• To mount with screws, remove back of case by pushing
in tab on bottom with a small screwdriver. Attach back of
case to door jamb or wall. Snap front of push button on.
• When attaching push button using double sided tape,
make sure the surface of the door jamb or wall is clean.
Use either screws or double sided
Press down on imprinted
Page 2
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D
’
LR20
TR
-0035-R
X
6. Mount chime. Mount door chime in a central location so it can be heard throughout the
home.
• See actual unit for orientation of base.
• Always use mounting wall anchors if not mounting directly into a stud.
• Use all 4 mounting holes.
Note: 2 mounting holes are located inside battery compartment.
Remove batteries before mounting.
Mounting Hole
Mounting Orientation
Marking
Wall Anchor
(If Needed)
Cover Pins
Mounting Hole
Screw
CODE AND TUNE SETTINGS
Code Settings
-2-
598-1172-02
Note: Most installations will not require you to change any jumpers on your chime and
push button.
The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing
and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however,
there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside
interference. Other wireless products may cause interference and the system may not function
properly. Follow the instructions below for setting a new code.
1. Open the cases and locate the jumpers on both the push button and chime (See illustration
on page 3).
2. The push button and chime both have eight different jumper locations. The jumper positions
1 through 7 are used for setting the code.
3. To change the code, add and/or remove jumpers as needed. It is recommended to only
Note: Jumpers in positions 1 through 7 must be exactly the same for both the push but-
change one jumper at a time and then check to see if system is functioning properly.
ton and chime for this system to function.
Page 3
Your wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or West-
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Tune Settings
minster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune
(or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below.
• Ding (one note tune)
Push button: Add a jumper to location 8.
Ding-Dong (two note tune)
•
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Remove jumper from location 8.
Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes)
•
Push button: Remove jumper from location 8.
Chime: Add a jumper to location 8.
Note: All models have both front and back door tune capabilities. We recommend the back door
use the Ding tune and the front door use the Ding-Dong tune (or Westminster tune, available
on selected chimes). Models that include two push buttons will come factory set for front and
back doors. Decals on the rear of the push button will indicate its setting.
Tune Setting (Not
used on all models)
Chime Volume
Control
Tune Setting
* Code Settings
1-7 Must Match
Both Push button
and Chime
Inside Push button
1 2 3 4 5 6 7 8
598-1172-02
Front of Chime Base
Push Button Battery Replacement
Install an alkaline type A23 12 Volt battery. See diagram
inside push button for correct battery orientation.
Note: Some models might require the use of
tweezers to remove and replace the jumpers.
-3-
Page 4
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D
’
LR20
TR
-0035-R
X
Snap-On Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure A). To remove,
ATTACHING CHIME COVERS
firmly grasp cover and pull to remove from base.
Hanging Cover:
the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base. Slide
the cover pin into base (see Figure B). Hang cover on cover pin.
Note: Cover pins are located on two sides of the chime base for use with hanging covers. When
chime base is mounted according to mounting orientation marking, use the cover pin located
on the top of the chime base for hanging the cover.
Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top of
Mounted
Chime Base
Cover Pin
Chime Base
Snap-On
Cover
Figure B
Figure A
TROUBLESHOOTING
Chime does not sound:
• Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3).
• Check orientation of push button battery (See page 3).
• Check charge of push button and chime batteries, replace if necessary.
Batteries seem OK, but the chime does not work when installed:
Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range.
•
Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push button off metal surface.
• Concrete floors may reduce range. Move chime away from floor.
• Try locating chime closer to push button.
The range of the wireless chime can vary with location, temperature and battery condition.
-4-
598-1172-02
Page 5
Please call 1-800-858-8501 for assistance before returning product to store.
TECHNICAL SERVICE
If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.
desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501, 7:30 AM to 4:30
PM CST (M-F). You may also write* to:
DESA Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service Specialty Products
* If contacting Technical Service, please have the following information available: Model Number,
Date of Purchase, and Place of Purchase.
No Service Parts Available for this Product
This device (SL-6195-RX and WB-94A-TX or WB-97-TX) complies with Part 15 of the FCC Rules
REGULATORY INFORMATION
and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
The term “IC:” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical
specifications were met.
The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
598-1172-02
-5-
Page 6
This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other
LIMITED WARRANTY
rights which vary from state to state or province to province.
For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase,
any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at
no charge to you.
Not Covered -
negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not covered by this
warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished component will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement
for inconvenience, installation, setup time, loss of use, unauthorized service, or return
shipping charges.
This warranty covers only DESA Specialty Products assembled products and is not
extended to other equipment and components that a customer uses in conjunction with
our products.
THIS WARRANTY IS EXPRESSLY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY WARRANTY, REPRESENTATION OR CONDITION OF
MERCHANT ABILITY OR THAT THE PRODUCTS ARE FIT FOR ANY PARTICULAR
PURPOSE OR USE, AND SPECIFICALLY IN LIEU OF ALL SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE CUSTOMER AND
THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF DESA SPECIALTY PRODUCTS FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY LOSS OF BUSINESS OR PROFITS, WHETHER OR
NOT FORESEEABLE. Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply
to you. Proof of purchase is required for warranty claims.
Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
ModelWarranty Period
6210 and 62113 Years
62405 Years
DESA Specialty Products reserves the right to discontinue and to change specifications at any
time without notice without incurring any obligation to incorporate new features in previously
sold products.
-6-
598-1172-02
Page 7
Campana Inalámbrica
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
12345678
VOLUME
TYPE
‘D’
LR20
TYPE
‘D’
LR20
TR
-0035-RX
Este paquete tiene (El estilo del pulsador y de la campana puede variar de la ilustración):
• Tapa de la campana inalámbrica • Base de la campana inalámbrica
• Pulsador inalámbrico con batería • Paquete de ferretería
Usted deberá comprar 3 pilas alcalinas “D” para la campana.
alcalinas durarán hasta tres años.
1. Instalar pila alcalina de botón tipo A23 de 12 voltios.
Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta
en el botón con un destornillador pequeño. Asegurarse que
la pila esté orientada correctamente (ver la página 9).
2. Quite la tapa de la campana (vea la página 10).
3. Coloque las 3 pilas alcalinas “D”.
flechas impresas y deslice la tapa de la batería para retirarla. Asegúrese de que estén correctamente colocadas.
Con un uso normal, las pilas
Presione sobre las
Tapa de la
batería
Orificios de
montaje
4. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente la campana
y el pulsador en la posición donde los quiera instalar.
Presione el pulsador para verificar que la campanay el
pulsador funcionen apropiadamente. Si la campana no
suena, vea Análisis de Averías.
5. Instale el pulsador.
Use ya sean tornillos o cinta adhesiva
por ambas caras para instalar el pulsador.
• Para montar con tornillos, quite la parte de atrás de la
caja empujando hacia adentro la lengüeta de abajo con
un destornillador pequeño y girando la cuchilla. Coloque
la parte de atrás de la caja contra la jamba o la pared.
Encaje a presión la parte frontal del pulsador.
• Cuando fije el pulsador usando cinta adhesiva por
ambas caras, asegúrese que la superficie de la pared
o la del batiente de la puerta estén limpias.
-7-
Page 8
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D
’
LR20
TR
-0035-R
X
6. Instale el timbre. Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera
que pueda escucharse en toda la casa.
• Ver la unidad real para la orientación de la base.
• Use siempre anclas para montaje en pared si no está montada directamente en un
montante.
• Use todos los orificios de montaje.
Nota: 2 orificios de montaje están dentro del com-
partimiento de la batería. Retire las baterías antes del montaje.
Orificio de montaje
Marca para la orientación
del montaje
Anclas de pared
(Si es necesario)
Sujetadores de la tapa
Orificio de montaje
Tornillo
PROGRAMACIONES DEL CÓDIGO Y DEL TONO
Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en
su campana o en su pulsador.
El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o
añadiendo puentes en el pulsador y la campana. El código ha sido programado en fábrica; sin embargo, hay 128 códigos elegibles que le permiten expandir su sistema y evitar interferencia externa.
Otros productos inalámbricos pueden causar interferencia y puede ser que el sistema no funcione
como es debido. Para programar un nuevo código siga las siguientes indicaciones:
1. Abra las cajas y localice los puentes tanto en el pulsador como en la campana (vea la
ilustración en la página 9).
2. Tanto el pulsador como la campana tienen ocho posiciones diferentes de los puentes. Las
posiciones de puente del 1 al 7 se usan para programar el código.
Para cambiar el código añade y/o quite los puentes, como sea necesario. Se recomienda cam-
3.
biar tan sólo un puente por vez y luego comprobar si el sistema funciona correctamente.
Nota: Para que funcione este sistema, las posiciones de la 1 a la 7 de los puentes deben
ser iguales tanto en el pulsador como en la campana.
Programaciones del código
-8-
598-1172-02
Page 9
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Su campana inalámbrica tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota),
Programación del tono
Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados).
La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible).
Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen.
Tilín (tono de una nota)
•
Pulsador: aumente un puente al sitio 8.
Tilín-talán (tono de dos notas)
•
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Quite el puente del sitio 8.
Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados)
•
Pulsador: Quite el puente del sitio 8.
Campana: Aumente un puente al sitio 8.
Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas frontal y posterior.
Recomendamos que la puerta posterior use el tono Tilín y la puerta frontal el tono Tilín-Talán
(o el tono Westminster, disponible en los timbres seleccionados). Los modelos que incluyen
dos pulsadores vendrán con la calibración de fábrica para las puertas frontal y posterior. Las
calcomanías en la parte posterior del pulsador le indicarán la calibración.
Programación del tono (No se
usa en todos los modelos)
Control del Volumen
de la Campana
Programación
del tono
* Las Calibraciones de
Código del 1-7 Deben
Coincidir Tanto en el
Pulsador Como en el
Timbre
Dentro del Pulsador
1 2 3 4 5 6 7 8
598-1172-02
Parte frontal de la
base de la campana
Reemplazo de la Batería del Pulsador
Cámbiela con una pila alcalina tipo A23 de 12 V. El termi-
nal positivo debe mirar hacia la parte de arriba de la caja.
Nota: Algunos modelos podrían requerir el uso de
pinzas especiales para retirar y colocar los puentes.
-9-
Page 10
Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D’
LR20
TR
-0035-R
X
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DE LA CAMPANA
Figura A) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base.
Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la
base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo
que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base. Deslice el sujetador de la tapa
hacia la base (vea la Figura B) Cuelgue la tapa en la clavija del sujetador.
Nota: Los sujetadores de la tapa están en los dos lados de la base de la campana para poderlas usar con tapas colgantes. Cuando la base de la campana se la monta según la marca
de orientación, use el sujetador de la tapa de la parte superior de la base de la campana para
colgar la tapa.
Base montada de la
campana
Clavija de la cubierta
Broche de presión
en cubierta
Figura A
Base de la
campana
Figura B
ANÁLISIS DE AVERÍAS
La campana no suena:
• Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las pági-
naciones 8 y 9).
• Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 9).
• Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana, reemplácelas si es necesario.
La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada:
• No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes
metálicos. Esto reduce el alcance del transmisor. Use cuñas de madera de 6 a 13mm para
aislar al pulsador de la superficie metálica.
• Los pisos de concreto pueden reducir el alcance. Mueva la campana fuera del piso.
• Trate de ubicar a la campana lo más cerca del pulsador.
El alcance de la campana inalámbrica puede variar con: la ubicación, temperatura y condiciones de la batería.
-10-
598-1172-02
Page 11
SERVICIO TÉCNICO
Si tiene algún problema por favor siga esta guía. Lo sentimos, pero no podemos contestar preguntas en español por teléfono. Usted puede también escribir* a:
DESA Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de
Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto
(No enviar los productos)
Este aparato (SL-6195-RX y WB-94A-TX o WB-97-TX) cumple con la Parte 15 de las Reglas
INFORMACIÓN REGULATORIA
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del
Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no
puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable.
El término “IC:” delante del número de cerntificación del radio significa tan solamente que se ha
cumplido con las especificaciones técnicas de Industry Canada.
Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por la
parte responsable de cumplir con los reglamentos podría invalidar la autoridad del usuario
para el uso de este equipo.
598-1172-02
-11-
Page 12
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede
GARANTÍA LIMITADA
también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el
cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por partes o mano
de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted.
No cubierto -
negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta
garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier
componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no
incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso,
servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por DESA Specialty Products y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con
nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS,
EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS
SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL
CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE DESA SPECIALTY
PRODUCTS POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO
O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación
o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Para reclamos por la garantía
se requiere la prueba de compra.
Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o
ModeloPeríodo de Garantía
6210 y 6211 Serie3 Años
62405 Años
DESA Specialty Products se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que
incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
-12-
598-1172-02
Page 13
TYPE
‘D’
LR20
TYPE
‘D’
LR20
TR
-0035-RX
Carillon sans fil
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
TYPE ‘D’
LR20
12345678
VOLUME
Cet emballage contient (Le style de l’unité de bouton-poussoir et du carillon peut varier par
rapport à l’illustration):
• Boîtier de carillon sans fil • Socle de carillon sans fil
• Unité de bouton-poussoir sans fil, avec pile • un ensemble de ferrures
Vous aurez besoin de 3 piles alcalines “D” pour le carillon. En utilisation typique, les piles
alcalines durent trois ans.
1. Installation de la pile alcaline 12 V de type A23 pour bouton-poussoir. Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant
la patte du bas au moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous
que la pile est orientée correctement (voir p. 15).
ch es, pui s faite s
glisser le couvercle
de s piles pour le
retirer. Prenez soin
d’orienter les piles
Orifices
d’installation
correctement.
4. Plage d’essai.
Positionnez temporairement le carillon et
l’unité de bouton-poussoir à l’endroit où vous voulez les
monter.Enfoncez le bouton-poussoir pour vous assurer que
celui-ci et le carillon fonctionnent correctement. Si le carillon
ne retentit pas, consultez la section «Dépannage».
5. Montez l’unité de bouton-poussoir.
Utilisez soit des vis,
soit du ruban adhésif double face pour monter l’unité de
bouton-poussoir.
• Pour faire l’installation avec les vis, enlevez le dos du
boîtier en poussant sur les agrafes de la base avec un
tournevis. Fixez le dos du boîtier au chambranle ou au
mur. Enclenchez la partie avant de l’unité de boutonpoussoir en place.
• Lorsque vous montez l’unité de bouton-poussoir en utilisant
du ruban adhésif double face, assurez-vous que la surface
du montant de porte ou du mur est propre.
-13-
Page 14
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D
’
LR20
TR
-0035-R
X
6. Montez l’unité le carillon.
Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on
puisse l’entendre à la grandeur de la résidence.
• Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même.
• Utilisez toujours des ancrages muraux lorsque le socle n’est pas fixé directement dans
un montant.
• Servez-vous des quatre orifices d’installation.
Note : Deux des orifices d’installation se
trouvent dans le compartiment des piles. Retirez les piles avant d’installer le socle.
Agrafes de couvercle
Ancrage mural
(au besoin)
Orifice d’installation
Marques du sens
du montage
Orifice d’installation
Vis
RÉGLAGES DU CODE ET DE LA MÉLODIE
Remarque :
Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier
sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir.
L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que
l’on peut changer par ajout et/ou enlèvement de cavaliers au niveau de l’unité de bouton-poussoir et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière
à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites extérieurs. La présence
d'autres appareils sans fil peut occasionner des parasites pouvant nuire au bon fonctionnement
du système. Pour régler le nouveau code, suivre les directives ci-dessous.
1. Ouvrez les boîtiers, et repérez les cavaliers de l’unité du bouton-poussoir et du carillon
(voir illustration en page 15).
2. L’unité de bouton-poussoir et le carillon comptent chacun huit (8) emplacements de cavalier
différents. Les positions 1 à 7 servent au réglage du code.
3. Pour modifier le code, ajouter et/ou supprimer des cavaliers au besoin. Il est recommandé de
ne changer qu’un seul cavalier à la fois et de vérifier si le système fonctionne correctement.
Remarque : Les cavaliers des positions 1 à 7 doivent être exactement les mêmes, pour le
bouton-poussoir et le carillon, pour que ce système puisse fonctionner correctement.
Réglages du code
-14-
598-1172-02
Page 15
Réglage de la mélodie
1 2 3 4 5 6 7 8
VOLUME
Votre carillon sans fil peut jouer différents airs à sélectionner :
Ding (une note), Ding-Dong (deux
notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de
l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer
cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous.
Ding (une note)
•
Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8.
Ding-Dong (deux notes)
•
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Enlever le cavalier à la position 8.
Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon)
•
Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8.
Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8.
Remarque :
Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant et porte
arrière. Nous recommandons que la porte arrière utilise le timbre Ding et la porte avant, le timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, offert sur certains modèles de carillon). Les modèles qui com-
prennent deux (2) boutons-poussoirs sont fournis réglés à l’usine pour les portes avant et arrière.
Les autocollants de l’arrière de l’unité de bouton-poussoir indiquent son réglage par défaut.
Réglage de la mélodie
(Non utilisé sur tous les modèles)
Commande
de volume
du carillon
Réglage de
la mélodie
* Les réglages de
code 1-7 doivent
correspondre à l’unité
de bouton-poussoir et
au carillon
Unité de boutonpoussoir intérieure
1 2 3 4 5 6 7 8
598-1172-02
Devant du socle
du carillon
Remplacement de la pile de l’unité de bouton-poussoir
Installez une pile alcaline de 12V A23. Voir la bonne orientation de
la pile sur le schéma à l'intérieur de l'unité de bouton-poussoir.
Remarque : Pour certains modèles, il peut être nécessaire
d’employer des petites pinces pour ôter et replacer les cavaliers.
-15-
Page 16
TYPE
‘D
’
LR20
TYPE
‘D’
LR20
TR
-0035-R
X
Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (voir
MISE EN PLACE DU COUVERCLE DU CARILLON
la Figure A). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez-le du socle.
Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe qui se
trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche ressorte
sur le dessus. Replacez l’agrafe dans le socle (voir la Figure B), puis mettez le couvercle du
carillon en place.
Note : Des agrafes sont situées sur deux des côtés du socle pour la mise en place du couvercle. Lorsque le socle est installé au mur conformément aux marques d’orientation habituelles,
servez-vous de l’agrafe/broche du dessus pour la mise en place du couvercle.
Couvercle
s’encliquetable
Socle du carillon
installé au mur
Socle du
carillon
Tige du
couvercle
Figure A
Figure B
DÉPANNAGE
Le carillon ne sonne pas:
• Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (Voir
les pages 14 et 15).
• Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 15).
• Vérifiez l’état de charge des piles de l’unité de bouton-poussoir et du carillon, et remplacez-
les si nécessaire.
Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé:
• Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir directement sur du métal ou près de
poteaux métalliques. Ceci réduit la portée. Utilisez des cales d’espacement en bois de 6 à 13 mm
d’épaisseur pour rehausser le carillon ou l’unité de bouton-poussoir de toute surface métallique.
• Des planchers de béton peuvent réduire la portée de l’appareil. Éloignez le carillon des
• Tentez d’installer le carillon plus près de l’unité de bouton-poussoir.
La portée du carillon sans fil peut varier suivant l’emplacement choisi, la température et l’état
des piles.
planchers.
-16-
598-1172-02
Page 17
SERVICE TECHNIQUE
Si vous éprouvez des difficultés, suivez ce guide. Vous pouvez également écrire à l'adresse
suivante :
DESA Specialty Products
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
* Lors d’un appel au service technique, veuillez avoir les renseignements suivants à portée de
main : numéro du modèle, date d’achat et endroit de l’achat.
Aucune pièce de rechange n’est disponible pour ce produit
(N'envoyez pas de produits)
Ce dispositif (SL-6195-RX et WB-94A-TX ou WB-97-TX) est conforme aux exigences de la
RENSEIGNEMENTS DE RÈGLEMENTS
partie 15 des règles FCC et RSS-210 d’Industrie Canada. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer de parasites nuisibles, et 2) ce
dispositif doit endurer tous les parasites reçus, y compris ceux susceptibles de provoquer un
fonctionnement intempestif.
Le terme « IC : » avant le numéro de certification de radio signifie seulement que les spécifications techniques d'Industrie Canada ont été satisfaites.
Avis à l’utilisateur : Les changements ou modifications, qui n’ont pas été explicitement approuvés
par l’organisme chargé d’assurer la conformité aux règlements, pourraient invalider le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
598-1172-02
-17-
Page 18
Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous
GARANTIE LIMITÉE
pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre.
Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à compter de
la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses à l’usine ou
à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant.
Exclusions de la garantie -
lisation, un mauvais traitement ou à la négligence. Les ampoules, les piles et des autres
articles non durables ne sont pas couverts par cette garantie. Le service non autorisé
ou la modification du produit ou d’un ou l’autre de ses composants fournis invalidera
totalement la présente garantie.Cette garantie n'inclut pas le remboursement pour le
dérangement, l'installation, le réglage, la perte d'utilisation, le service non autorisé ou
les frais d'expédition pour le renvoi de la marchandise.
La garantie ne couvre que les produits assemblés DESA Specialty Products et ne s’étend
pas aux autres équipements et composants que le client pourrait utiliser conjointement
avec nos produits.
CETTE GARANTIE TIENT EXPRESSÉMENT LIEU DE TOUTES AUTRES GARANTIES,
EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS DE TOUTE GARANTIE DE REPRÉSENTATION OU DE CONDITION DE CONVENANCE À LA COMMERCIALISATION OU À
L’EFFET QUE LES PRODUITS CONVIENNENT À UN BUT OU À UNE UTILISATION
PARTICULIÈRE, ET SPÉCIFIQUEMENT DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS,
INDIRECTS OU SECONDAIRES.
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU
CLIENT ET DESA SPECIALTY PRODUCTS NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU SECONDAIRES,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LES PERTES COMMERCIALES ET PERTES DE
PROFIT, QU’ELLES SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. Certaines provinces n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou secondaires, et la limitation ou
l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer à vous. Pour toute réclamation en vertu
de la garantie, il est nécessaire de présenter une preuve d'achat.
Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise uti-
ModèlePériode de garantie
6210 et 6211 Série3 Ans
62405 Ans
DESA Specialty Products se réserve le droit de mettre fin à la production de ses produits ou
d’en modifier les spécifications à tout moment, et elle n’est pas tenue d’incorporer les nouvelles
caractéristiques de ses produits aux produits vendus antérieurement.