada por el
interruptor y en la posición encendida.
10. Pase el interruptor maestro del receptor a la posición apagada (OFF) (hacia
abajo). Mueva hacia arriba y hacia abajo el interruptor de palanca. La luz
debe mantenerse apagada.
11. Slide the receiver’s master switch to its ON (up) position. Move the switch
lever up and down. The light should switch on and off.
12. Instale una pila de 9 voltios. Retire la tapa de interruptor del transmisor
(conserve los dos tornillos). Introduzca los terminales de la pila en los sujetadores y coloque la pila en el compartimiento (vea la Figura 4).
IMPORTANTE: Después de encender o apagar el interruptor del transmisor, espere por lo menos 1 segundo antes de apagar o encenderlo
unuevamente para permitir que se complete la transmisión en cada caso.
13. Para verificar que la unidad funcione correctamente, sujete el transmisor
en el lugar donde desea instralarlo y enciéndalo. La luz se debe encender
inmediatamente. Apague la luz y vuelva a encenderla. Si ésta se enciende
intermitentemente o no se enciende en absoluto, mueva ligeramente el
transmisor y vuelva a intentarlo. Si aún no funciona adecuadamente, siga las
instrucciones del paso 14, o, en caso contrario, salte al paso 15.
14. Desenrolle la antena del receptor. Pase la antena través de la ranura y
estiéndala completamente de forma que cuelgue por dentro de la pared
(vea la Figura 3). Esto aumentará el radio de alcance del receptor. Vuelva a
colocar el transmisor en el lugar deseado y asegúrese de que controle la luz.
Es posible que tenga que cambiar la posición de la antena del receptor o el
transmisor hasta que la luz funcione correctamente.
15. Instale el transmisor en el lugar deseado con los dos tornillos para madera
suministrados. NOTA: Si dichos tornillos no son adecuados para su superfi-
cie de instalación, compre los sujetadores que sean necesarios.
595-4918-06
-9-
Page 10
Caja de
Empalmes
Antena
Figura 3 - Antena del receptor
16. Instale la placa del interruptor, suministrado con el transmisor, sobre este
último y sujétela con los tornillos suministrados.
17. Instale la placa del interruptor (no suministrado) sobre el receptor y sujétela
con los tornillos que retiró anteriormente. Con esto concluye la instalación.
Compartimiento
de la Pila
Placa del
Interruptor
Tornillos para
Madera (2)
Figura 4- Instalación del Transmisor
-10-
Transmisor
595-4918-06
Page 11
Guía De Solución De Problemas
SÍNTOMA
La Luz no se enciende.
La luz no se apaga.
La luz se enciende
ocasionalmente.
POSIBLE CAUSA
1. El disyuntor o el fusible está desconectado.
2. El interruptor de la lámpara esta apagado.
3. El bombillo está defectuoso.
4. El interruptor maestro del receptor está en la
posición apagada (OFF).
5. El cableado entre el receptor y la vivienda esta flojo.
6. Hay que ajustar la antena del receptor.
1. El interruptor se enciende y apaga demasiado rápidamente.
2. La pila tiene poca carga.
3. El transmisor está fuera del radio de alcance o un
objeto metálico bloquea la señal.
1. Ha ocurrido una falla de corriente temporal.
2. El transmisor está fuera del radio de alcance.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para
pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501
(sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Especificaciones
Carga luminosa mÍnima ....................25 Vatios, sólo luz incandescente
Carga luminosa máxima ...................Hasta 500 Vatios Máximo, sólo luz
Se le notifica al usuario que cualquier modificación que no haya sido expresamente
aprobada por la entidad responsable por el cumplimiento de las normas podría
anular el derecho del usuario de operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la norma RSS-210 de Industry Canada. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede
causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluso aquellas que puedan causar el funcionamiento no deseado del mismo.
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted
puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.
Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento
ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo
para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de
uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se
extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros
productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA,
REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR
CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS
SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión
arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta
fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar las
especificaciones en cualquier momento sin incurrir por ello en la obligación de
incorporar nuevas funciones en los productos que ha vendido previamente.
-12-
595-4918-06
Page 13
595-4918-06
-13-
Page 14
Interrupteur rapporté
sans file
Modèle 6133
Votre interrupteur rapporté sa
fil comprend:
• 1 transmitter wall switch unit
• 1 receiver wall switch unit
• 2 wire connectors
• 2 #8 x 2" wood screws
ll vous faudra acheter une pile alcaline de 9V pour l’interrupteur sans fil. En
utilisation type, cette pile durera un an.
Plusieurs canaux (A à E) sont disponibles et vous permettent de faire fonctionner
plusieurs appareils de différents endroits de la maison. Si vous achetez plus d’un
système, assurez-vous de choisir des canaux différents, sans quoi ils se nuiront
mutuellement.
Si vous achetez une plaque d’interrupteur différente pour qu’elle s’harmonise à votre
décor, assurez-vous qu’elle n’est pas en métal. Les plaques métalliques réduisent
la portée de fonctionnement.
IMPORTANT: Utilisez seulement comme interrupteur secondaire pour
télécommander un appareil d’éclairage. Ne pas l’utiliser s’il existe plus
d’un interrupteur.
Installation
1. Choisissez un emplacement d’interrupteur mural qui commande un appareil
d’éclairage incandescent au plafond. Lorsque vous choisissez l’emplacement
de l’interrupteur, gardez à l’esprit les points suivants:
• N’installez jamais deux blocs récepteurs à moins de 0,9 m l’un de l’autre
pour ne pas réduire la portée de fonctionnement.
• La charge d’éclairage totale ne doit pas dépasser 500 W (incandescent seulement).
• Le récepteur doit être situé à l’intérieur de la portée de fonctionnement de
l’émetteur (jusqu’à 30 mètres) de la pièce ou du corridor où il sera installé,
de manière qu’il puisse fonctionner adéquatement.
•
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de grands objets métalliques, entre l’émetteur
et le récepteur, qui pourraient nuire à la transmission des signaux.
2. Coupez l’alimentation au circuit de l’interrupteur d’éclairage avant de commencer. Faites-le au disjoncteur ou au coffret à fusibles.
3. Enlevez l’interrupteur existant et sa plaque et débranchez ses deux fils. Conservez la plaque et les vis pour réinstallation ultérieure.
Si plus de deux fils sont attachés à l’interrupteur, consultez un électricien. De plus,
le code du bâtiment de votre région pourrait exiger que l’installation soit faite par
un électricien reconnu.
4. Connectez le fil en provenance du récepteur au fil que vous avez enlevé de
l’interrupteur. Utilisez un des serre-fils inclus pour fixer les fils (voir Figure1).
5. De même manière, connectez l’autre fil en provenance du récepteur à l’autre
fil que vous avez enlevé de l’interrupteur. Fixez les fils avec un serre-fils.
Réceiver
Boîte de
Jonction
Figure 1 - Installation du Récepteur
6. Vérifiez vos connexions pour vous assurer qu’elles sont solides et qu’aucun
fil nu n’est exposé.
7. Positionnez le récepteur de manière que l’interrupteur principal se trouve
à droite. Utilisez les deux vis que vous avez enlevées plus tôt et montez le
récepteur sur la boîte de jonction murale. Poussez les fils excédentaires
dans la boîte de jonction en même temps. Il vous faudra peut-être former les
fils pour qu’ils puissent entrer dans la boîte. Vous pourrez ajouter la plaque
d’interrupteur plus tard.
8. Rétablissez le courant au circuit de l’interrupteur. Faites cette opération au
disjoncteur ou au coffret à fusibles.
595-4918-06
-15-
Page 16
Interrupteur
Interrupteur à
Bascule
Principal
Figure 2 - Interrupteur Principal du Récepteur
9. S’il n’est pas déjà là, glissez l’interrupteur principal du récepteur, situé à côté
de l’interrupteur à bascule, à sa position ON (haut). Le luminaire pourrait
s’allumer à ce moment-là. NOTE: Si l’interrupteur commande un luminaire,
assurez-vous de le connecter à la prise branchée sur l’interrupteur et que le
luminaire soit allumé.
10. Glissez l’interrupteur principal du récepteur à la position OFF (bas). Déplacez
l’interrupteur à bascule vers le haut et vers le bas. Le luminaire devrait rester
éteint.
11. Glissez l’interrupteur principal du récepteur à la position ON (haut). Déplacez
le levier de l’interrupteur vers le haut et vers le bas. Le luminaire devrait
s’allumer et s’éteindre.
IMPORTANT: Attendez au moins 1 seconde après avoir fait passer
l’émetteur à ON ou à OFF, avant de l’activer encore une fois, afin de
permettre la fin de la transmission à chaque occasion.
12. IInstallez la pile de 9 V. Enlevez le couvercle de l’interrupteur sur l’émetteur
(conservez les deux vis). Rabattez les pinces de batterie sur les bornes de la
pile et insérez la pile dans son compartiment (voir Figure 4).
13. Pour vérifier le fonctionnement, maintenez l’émetteur à la hauteur de montage désirée et mettez-le en circuit. L’éclairage devrait s’allumer immédiatement. Allumez et éteignez l’éclairage alternativement. Si l’éclairage s’allume
de façon intermittente, déplacez l’émetteur et recommencez la manoeuvre.
S’il ne fonctionne toujours pas adéquatement, passez à l’étape 14, sans quoi
sautez cette étape.
14. Déroulez l’antenne qui se trouve encastrée sur le récepteur. Faites passer
l’antenne à travers la fente et déroulez-la au complet de manière qu’elle
pende à l’intérieur du mur (voir Figure 3). Ceci augmentera la portée du
récepteur. Repositionnez l’émetteur à l’endroit désiré et assurez-vous qu’il
commande bien l’éclairage. Vous aurez peut-être à repositionner l’antenne
réceptrice ou l’émetteur jusqu’à ce que l’éclairage fonctionne adéquatement.
15. Installez l’émetteur à l’emplacement désiré avec les deux vis à bois incluses.
NOTE: Si la surface de montage requiert un autre type de dispositif de montage, veuillez l’acheter.
-16-
595-4918-06
Page 17
Boîte de
Jonction
Antenne
Figure 3 - Antenne Réceptrice
16. Installez la plaque d’interrupteur, incluse avec l’émetteur, sur l’émetteur à
l’aide des vis incluses.
17. Installez la plaque d’interrupteur (non incluse) sur le récepteur à l’aide des
vis enlevées précédemment. Ceci complète l’installation.
Compartiment
de la Pile
d’interrupteur
595-4918-06
Plaque
Émetteur
Vis à Bois (2)
Figure 4 - Installation de I’émetteur
-17-
Page 18
Guide De Dépannage
SYMPTÔME
L’éclairage ne s’allume
pas.
L’éclairage ne s’éteint
pas.
L’éclairage s’allume de
facon erratique.
CAUSE POSSIBLE
1. Le disjoncteur ou le fusible est hors tension.
2. L’interrupteur du luminaire est hors tension.
3. L’ampoule est défectueuse.
4. L’interrupteur principal du récepteur est à OFF.
5. Le câblage du récepteur au câblage de la maison
est desserré.
6. L'antenne de récepteur doit être ajustée.
1. La commutation est trop rapide.
2. La pile est faible.
3. L’émetteur est hors portée ou un objet métallique
bloque le signal.
1. Panne de courant de courte durée.
2. L’émetteur est hors portée.
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir
de l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web
à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au vendredi.
Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants
à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Spécifications
Puissance minimum .........................25 Watts, incandescente seulement
Puissance maximum ........................Jusqu’à 500 Watts Maximum,
L’utilisateur est informé que tout changement ou modification, non approuvé explicitement par l’organisme de réglementation pertinent, pourrait annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
Ce dispositif est conforme aux exigences de RSS-210 d’Industrie Canada. Son
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas
causer de parasites nuisibles, et 2) Ce dispositif doit endurer tous les parasites reçus,
y compris ceux susceptibles de provoquer un fonctionnement intempestif.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques.
Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pendant une période de 5 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de
fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée
gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera
totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou
les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux
autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec
nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS
DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS,
SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion
ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conserver le reçu portant la date
d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit d’abandonner tout produit et d’en changer les
spécifications, en tout temps et sans contracter quelque obligation que ce soit quant
à l’incorporation de nouvelles caractéristiques aux produits déjà vendus.
595-4918-06
-19-
Page 20
PURCHASE INFORMATION
INFORMACIÓN DE LA COMPRA
RENSEIGNEMENTS D’ACHAT
Model #: __________________ Date of Purchase: ______________________
Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
STAPLE PURCHASE RECEIPT HERE
ENGRAPE AQUÍ EL RECIBO DE COMPRA
AGRAFEZ LE REÇU D’ACHAT ICI
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
-20-
595-4918-06
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.