Heath Zenith 6022 User Manual

Page 1
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
Model 6022
Power Control
Features
• Add switched outlet convenience without rewiring.
• Tested and approved for outdoor use.
• Eight selectable channels available, so multiple switches can be used in the same home.
• Allows remote or dusk-to-dawn operation.
• Car visor clip included for convenience.
Car Visor
Clip
Manual
Switch
Auto
Switch
Remote Control
LED Indicator Light
ON Switch
OFF Switch
12-Volt (A23 Type)
Battery (Included)
Outdoor Module
Operation
Eight selectable channels allow the user to operate several systems at different loca­tions in your home. If purchasing more than one wireless control system, select different operating channels for each system or they will interact with each other.
1. Remove Tab from Battery Chamber.
Remove cover from back of transmitter by pressing on it with your thumb and sliding it off as shown in Figure 1. Gently pull tab out of battery chamber. Slide cover onto transmitter.
2. Plug in Outdoor Module. Remember, the outdoor module requires a grounded
outlet. If you do not have a grounded outlet, you should contact an electrician to upgrade your electrical system for your safety. See precautions before using module (see page 2).
3. Mount Outdoor Module. Hang module with two nails or screws. There are
two keyholes on the back for this purpose (see Figure 2, page 2). DO NOT allow module to hang by cord.
Battery
Chamber
(Type A23)
Grounded Plug
Light Sensor
Cover
Device
Receptacles
Positive Terminal
Figure 1
Tab
Battery
Cover
© 2007 HeathCo LLC 598-1108-05
Page 2
4. Plug in devices you wish to control.
Caution: Do not exceed the maximum load limits listed in Specications
section (see page 4).
5. Check operation. Place hand over light sensor cover. The unit should switch
on. To check remote operation, toggle left switch to manual. Toggle ON/OFF switch.
6. Remote Control Functions.
Automatic Mode: Toggle left switch to automatic to allow switched devices
to come on at dusk and turn off at dawn. This is the default mode when rst
powered up or after power outage.
Manual Mode: Toggle left switch to manual to allow operator to manually
switch devices on and off. Use right toggle to switch devices on and off.
Note: LED will light when toggle switches
are pushed.
Precautions When Using
Keyholes to
Hang Unit
Outdoor Module
• The module must be oriented with the power outlet down to prevent rain from entering the unit (see Figure 2).
• The module must be located below the wall outlet as shown. This is to prevent rain from running down the cord into the wall outlet.
Note: The National Electrical Code and Canadian Electrical Code (and most local codes) require that outside outlets be protected by a Ground Fault Inter­rupter (GFI).
Power Outlets
Figure 2
Car Visor Clip
The remote control is equipped with a removable car visor clip for added con-
venience. The car visor clip may be removed to allow the remote to lie at on
table tops or other horizontal surfaces.
1. Attach car visor clip to car visor as shown in Figure 3.
2. To remove car visor clip. Insert a small at-head screw driver into slot on
back of remote. Gently push portion of clip inside of remote with screwdriver while pulling clip out of remote from top (see Figure 4).
Remote
Control
Screwdriver
Visor Clip
Car Visor
Figure 3 Figure 4
2 598-1108-05
Page 3
Channel Settings
O N
1 2
3
4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON
1 2 3
4
Note: Most installations will not require you to change any of the dip switches on your plug-in module or remote control.
The remote control and outdoor module communicate by using chan­nels that can be changed by sliding dip switches into the ON or OFF [on some switches the numbers 1 (ON) and/or 0 (OFF) are used] position on both the remote control and outdoor module. The channel is factory set; however, there are 3 switches (8 selectable channels) that allow you to expand your system and prevent outside interference. Other wireless products may cause interference and the system may not function properly.
Dip Switches - Shown
in the OFF Position
(Factory Default)
Follow the instructions below for set­ting a new channel.
1. Open the cases and locate dip switches on both the remote control and
outdoor module (see Figure 5).
2. The remote control and outdoor module both have two positions (ON and
OFF) on each of the four dip switches. Dip switches 1 through 3 are used for setting the channel. Use the table below to set channel 2 after setting channel 1. Note: The channels must be programmed according to the table below for all 4 functions of the remote control to work properly. The receiver(s) must match the code settings for channel 1. Use the table below to set the corresponding code for channel 2.
3. To change the channel, slide dip switches to ON or OFF as needed. It is
recommended to only change one dip switch at a time and then check to see if the system is functioning properly. Note: Dip switches in positions 1 through 3 must be in the exact same
conguration on both the remote
control and outdoor module for this system to function properly.
Channel Setting Codes
Channel 1 Transmitter Channel 2 and Receiver(s) Transmitter
0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111 1000 1001 1010 1011 1100 1101 1110 1111
0 = OFF 1 = ON
3598-1108-05
Keyholes
Access
Door
Figure 5
Page 4
Troubleshooting Guide
SYMPTOM
Device does not come on.
Device does not turn off.
Device comes on randomly.
POSSIBLE CAUSE
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
2. Switch on device is turned off.
3. Device is defective. Try remote using different device.
4. Signals from transmitter are being blocked, or transmitter is out of range. Check for metal objects that could block the signal, or reposition the transmitter.
5. Weak battery in the transmitter.
6. Dip switches on remote and outdoor module do not match.
7. Remote set to automatic (Dusk to Dawn) and surrounding light level is too bright.
1. Same as 4 & 5 above.
2. Remote set to automatic (Dusk to Dawn) and surrounding light level is too dark.
1. Short term power line failure.
2. Another transmitter on the same channel.
Technical Service
Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning
product to store.
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number, Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
Regulatory Information
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The user is cautioned that changes or modications not expressly approved by
the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproductive harm.
4 598-1108-05
Page 5
Specications
Range ...........................................................................Up to 100 feet (30.5 m)
Maximum Load ......................................................................13 amps resistive
960 Watts incandescent
960 Watts uorescent
1/3 H.P. motor
Rated Voltage ..........................................................................120 VAC, 60 Hz
Battery .....................................................................12-volt alkaline (A23 type)
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
This is a “Limited Warranty” which gives you specic legal rights. You may also
have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of two years from the date of purchase, any malfunction
caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you.
Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are
not covered by this warranty. Unauthorized service or modication of the
product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return shipping charges.
This warranty covers only HeathCo LLC assembled products and is not extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRAN­TIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRE­SENTATION OR CONDITION OF MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF HEATHCO LLC FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR NOT FORESEE­ABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Please keep your dated sales receipt, it is required for all warranty requests.
HeathCo LLC reserves the right to discontinue products and to change speci­cations at any time without incurring any obligation to incorporate new features in products previously sold.
5598-1108-05
Page 6
Control de
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
encendido exterior
Modelo 6022
inalámbrico
Características
• Añade la conveniencia de un tomacorriente controlado con interruptor sin volver a cablear.
• Probado y aprobado para uso externo.
• Ocho canales disponibles a elección, de manera que interruptores múltiples pueden ser usados en la misma casa.
• Permite una operación remota o una de “crepúsculo al amanecer”.
• Presilla de la visera del carro incluida por conveniencia.
Presilla de la
visera del carro
Interruptor
manual
Interruptor
automático
Control remoto
Luz indicadora LED
Interruptor ON
Interruptor
OFF
Batería de 12 voltios
(tipo A23) (Incluida)
Tapa del detector de luz
Módulo exterior
Clavija de conexión
a tierra
Tomacorrientes
del dispositivo
Operación
Los ocho canales selectores permiten al usuario operar varios sistemas en diferentes lugares de su casa, si compra más de un sistema de control inalámbrico,
Compartimento
de la batería
(tipo A23)
seleccione los diferentes canales de operación para cada sistema. En caso contrario éstos interac­tuarán entre ellos.
1. Retire la aleta del compartimento de la batería. Retire la tapa posterior del
transmisor presionándola con su pulgar y deslizándola hacia fuera como se muestra en la Figura 1. Hale la aleta con suavidad fuera del compartimento de la batería. Deslice la tapa en el transmisor.
2. Enchufe el módulo exterior. Recuerde, el módulo exterior requiere un
tomacorriente con conexión a tierra. Si no tiene una clavija con conexión a tierra debería, para su seguridad, ponerse en contacto con un electricista y actualizar su sistema eléctrico. Vea las precauciones antes de usar el módulo (Vea la página 7).
© 2007 HeathCo LLC 598-1108-05 S
6 598-1108-05
Terminal Positivo
Aleta
Tapa de la
batería
Figura 1
Page 7
3. Instale en el módulo exterior. Fije el módulo usando dos clavos o tornillos.
Hay dos agujeros para este propósito en la parte posterior (Vea la Figura
2). NO je el módulo usando una cuerda.
4. Enchufe los dispositivos que usted desee controlar.
Precaución: No exceda los límites máximos de carga indicados en la sec-
ción especicaciones (Vea la página 10).
5. Revise la operación. Coloque la mano sobre la tapa del detector de luz.
La unidad debería encenderse. Para revisar la operación remota, conmute el interruptor de la izquierda a manual. Conmute el interruptor ON/OFF.
6. Funciones del control remoto.
Modo automático: Conmute el interruptor de la izquierda a automático para
permitir que los dispositivos controlados con interruptor se enciendan en el crepúsculo y se apaguen al amanecer. Este es el modo ajustado en fábrica cuando por primera vez es energizado o luego de un corte de energía.
Modo manual: Conmute el interruptor de la izquierda a manual para permitir
que el operador encienda o apague manualmente los dispositivos. Realice la conmutación correcta para encender o apagar los dispositivos.
Nota: El LED se iluminará cuando los in-
terruptores de palanca estén pulsados.
Oricios para jar la unidad
Precauciones cuando use el
módulo exterior
• El módulo debe estar orientado con el tomacorriente hacia abajo para evitar que la lluvia ingrese en la unidad (Vea la Figura 2).
• El módulo debe estar ubicado abajo del tomacorriente de pared, como se muestra. Esto es para evitar que la lluvia baje por el cordón hacia el tomacorriente de pared.
• Nota: el código eléctrico nacional y el código eléctrico canadiense (y la mayoría de los códigos locales) exigen que los tomacorrientes exteriores estén protegidos con un interruptor de falla a tierra (GFI).
Tomacorrientes
Figura 2
Presilla de la visera del carro
Para mayor conveniencia el control remoto está equipado con una presilla de la visera del carro que puede retirarse para permitir que el control remoto quede
horizontal sobre la parte superior de la mesa u otras supercies horizontales.
1. Junte la presilla de la visera del carro a la visera del carro según se
muestra en la Figura 3, página 8.
2. Para retirar la presilla de la visera. Inserte un destornillador pequeño cabe-
za plana en la ranura posterior del control remoto. Empuje con cuidado la porción de la presilla que está hacia adentro del control con el destornillador mientras hala la presilla hacia fuera del control desde arriba (Vea la Figura 4, página 8).
7598-1108-05
Page 8
Control
O N
1 2
3
4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON
1 2 3
4
Destornillador
remoto
Presilla de
la visera
Visera del
carro
Figura 3 Figura 4
Ajustes del canal
Nota: la mayoría de instalaciones no requerirán que usted cambie ninguno de los interruptores de circuito impreso en su módulo enchufable o en el control remoto.
El control remoto y el módulo exterior se comunican mediante canales que pueden ser cambiados accionando los interruptores de circuito impreso a la posición ON u OFF tanto en el control remoto como en el módulo exterior [en algunos interruptores se usan los números 1 (ON) y/o 0 (OFF)]. El canal viene ajustado de fábrica; sin embargo, hay tres interruptores (8 canales a elegir) que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia exterior. Otros productos inalámbricos pueden ocasionar interferencia y el sistema puede que no funcione
apropiadamente. Siga las instrucciones que siguen para jar un nuevo canal.
1. Abra los compartimentos y ubique los interruptores de circuito impreso tanto
en el control remoto como en el módulo exterior (Vea la Figura 5).
Oricios
Puerta de
acceso
Interruptores de circuito
impreso- Mostrados en la po-
sición OFF (Ajuste de fábrica).
Figura 5
8 598-1108-05
Page 9
2. Cada uno de los cuatro interruptores de circuito impreso del control remoto
y del módulo exterior tiene dos posiciones (ON y OFF). Los interruptores de circuito impreso del 1 al 3 se usan para calibrar el canal. Use la tabla de abajo para calibrar el canal 2 después de hacerlo con el canal 1. Nota: Los canales deben programarse según la tabla de abajo para que todas las 4 funciones del control remoto funcionen correctamente. Para el canal 1 las calibraciones de código del(los) receptor(es) deben emparejar. Use la tabla de abajo para calibrar el código correspondiente para el canal 2.
3. Para cambiar el canal, mueva los interruptores de circuito impreso a las
posiciones ON u OFF según se necesite. Es recomendable cambiar so­lamente un interruptor de circuito impreso a la vez y luego revisar y ver si el sistema funciona apropiadamente. Nota: Para que el sistema funcione apropiadamente los interruptores de circuito impreso de las posiciones 1
a la 3 deben tener exactamente la misma conguración tanto en el control
remoto como en el módulo exterior.
Códigos de calibración del canal
Canal 1 transmisor Canal 2 y receptor(es) transmisor
0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111 1000 1001 1010 1011 1100 1101 1110 1111
0 = ENCENDIDO 1 = APAGADO
9598-1108-05
Page 10
Guía De Análisis De Averías
SINTOMA
El dispositivo no se encien­de.
El dispositivo no se apaga.
El dispositivo se enciende al azar.
POSIBLE CAUSA
1. El disyuntor o el fusible está desconectado.
2. El interruptor del dispositivo está apagado.
3. El dispositivo está defectuoso. Pruebe el control remoto usando un dispositivo diferente.
4. Las señales del control remoto están bloqueadas, o el control remoto está fuera de alcance. Vea si hay objetos de metal que puedan bloquear la señal, o reubique el control remoto.
5. Pila débil en el control remoto.
6. Los interruptores de circuito impreso en el control remoto y el módulo exterior no emparejan.
7. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es demasiado brillante.
1. Igual que los números 4 y 5 de arriba.
2. El control remoto está puesto en automático (crepúsculo al amanecer) y el nivel de iluminación circundante es demasiado oscuro.
1. Desconexión momentánea de la línea de alimentación.
2. Otro control remoto en el mismo canal.
Servicio Técnico
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda
antes de devolver el producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC, P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
Información Regulatoria
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar inter­ferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
Se advierte al usuario que cambios o modicaciones no aprobadas expresa­mente por la parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario para el uso de este equipo.
10 598-1108-05
Page 11
Especicaciones
Alcance ........................................................................................ Hasta 30,5 m
Carga Máxima ...............................................................13 amperios resistivos
960 Vatios incandescente
960 Vatios uorescente
Motor de 1/3 H.P.
Tensión Nominal ......................................................................120 VCA, 60 Hz
Pila.................................................................. Alcalina de 12 voltios (tipo A23)
ADVERTENCIA: Este producto contiene substancias químicas conocidas en el estado de California como causas de cáncer o de defectos al recién nacido o de otros daños de reproducción.
GARANTÍA LIMITADA A 2 AÑOS
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales especícos.
Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período de 2 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modicaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRO­DUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICU­LAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar productos y de cambiar
especicaciones, cuando desee, sin incurrir en ninguna obligación de incorporar
las nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
11598-1108-05
Page 12
Commande
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
d'alimentation
Modèle 6022
Caractéristiques
• Obtenez la commodité d'une prise à interrupteur sans devoir recâbler.
• Testée et approuvée pour utilisation à l'extérieur.
• Huit canaux optionnels disponibles, vous permettant d'utiliser de multiples interrupteurs dans une même maison.
• Choix de fonctionnements à distance et crépusculaire. Bride d'attache de visière pare-soleil d'auto comprise, pour plus de commodité.
extérieure sans l
Bride d'attache de visière
pare-soleil d'auto
Commutation
manuelle
Commutation
automatique
Télécommande Module extérieur
Voyant à DÉL
Interrupteur de
marche (ON)
Interrupteur
d'arrêt (OFF)
Pile de 12 V (type
A23) (comprise)
Prise avec
mise à la terre
Verre du capteur
de lumière
Prises de courant
d'appareils
Fonctionnement
Huit (8) canaux optionnels permettent à l'utilisateur de faire fonctionner plu­sieurs systèmes en divers emplace­ments de son domicile. Si vous vous procurez plus qu'un seul système de
Compartiment
des piles
(Type A23)
commande sans l, prenez soin de
sélectionner des canaux actifs diffé­rents pour chaque système, sinon ils interagiront les uns avec les autres.
1. Enlevez la languette du compartiment des piles. Ôtez le couvercle du dos
de l'émetteur en appuyant dessus à l'aide du pouce et en le faisant glisser au dehors, comme le montre la Figure 1. Tirez doucement la languette hors du compartiment des piles. Glissez le couvercle sur le transmetteur.
Borne positive
Languette
Couvercle
des piles
Figure 1
© 2007 HeathCo LLC 598-1108-05 F
12 598-1108-05
Page 13
2. Branchez le module extérieur. N'oubliez pas que le module extérieur
nécessite une prise de courant avec mise à la terre. Si vous n'en possédez
pas une, communiquez avec un électricien an qu'il améliore votre système
électrique pour votre sécurité. Voir les mesures de précaution préalables à l'utilisation du module.
3. Montez le module extérieur. Accrochez le module, à l'aide de deux (2)
clous ou vis. On trouve deux orices de type « trou de serrure » au dos du
module, qui permettent de l'accrocher (voir Figure 2). NE laissez PAS le module pendre par son câble !
4. Branchez l'appareil que vous désirez commander.
Mise en garde : Ne dépassez pas les charges maximales indiquées dans
la section Spécications (voir p. 15).
5. Vériez le fonctionnement. Placez votre main par-dessus le verre du
capteur de lumière. L'appareil devrait alors s'allumer. Pour vérier le fonc­tionnement de la télécommande, basculez le commutateur de gauche sur la position manuelle (MANUAL). Faites alterner la position de l'interrupteur de marche-arrêt (ON/OFF) à bascule.
6. Fonctions de la télécommande.
Mode automatique : Basculez l'interrupteur de gauche sur la position auto-
matique pour que l'appareil branché puisse s'allumer au coucher du soleil et s'éteindre au lever. Il s'agit du mode par défaut lorsque le système est mis sous tension initialement, ou suite à une coupure de courant.
Mode manuel : Basculez l'interrupteur de gauche sur la position manuelle
(MANUAL) pour pouvoir commander manuellement la mise en circuit/hors circuit de l'appareil branché su système. Utilisez l'interrupteur à bascule de droite pour commander la mise en circuit/hors circuit de l'appareil. Remarque : La DÉL s'allume lorsque les interrupteurs à bascule sont actionnés.
Mesures de précaution pour l'utilisation du module
extérieur
• Le module doit être orienté de telle sorte que la prise de courant soit dirigée vers
le bas, an que la pluie ne pénètre pas
dans l'unité (voir Figure 2).
• Le module doit être installé en des­sous de la prise de courant murale, comme c'est montré. Ainsi, l'eau de pluie ne ruissellera pas le long du cordon jusque dans la prise murale.
• Remarque : Le Code national de l'électricité (États­Unis) et le Code canadien de l'électricité (ainsi que la plupart des codes locaux) prescrivent que les prises de courant extérieures doivent être protégées par un disjoncteur de fuite à la terre.
13598-1108-05
Orices de type « trou
de serrure », pour
accrocher l'unité
Prises de courant
des appareils
Figure 2
Page 14
Bride d'attache pour visière pare-soleil d'auto
O N
1 2
3
4
ON DIP
1 2 3 4
ON DIP
1 2 3 4
ON
1 2 3
4
La télécommande est munie d'une bride d'attache amovible pour visière pare-soleil d'auto, qui ajoute à la commodité. On peut ôter cette bride d'attache pour poser la télécommande à plat sur un dessus de table ou autre surface horizontale.
1. Fixez la bride d'attache pour visière pare-soleil d'auto, comme le montre
la Figure 3.
2. Pour ôter la bride d'attache. Insérez la pointe d'un petit tournevis à lame plate
dans la fente de l'arrière de la télécommande. Avec la pointe du tournevis, enfoncez délicatement la partie de la bride d'attache qui est à l'intérieur de la fente tout en tirant sur la bride par le haut de l'unité (voir Figure 4).
Télécommande
Tournevis
Visière pare-
soleil d'auto
Figure 3 Figure 4
Réglages des canaux
Remarque : Avec la plupart des installations, vous n'aurez à changer la
position d'aucun des commutateurs DIP de votre module enchable ou
de votre télécommande.
La télécommande et le module extérieur communiquent l'une avec l'autre en utilisant des canaux, que l'on peut changer en faisant glisser des commuta­teurs DIP en position en circuit (ON) ou hors circuit (OFF) [certains de ces commutateurs
utilisent les chiffres « 1 » et « 0 », respectivement, pour les
positions ON et OFF] sur la télécommande et sur le module extérieur. Le canal est déjà ré­glé à l'usine; toutefois, trois (3)
Commutateurs DIP - mon­trés en position hors circuit (OFF) (position par défaut,
préréglée en usine)
commutateurs (huit [8] canaux optionnels) vous permettent de développer votre système et de prévenir les brouillages externes. En effet,
d'autres produits de type à commande sans l peuvent créer des brouillages,
et le système peut ainsi ne pas fonctionner correctement. Suivez les directives ci-dessous pour régler un nouveau canal.
1. Ouvrez les compartiments, et repérez les commutateurs DIP de la télécom­mande et du module extérieur (voir Figure 5).
14 598-1108-05
Orices de type
« trou de serrure »
Couvercle
d'accès
Figure 5
Bride d'at-
tache
Page 15
2. Chacun des quatre commutateurs DIP de la commande et du module exté­rieur présente deux (2) positions (en circuit [ON] et hors circuit [OFF]).Les commutateurs DIP 1 à 3 servent à sélectionner le canal. Servez-vous du tableau ci-dessous pour régler le canal 2, après avoir réglé le canal 1. Note : Pour que les 4 fonctions de la télécommande agissent correctement, les canaux doivent être programmés conformément aux données du tableau ci-
dessous. Les récepteurs doivent être congurés de façon identique au canal
1. Consultez le tableau ci-dessous pour programmer le code correspondant au canal 2.
3. Pour changer de canal, faites glisser les commutateurs DIP sur la position en circuit (ON) ou hors circuit (OFF), au besoin. Il est recommandé de ne
changer qu'un commutateur DIP à la fois, puis de vérier si le système
fonctionne correctement. Remarque : Les commutateurs DIP 1 à 3 de la
télécommande doivent avoir exactement la même conguration que ceux
du module extérieur pour que ce système puisse bien fonctionner.
Codes de programmation des canaux
Canal 1 du transmetteur Canal 2 du et des récepteurs transmetteur
0000 0001 0010 0011 0100 0101 0110 0111 1000 1001 1010 1011 1100 1101 1110 1111
0 = OFF 1 = ON
15598-1108-05
Page 16
Guide De Dépannage
SYMPTÔME
L'appareil bran­ché ne s'allume pas.
L'appareil bran­ché ne s'éteint pas.
L'appareil s'al-
lume de façon
intermittente.
CAUSE POSSIBLE
1. Le disjoncteur est coupé, ou le fusible est grillé.
2. L'interrupteur de marche-arrêt de l'appareil branché est en position d'arrêt.
3. L'appareil branché est défectueux. Essayez votre télé­commande sur un autre appareil.
4. Les signaux de l'émetteur sont bloqués ou l'émetteur
n'est pas assez puissant. Vérier la présence d'objets
métalliques susceptibles de bloquer le signal, ou déplacer l'émetteur.
5. La pile de l'émetteur est faible.
6. Les positions des commutateurs DIP de la télécommande ne correspondent pas à celles des commutateurs DIP du module extérieur.
7. La télécommande est réglée sur la position automatique ou crépusculaire (DUSK TO DAWN), et l'illumination environnante est trop forte.
1. Voir 4 et 5 ci-dessus.
2. La télécommande est réglée sur la position automatique ou crépusculaire (DUSK TO DAWN), et l'illumination environnante est trop faible.
1. Panne de courant de courte durée.
2. Pr é s en c e d ' un au t r e é m et t e u r s u r l e même canal.
16 598-1108-05
Page 17
Service Technique
Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de
l’aide avant de retourner l’article au magasin.
En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à
www.hzsupport.com.
(service en anglais seulement), entre 7 h 30 et 16 h 30, HNC, du lundi au ven­dredi. Vous pouvez aussi écrire au :
HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Service technique)
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit.
Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501
Renseignements de règlements
Ce dispositif est conforme aux exigences de la partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de
provoquer un fonctionnement intempestif. Avis à l’utilisateur : Les changements ou modications, qui n’ont pas été explicite-
ment approuvés par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
MISE EN GARDE : Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l'état de la Californie, serait à l'origine de cas de cancer, d'anomalie congénitale et de problème de la reproduction.
Spécications
Plage de sensibilité................................................................... Jusqu'à 30,5 m
Charge maximale ......................................................................... 13 A résistifs
960 W incandescents
960 W uorescents
Moteur 1/3 HP
Tension nominale.....................................................................120 VCA, 60 Hz
Pile.............................................................................. 12 V alcaline (A23 type)
17598-1108-05
Page 18
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une
province à l’autre. Pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie
de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement.
Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les am­poules, les piles et des autres articles non durables ne sont pas couverts
par cette garantie. Le service non autorisé ou la modication du produit ou
d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera totalement la présente garantie.Cette garantie n’inclut pas le remboursement pour le dérangement, l’installation, le réglage, la perte d’utilisation, le service non autorisé ou les frais d’expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés HeathCo LLC et ne s’étend pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVE­NANCE À LA COMMERCIALISATION OU À L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CLIENT ET HEATHCO LLC NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDI­RECTS OU SECONDAIRES, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Veuillez conser-
ver le reçu portant la date d’achat; vous en aurez besoin pour toutes vos
demandes liées à la garantie.
HeathCo LLC se réserve le droit de mettre n à la production de ses produits ou d’en modier les spécications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les
nouvelles caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.
18 598-1108-05
Page 19
NOTES/NOTAS _____________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________
19598-1108-05
Page 20
Purchase Information
Información de la compra
Renseignements d’achat
Model #: __________________ Date of Purchase: ____________________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat
Staple Purchase Receipt Here
Engrape aquí el recibo de compra
Agrafez le reçu d’achat ici
PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT,
IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.
POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA
FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER
SOLICITUD DE GARANTÍA.
VEUILLEZ CONSERVER LE REÇU PORTANT
LA DATE D'ACHAT; VOUS EN AUREZ BESOIN
POUR TOUTES VOS DEMANDES
LIÉES À LA GARANTIE.
20 598-1108-05
Loading...